ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZabcdefghijklmnopqrstuvwxyz012345Ü68+!?-ïÓ°Ê"9.À%#œË7ÉÈŒ/C2Ò/C2Ù&Ì/C2ÛÖ/C2ëÁÚ"/C2—Í/C2/85Äàáâä=çèéê/C2/86ìÍ#/ñòóôöùúÛüß!?#¡'.:",Ó°ï-/0F {END} ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZabcdefghijklmnopqrstuvwxyz012345Ü68+!?-ïÓ°Ê"9.À%#œË7ÉÈŒ/C2Ò/C2Ù&Ì/C2ÛÖ/C2ëÁÚ"/C2—Í/C2/85Äàáâä=çèéê/C2/86ìÍ#/ñòóôöùúÛüß!?#¡'.:",Ó°ï-/0F {END} ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZabcdefghijklmnopqrstuvwxyz012345Ü68+!?-ïÓ°Ê"9.À%#œË7ÉÈŒ/C2Ò/C2Ù&Ì/C2ÛÖ/C2ëÁÚ"/C2—Í/C2/85Äàáâä=çèéê/C2/86ìÍ#/ñòóôöùúÛüß!?#¡'.:",Ó°ï-/0F {END} ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZabcdefghijklmnopqrstuvwxyz012345Ü68+!?-ïÓ°Ê"9.À%#œË7ÉÈŒ/C2Ò/C2Ù&Ì/C2ÛÖ/C2ëÁÚ"/C2—Í/C2/85Äàáâä=çèéê/C2/86ìÍ#/ñòóôöùúÛüß!?#¡'.:",Ó°ï-/0F {END} ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZabcdefghijklmnopqrstuvwxyz012345Ü68+!?-ïÓ°Ê"9.À%#œË7ÉÈŒ/C2Ò/C2Ù&Ì/C2ÛÖ/C2ëÁÚ"/C2—Í/C2/85Äàáâä=çèéê/C2/86ìÍ#/ñòóôöùúÛüß!?#¡'.:",Ó°ï-/0F {END} Wedge: There's the city.../C5/B6/C6/88/C5/BA/C5/8ABiggs: Hard to believe an esper's been/C5/8Afound frozen there a thousand years/C5/8Aafter the War of the Magi.../C5/B6/C6/98/C5/B3/C5/8B/0F {END} Wedge: In dieser Stadt also?/C5/B6/C6/88/C5/BA/C5/8AKaum zu glauben, dass hier 'ne gefrorene/C5/8AEsper gefunden worden sein soll. 1000/C5/8AJahre nach Ende des Magi-Krieges .../C5/B6/C6/98/C5/BA/0F {END} Wedge : Nous y sommes.../C5/B6/C6/88/C5/BA/C5/8ABiggs : Je n'arrive pas à croire qu'une/C5/8Achimère ait pu survivre dans le glacier/C5/8A1000 ans après la guerre des Magi.../C5/B6/C6/98/C5/B3/C5/8B/0F {END} Wedge: Ecco la città!/C5/B6/C6/88/C5/BA/C5/8ABiggs: É difficile credere che un Esper/C5/8Asia rimasto congelato là sotto per/C5/8Amigliaia d'anni dopo la Guerra dei Magi.../C5/B6/C6/98/C5/B3/C5/8B/0F {END} Wedge: AhÍ tenemos la ciudad.../C5/B6/C6/88/C5/BA/C5/8ABiggs: Cuesta creer que mil años /C5/8Adespués de la Guerra de los Magi /C5/8Aaparezca un esper congelado.../C5/B6/C6/98/C5/B3/C5/8B/0F {END} Biggs: Bah! Probably just another wild/C5/8Agoose chase.../C5/B6/C6/90/C5/BA/C5/8AWedge: I don't know.../C5/B6/C6/88/C5/BA/C5/8AThey wouldn't have let us use her/C5/8Aunless they were confident that/C5/8Athe information was good./C5/B6/C6/98/C5/B3/C5/8B/0F {END} Biggs: Sicher wieder nur/C5/8AWaschweibergeschwätz!/C5/B6/C6/90/C5/BA/C5/8AWedge: Wer weiß .../C5/B6/C6/88/C5/BA/C5/8AImmerhin haben sie uns die da/C5/8Amitgeschickt. Wird schon was dran sein./C5/B6/C6/98/C5/B3/C5/8B/0F {END} Biggs : Je parie que c'est encore une/C5/8Afausse alerte./C5/B6/C6/90/C5/BA/C5/8AWedge : Hum.../C5/B6/C6/88/C5/BA/C5/8ACette fois, le tuyau doit être bon.../C5/8AIls ne nous auraient pas permis/C5/8Ad'emmener la fille, sinon./C5/B6/C6/98/C5/B3/C5/8B/0F {END} Biggs: Mah... Forse è solo una voce/C5/8Asenza fondamento.../C5/B6/C6/90/C5/BA/C5/8AWedge: Non ne sarei così sicuro./C5/B6/C6/88/C5/BA/C5/8ANon ce l'avrebbero fatta usare se/C5/8Anon fossero convinti che la voce/C5/8Aè fondata./C5/B6/C6/98/C5/B3/C5/8B/0F {END} Biggs: ¡Bah! Esto no deja de ser /C5/8Aotra búsqueda sin sentido.../C5/B6/C6/90/C5/BA/C5/8AWedge: Quién sabe.../C5/B6/C6/88/C5/BA/C5/8AAunque esta tÍa no nos acompañarÍa/C5/8Ade no ser porque están seguros/C5/8Ade que los rumores son ciertos./C5/B6/C6/98/C5/B3/C5/8B/0F {END} Biggs: Ah, yes...our witch./C5/B6/C6/88/C5/BA/C5/8AI hear she fried fifty of our Magitek/C5/8Aarmored soldiers in three minutes.../C5/8AKinda makes your skin crawl, don't it?/C5/B6/C6/98/C5/B3/C5/8B/0F {END} Biggs: Ach, die Hexe! Angeblich soll sie/C5/8Aseit ihrer Geburt Magie beherrschen!/C5/B6/C6/88/C5/BA/C5/8A/CA/9An Kumpel erzählte mir, sie habe/C5/8A50 Magitek-Mechs in nur drei Minuten/C5/8Aumgepustet. Ganz schön unheimlich .../C5/B6/C6/98/C5/B3/C5/8B/0F {END} Biggs : Fichue sorcière !/C5/B6/C6/88/C5/BA/C5/8AOn dit qu'elle a calciné 50 soldats dans/C5/8Aleur armure magitech en trois minutes.../C5/8AElle me donne la chair de poule !/C5/B6/C6/98/C5/B3/C5/8B/0F {END} Biggs: Parli della nostra... strega?/C5/B6/C6/88/C5/BA/C5/8AHo sentito che ha fatto fuori 50/C5/8ABlindati Magitek in pochi minuti./C5/8ARoba da far accapponare la pelle!/C5/B6/C6/98/C5/B3/C5/8B/0F {END} Biggs: SÍ, claro... Nuestra pequeña bruja./C5/B6/C6/88/C5/BA/C5/8ADicen que fue capaz de freÍr a cincuenta/C5/8Asoldados Magitec en tres minutos... /C5/8A#No te da mal rollo?/C5/B6/C6/98/C5/B3/C5/8B/0F {END} Wedge: Relax. With that thing on her/C5/8Ahead, she's a mindless puppet./C5/B6/C6/90/C5/BA/C5/8AThe girl won't even breathe unless we/C5/8Atell her to./C5/B6/C6/90/C5/B3/C5/8B/0F {END} Wedge: Keine Sorge. Der Stirnreif hält/C5/8Asie im Zaum. Schaltet ihr Bewusstsein/C5/8Aaus./C5/B6/C6/90/C5/BA/C5/8ADie niest nicht mal ohne Erlaubnis./C5/B6/C6/90/C5/B3/C5/8B/0F {END} Wedge : Ne t'en fais pas. Le diadème/C5/8Aqu'elle porte nous permet de contrôler/C5/8Ason esprit./C5/B6/C6/90/C5/BA/C5/8AIl lui est impossible de nous désobéir./C5/B6/C6/90/C5/B3/C5/8B/0F {END} Wedge: Stai calmo. Con quella cosa/C5/8Ain testa, la streghetta è inoffensiva./C5/B6/C6/90/C5/BA/C5/8ANon può nemmeno respirare/C5/8Asenza un nostro ordine./C5/B6/C6/90/C5/B3/C5/8B/0F {END} Wedge: Tranquilo, con eso que lleva en /C5/8Ala cabeza no es más que un tÍtere./C5/B6/C6/90/C5/BA/C5/8ASi se lo ordenáramos, seguro que hasta/C5/8AdejarÍa de respirar./C5/B6/C6/90/C5/B3/C5/8B/0F {END} Wedge: We'll approach from the east./C5/8AMove out!/C5/B6/C6/90/C5/B3/C5/8B/0F {END} Okay, wir nehmen die Ost-Route./C5/8AVorwärts, marsch!/C5/B6/C6/90/C5/B3/C5/8B/0F {END} Wedge : Nous approcherons la ville du/C5/8Acôté est. Allons !/C5/B6/C6/90/C5/B3/C5/8B/0F {END} Wedge: Avviciniamoci da est./C5/8AForza, muoviamoci!/C5/B6/C6/90/C5/B3/C5/8B/0F {END} Wedge: Avanzaremos por el este./C5/8A¡En marcha!/C5/B6/C6/90/C5/B3/C5/8B/0F {END} /C5/BE/C5/BCThe ancient War of the Magi.../C5/8A/C5/BCWhen its flames at last receded, only/C5/8A/C5/BCthe charred husk of a world remained./C5/8A/C5/BCEven the power of magic was lost.../C5/B2/C9/BF/C5/B3/C5/8B/0F {END} /C5/BE/C5/BCDer Magi-Krieg .../C5/8A/C5/BCAls seine Alles vernichtenden/C5/8A/C5/BCFlammen erloschen, schwand/C5/8A/C5/BCauch die Magie von der Welt./C5/B2/C9/BF/C5/B3/C5/8B/0F {END} /C5/BE/C5/BCLa guerre des Magi.../C5/8A/C5/BCQuand les flammes s'éteignirent à la fin/C5/8A/C5/BCdu combat, toute trace de magie avait/C5/8A/C5/BCdisparu du monde qui gisait en ruine.../C5/B2/C9/BF/C5/B3/C5/8B/0F {END} /C5/BE/C5/BC- L'antica Guerra dei Magi -/C5/8A/C5/BCQuando le fiamme si spensero,/C5/8A/C5/BCdel mondo non rimase che la carcassa./C5/8A/C5/BCLa magia aveva perso il suo potere./C5/B2/C9/BF/C5/B3/C5/8B/0F {END} /C5/BE/C5/BCLa antigua Guerra de los Magi.../C5/8A/C5/BCCuando se extinguió la última de sus/C5/8A/C5/BCllamas dejó tras de sÍ un mundo/C5/8A/C5/BCen el que ni la magia pudo salvarse.../C5/B2/C9/BF/C5/B3/C5/8B/0F {END} /C5/BE/C5/BCIn the thousand years that followed,/C5/8A/C5/BCiron, gunpowder, and steam engines/C5/8A/C5/BCtook the place of magic, and life slowly/C5/8A/C5/BCreturned to the barren land.../C5/B2/C9/BF/C5/B3/C5/8B/0F {END} /C5/BE/C5/BC1000 Jahre verstrichen .../C5/8A/C5/BCDie Menschen ersannen/C5/8A/C5/BCMaschinen und ließen eine/C5/8A/C5/BCneue Zivilisation erblühen./C5/B2/C9/BF/C5/B3/C5/8B/0F {END} /C5/BE/C5/BC1000 ans plus tard.../C5/8A/C5/BCL'acier, la poudre noire et la technologie/C5/8A/C5/BCont remplacé la magie et redonné au/C5/8A/C5/BCmonde sa gloire d'antan.../C5/B2/C9/BF/C5/B3/C5/8B/0F {END} /C5/BE/C5/BCNel millennio che seguì, la magia/C5/8A/C5/BCfu sostituita da ferro, polvere da sparo/C5/8A/C5/BCe macchine a vapore. Sull'arida terra/C5/8A/C5/BCtornò, lentamente, la vita./C5/B2/C9/BF/C5/B3/C5/8B/0F {END} /C5/BE/C5/BCEn el siguiente milenio, el hierro,/C5/8A/C5/BCla pólvora y las máquinas de /C5/8A/C5/BCvapor sustituyeron la magia, y la/C5/8A/C5/BCvida retornó a la tierra devastada.../C5/B2/C9/BF/C5/B3/C5/8B/0F {END} /C5/BE/C5/BCYet there now stands one who would/C5/8A/C5/BCreawaken the magic of ages past,/C5/8A/C5/BCand use its dread power as a means/C5/8A/C5/BCby which to conquer all the world.../C5/B2/C9/BF/C5/B3/C5/8B/0F {END} /C5/BE/C5/BCDoch auch heute gibt es solche,/C5/8A/C5/BCdie nach magischen Kräften/C5/8A/C5/BCdürsten, um mit ihnen die Welt/C5/8A/C5/BCzu knechten .../C5/B2/C9/BF/C5/B3/C5/8B/0F {END} /C5/BCCependant, quelqu'un cherche à faire/C5/8A/C5/BCrena#tre le pouvoir légendaire de la/C5/8A/C5/BCmagie afin de conquérir le monde entier./C5/B2/C9/BF/C5/B3/C5/8B/0F {END} /C5/BE/C5/BCTuttavia, oggi vi è un essere che/C5/8A/C5/BCintende risvegliare l'antica magia e/C5/8A/C5/BCusare il suo temibile potere per /C5/8A/C5/BCconquistare il mondo intero./C5/B2/C9/BF/C5/B3/C5/8B/0F {END} /C5/BE/C5/BCAhora, alguien quiere despertar/C5/8A/C5/BCla magia de tiempos remotos/C5/8A/C5/BCy utilizar su temible poder /C5/8A/C5/BCpara dominar el mundo.../C5/B2/C9/BF/C5/B3/C5/8B/0F {END} /C5/BC...Could anyone truly/C5/8A/C5/BCbe foolish enough/C5/8A/C5/BCto repeat that mistake?/C5/B2/C6/AA/C5/B3/C5/8B/0F {END} /C5/BE/C5/BC/C5/8A/C5/BCSollte vergangenes Unheil/C5/8A/C5/BCsich wiederholen? Haben die/C5/8A/C5/BCMenschen nichts gelernt ...?/C5/B2/C6/AA/C5/B3/C5/8B/0F {END} /C5/BCQui oserait commettre les mêmes/C5/8A/C5/BCerreurs qu'il y a 1000 ans ?/C5/8A/C5/BCL'histoire se répétera-t-elle ?/C5/B2/C6/AA/C5/B3/C5/8B/0F {END} /C5/BCCome si può essere tanto folli/C5/8A/C5/BCda voler causare una seconda,/C5/8A/C5/BCirreparabile tragedia?/C5/B2/C6/AA/C5/B3/C5/8B/0F {END} /C5/BC#De verdad... puede existir /C5/8A/C5/BCalguien tan necio como para /C5/8A/C5/BCrepetir los errores del pasado?/C5/B2/C6/AA/C5/B3/C5/8B/0F {END} A strange light fills the air./C5/B4Do you want to learn about save points?/C5/8A /C5/B5 Yes/C5/8A /C5/B5 No/C5/8B/0F {END} Ein seltsames Licht erstrahlt .../C5/B4Eine Einführung über Speicherpunkte?/C5/8A/C5/B5 Ja/C5/8A/C5/B5 Nein/C5/8B/0F {END} Une lueur étrange inonde les environs.../C5/8AC'est un point de sauvegarde./C5/B4Voulez-vous plus de détails ?/C5/8A/C5/B5 Oui/C5/8A/C5/B5 Non/C5/8B/0F {END} Chissà cos'è questa strana luce.../C5/B4Vuoi sapere cos'è un punto di salvataggio?/C5/8A /C5/B5 Sì./C5/8A /C5/B5 No./C5/8B/0F {END} Una misteriosa luz inunda el aire./C5/B4#Estudias el punto luminoso?/C5/8A /C5/B5SÍ/C5/8A /C5/B5No/C5/8B/0F {END} Wedge: The girl takes point. And don't/C5/8Awaste time on the riffraff! Remember/C5/8Awhat we're here for. Let's move!/C5/8B/0F {END} Wedge: Das Mädchen bildet die Vorhut./C5/8AUnd keine Scharmützel! Wir haben eine/C5/8AMission. Vorwärts!/C5/8B/0F {END} Wedge : Laissons la fille passer devant./C5/8ANe perdons pas de temps avec le menu/C5/8Afretin. Dépêchons-nous !/C5/8B/0F {END} Wedge: Lasciamo lei in prima linea. Non/C5/8Aperdiamo tempo, ora! Ricorda per quale/C5/8Amotivo siamo qui! Forza, proseguiamo!/C5/8B/0F {END} Wedge: La chica irá en cabeza. ¡Pasad/C5/8Ade la chusma! Recordad el motivo por/C5/8Ael que estamos aquÍ. ¡Adelante!/C5/8B/0F {END} Wedge: The esper's gotta be here. Let's/C5/8Akeep looking!/C5/8B/0F {END} Wedge: Die Esper ist weiter hinten./C5/8ALos, vorwärts!/C5/8B/0F {END} Wedge : La chimère ne doit pas être/C5/8Aloin... Continuons !/C5/8B/0F {END} Wedge: L'Esper non può essere lontano.../C5/8AContinuiamo a cercarlo!/C5/8B/0F {END} Wedge: El esper tiene que estar por /C5/8AaquÍ. ¡Sigamos buscando!/C5/8B/0F {END} Guard: Imperial Magitek armor!? Not/C5/8Aeven Narshe is safe anymore!/C5/8B/0F {END} Wache: Imperiale Magitek-Mechs!?/C5/8ANicht einmal mehr Narshe ist sicher!/C5/8B/0F {END} Garde : Des armures magitech ?/C5/8AL'empire oserait finalement/C5/8Aenvahir Narshe ?/C5/8B/0F {END} Guardia: Dei Blindati Magitek?/C5/8ANemmeno Narshe è più al sicuro!/C5/8B/0F {END} Guardia: #Unidades imperiales/C5/8AMagitec? ¡Ni siquiera Narshe está/C5/8Aa salvo de ellas!/C5/8B/0F {END} Guard: The Empire's got no business/C5/8Ahere!/C5/8B/0F {END} Wache: Das Imperium wird kein leichtes/C5/8ASpiel mit uns haben!/C5/8B/0F {END} Garde : L'empire n'a rien à faire ici !/C5/8B/0F {END} Guardia: L'Impero deve lasciare/C5/8ANarshe in pace!/C5/8B/0F {END} Guardia: ¡El Imperio no pinta nada/C5/8AaquÍ!/C5/8B/0F {END} Guard: For Narshe!/C5/8B/0F {END} Wache: Im Namen der Stadtwache/C5/8ANarshes! Ergebt euch, elende/C5/8AEindringlinge!/C5/8B/0F {END} Garde : Nous protégerons Narshe !/C5/8B/0F {END} Guardia: Con Narshe fino alla vittoria!/C5/8B/0F {END} Guardia: ¡Por Narshe!/C5/8B/0F {END} Wedge: According to our source, they/C5/8Aunearthed the frozen esper in a new mine/C5/8Ashaft they were digging.../C5/B4This must be it./C5/8B/0F {END} Wedge: Es hieß, die gefrorene Esper sei/C5/8Ain einem neuen Stollen entdeckt worden./C5/8AVermutlich irgendwo hier drin .../C5/8B/0F {END} Wedge : Selon notre tuyau, ils ont/C5/8Atrouvé la chimère en creusant une/C5/8Anouvelle galerie dans la mine.../C5/B4On ne doit plus être bien loin./C5/8B/0F {END} Wedge: Secondo le nostre fonti,/C5/8Ahanno dissotterrato l'Esper congelato/C5/8Ain una nuova miniera.../C5/B4Dovremmo esserci./C5/8B/0F {END} Wedge: Según nuestras fuentes, se ha/C5/8Adesenterrado un esper congelado en un/C5/8Apozo minero recién excavado.../C5/B4Tiene que ser éste./C5/8B/0F {END} Biggs: I'll handle this. Stand back!/C5/8B/0F {END} Biggs: Das erledige ich. Geht in Deckung!/C5/8B/0F {END} Biggs : Je m'en charge. Reculez !/C5/8B/0F {END} Biggs: Qui ci penso io./C5/8AFatevi da parte!/C5/8B/0F {END} Biggs: Yo me encargo. ¡Apartaos!/C5/8B/0F {END} Guard: We've got 'em trapped now!/C5/8B/0F {END} Wache: Ihr seid umzingelt!/C5/8B/0F {END} Garde : Vous êtes cernés !/C5/8B/0F {END} Guardia: Siete in trappola!/C5/8B/0F {END} Guardia: ¡Los tenemos rodeados!/C5/8B/0F {END} Guard: Defend the mines!/C5/8B/0F {END} Wache: Verstärkt den Verteidigungsring!/C5/8B/0F {END} Garde : Nous protégerons la mine !/C5/8B/0F {END} Guardia: Difendiamo le miniere!/C5/8B/0F {END} Guardia: ¡Defended las minas!/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCIt's locked./C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCAbgeschlossen./C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCImpossible de l'ouvrir./C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCÉ chiuso./C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCEstá cerrado./C5/8B/0F {END} Girl: Where...am I?/C5/8B/0F {END} Mädchen: Wo ... bin ich?/C5/8B/0F {END} Jeune fille : Où... /C5/B1suis-je ?/C5/8B/0F {END} Ragazza: Dove... sono?/C5/8B/0F {END} Chica: #Dónde estoy?/C5/8B/0F {END} Old Man: My, my! And I just removed the/C5/8Acrown!/C5/B4Girl: My head...hurts.../C5/8B/0F {END} Greis: Nanu, schon auf den Beinen?/C5/8ADabei habe ich den Knechtreif doch/C5/8Agerade erst entfernt./C5/B4Mädchen: Dieses Stechen ... mein Kopf .../C5/8AAlles dreht sich .../C5/8B/0F {END} Vieil homme : En voilà une surprise !/C5/8AJe viens à peine d'enlever le diadème !/C5/B4Jeune fille : J'ai... mal à la tête.../C5/8B/0F {END} Anziano: Ecco.../C5/8ATi ho appena tolto la corona.../C5/B4Ragazza: Che mal... di testa.../C5/8B/0F {END} Abuelo: ¡Vaya, vaya... Si acabo de/C5/8Aquitarle la corona...!/C5/B4Chica: La cabeza... Me duele mucho.../C5/8B/0F {END} Old Man: Easy, there! This is a slave/C5/8Acrown. The others were using it to/C5/8Acontrol you./C5/B4It was robbing you of your thoughts/CAÒ/C5/8Amaking it so you'd do whatever they told/C5/8Ayou./C5/8B/0F {END} Greis: Ruhe dich aus, mein Kind./C5/8ADas sind die Folgen des Reifes./C5/B4Wer ihn trägt, ist seines Willens/C5/8Aberaubt und tut alles, was man/C5/8Aihm aufträgt./C5/8B/0F {END} Vieil homme : Doucement ! Regarde, c'est/C5/8Aun diadème de manipulation./C5/B4Ils contrôlaient ton esprit et tu devais/C5/8Aobéir à leurs ordres./C5/8B/0F {END} Anziano: Non agitarti. Questa è la/C5/8Acorona della schiavitù. La stavano/C5/8Ausando per sottometterti./C5/B4Cancellavano i tuoi pensieri per/C5/8Afarti eseguire ogni loro comando./C5/8B/0F {END} Abuelo: ¡Calma! Esto de aquÍ es una/C5/8Acorona de titiritero. Te estaban/C5/8Acontrolando con ella./C5/B4Con los pensamientos subyugados,/C5/8Ate movÍas a voluntad de otros./C5/8B/0F {END} Girl: I can't remember a thing.../C5/B4Old Man: Don't worry. It'll all come back/C5/8Ato you... In time, that is./C5/B4Girl: .../C5/8B/0F {END} Mädchen: Ich kann mich an nichts/C5/8Aerinnern .../C5/B4Greis: Sorge dich nicht./C5/8AMit der Zeit wirst du dein Gedächtnis/C5/8Azurückgewinnen .../C5/8B/0F {END} Jeune fille : Je ne me souviens de rien.../C5/B4Vieil homme : Ne t'inquiète pas./C5/8ATu retrouveras la mémoire avec/C5/8Ale temps./C5/B4Jeune fille : .../C5/8B/0F {END} Ragazza: Non ricordo nulla.../C5/B4Anziano: Non preoccuparti, i ricordi/C5/8Atorneranno, ma non subito./C5/B4Ragazza: .../C5/8B/0F {END} Chica: No recuerdo nada.../C5/B4Abuelo: No te preocupes. Acabarás /C5/8Aacordándote... con el tiempo, claro./C5/B4Chica: .../C5/8B/0F {END} Girl: My name is.../C5/A3.../C5/B4Old Man: Impressive! I've never heard of/C5/8Aanyone recovering so fast. You must be/C5/8Amade of tougher stuff than most.../C5/8B/0F {END} Mädchen: Mein .../C5/8AMein Name ist /C5/A3./C5/B4Greis: ... Beeindruckend!/C5/8ADein Geist scheint stark, mein Kind./C5/8B/0F {END} Jeune fille : Je m'appelle.../C5/B1/C5/8A/C5/A3.../C5/B4Vieil homme : Extraordinaire ! Je n'ai/C5/8Ajamais vu quelqu'un se remettre des/C5/8Aeffets du diadème aussi rapidement.../C5/8B/0F {END} Ragazza: Mi chiamo... /C5/A3.../C5/B4Anziano: Incredibile! Non ho mai visto/C5/8Anessuno riprendersi così in fretta./C5/8ADevi essere una ragazza speciale.../C5/8B/0F {END} Chica: Me llamo... /C5/A3.../C5/B4Abuelo: ¡Impresionante! Qué manera/C5/8Atan rápida de recuperar la memoria./C5/8AEstás más curtida que la mayorÍa.../C5/8B/0F {END} Guard: Open up! We're here for the/C5/8AMagitek armor pilot!/C5/8B/0F {END} Wache: "ffnet die Türe!/C5/B4Händigt uns das Mädchen aus,/C5/8Adas den Magitek-Mech steuerte!/C5/8B/0F {END} Garde : Ouvrez ! Nous cherchons la fille/C5/8Aqui pilotait l'armure magitech !/C5/8B/0F {END} Guardia: Aprite! Stiamo cercando il pilota/C5/8Adel Blindato Magitek!/C5/8B/0F {END} Guardia: ¡Abrid la puerta! ¡Venimos/C5/8Aa por la piloto de la unidad Magitec!/C5/8B/0F {END} Guard: Open this door right now, and hand/C5/8Aover that girl! She's an agent of the/C5/8AEmpire!/C5/8B/0F {END} Wache: "ffnet auf der Stelle! Wagt/C5/8Aes nicht, das Mädchen zu schützen!/C5/8ASie ist eine Handlangerin des Imperiums!/C5/8B/0F {END} Garde : Ouvrez immédiatement !/C5/8ALivrez-nous la fille ! C'est un/C5/8Aagent de l'empire !/C5/8B/0F {END} Guardia: Aprite la porta immediatamente/C5/8Ae consegnate la ragazza! É un'agente/C5/8Aimperiale!/C5/8B/0F {END} Guardia: ¡Abrid ahora mismo y /C5/8Aentregad a la chica! ¡Está al/C5/8Aservicio del Imperio!/C5/8B/0F {END} /C5/8C/C5/A3: Empire...?/C5/8AMagitek armor...?/C5/8B/0F {END} /C5/8C/C5/A3: Imperium ...?/C5/8AMagitek-Mech?/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/8C/C5/A3 : L'empire ?/C5/B1/C5/8A... L'armure magitech ?/C5/8B/0F {END} /C5/8C/C5/A3: Agente imperiale...?/C5/8ABlindato Magitek...?/C5/8B/0F {END} /C5/8C/C5/A3: #Imperio...?/C5/8A#Unidad Magitec...?/C5/8B/0F {END} Old Man: There's no time to explain! You/C5/8Aneed to get out of here! These fools/C5/8Aaren't going to listen to reason.../C5/8B/0F {END} Greis: Für Erklärungen ist jetzt keine/C5/8AZeit. Fliehe! Den Hitzköpfen ist mit/C5/8AArgumenten nicht beizukommen .../C5/8B/0F {END} Vieil homme : Tu dois t'enfuir !/C5/8AIls n'entendront pas raison, même/C5/8Asi je leur explique la situation./C5/8B/0F {END} Anziano: Non c'è tempo per le spiegazioni!/C5/8ADevi fuggire, e alla svelta! Le guardie non/C5/8Aascolteranno le tue ragioni./C5/8B/0F {END} Abuelo: ¡No hay tiempo para eso!/C5/8A¡Tienes que salir de aquÍ! Esa/C5/8Agentuza no atiende a razones.../C5/8B/0F {END} Old Man: This way! Quickly!/C5/8B/0F {END} Greis: Hier entlang! Schnell!/C5/8B/0F {END} Vieil homme : Par ici ! Vite !/C5/8B/0F {END} Anziano: Di qua! Presto!/C5/8B/0F {END} Abuelo: ¡Por aquÍ! ¡Deprisa!/C5/8B/0F {END} /C5/BCA mysterious young woman,/C5/8A/C5/BCborn with the gift of magic,/C5/8A/C5/BCand enslaved by the Gestahlian Empire.../C5/8B/0F {END} /C5/BCEine junge Frau voller Geheimnisse./C5/8A/C5/BCGeboren mit der Gabe der Magie,/C5/8A/C5/BCversklavt vom Imperium .../C5/8B/0F {END} /C5/BCUne jeune femme mystérieuse née/C5/8A/C5/BCavec le don de la magie./C5/8A/C5/BCElle était sous le contrôle de l'empire.../C5/8B/0F {END} /C5/BCUna misteriosa giovane, nata/C5/8A/C5/BCcon il dono della magia, ridotta/C5/8A/C5/BCin schiavitù dall'Impero di Gestahl.../C5/8B/0F {END} /C5/BCUna joven enigmática,/C5/8A/C5/BCnacida con el don de la magia y/C5/8A/C5/BCesclavizada por el Imperio de Gestahl.../C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCPlease enter a name./C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCZur Namenseingabe/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCVeuillez choisir un nom./C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCInserisci un nome./C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCElige un nombre./C5/8B/0F {END} Old Man: Make your way out of town/C5/8Athrough the mines! I'll try to buy you/C5/8Asome time./C5/8B/0F {END} Greis: Die Minen sollten dir Fluchtweg/C5/8Asein. Beeile dich! Ich werde versuchen,/C5/8Asie eine Weile zu beschäftigen./C5/8B/0F {END} Vieil homme : Tu devrais pouvoir t'enfuir/C5/8Aen passant par la mine ! Je vais les/C5/8Adistraire. Dépêche-toi !/C5/8B/0F {END} Anziano: Fuggi dalla città passando dalle/C5/8Aminiere! Io cercherò di mettere i bastoni/C5/8Afra le ruote alle guardie./C5/8B/0F {END} Abuelo: ¡Sal del pueblo cruzando/C5/8Alas minas! ¡Trataré de conseguirte/C5/8Aalgo de tiempo!/C5/8B/0F {END} Guard: There she is!/C5/8B/0F {END} Wache: Da ist sie! Schnappt sie euch!/C5/8B/0F {END} Garde : La voilà !/C5/8B/0F {END} Guardia: Eccola!/C5/8B/0F {END} Guardia: ¡AhÍ está!/C5/8B/0F {END} Guard: Up there!/C5/8B/0F {END} Wache: Dort drüben! Hinterher!/C5/8B/0F {END} Garde : Là-haut !/C5/8B/0F {END} Guardia: Di là!/C5/8B/0F {END} Guardia: ¡Arriba!/C5/8B/0F {END} Kefka: My sweet little magic user.../C5/8AUwee-hee-hee!/C5/B4With this slave crown, you'll be all mine!/C5/8B/0F {END} Kefka: Seht her, seht her, die berühmte/C5/8AMagitek-Kriegerin! Hihihihi .../C5/B4Mit diesem Knechtreif wirst du mir/C5/8Ahörig sein!/C5/8B/0F {END} Kefka : Ma jolie petite sorcière.../C5/8AHo, ho, ho, ho !/C5/B4Désormais, tu m'appartiens ! Ce diadème/C5/8At'obligera à m'obéir !/C5/8B/0F {END} Kefka: Mia cara maghetta.../C5/8ANbwahahahah!/C5/B4Con questa corona della/C5/8Aschiavitù, sarai mia!/C5/8B/0F {END} Kefka: Mi pequeña y dulce /C5/8Amaga... ¡Mwa, jajaja!/C5/B4Con esta corona de titiritero.../C5/8B/0F {END} /C5/A3: No! Get away from me!/C5/8B/0F {END} /C5/A3: Rühr mich nicht an! Nein!/C5/8B/0F {END} /C5/A3 : Non ! Nooon !/C5/8B/0F {END} /C5/A3: No! Stai lontano da me!/C5/8B/0F {END} /C5/A3: ¡No! ¡No te acerques!/C5/8B/0F {END} Gestahl: Soldiers of the Empire!/C5/8AWe stand at the dawn of a new age!/C5/B4Gestahl: The lost power of magic has/C5/8Areturned to us! We are the chosen ones!/C5/8B/0F {END} Gestahl: Tapfere Soldaten, höret mich!/C5/8AWir stehen am Anfang einer neuen œra./C5/B4Das glorreiche gestahlsche Imperium hat/C5/8Adie Magie wiedererweckt. Nur Erwählten/C5/8Awird diese heilige Kraft zuteil./C5/8B/0F {END} Gestahl : Soldats de l'empire !/C5/8AUne ère nouvelle approche !/C5/B4Gestahl : Le pouvoir légendaire de la/C5/8Amagie est réapparu ! Nous sommes le/C5/8Apeuple élu !/C5/8B/0F {END} Gestahl: Soldati dell'Impero!/C5/8AÉ l'alba di una nuova era!/C5/B4Gestahl: La magia, che credevamo/C5/8Aperduta, è tornata nelle nostre mani!/C5/8ASiamo gli eletti!/C5/8B/0F {END} Gestahl: ¡Soldados del Imperio!/C5/8A¡Una nueva era nos aguarda!/C5/B4Gestahl: ¡Somos los elegidos para/C5/8Aemplear el poder de los dioses!/C5/8B/0F {END} Cid: This is my finest creation.../C5/8AMagic and technology joined as/C5/8Aone... The ultimate machine!/C5/8B/0F {END} Cid: Ha, ich bin genial! Die Krönung/C5/8Ameines Schaffens! Magie und Technik/C5/8Avereint in einer Maschine! Famos!/0F {END} Cid : Mon chef d'=uvre.../C5/8AL'union de la magie et de la/C5/8Atechnologie... /C5/B1La machine ultime !/C5/8B/0F {END} Cid: Ecco la mia migliore creazione.../C5/8AMagia e tecnologia unite inseparabilmente.../C5/8AEcco la macchina perfetta!/C5/8B/0F {END} Cid: Esta es la mejor de mis/C5/8Acreaciones... La unión de magia y/C5/8AtecnologÍa... ¡La máquina definitiva!/C5/8B/0F {END} Gestahl: The time has come for us to/C5/8Aclaim our rightful dominion over the/C5/8Aworld!/C5/B4Gestahl: Nothing shall stand in our way!/C5/B4/C5/BC"Hurrah!"/C5/8A/C5/BC"Long live Emperor Gestahl!"/C5/8B/0F {END} Gestahl: Herrschen werden wir über/C5/8Aalle Lande! Unsere Zeit ist gekommen!/C5/B4/CA/9BHurra!"/C5/8A/CA/9BLang lebe Imperator Gestahl!"/C5/8A/CA/9BLang lebe das Imperium!"/C5/8B/0F {END} Gestahl : L'heure est venue d'étendre/C5/8Al'hégémonie de notre empire au monde/C5/8Aentier !/C5/B4Gestahl : Rien ne pourra nous arrêter !/C5/B4/C5/BC« Bravo ! »/C5/8A/C5/BC« Vive l'empereur Gestahl ! »/C5/8B/0F {END} Gestahl: É giunto il momento/C5/8Adi rivendicare il nostro dominio/C5/8Asul mondo intero!/C5/B4Gestahl: Niente ci potrà fermare!/C5/B4/C5/BC"Urrà!"/C5/8A/C5/BC"Lunga vita all'imperatore Gestahl!"/C5/8B/0F {END} Gestahl: Ha llegado el momento de/C5/8Areclamar lo que nos pertenece por/C5/8Aderecho... ¡El control del mundo!/C5/B4Gestahl: ¡Nadie nos detendrá!/C5/B4/C5/BC"¡Viva!"/C5/8A/C5/BC"¡Larga vida al Emperador Gestahl!"/C5/8B/0F {END} Old Man: Took you long enough! Busy/C5/8Awith all the robbing and plundering, I/C5/8Apresume?/C5/8B/0F {END} Greis: Da bist du ja endlich, Junge./C5/8AIch hoffe, du hast dem Diebeshandwerk/C5/8Aein für allemal abgeschworen?/C5/8B/0F {END} Vieil homme : Te voilà enfin ! As-tu/C5/8Aabandonné ta vie de voleur à la tire ?/C5/8B/0F {END} Anziano: Vedo che il mio e il tuo concetto/C5/8Adi "fare in fretta" sono ben diversi... Eri/C5/8Atroppo preso dai tuoi furti, per caso?/C5/8B/0F {END} Abuelo: ¡Te ha costado! Supongo que/C5/8Ahas estado entretenido robando y/C5/8Asaqueando, #eh?/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: I prefer the term/C5/8A/CA/9Btreasure hunting"!/C5/BB/C5/B4Old Man: Ha! Semantic nonsense!/C5/B4/C5/8D/C5/A4: There's a huge/C5/8Adifference!/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: Ich ein Dieb?/C5/8AIch borge mir lediglich, was/C5/8Asowieso niemand mehr braucht./C5/B4Und die Anrede meiner Wahl/C5/8Aist immer noch Schatzjäger!/C5/BB/C5/B4Greis: Hahaha! Nichts als Wortspielerei!/C5/B4/C5/8D/C5/A4: Da gibt es einen/C5/8Aelementaren und juristisch/C5/8Abedeutsamen Unterschied!/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4 : Je préfère/C5/8Al'expression « chasseur/C5/8Ade trésors » !/C5/BB/C5/B4Vieil homme : C'est du pareil au même !/C5/B4/C5/8D/C5/A4 : Ce n'est pas du tout/C5/8Ala même chose !/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: Per essere precisi, ero/C5/8Aalla /CA/9Bricerca di tesori perduti"!/C5/BB/C5/B4Anziano: Questione di sfumature.../C5/B4/C5/8D/C5/A4: Non è vero!/C5/8AC'è una bella differenza!/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: Yo más bien dirÍa /C5/8A"buscando tesoros"./C5/BB/C5/B4Abuelo: ¡Bah! ¡Dislates semánticos!/C5/B4/C5/8D/C5/A4: ¡Hay mucha diferencia/C5/8Aentre una cosa y la otra!/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: Anyway, is there/C5/8Asomething you need me to do?/C5/BB/C5/B4Old Man: There is indeed./C5/8A...I met the girl./C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: Äbrigens,/C5/8Awarum hast du mich gerufen?/C5/BB/C5/B4Greis: Ach ja, richtig! Du wirst es nicht/C5/8Aglauben, aber ich habe doch tatsächlich/C5/8Ajenes Mädchen getroffen .../C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4 : Alors, en quoi puis-je/C5/8At'être utile ?/C5/BB/C5/B4Vieil homme : À vrai dire... /C5/B1J'ai rencontré/C5/8Ala jeune fille./C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: E comunque, hai/C5/8Aqualche incarico per me?/C5/BB/C5/B4Anziano: Ebbene sì./C5/8AHo visto la ragazza./C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: De todos modos, /C5/8A#hay algo que se te ofrezca?/C5/BB/C5/B4Abuelo: Y que lo digas./C5/8AHe visto a la chica./C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: ...!?/C5/8AYou don't mean...?/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: Ist das wahr!?/C5/8ASprichst du von ihr? Dem Mädchen/C5/8Amit den magischen Kräften?/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4 : Quoi ?!/C5/8ALa fille aux pouvoirs/C5/8Amagiques ?!/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: ???/C5/8AVuoi dire.../C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: ¡#...?!/C5/8ANo te referirás a.../C5/8B/0F {END} Old Man: The city guard is pursuing her/C5/8Aas we speak./C5/B4This city has the strength to stand up/C5/8Ato the Empire, but it won't use it.../C5/B4The people are just too stubbornly/C5/8Aindependent to join an underground/C5/8Aresistance group like the Returners./C5/B4I tried to explain that the Empire was/C5/8Acontrolling the girl, but they wouldn't/C5/8Aeven listen.../C5/8B/0F {END} Greis: In genau diesem Moment sind/C5/8Aihr Narshes Wachen auf den Fersen./C5/B4Mächtig genug ist Narshe, dem Imperium/C5/8Azu trotzen. Doch trotzig genug sind auch/C5/8Aseine Bürger .../C5/B4... eine Widerstandsbewegung wie die/C5/8A"Rückkehrer" zu unterstützen./C5/B4Ich habe ja versucht, ihnen zu erklären,/C5/8Adass das Mädchen lediglich eine/C5/8AMarionette Gestahls war .../C5/B4... doch glaube nicht, sie schenkten mir/C5/8Aauch nur eine Sekunde Gehör, diese/C5/8AHitzköpfe!/C5/8B/0F {END} Vieil homme : La milice de la ville est à/C5/8Asa recherche./C5/B4Narshe possède les ressources/C5/8Anécessaires pour combattre/C5/8Al'empire, mais.../C5/B4La ville est farouchement/C5/8Aindépendante et ne veut pas/C5/8Ase joindre à la Résistance./C5/B4Personne n'a voulu m'écouter quand je/C5/8Aleur ai dit que la jeune fille était sous/C5/8Ale contrôle de l'empire.../C5/8B/0F {END} Anziano: Le guardie della città/C5/8Ale stanno dando la caccia./C5/B4Questo posto ha le risorse per resistere/C5/8Aall'Impero, ma non vuole usarle.../C5/B4La gente di qui è troppo orgogliosa e/C5/8Aindipendente per unirsi ai gruppi come/C5/8Ala Resistenza./C5/B4Ho cercato di spiegar loro che la ragazza/C5/8Aera un fantoccio nelle mani dell'Impero,/C5/8Ama non mi hanno dato ascolto./C5/8B/0F {END} Abuelo: Los guardias de la ciudad van/C5/8Atras ella en este preciso instante./C5/B4Esta ciudad tiene suficiente potencial/C5/8Acomo para plantarle cara al Imperio.../C5/B4pero la gente va tanto a su bola/C5/8Aque pocos se unen a los Replicantes,/C5/8Anuestro grupo de resistencia clandestino./C5/B4Traté de explicar por todos los/C5/8Amedios que el Imperio controlaba a la/C5/8Achica, pero como quien oye llover.../C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: All right.../C5/8ASo, you want me to get her out/C5/8Aof Narshe?/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: Verstanden. Ich werde/C5/8Aihr zur Flucht verhelfen./C5/8AVerlass dich auf mich!/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4 : Je vois.../C5/B1/C5/8ATu veux que je l'aide/C5/8Aà sortir de la ville ?/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: Capisco.../C5/8AQuindi vuoi che la aiuti/C5/8Aa fuggire da Narshe?/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: Está bien.../C5/8AEntonces, #quieres que la /C5/8Asaque de Narshe?/C5/8B/0F {END} Old Man: That would be the idea./C5/8AMake your way to Figaro for the time/C5/8Abeing.../C5/8B/0F {END} Greis: Sehr wohl. Euer Weg sollte euch/C5/8Azu allererst zum König von Figaro führen./C5/8B/0F {END} Vieil homme : Oui. Pour l'instant,/C5/8Aemmène-la à Figaro./C5/8B/0F {END} Anziano: Proprio così./C5/8APer il momento, la cosa migliore/C5/8Aè dirigersi verso Figaro./C5/8B/0F {END} Abuelo: Èsa es la idea./C5/8ADe momento podrÍais intentar/C5/8Aabriros paso hasta FÍgaro.../C5/8B/0F {END} /C5/BCA treasure hunter and trail-worn/C5/8A/C5/BCtraveler, searching the world/C5/8A/C5/BCover for relics of the past.../C5/8B/0F {END} /C5/BCEin rastloser Wanderer. Ein/C5/8A/C5/BCJäger, der das Abenteuer liebt/C5/8A/C5/BCund weit mehr noch: Schätze!/C5/8B/0F {END} /C5/BCUn aventurier aguerri qui parcourt/C5/8A/C5/BCle monde à la recherche de/C5/8A/C5/BCtrésors légendaires.../C5/8B/0F {END} /C5/BCUn viaggiatore instancabile/C5/8A/C5/BCche setaccia il mondo alla ricerca/C5/8A/C5/BCdi antichi tesori.../C5/8B/0F {END} /C5/BCCazatesoros y viajero/C5/8A/C5/BCavezado, recorre el mundo en/C5/8A/C5/BCbusca de preseas olvidadas.../C5/8B/0F {END} Guard: Now we've got her!/C5/8B/0F {END} Wache: Dort hinten liegt sie!!!/C5/8B/0F {END} Garde : Elle ne peut plus nous échapper !/C5/8B/0F {END} Guardia: Ce l'abbiamo in pugno!/C5/8B/0F {END} Guardia: ¡Ya es nuestra!/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: Wonderful.../C5/8AThere's a whole bunch of 'em.../C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: Verdammt!/C5/8ADas ist ja ein ganzer Haufen!/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4 : Il ne manquait plus/C5/8Aque ça ! La milice entière/C5/8Aest à ses trousses./C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: Perfetto.../C5/8ASono accorsi numerosi!/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: Fantástico.../C5/8ASon ciento y la madre.../C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCKupo.../C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCKupooo ...!/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCKupo.../C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCKupò.../C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCKupó.../C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: Moogles.../C5/8AAre you saying you want to help?/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: Mogrys ...?/C5/8AWollt ihr uns etwa helfen?/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4 : Des mogs.../C5/8AVous voulez nous filer/C5/8Aun coup de main ?/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: Moguri.../C5/8ASiete qui per aiutarci?/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: Moguris.../C5/8A#Nos queréis ayudar?/C5/8B/0F {END} Kupo!!!/C5/8B/0F {END} Kupo!!!/C5/8B/0F {END} Kupo !/C5/8B/0F {END} Kupò!!!/C5/8B/0F {END} ¡¡Kupó!!/C5/8B/0F {END} Moogle: Use us to protect /C5/A3/C5/8Afrom the guards!/C5/B4Would you like an explanation?/C5/8A/C5/B5 Yes/C5/8A/C5/B5 No/C5/8B/0F {END} Mogry: Wir werden die/C5/8AStadtwachen in Schach halten./C5/B4Sollen wir den Plan genauer erklären?/C5/8A/C5/B5 Ja, bitte/C5/8A/C5/B5 Wird schon schiefgehen/C5/8B/0F {END} Mog : Nous protégerons/C5/8A/C5/A3, kupo !/C5/B4Voulez-vous plus de détails ?/C5/8A/C5/B5 Oui/C5/8A/C5/B5 Non/C5/8B/0F {END} Moguri: Puoi usarci per proteggere/C5/8A/C5/A3 dalle guardie, kupò!/C5/B4Vuoi saperne di più?/C5/8A/C5/B5 Sì./C5/8A/C5/B5 No./C5/8B/0F {END} Moguri: ¡Ísanos para proteger a/C5/8A/C5/A3 de los guardias!/C5/B4#Te explicamos los detalles?/C5/8A/C5/B5 SÍ/C5/8A/C5/B5 No/C5/8B/0F {END} You'll fight using 3 different groups./C5/8APress Select to switch between them./C5/B4Defeat the leader of the guards before/C5/8Ahis men reach /C5/A3, or the battle's/C5/8Alost!/C5/8B/0F {END} Mogry: Wir kämpfen in drei Gruppen./C5/B4Zwischen den Gruppen kann mit/C5/8ASELECT gewechselt werden./C5/B4Bezwinge den Hauptmann der Wachen,/C5/8Abevor seine Leute zu /C5/A3/C5/8Avordringen können./C5/8B/0F {END} Nous combattrons en trois groupes/C5/8Adifférents. Pour passer d'un groupe/C5/8Aà l'autre, appuyez sur SELECT, kupo./C5/B4Èliminez le chef de la garde avant que/C5/8Ases hommes n'atteignent /C5/A3,/C5/8Akupo !/C5/8B/0F {END} Ci divideremo in tre squadre di/C5/8Acombattimento. Premi Select per/C5/8Apassare da una squadra all'altra./C5/B4Se non sconfiggi il capo delle guardie/C5/8Aprima che i suoi uomini raggiungano/C5/8A/C5/A3, tutto sarà perduto!/C5/8B/0F {END} Combatirás en tres frentes./C5/8APulsa Select para intercambiarlos./C5/B4Derrota al lÍder de los guardias antes/C5/8Ade que sus hombres alcancen a /C5/A3,/C5/8Ao todo estará perdido./C5/8B/0F {END} /C5/8C/C5/A3: Uhhhn.../C5/8B/0F {END} /C5/8C/C5/A3: Uhhhm.../C5/8B/0F {END} /C5/8C/C5/A3 : Ooh.../C5/8B/0F {END} /C5/8C/C5/A3: Oh.../C5/8B/0F {END} /C5/8C/C5/A3: Uuh.../C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: Thanks, moogles!/C5/8AWe're in your debt!/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: Mogrys,/C5/8Aich danke euch vielmals!/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4 : Merci, mes amis !/C5/8AOn vous le revaudra !/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: Grazie, moguri!/C5/8AVi dobbiamo un favore!/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: ¡Gracias, moguris!/C5/8A¡Estamos en deuda con vosotros!/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: This switch oughta.../C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: Es war dieser/C5/8ASchalter, wenn ich mich/C5/8Arecht entsinne./C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4 : Ce levier devrait.../C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: Quest'interruttore/C5/8Adovrebbe fare al caso nostro.../C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: Este interruptor/C5/8AdeberÍa.../C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: Eh? You back with us/C5/8Anow?/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: Oh!/C5/8ADu bist wieder zu dir gekommen!/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4 : Alors ? 7a va mieux ?/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: Ehi!/C5/8AHai ripreso i sensi!/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: #Eh? #Ya te has /C5/8Adespertado?/C5/8B/0F {END} /C5/8C/C5/A3: You...saved me?/C5/BB/C5/B4/C5/8D/C5/A4: Save your thanks for/C5/8Athe moogles!/C5/8B/0F {END} /C5/8C/C5/A3: Bin ich ... in/C5/8ASicherheit? Hast du mir/C5/8Ageholfen?/C5/BB/C5/B4/C5/8D/C5/A4: Bedank dich bei den/C5/8AMogrys./C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/8C/C5/A3 : Tu... /C5/B1m'as sauvée ?/C5/BB/C5/B4/C5/8D/C5/A4 : Ce sont les mogs/C5/8Aqu'il faudrait remercier !/C5/8B/0F {END} /C5/8C/C5/A3: Mi hai... salvata?/C5/BB/C5/B4/C5/8D/C5/A4: Devi ringraziare/C5/8Ai moguri, piuttosto!/C5/8B/0F {END} /C5/8C/C5/A3: #Me... has salvado?/C5/BB/C5/B4/C5/8D/C5/A4: ¡Si quieres dar gracias/C5/8Aa alguien, dáselas a los moguris!/C5/8B/0F {END} /C5/8C/C5/A3: Ugh... I can't remember/C5/8Aa thing... It's like my mind's/C5/8Atrapped in a fog.../C5/8B/0F {END} /C5/8C/C5/A3: Uhhhn .../C5/8AIch kann mich an keine Mogrys/C5/8Aerinnern./C5/B4Auch nicht daran, was vor ihrem/C5/8AAuftauchen geschah. Oder an das,/C5/8Awas davor passierte!/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/8C/C5/A3 : Je ne me souviens de/C5/8Arien... Rien du tout. Tout est/C5/8Aflou dans mon esprit.../C5/8B/0F {END} /C5/8C/C5/A3: Non riesco a ricordare/C5/8Anulla... É come se la mia mente/C5/8Afosse offuscata dalla nebbia.../C5/8B/0F {END} /C5/8C/C5/A3: Ay... No recuerdo/C5/8Anada... Es como si mi mente/C5/8Avagase en la niebla.../C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: You lost your memory!?/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: Heißt das,/C5/8Adu hast dein Gedächtnis verloren?/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4 : Tu as perdu la/C5/8Amémoire ?/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: Hai perso la memoria?/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: #Tienes amnesia?/C5/8B/0F {END} /C5/8C/C5/A3: A man said it would/C5/8Acome back...eventually.../C5/BB/C5/B4/C5/8D/C5/A4: So, you've got/C5/8Aamnesia.../C5/B4Don't worry! I won't leave your/C5/8Aside until your memory returns!/C5/BB/C5/B4/C5/8C/C5/A3: ...?/C5/BB/C5/B4/C5/8D/C5/A4: I'm not gonna up and/C5/8Aabandon someone just because/C5/8Athey lost their memory!/C5/B4I'll keep you safe! I promise!/C5/8B/0F {END} /C5/8C/C5/A3: ... Es kommt/C5/8Asicher zurück ... mit der Zeit .../C5/BB/C5/B4/C5/8D/C5/A4: Du hast also Amnesie?/C5/8AHab keine Angst! Ich werde dich/C5/8Abeschützen. Ganz sicher. /C5/BB/C5/B4/C5/8C/C5/A3: ???/C5/BB/C5/B4/C5/8D/C5/A4: Ich werde dich nicht/C5/8Aim Stich lassen, nur weil du/C5/8Adein Gedächtnis verloren hast .../C5/B4Ich beschütze dich,/C5/8Aganz bestimmt!/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/8C/C5/A3 : Un vieil homme m'a/C5/8Adit que mes souvenirs me/C5/8Areviendraient... /C5/B1avec le temps.../C5/BB/C5/B4/C5/8D/C5/A4 : Hum.../C5/B4Ne t'en fais pas ! Je resterai/C5/8Aavec toi jusqu'à ce que tu/C5/8Aailles mieux !/C5/BB/C5/B4/C5/8C/C5/A3 : ?/C5/BB/C5/B4/C5/8D/C5/A4 : Je ne pourrais jamais/C5/8Aabandonner quelqu'un qui a perdu/C5/8Ala mémoire !/C5/B4Je te protégerai !/C5/8AJe te le promets !/C5/8B/0F {END} /C5/8C/C5/A3: Sì, ma mi è stato detto/C5/8Ache prima o poi i ricordi torneranno./C5/BB/C5/B4/C5/8D/C5/A4: Quindi si tratta/C5/8Adi amnesia.../C5/B4Non preoccuparti!/C5/8AStarò al tuo fianco finché/C5/8Anon ti tornerà la memoria!/C5/BB/C5/B4/C5/8C/C5/A3: ...?/C5/BB/C5/B4/C5/8D/C5/A4: Non sono certo il tipo/C5/8Ache abbandona le persone/C5/8Aper un nonnulla!/C5/B4Ti proteggerò, te lo prometto!/C5/8B/0F {END} /C5/8C/C5/A3: Un hombre me dijo que.../C5/8AacabarÍa por recordarlo todo.../C5/BB/C5/B4/C5/8D/C5/A4: AsÍ que estaba/C5/8Aen lo cierto./C5/B4¡Tranquila! ¡No me separaré de/C5/8Ati hasta entonces!/C5/BB/C5/B4/C5/8C/C5/A3: #...?/C5/BB/C5/B4/C5/8D/C5/A4: ¡No puedo dejarte sola /C5/8Asi has perdido la memoria!/C5/8A¡Estoy aquÍ para protegerte!/C5/B4¡ConfÍa en mÍ!/C5/8B/0F {END} King: You mean, this young woman is...?/C5/8B/0F {END} König: Diese junge Frau also soll .../C5/8B/0F {END} Roi : Cette jeune fille, tu dis ?/C5/8B/0F {END} Re: E questa pulzella sarebbe...?/C5/8B/0F {END} Rey: #Quién dices que es esta chica...?/C5/8B/0F {END} /C5/8C/C5/A3: Who are you?/C5/8B/0F {END} /C5/8C/C5/A3: Wer ... bist du?/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/8C/C5/A3 : Qui êtes-vous ?/C5/8B/0F {END} /C5/8C/C5/A3: E tu chi sei?/C5/8B/0F {END} #Quién eres?/C5/8B/0F {END} King: Oh...my apologies!/C5/8B/0F {END} König: Entschuldigt bitte vielmals./C5/BB/C5/8B/0F {END} Roi : Oh... Pardonne-moi !/C5/8B/0F {END} Re: Oh... Ti porgo le mie scuse!/C5/8B/0F {END} Rey: Oh... ¡Mil perdones!/C5/8B/0F {END} King: How rude of me to turn my back to/C5/8Aa lady on our very first meeting!/C5/8B/0F {END} König: Wie konnte ich es wagen, eine/C5/8Asolch bezaubernde Frau wie Euch im/C5/8AUngewissen zu lassen .../C5/BB/C5/8B/0F {END} Roi : Loin de moi l'idée de mal me/C5/8Acomporter lors de notre première/C5/8Arencontre, ma chère.../C5/8B/0F {END} Re: Che sgarbato che sono stato/C5/8Aa dare le spalle a una signorina!/C5/8B/0F {END} Rey: No dice mucho en mi favor tratar asÍ/C5/8Aa una dama en el primer encuentro.../C5/8B/0F {END} /C5/BCThe young king of Figaro Castle,/C5/8A/C5/BCImperial ally, and champion of/C5/8A/C5/BCthe technological revolution.../C5/8B/0F {END} /C5/BE/C5/BCEin junger König, dessen/C5/8A/C5/BCWüstenreich Figaro in Allianz mit/C5/8A/C5/BCdem Imperium steht. Er ist der/C5/8A/C5/BCVorreiter der technischen Zivilisation./C5/8B/0F {END} /C5/BCLe jeune seigneur du royaume de Figaro,/C5/8A/C5/BCallié de l'empire et héraut de la/C5/8A/C5/BCrévolution technologique.../C5/8B/0F {END} /C5/BCIl giovane Re del castello di Figaro,/C5/8A/C5/BCalleato dell'Impero e sostenitore/C5/8A/C5/BCdella rivoluzione tecnologica.../C5/8B/0F {END} /C5/BCEl joven rey del Castillo de FÍgaro,/C5/8A/C5/BCaliado imperial y defensor de la/C5/8A/C5/BCrevolución tecnológica.../C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7: I am /C5/A7, the/C5/8Aking of Figaro./C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7: Gestatten, /C5/A7./C5/8AKönig von Figaro./C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7 : Je suis /C5/A7,/C5/8Ale roi de Figaro./C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7: Io sono /C5/A7,/C5/8Ail Re di Figaro./C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7: Soy /C5/A7, /C5/8Arey de FÍgaro./C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: Heh... Surprised that/C5/8Asomeone like me knows a king?/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: Na, hättest sicher/C5/8Anicht gedacht, dass ich so/C5/8Aeinflussreiche Freunde habe, was?/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4 : Ha, ha... 7a t'étonne/C5/8Aque quelqu'un comme moi soit/C5/8Al'ami d'un roi ?/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: Ahahah!/C5/8ASei sorpresa che un tipo/C5/8Acome me conosca un re?/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: Jeje... #Te sorprende/C5/8Aque alguien como yo conozca /C5/8Aa todo un rey?/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: Well, I'll catch you/C5/8Atwo later!/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: Also, dann bis später./C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4 : À plus tard !/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: Ci vediamo più tardi!/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: ¡Venga, nos vemos/C5/8A luego!/C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7: So, you're an Imperial/C5/8Asoldier, right? Don't worry./C5/8AFigaro and the Empire are allies./C5/B4Feel free to rest here for as long/C5/8Aas you'd like. It's not in my blood/C5/8Ato harm a lady!/C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7: Ich hörte, Ihr gehört/C5/8Aden imperialen Truppen an./C5/8ASorgt Euch nicht./C5/B4Mein Reich steht im Bunde mit/C5/8AGestahl. Ruht Euch etwas aus./C5/B4Ich werde mein Bestes tun,/C5/B4einer liebreizenden Dame wie/C5/8AEuch den Aufenthalt so angenehm/C5/8Awie möglich zu gestalten .../C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7 : Alors... On raconte/C5/8Aque tu es un soldat impérial./C5/B4Ne t'inquiète pas ! Figaro est un/C5/8Aallié de l'empire./C5/B4Fais comme chez toi ! Je ne/C5/8Apourrais jamais faire de mal à une/C5/8Aaussi charmante demoiselle.../C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7: Quindi, sei una/C5/8Asoldatessa dell'Impero! Tranquilla,/C5/8AFigaro e l'Impero sono alleati./C5/B4Puoi restare qui e riposarti finché/C5/8Avorrai. Non sono certo il tipo che/C5/8Apuò far del male a una signorina!/C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7: #De modo que eres /C5/8Asoldado imperial? No temas. /C5/8ASomos aliados del Imperio./C5/B4No tengas reparos en descansar/C5/8Acuanto te plazca. FÍate, no voy /C5/8Aa ponerte un dedo encima./C5/8B/0F {END} /C5/8C/C5/A3: Why are you being so/C5/8Akind to me? Is it because of/C5/8Amy...abilities?/C5/8B/0F {END} /C5/8C/C5/A3: Warum bist du/C5/8Aso nett zu mir, obwohl ich/C5/8Adiese furchtbare Kraft habe ...?/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/8C/C5/A3 : Pourquoi êtes-vous/C5/8Aaussi gentil avec moi ? Est-ce/C5/8Aà cause... de mes pouvoirs ?/C5/8B/0F {END} /C5/8C/C5/A3: /C5/A7,/C5/8Aperché siete così gentile con me?/C5/8AÉ per via delle mie... abilità?/C5/8B/0F {END} /C5/8C/C5/A3: #Por qué eres tan/C5/8Aamable conmigo? #Es por mis.../C5/8Ahabilidades?/C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7: I'll give you three/C5/8Areasons. First of all, your/C5/8Abeauty has captivated me!/C5/B4Second...I'm dying to know if I'm/C5/8Ayour type!/C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7: Die Antwort ist/C5/8Adenkbar einfach. Erstens bin ich/C5/8Alängst betört von Eurem Liebreiz./C5/B4Zweitens brenne ich darauf, zu/C5/8Aerfahren, welcher Typ von Mann/C5/8AEuer Herz zu erobern vermag./C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7 : Premièrement, ta/C5/8Abeauté sublime me fascine.../C5/B4Deuxièmement, je brÛle d'envie de/C5/8Asavoir quel genre d'homme tu/C5/8Apréfères.../C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7: Ti darò ben tre ragioni./C5/8ALa prima, e la più importante, è che/C5/8Ala tua bellezza mi ha ammaliato!/C5/B4La seconda è che ardo dal desiderio/C5/8Adi sapere se ricambi!/C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7: Te voy a dar tres/C5/8Amotivos. Uno... ¡Tu belleza me ha/C5/8Acautivado!/C5/B4Dos... ¡Me muero de ganas/C5/8Apor saber si soy tu tipo!/C5/8B/0F {END} /C5/90I guess your...abilities...would/C5/8Arank a distant third./C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7: Eure anderen/C5/8A/CA/9Bbezaubernden" Kräfte rangieren/C5/8Aabgeschlagen auf Platz Drei./C5/8B/0F {END} /C5/90Tes... /C5/B1pouvoirs ne seraient qu'au/C5/8Atroisième rang sur ma liste./C5/8B/0F {END} /C5/90E come terza ragione, sì,/C5/8Apotremmo mettere le tue abilità./C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7: Tus habilidades... /C5/8AquedarÍan en última posición./C5/8B/0F {END} /C5/8C/C5/A3: ...?/C5/B1/C5/8AWhat's the matter?/C5/8B/0F {END} /C5/8C/C5/A3: .../C5/B1 Was hast du?/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/8C/C5/A3 : Euh.../C5/B1/C5/8AQu'y a-t-il ?/C5/8B/0F {END} /C5/8C/C5/A3: ...?/C5/B1/C5/8ACosa vi prende?/C5/8B/0F {END} /C5/8C/C5/A3: #...?/C5/B1/C5/8A#Pero qué dices?/C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7: Guess my technique's/C5/8Agetting a bit rusty.../C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7: Hat mein Charme etwa/C5/8ARost angesetzt? *Seufz* .../C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7 : On dirait que j'ai/C5/8Aperdu la main.../C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7: Mmm... Come seduttore/C5/8Asono un po' arrugginito.../C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7: Vaya, supongo que /C5/8Ami técnica se está quedando algo/C5/8Aanticuada.../C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7: Come find me again/C5/8Aonce you've had a chance to rest./C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7: Bitte beehrt mich/C5/8Abald wieder mit Eurer/C5/8Aentzückenden Gegenwart./C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7 : Tu devrais aller/C5/8Ate reposer. Nous pourrons/C5/8Adiscuter plus tard./C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7: Riposati, e poi/C5/8Atorna a parlare con me./C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7: Ven a verme/C5/8Ade nuevo una vez que hayas/C5/8Areposado./C5/8B/0F {END} /C5/8C/C5/A3: Hmm... I suppose a/C5/8Anormal girl would have felt/C5/8Asomething from those words./C5/B4But...not me.../C5/8B/0F {END} /C5/8C/C5/A3: Sicher hat er Recht./C5/8AEin normales Mädchen hätte sich/C5/8Abestimmt geschmeichelt gefühlt./C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/8C/C5/A3 : Une jeune fille/C5/8Anormale aurait probablement/C5/8Aressenti quelque chose.../C5/B4Mais, je.../C5/8B/0F {END} /C5/8C/C5/A3: Credo che una ragazza/C5/8Anormale rimarrebbe affascinata/C5/8Ada queste parole galanti.../C5/B4Ma non io.../C5/8B/0F {END} /C5/8C/C5/A3: Mmm... Supongo que/C5/8Aa una chica normal le deberÍan de/C5/8Ahaber calado algo esas palabras./C5/B4Pero a mÍ no.../C5/8B/0F {END} Feel free to wander about the castle./C5/8B/0F {END} Fühlt Euch in der Burg wie zu Hause./C5/8B/0F {END} Vous pouvez explorer le château./C5/8B/0F {END} Esplora pure il castello!/C5/8B/0F {END} Anda por el castillo tanto como quieras./C5/8B/0F {END} Go and speak to the king./C5/8B/0F {END} Der König erwartet Euch./C5/8B/0F {END} Le roi vous mande./C5/8B/0F {END} Vai a parlare con il Re./C5/8B/0F {END} Ve a hablar con el rey./C5/8B/0F {END} The advanced weapons and other items/C5/8Awe manufacture here are shipped to/C5/8ASouth Figaro./C5/8B/0F {END} Die hochentwickelten Waffen und/C5/8AItems, die wir produzieren, werden/C5/8Aan die Händler Süd-Figaros geliefert./C5/8B/0F {END} Toutes les armes et l'équipement/C5/8Ade pointe que nous fabriquons au/C5/8Achâteau sont envoyés à Figaro-Sud./C5/8B/0F {END} Le armi più avanzate e altri dispositivi/C5/8Ache sono prodotti qui sono poi inviati/C5/8Aa Figaro sud./C5/8B/0F {END} Todas las armas de uso avanzado/C5/8AasÍ como otros objetos fabricados/C5/8AaquÍ se envÍan a FÍgaro del Sur./C5/8B/0F {END} The ancients once wielded a force known/C5/8Aas "magic." Those who mastered the art/C5/8Awere called "magi."/C5/8B/0F {END} Es heißt, unsere Vorfahren sollen/C5/8Aeiner Kraft namens "Magie" fähig/C5/8Agewesen sein./C5/B4Jene, die diese Kraft beherrschten,/C5/8Awurden "Magi" genannt./C5/8B/0F {END} Nos ancêtres pouvaient utiliser la/C5/8A« magie »... Un adepte de cet art/C5/8Aétait appelé un « Magus »./C5/8B/0F {END} Un tempo, tutti possedevano un potere/C5/8Achiamato "magia". Coloro che eccellevano/C5/8Anell'uso della magia erano chiamati "magi"./C5/8B/0F {END} Nuestros ancestros empleaban una/C5/8Afuerza conocida como "magia". Los que/C5/8Ala dominaron fueron llamados "magi"./C5/8B/0F {END} Scholars all over the world are studying/C5/8Amagic. But you can only learn so much/C5/8Aabout something without seeing it.../C5/8B/0F {END} Auf der ganzen Welt studieren Gelehrte/C5/8AMagie. Doch schwer zu fassen ist, was/C5/8Aman nie mit eigenen Augen sah .../C5/8B/0F {END} Partout à travers le monde, des/C5/8Achercheurs étudient la magie./C5/B4Cependant, l'impossibilité de l'observer/C5/8Aconcrètement constitue un grand frein.../C5/8B/0F {END} Tutti gli studiosi del mondo stanno/C5/8Astudiando la magia. Ma senza mai vederla/C5/8Aall'opera, non è facile comprenderla.../C5/8B/0F {END} Eruditos de todo el mundo estudian/C5/8Ala magia. Pero poco puedes aprender/C5/8Ade algo que nunca has llegado a ver.../C5/8B/0F {END} To think that a thousand-year-old city/C5/8Awould be lying buried beneath the sands/C5/8Aof this very desert!/C5/B4I found a short passage about the city/C5/8Ain an ancient text, but I haven't been/C5/8Aable to make much sense of it./C5/B4/CA/9BWhen the queen stands and takes five/C5/8Asteps..."/C5/8B/0F {END} Legenden erzählen von einer Stadt,/C5/8Adie seit dem Magi-Krieg unter dieser /C5/8AWüste verschüttet sein soll .../C5/B4In unzähligen Schriften versuchte ich,/C5/8Aihr Geheimnis zu ergründen. Doch blieb /C5/8Amir vieles verborgen. Wie dieser Satz .../C5/B4/CA/9BWenn die Königin sich erhebt und/C5/8Afünf Schritte geht ..."/C5/8B/0F {END} Qui aurait pu imaginer qu'une citadelle/C5/8Amillénaire gisait sous ce désert ?/C5/B4J'ai trouvé un ouvrage ancien qui en fait/C5/8Amention, mais il y a un passage que je ne/C5/8Acomprends toujours pas.../C5/B4« Quand la reine se lève et fait cinq/C5/8Apas... »/C5/8B/0F {END} E pensare che una città millenaria è/C5/8Asepolta proprio sotto le dune di questo/C5/8Adeserto!/C5/B4In un antico tomo ho trovato un/C5/8Ariferimento alla città millenaria,/C5/8Ama il senso mi sfugge.../C5/B4/CA/9BQuando la Regina s'erge e avanza/C5/8Adi cinque passi..."/C5/8B/0F {END} ¡Y pensar que una ciudad con mil años/C5/8Ade antigüedad estaba enterrada bajo/C5/8Alas arenas de este mismo desierto!/C5/B4Encontré un fragmento acerca de la/C5/8Aciudad en un libro antiguo, pero no/C5/8Aconsigo entender qué es lo que dice./C5/B4/CA/9BCuando la reina se alce y dé cinco/C5/8Apasos..."/C5/8B/0F {END} I heard the Gestahlian Empire got its/C5/8Ahands on something called "magic".../C5/8B/0F {END} Man erzählt, das gestahlsche Imperium/C5/8Ahabe sich der Magie bemächtigt .../C5/8B/0F {END} Certains disent que l'empire peut/C5/8Autiliser la « magie »./C5/8B/0F {END} Mi è giunta voce che l'Impero di Gestahl/C5/8Asi è impossessato di una cosa chiamata/C5/8A/CA/9Bmagia".../C5/8B/0F {END} He oÍdo que el Imperio de Gestahl/C5/8Ase ha hecho con algo llamado "magia"./C5/8B/0F {END} The Gestahlian Empire has already/C5/8Aoverthrown all three of the other/C5/8Anations on the southern continent./C5/B4It's only a matter of time before they/C5/8Amake their way up here.../C5/8B/0F {END} Die drei Länder auf dem südlichen/C5/8AKontinent hat das Imperium schon/C5/8Aunterjocht. Und wir sind die Nächsten!/C5/8B/0F {END} L'empire a déjà envahi les trois/C5/8Aautres nations du continent sud./C5/B4Tôt ou tard, il s'attaquera aux terres/C5/8Adu nord.../C5/8B/0F {END} L'Impero di Gestahl ha già/C5/8Asottomesso le tre altre nazioni/C5/8Adel continente meridionale./C5/B4É solo una questione di tempo.../C5/8APrima o poi vorrà espandersi anche qui.../C5/8B/0F {END} El Imperio de Gestahl ha arrasado/C5/8Alas tres naciones que componen/C5/8Ael continente meridional./C5/B4Es sólo cuestión de tiempo que/C5/8Asus tropas lleguen hasta aquÍ.../C5/8B/0F {END} Now that Gestahl has the power of/C5/8AMagitek at his command, he's set his/C5/8Asights on world domination./C5/8B/0F {END} Mit den neu errungenen magischen/C5/8AKräften wird Gestahl sich anschicken,/C5/8Adie Welt zu beherrschen!/C5/8B/0F {END} Maintenant qu'il a une armée magitech à/C5/8Asa disposition, Gestahl se prépare à/C5/8Aenvahir le monde./C5/8B/0F {END} Ora che Gestahl può contare sul potere/C5/8AMagitek, cercherà certamente di/C5/8Asottomettere il mondo intero./C5/8B/0F {END} Con el poder de Magitec en sus/C5/8Amanos, los planes de Gestahl se/C5/8Acentran en la conquista total./C5/8B/0F {END} Our king showers his attention on/C5/8Awomen. Young, old, pretty, or plain.../C5/8ANo one is safe!/C5/8B/0F {END} Seine Königliche Hoheit /C5/A7/C5/8Aist ein Frauenheld, wie er im Buche/C5/8Asteht./C5/B4Ob Großmutter oder junges Mädchen,/C5/8Akein Rock ist vor ihm sicher .../C5/8B/0F {END} Notre roi a une passion pour les femmes./C5/8AJeune, vieille, jolie ou pas, peu importe./C5/8ANulle n'est à l'abri de ses avances !/C5/8B/0F {END} Il nostro Re è molto interessato alle/C5/8Adonne. Giovani, vecchie, belle, bruttine.../C5/8ANessuna è al sicuro!/C5/8B/0F {END} No hay mujer que no le llame la/C5/8Aatención a nuestro rey: jóvenes,/C5/8Aviejas o del montón... ¡Nadie se libra!/C5/8B/0F {END} His Highness said he'd marry me when I/C5/8Agot old enough!/C5/8B/0F {END} Weißt du, was der König gesagt hat!?/C5/8ADass wir mal heiraten, wenn ich groß/C5/8Abin! Wir heiraten, wir heiraten .../C5/8B/0F {END} Le roi a dit qu'il allait m'épouser quand/C5/8Aje serai grande !/C5/8B/0F {END} Sua Maestà ha detto che mi sposerà/C5/8Anon appena diventerò adulta!/C5/8B/0F {END} ¡Su Alteza dice que se casará/C5/8Aconmigo cuando me haga mayor!/C5/8B/0F {END} King /C5/A7, how long do you 'spect/C5/8Ame to keep waiting for you to propose?/C5/8ASheesh!/C5/8B/0F {END} König!/C5/8AHochzeit, Hochzeit!!!/C5/8B/0F {END} Majesté ! Majesté ! Je suis grande/C5/8Amaintenant ! Marions-nous !/C5/8B/0F {END} Re /C5/A7, ma quanto tempo/C5/8Aancora devo aspettare prima che/C5/8Achiediate la mia mano? Uff.../C5/8B/0F {END} Rey /C5/A7, #cuánto tiempo/C5/8Ame vas a tener esperando? ¡DecÍdete/C5/8Ade una vez y pide mi mano!/C5/8B/0F {END} Not too long ago, the king tried to hit on/C5/8Athe high priestess. Oh, did she ever let/C5/8Ahim have it!/C5/B4I'm sure he's made a pass or two at you/C5/8Aalready, hasn't he?/C5/8B/0F {END} Vor kurzem machte der König sogar/C5/8Ader Hohepriesterin schöne Augen! Na,/C5/8Adie hat aber ihr Nudelholz geschwungen./C5/8B/0F {END} Le roi a récemment voulu conter/C5/8Afleurette à la grande prêtresse./C5/8AIl s'est bien fait tirer les oreilles !/C5/B4Je suppose qu'il vous a également fait la/C5/8Acour, n'est-ce pas ?/C5/8B/0F {END} Qualche tempo fa, il Re ha fatto/C5/8Ail cascamorto con la sacerdotessa!/C5/8ANon sai che predica gli ha fatto!/C5/B4E scommetterei che c'ha già/C5/8Aprovato anche con te, vero?/C5/8B/0F {END} Hace unos dÍas, el rey intentó ligarse/C5/8Aa la sacerdotisa superior. ¡Menudo/C5/8Amosqueo pilló la pobre!/C5/B4Seguro que a ti también te ha/C5/8Atirado ya un tejo o dos, #verdad?/C5/8B/0F {END} /C5/8C/C5/A3: .../C5/8B/0F {END} /C5/8C/C5/A3: .../C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/8C/C5/A3 : .../C5/8B/0F {END} /C5/8C/C5/A3: .../C5/8B/0F {END} /C5/8C/C5/A3: .../C5/8B/0F {END} Oh! King /C5/A7!/C5/8B/0F {END} Oh! König /C5/A7! Ihr seid ja,/C5/8Aäh, auch hier .../C5/8B/0F {END} Oh ! Votre Majesté !/C5/8B/0F {END} Oh! Re /C5/A7!/C5/8B/0F {END} ¡Oh! ¡Rey /C5/A7!/C5/8B/0F {END} .../C5/8B/0F {END} .../C5/BB/C5/8B/0F {END} .../C5/8B/0F {END} .../C5/8B/0F {END} .../C5/8B/0F {END} you must be one Lete/C5/8Ason of a submariner/C5/8Ato have found this/C5/8B/0F {END} Fehler./C5/8ABitte mit einer verantwortlichen/C5/8APerson Kontakt aufnehmen./C5/B4Das Entwickler-Team/C5/8B/0F {END} erreur erreur erreur/C5/8Aveuillez avertir votre/C5/8Acoordinateur/C5/8B/0F {END} you must be one Lete/C5/8Ason of a submariner/C5/8Ato have found this/C5/8B/0F {END} Se ha producido un error./C5/8APor favor contacta con un/C5/8Amiembro de nuestro equipo./C5/B4 Los desarrolladores/C5/8B/0F {END} These good-for-nothing brigands have/C5/8Abeen locked up for thievery...and worse!/C5/8AYou'd best keep a safe distance./C5/8B/0F {END} Dieses Gesindel rottet mit Fug und/C5/8ARecht im Kerker. Gefährlich sind die!/C5/8AHaltet Euch von den Zellen fern!/C5/8B/0F {END} Ces maraudeurs ne sont que des bons à/C5/8Arien ! Vous feriez mieux de garder vos/C5/8Adistances./C5/8B/0F {END} Questi briganti buoni a nulla sono/C5/8Acolpevoli di furto, o anche peggio!/C5/8AMeglio starne alla larga./C5/8B/0F {END} Esta panda de malhechores ha/C5/8Aacabado en la cárcel por robo y/C5/8Acosas peores... ¡Mantén las distancias!/C5/8B/0F {END} I demand to see /C5/A7! How dare/C5/8Athey keep us in this stinking pit!/C5/8B/0F {END} Ich will sofort /C5/A7 sehen!/C5/8AWas bildet der Typ sich ein, mich in/C5/8Aein solch stinkendes Loch zu sperren!/C5/8B/0F {END} Je veux voir /C5/A7 immédiatement !/C5/8AComment ose-t-il nous emprisonner/C5/8Adans un endroit pareil ?!/C5/8B/0F {END} Esigo un colloquio con /C5/A7!/C5/8ACome osate lasciarci in questa fogna?/C5/8B/0F {END} ¡Exijo ver a /C5/A7! #Cómo se/C5/8Aatreven a encerrarnos en esta pocilga?/C5/8B/0F {END} Ugh, something smells terrible in here!/C5/8A...Oh! I think it's me!/C5/8B/0F {END} Was für ein erbärmlicher Gestank!/C5/B4Wie!? Von meinen Füßen, meinst du?/C5/8B/0F {END} Pouah ! Quelle puanteur, ici !/C5/8AMince... /C5/B1Je crois que c'est moi.../C5/8B/0F {END} Oh, qui intorno c'è qualcosa che puzza!/C5/8AOps... Credo di essere io.../C5/8B/0F {END} ¡Hay algo que huele a diablos aquÍ/C5/8Adentro! Arg... Creo que soy yo.../C5/8B/0F {END} Relax, my boys are just blowing off some/C5/8Asteam. I'm sure King /C5/A7 will let/C5/8Aus out of here in no time./C5/B4We're just small potatoes compared to/C5/8Athe real threat lurking out there. King/C5/8A/C5/A7 knows that./C5/8B/0F {END} Meine Gefolgsleute sprechen mir Mut/C5/8Azu. Sie sagen, /C5/A7 würde/C5/8Auns bestimmt bald wieder freilassen./C5/B4Das Äbel, welches es jetzt zu/C5/8Abekämpfen gilt, ist nicht solch/C5/8Aärmliches Diebesvolk wie wir./C5/B4Unheilvolles bahnt sich an. Und/C5/8A/C5/A7 weiß das ganz genau .../C5/8B/0F {END} Ne vous en faites pas ! Mes compagnons/C5/8Ane racontent que des bêtises. Le roi/C5/8Anous pardonnera bientôt./C5/B4Il a d'autres chats à fouetter,/C5/8Acroyez-moi !/C5/8B/0F {END} I miei ragazzi stanno solo scaricando/C5/8Aun po' di tensione. Re /C5/A7 ci/C5/8Alibererà fra poco, ne sono certo./C5/B4Noi siamo solo pesci piccoli, se paragonati/C5/8Aalla vera minaccia che si nasconde qui./C5/8AE re /C5/A7 ne è consapevole./C5/8B/0F {END} Tranquilo. Mis chicos están algo /C5/8Anerviosos, pero yo estoy seguro de que /C5/8Apronto /C5/A7 nos sacará de aquÍ./C5/B4Somos broza en comparación /C5/8Acon la verdadera amenaza, y/C5/8A/C5/A7 lo sabe./C5/8B/0F {END} I'm Lone Wolf the pickpocket!/C5/8B/0F {END} Gestatten, Wolfram von Stibitz./C5/8AKein Schloss ist vor mir sicher!/C5/8B/0F {END} Je suis Loup solitaire, le célèbre voleur/C5/8Aà la tire !/C5/8B/0F {END} Sono Lupo solitario, il borseggiatore!/C5/8B/0F {END} ¡Soy Lobo Solitario, el carterista!/C5/8B/0F {END} High Priestess: /C5/A7 is simply/C5/8Aunbelievable! First the nurse, now me!/C5/8AThe man hits on anything that moves!/C5/8B/0F {END} Hohepriesterin: Dieser /C5/A7!/C5/8AErst die Magd, jetzt ich! Jede, die nicht/C5/8Abei drei auf den Bäumen ist, umgarnt er!/C5/B4Dieser unverfrorene Tunichtgut. Einer/C5/8AAnstandsdame wie mir, also wirklich!/C5/8AWelch bodenlose Unverschämtheit!!!/C5/8B/0F {END} Grande prêtresse : Oh, /C5/A7 !/C5/8AIl ne perd rien pour attendre !/C5/8AIl a même essayé de me courtiser !/C5/B4Moi qui ai été une nourrice pour lui !/C5/8AC'est scandaleux !/C5/8B/0F {END} Sacerdotessa: /C5/A7, /C5/A7!/C5/8APrima la nutrice, e ora me! Quell'uomo/C5/8Aci prova con tutto ciò che si muove!/C5/8B/0F {END} Sacerdotisa superior: ¡Lo de /C5/A7/C5/8Ano hay quien se lo crea! ¡Primero a la/C5/8Aenfermera y ahora a mÍ! ¡Va salido!/C5/8B/0F {END} High Priestess: /C5/A7 has a twin/C5/8Abrother, you know. He was such a nice/C5/8Aboy, always thinking of his family.../C5/8B/0F {END} Hohepriesterin: /C5/A7 hatte einen/C5/8AZwillingsbruder. Ein guter Junge, dem/C5/8Adie Familie alles bedeutete .../C5/8B/0F {END} Grande prêtresse : /C5/A7 a un/C5/8Afrère jumeau.../C5/B4C'était un gentil garçon qui plaçait/C5/8Atoujours les besoins de sa famille/C5/8Aavant les siens./C5/8B/0F {END} Sacerdotessa: /C5/A7 ha un fratello/C5/8Agemello, sai? É un ragazzo dolce, molto/C5/8Aaffezionato alla propria famiglia.../C5/8B/0F {END} Sacerdotisa superior: /C5/A7 tiene/C5/8Aun hermano gemelo, #sabes?/C5/B4Siempre pensaba en los suyos, era /C5/8Atan buena persona.../C5/8B/0F {END} Youth: /C5/A7, what's wrong with/C5/8ADad? Why's everyone talking about a/C5/8Asuccessor?/C5/B4/C5/90/C5/A7: Are you blind?/C5/8AHaven't you seen how thin his/C5/8Aface has become?/C5/8B/0F {END} Jüngling: /C5/A7, was ist/C5/8Aauf einmal mit Vater geschehen?/C5/8AEr redete von Nachfolge ...!/C5/B4/C5/90/C5/A7: Hast du es/C5/8Adenn gar nicht bemerkt? Lies in /C5/8Aseinem abgemagerten Gesicht .../C5/BB/C5/8B/0F {END} Jeune homme : Qu'est-il arrivé à papa,/C5/8A/C5/A7 ? Pourquoi est-ce que tout/C5/8Ale monde parle d'un héritier ?/C5/B4/C5/90/C5/A7 : Serais-tu aveugle ?/C5/8ANotre père n'est plus que/C5/8Al'ombre de lui-même !/C5/8B/0F {END} Giovane: /C5/A7, cosa sta succedendo/C5/8Aa papà? Perché tutti parlano del suo/C5/8Asuccessore?/C5/B4/C5/90/C5/A7: Non capisci?/C5/8ANon hai visto quanto si è/C5/8Asmagrito in volto?/C5/8B/0F {END} Joven: /C5/A7, #qué le pasa/C5/8Aa papá? #A santo de qué venÍa eso/C5/8Aque ha dicho sobre un sucesor?/C5/B4/C5/90/C5/A7: #Acaso estás/C5/8Aciego? #Es que no te has fijado/C5/8Aen lo chupada que tiene la cara?/C5/8B/0F {END} Youth: ...?/C5/8A...What do you mean?/C5/8B/0F {END} Jüngling: ...? Was soll das bedeuten?!/C5/BB/C5/8B/0F {END} Jeune homme : .../C5/8AQu'est-ce que tu racontes ?/C5/8B/0F {END} Giovane: ...?/C5/8ACosa vuoi dire?/C5/8B/0F {END} Joven: #...?/C5/8A#Qué dices?/C5/8B/0F {END} Youth: /C5/A7!/C5/8B/0F {END} Jüngling: /C5/A7!/C5/8B/0F {END} Jeune homme : /C5/A7 !/C5/8B/0F {END} Giovane: /C5/A7!/C5/8B/0F {END} Joven: ¡/C5/A7!/C5/8B/0F {END} Youth: Are you...crying?/C5/8B/0F {END} Jüngling: Waren das ...Tränen?/C5/8B/0F {END} Jeune homme : Tu... /C5/B1pleures ?/C5/8B/0F {END} Giovane: Stai... piangendo?/C5/8B/0F {END} Joven: #Estás... llorando?/C5/8B/0F {END} /C5/BC/C5/A7's twin brother,/C5/8A/C5/BCwho traded the throne/C5/8A/C5/BCfor his own freedom.../C5/8B/0F {END} /C5/BCDer Zwillingsbruder von /C5/A7./C5/8A/C5/BCDem Königsthron entsagt, zog er/C5/8A/C5/BCin die Welt, um Freiheit zu finden./C5/8B/0F {END} /C5/BCLe frère jumeau du roi /C5/A7./C5/8A/C5/BCIl s'est enfui du château pour prendre/C5/8A/C5/BCle contrôle de sa propre destinée.../C5/8B/0F {END} /C5/BCIl gemello di /C5/A7,/C5/8A/C5/BCcolui che ha rinunciato al trono/C5/8A/C5/BCin cambio della libertà.../C5/8B/0F {END} /C5/BCEl hermano gemelo de /C5/A7, /C5/8A/C5/BCquien renunció al derecho al /C5/8A/C5/BCtrono a cambio de su libertad.../C5/8B/0F {END} High Priestess: Ah, yes.../C5/A8./C5/8AI'm sure he's a fine young man by now./C5/B4He was just a boy when he left/CAÒeven/C5/8Asmaller than his brother. I often wonder/C5/8Awhere he is now, and what he's doing.../C5/8B/0F {END} Hohepriesterin: So trug es sich zu .../C5/8A/C5/A8 war sein Name. Sicher ist längst/C5/8Aein stattlicher Mann aus ihm geworden./C5/B4Als er uns verließ, war er von kleinerem/C5/8AWuchs als /C5/A7, sein Wesen war/C5/8Asanft. Wo er jetzt wohl weilen mag?/C5/8B/0F {END} Grande prêtresse : /C5/A8.../C5/8ACe doit être un bel homme maintenant./C5/B4Il était si jeune quand il est parti.../C5/8AC'était un bon garçon, un peu plus/C5/8Apetit que son frère./C5/B4Je me demande ce qu'il est devenu.../C5/8B/0F {END} Sacerdotessa: Eh, sì... /C5/A8.../C5/8ASarà diventato un uomo, ormai./C5/B4Quando se ne andò, era solo un ragazzo,/C5/8Apersino più mingherlino di suo fratello./C5/8AChissà dove si trova ora.../C5/8B/0F {END} Sacerdotisa superior: Oh, /C5/A8.../C5/8AYa estará hecho todo un hombre.../C5/B4Sólo era un chiquillo cuando se fue,/C5/8Aincluso más pequeño que su hermano.../C5/8AMe pregunto que habrá sido de él.../C5/8B/0F {END} Chancellor: The king's brother was so/C5/8Adisgusted by the succession that he/C5/8Afled the castle, never looking back./C5/B4I've heard tell that the entire matter/C5/8Awas settled by the flip of a coin.../C5/8B/0F {END} Minister: Der Trubel um die Thronfolge/C5/8Amissfiel dem jungen Prinz /C5/A8./C5/8AEr wollte dies alles hinter sich lassen./C5/B4Das Königsamt sollen die beiden Brüder/C5/8Agar mit einem Münzwurf unter sich/C5/8Aausgemacht haben ...!/C5/8B/0F {END} Chancelier : Le frère du roi n'a pas pu/C5/8Aendurer les querelles qui ont entouré la/C5/8Asuccession à la couronne. Il est parti.../C5/B4J'ai entendu dire qu'ils ont tiré à pile ou/C5/8Aface pour savoir lequel d'entre eux/C5/8Adeviendrait roi.../C5/8B/0F {END} Cancelliere: Il fratello del Re era tanto/C5/8Adisgustato dal processo di successione/C5/8Ache se ne andò, senza mai più tornare./C5/B4Ho sentito dire che, alla fine,/C5/8Ala successione fu decisa con/C5/8Ail lancio di una moneta.../C5/8B/0F {END} Ministro: El hermano del rey pilló tal/C5/8Adisgusto con el tema de la sucesión/C5/8Aque dejó el castillo para no volver./C5/B4He oÍdo que antes de su marcha, todo /C5/8Aquedó zanjado con el lanzamiento de/C5/8Auna moneda.../C5/8B/0F {END} Merchant: I can't take money from the/C5/8Aking!/C5/B4/C5/90/C5/A7: You have a family,/C5/8Adon't you? Just be quiet/C5/8Aand take it./C5/8B/0F {END} Händler: Mein König, wie könnte ich/C5/8AGeld aus Eurer Hand nehmen .../C5/B4/C5/90/C5/A7: Auch du hast eine/C5/8AFamilie zu versorgen. Nimm,/C5/8Awas dir gebührt .../C5/BB/C5/8B/0F {END} Marchand : Votre Majesté ! Pour vous,/C5/8Atout est gratuit !/C5/B4/C5/90/C5/A7 : Tu dois tout de même/C5/8Asubvenir aux besoins de ta/C5/8Afamille ! Allons !/C5/8B/0F {END} Mercante: Non posso accettare/C5/8Adel denaro da Sua Maestà.../C5/B4/C5/90/C5/A7: Sei un padre di famiglia/C5/8Ae un onesto mercante. Quindi non/C5/8Aprotestare e accetta il denaro./C5/8B/0F {END} Mercader: ¡No puedo aceptar dinero/C5/8Ade Su Majestad!/C5/B4/C5/90/C5/A7: #Es que no tienes /C5/8Abocas que alimentar? No te /C5/8Apreocupes y coge el dinero./C5/8B/0F {END} Merchant: Sir /C5/A8, I couldn't/C5/8Apossibly accept your money!/C5/B4/C5/91/C5/A8: You can and you will!/C5/B4I'll never hear the end of it from/C5/8A/C5/A7 if I run around here/C5/8Aacting like I own the place!/C5/8B/0F {END} Händler: Werter /C5/A8,/C5/8Awie könnte ich Euch zur Kasse bitten!?/C5/B4/C5/91/C5/A8: Keine falsche/C5/8ABescheidenheit, guter Mann./C5/B4Bedien ich mich nach Lust/C5/8Aund Laune, wird /C5/A7/C5/8Amir was husten./C5/BB/C5/8B/0F {END} Marchand : Sire /C5/A8 ! Vous n'avez/C5/8Apas à payer.../C5/B4/C5/91/C5/A8 : Mais si !/C5/B4Mon frère ne me pardonnerait/C5/8Ajamais si je partais sans payer !/C5/8B/0F {END} Mercante: Signor /C5/A8, non/C5/8Aposso accettare il suo denaro!/C5/B4/C5/91/C5/A8: Puoi, e lo farai!/C5/B4Non taglierò il cordone ombelicale/C5/8Acon /C5/A7 finché penserò/C5/8Ache questo luogo mi appartiene!/C5/8B/0F {END} Mercader: Señor /C5/A8, ¡no puedo /C5/8Aaceptar su dinero de ninguna de/C5/8Alas maneras!/C5/B4/C5/91/C5/A8: ¡Claro que puedes!/C5/B4¡Si me aprovecho de mi situación/C5/8Ay /C5/A7 se entera, no/C5/8Adejará de darme la tabarra!/C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7: I hear you've been/C5/8Abusy down south, taking over a/C5/8Acountry or three!/C5/B4Just what is the Empire up to?/C5/BB/C5/B4Soldier: That's none of your concern./C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7: Ich hörte, drei Lande/C5/8Afielen bereits unter imperialem/C5/8ASchwerte. Was heckt ihr aus?/C5/BB/C5/B4Imperialer Soldat: Das geht dich gar/C5/8Anichts an!/C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7 : J'ai entendu dire que/C5/8Avous avez conquis trois autres/C5/8Anations.../C5/B4Que planifie l'empire ?/C5/BB/C5/B4Soldat : Cela ne vous regarde pas./C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7: Ho saputo che siete/C5/8Astati impegnati a sud, nella/C5/8Aconquista di due o tre nazioni.../C5/B4Insomma, quali sono i piani/C5/8Adell'Impero?/C5/BB/C5/B4Soldato: Queste sono informazioni/C5/8Ariservate./C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7: ¡Cuentan que os/C5/8Ahabéis dedicado a conquistar/C5/8Aalgunos paises allá por el sur!/C5/B4#Qué pretende el Imperio?/C5/BB/C5/B4Soldado: No es de tu incumbencia./C5/8B/0F {END} Sir Kefka!? What in the world brings/C5/8Ayou/CAÒ/C5/B4/C5/9FKefka: Out of my way!/C5/8B/0F {END} Lord Kefka./C5/8AAus welchem Grund mögt Ihr/C5/8Auns die Ehre erwei.../C5/B4/C5/9FKefka: Aus dem Weg, Elender!!!/C5/BB/C5/8B/0F {END} Euh... /C5/B1Sire Kefka ! Quel bon vent vous.../C5/B4/C5/9FKefka : Hors de mon chemin !/C5/8B/0F {END} Sua Signoria Kefka!/C5/8AChe cosa vi porta.../C5/B4/C5/9FKefka: Fuori dai piedi!/C5/8B/0F {END} ¡Señor Kefka! #Qué es lo que le trae/C5/8Apor.../C5/B4/C5/9FKefka: ¡Quita de en medio!/C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7: Well?/C5/8AHow do you like my castle?/C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7: Und, wusste meine/C5/8ABurg Euch zu gefallen?/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7 : Alors ?/C5/8AQue penses-tu de/C5/8Amon château ?/C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7: Ebbene?/C5/8ATi piace il mio castello?/C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7: #Y bien?/C5/8A#Qué te ha parecido mi castillo?/C5/8B/0F {END} King /C5/A7! There's someone from/C5/8Athe Empire here to see you, sire!/C5/8B/0F {END} König /C5/A7!/C5/8AEine imperiale Gesandtschaft/C5/8Anähert sich der Burg./C5/8B/0F {END} Votre Majesté ! Une délégation/C5/8Aimpériale vient d'arriver./C5/8B/0F {END} Re /C5/A7! Un rappresentante/C5/8Adell'Impero è qui per incontrarvi!/C5/8B/0F {END} ¡Rey /C5/A7! ¡Alguien del Imperio/C5/8Aha venido para verle, mi señor!/C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7: Kefka, no doubt!/C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7: Kefka!/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7 : Ce doit être Kefka !/C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7: Sarà Kefka!/C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7: ¡Kefka, seguro!/C5/8B/0F {END} /C5/9FKefka: Phooey! Emperor Gestahl's/C5/8Astupid orders!/C5/8B/0F {END} /C5/9FKefka: Igittigitt!/C5/8AGestahls dämliche Befehle!/C5/8AAlles voller kratzigem Sand!/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/9FKefka : Pfft ! Pourquoi faut-il/C5/8Aque l'empereur m'envoie ici ?/C5/8B/0F {END} /C5/9FKefka: Uff! Gli stupidi ordini/C5/8Adell'Imperatore!/C5/8B/0F {END} /C5/9FKefka: Pff... ¡Ya podrÍa ordenar/C5/8Aotra cosa ese Emperador Gestahl!/C5/8B/0F {END} /C5/9FKefka: /C5/A7, you pinhead!/C5/8AWhy do you have to live out in the/C5/8Amiddle of a stinking desert?/C5/B4These recon jobs are the pits!/C5/8B/0F {END} /C5/9FKefka: /C5/A7, du Volldepp!/C5/B4Musst du ausgerechnet in dieser/C5/8Astinkenden Wüste deine Sandburg/C5/8Abauen?/C5/B4Meine zarte Haut ist ganz/C5/8Aaufgerauht von Sonne und Sand!/C5/8ADenkt daran niemand!?/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/9FKefka : Oh, /C5/A7 !/C5/B4Seul un abruti comme lui pourrait/C5/8Achoisir de vivre dans un endroit/C5/8Aaussi infect !/C5/B4Peuh ! Je déteste ces missions de/C5/8Areconnaissance !/C5/8B/0F {END} /C5/9FKefka: /C5/A7, brutto stolto!/C5/8APerché mai hai deciso di vivere/C5/8Ain mezzo a questo fetido deserto?/C5/B4Aaah!/C5/8AOdio le missioni di ricognizione!/C5/8B/0F {END} /C5/9FKefka: Ese /C5/A7... ¡Pedazo/C5/8Ade alcornoque! ¡Ya se podrÍa haber/C5/8Aido a vivir a un sitio más normal!/C5/B4#Qué es eso de que me envÍen/C5/8Ade mensajero a un castillo perdido /C5/8Aen medio del desierto?/C5/8B/0F {END} /C5/9FKefka: Ahem! There's SAND on my/C5/8Aboots!/C5/8B/0F {END} /C5/9FKefka: Ihr Würmer! Seht,/C5/8Ameine neuen Lackschühchen!/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/9FKefka : Hé ! Il y a du SABLE sur/C5/8Ames bottes !/C5/8B/0F {END} /C5/9FKefka: Maledizione!/C5/8AHo della lurida sabbia/C5/8Asugli stivali!!!/C5/8B/0F {END} /C5/9FKefka: ¡Ejem! ¡Tengo ARENA/C5/8Aen mis botas!/C5/8B/0F {END} Soldiers: All gone, sir!/C5/8B/0F {END} Soldat: Mein Herr!/C5/8AGlänzend wie am ersten Tag!/C5/BB/C5/8B/0F {END} Soldats : Et voilà !/C5/8B/0F {END} Soldati: Ora sono lustri, Sua Signoria!/C5/8B/0F {END} Soldados: ¡Listo, señor!/C5/8B/0F {END} /C5/9FKefka: How pathetic!/C5/8B/0F {END} /C5/9FKefka: Wie öde .../C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/9FKefka : Pitoyable !/C5/8B/0F {END} /C5/9FKefka: Uff, che noia.../C5/8B/0F {END} /C5/9FKefka: ¡Qué asco de vida!/C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7: You wouldn't be/C5/8Athinking of invading my kingdom/C5/8Anext, would you?/C5/B4We have an alliance.../C5/BB/C5/B4Soldier: An alliance? With this/C5/8Amiserable little sandpit? Don't make/C5/8Ame laugh!/C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7: Eure Siege scheinen/C5/8Aeuch zu Kopf gestiegen. Sind nun/C5/8Agar eure Bündnispartner bedroht?/C5/BB/C5/B4Imperialer Soldat: Bündnis?/C5/8AWovon träumst du? Mit eurem/C5/8Aerbärmlichen Kleinstaat?/C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7 : L'empire songerait-il/C5/8Aà envahir mon royaume ? Nous/C5/8Asommes pourtant des alliés !/C5/BB/C5/B4Soldat : Une alliance ? Avec cet/C5/8Ainsignifiant bac à sable ?/C5/8AVous voulez rire !/C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7: State forse pensando/C5/8Adi invadere il mio regno, ora?/C5/8AMi auguro di no!/C5/B4Siamo alleati!/C5/BB/C5/B4Soldato: Alleati?/C5/8ACon questo miserabile cumulo/C5/8Adi sabbia? Questa è buona!!!/C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7: #No estarás pensando /C5/8Aen invadir mi reino en cuanto /C5/8Aacabes de conquistar otros?/C5/B4Recuerda nuestra alianza.../C5/BB/C5/B4Soldado: #Alianza? #Con este patético /C5/8Ae insignificante reino? ¡No me hagas reÍr!/C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7: What brings Emperor/C5/8AGestahl's own court mage, Kefka,/C5/8Ato my humble castle?/C5/BB/C5/B4/C5/9FKefka: A girl of no importance/C5/8Arecently escaped from us. We/C5/8Aheard she found refuge here./C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7: Welch wichtiges/C5/8AAnliegen führt den Hofmagus/C5/8AGestahls höchstselbst zu uns?/C5/BB/C5/B4/C5/9FKefka: Man munkelt, du/C5/8Agewährst einer Frau aus unseren/C5/8AReihen Unterschlupf, /C5/A7./C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7 : Que me vaut/C5/8Al'honneur de la visite du/C5/8Agrand mage impérial Kefka ?/C5/BB/C5/B4/C5/9FKefka : Une jeune fille qui était/C5/8Asous la protection de l'empire/C5/8As'est enfuie.../C5/B4J'ai ou/ dire qu'elle se serait/C5/8Aréfugiée dans ce château./C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7: A cosa devo/C5/8Ala visita del mago di corte/C5/8Adi Gestahl in persona?/C5/BB/C5/B4/C5/9FKefka: Una ragazza, una qualunque,/C5/8Aci è sfuggita. Le nostre fonti so-/C5/8Astengono che si sia rifugiata qui./C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7: #Qué asuntos traen a /C5/8AKefka, brujo personal de la corte/C5/8Ade Gestahl, a mi humilde morada?/C5/BB/C5/B4/C5/9FKefka: Hemos oÍdo que una chica/C5/8Aque escapó del Imperio ha/C5/8Aencontrado asilo aquÍ./C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7: This wouldn't have to/C5/8Ado with that "witch" everyone's/C5/8Abeen whispering about, would it?/C5/BB/C5/B4/C5/9FKefka: Lies! She merely stole/C5/8Asomething of minor value. Is she/C5/8Ahere?/C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7: Du meinst/C5/8Adie Frau, von der gesagt wird,/C5/8Asie habe magische Kräfte ...?/C5/BB/C5/B4/C5/9FKefka: Das geht dich/C5/8Aeinen feuchten Kehricht an./C5/8ASpuck 's aus! Wo steckt sie?/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7 : Cela n'aurait rien à/C5/8Avoir avec les rumeurs qui courent/C5/8Aà propos d'une sorcière ?/C5/BB/C5/B4/C5/9FKefka : Pas du tout !/C5/8AAlors, est-elle ici ?/C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7: La ragazza non/C5/8Aha niente a che fare con quella/C5/8A/CA/9Bstrega" di cui si vocifera, vero?/C5/BB/C5/B4/C5/9FKefka: No, per niente! É solo/C5/8Auna ladruncola di poco conto./C5/8AInsomma, si trova qui?/C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7: #No estarás /C5/8Ahablando de la "bruja" de la que/C5/8Atodos parecen saber algo, verdad?/C5/BB/C5/B4/C5/9FKefka: Pamplinas... No deja de/C5/8Aser alguien de escasa importancia./C5/8ADe todos modos, #está aquÍ o no?/C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7: That's a tough one.../C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7: Ach, könnte ich/C5/8Amich doch nur erinnern./C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7 : C'est difficile à/C5/8Adire.../C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7: Difficile a dirsi.../C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7: Qué más quisiera/C5/8Asaber.../C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7: There are more girls in/C5/8Ahere than grains of sand in the/C5/8Adesert./C5/B4A man couldn't possibly keep/C5/8Atrack of them all!/C5/BB/C5/B4/C5/9FKefka: Oh, /C5/A7.../C5/8AYou know you only stand to lose/C5/8Aby trying to hide her from us!/C5/B4Hee-hee-hee.../C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7: Mein lieber Kefka,/C5/8AFrauen umgeben mich wie/C5/8ASterne am Himmel stehen .../C5/B4/C5/9FKefka: Es wird dir/C5/8Anichts nützen, sie zu verbergen./C5/8AHöhöhöhö .../C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7 : Il y a plus de jeunes/C5/8Afilles dans mon château que de/C5/8Agrains de sable dans le désert.../C5/B4Il me serait impossible de me/C5/8Asouvenir de l'une d'elles en/C5/8Aparticulier./C5/BB/C5/B4/C5/9FKefka : Oh, /C5/A7.../C5/8AEn la cachant, tu ne t'attireras/C5/8Aque des ennuis !/C5/B4Ho, ho, ho, ho.../C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7: Ci sono più ragazze/C5/8Ain questo palazzo che granelli/C5/8Adi sabbia nel deserto./C5/B4É umanamente impossibile/C5/8Atenerle tutte... sott'occhio!/C5/BB/C5/B4/C5/9FKefka: Oh, /C5/A7.../C5/8ASai che cercare di proteggerla/C5/8Aè una battaglia persa, vero?/C5/B4Nbwahahahah!/C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7: AquÍ hay más chicas/C5/8Aque granos de arena en/C5/8Ael desierto./C5/B4¡Es imposible para un solo hombre/C5/8Aseguir la pista a cada una de ellas!/C5/BB/C5/B4/C5/9FKefka: Oh, /C5/A7.../C5/8ASabes que no vas a ganar nada con/C5/8Aocultármela.../C5/B4¡Más bien al contrario!/C5/8AJi, ji, jiii.../C5/8B/0F {END} /C5/9FKefka: I truly hope nothing/C5/8Ahappens to your precious Figaro!/C5/8B/0F {END} /C5/9FKefka: Wir wollen hoffen,/C5/8Adass dein geliebtes Figaro von /C5/8AUnheil verschont bleibt./C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/9FKefka : J'espère qu'il n'arrivera/C5/8Arien à ton précieux château !/C5/8B/0F {END} /C5/9FKefka: Ti auguro che niente di/C5/8Aterribile accada alla tua amata/C5/8AFigaro!/C5/8B/0F {END} /C5/9FKefka: ¡Espero que no le pase/C5/8Anada a tu preciado castillo!/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: I didn't like the sound/C5/8Aof that.../C5/BB/C5/B4/C5/90/C5/A7: Where's /C5/A3?/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: Was für ein/C5/8Awiderlicher Kerl!/C5/B4/C5/90/C5/A7: Ist /C5/A3/C5/8Awohlauf?/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4 : 7a ne me dit rien qui/C5/8Availle.../C5/BB/C5/B4/C5/90/C5/A7 : Où est /C5/A3 ?/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: L'ultima frase/C5/8Anon mi è piaciuta.../C5/BB/C5/B4/C5/90/C5/A7: Dov'è /C5/A3?/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: Esto me da muy/C5/8Amala espina.../C5/BB/C5/B4/C5/90/C5/A7: #Dónde está/C5/8A/C5/A3?/C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7: Take her to her/C5/8Aroom.../C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7: Du weißt,/C5/8Awas zu tun ist .../C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7 : Pourrais-tu/C5/8Al'escorter jusqu'à/C5/8Asa chambre ?/C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7: Conducila alla/C5/8Asua stanza.../C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7: Llévala a su/C5/8Ahabitación.../C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7: I'd love to stay and/C5/8Achat, but the chancellor and I/C5/8Aneed to do some planning now./C5/B4Being a king's not all tea and/C5/8Acrumpets. If you'll excuse me.../C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7: Wie gerne hätte/C5/8Aich Eure reizende Gesellschaft/C5/8Anoch länger genossen .../C5/B4Doch mein Amt gebietet mir,/C5/8Amit meinen Ministern Kriegsrat/C5/8Azu halten./C5/B4Schwer wiegt die Bürde eines/C5/8AKönigs. Entschuldigt mich .../C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7 : J'aurais adoré/C5/8Adiscuter avec toi, mais.../C5/B4Je dois planifier ma stratégie/C5/8Aavec le chancelier./C5/B4Et maintenant, tu devras/C5/8Am'excuser... Le devoir/C5/8Am'attend./C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7: Sarei lieto di poter/C5/8Acontinuare la nostra chiacchierata,/C5/8Ama ho un impegno col cancelliere./C5/B4Sai, fare il Re non è certo una/C5/8Apasseggiata. Se puoi scusarmi.../C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7: Me encantarÍa/C5/8Aquedarme a charlar un rato más.../C5/B4pero al ministro y a mÍ nos urge/C5/8Aplanear algo./C5/B4Ser rey no significa sólo tomar/C5/8Até y pastitas. Si me disculpas.../C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: Follow me./C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: Folge mir!/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4 : Suis-moi./C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: Seguimi./C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: Vámonos./C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: Sorry, I didn't mean to/C5/8Adrag you around like this without/C5/8Agiving you a chance to rest. I'm/CAÒ/C5/BB/C5/B4/C5/8C/C5/A3: /C5/A4, right?/C5/8A.../C5/A7 told me about you. Is/C5/8Ait true you're a thief?/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: Entschuldige,/C5/8Adass es hier schon wieder so/C5/8Aungemütlich wird. Ich .../C5/BB/C5/B4/C5/8C/C5/A3: Du heißt /C5/A4,/C5/8Anicht wahr? /C5/A7 sagte,/C5/8Adu seist ein Dieb ...?/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4 : Nous l'avons échappé/C5/8Abelle ! Désolé, je.../C5/BB/C5/B4/C5/8C/C5/A3 : Tu t'appelles/C5/8A/C5/A4 ?/C5/8A... /C5/A7 m'a parlé de toi./C5/B4Es-tu vraiment un voleur ?/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: Mi spiace, non volevo/C5/8Atrascinarti di qua e di là prima/C5/8Ache ti fossi riposata. Io sono.../C5/BB/C5/B4/C5/8C/C5/A3: /C5/A4, giusto?/C5/8A/C5/A7 mi ha parlato di te./C5/8AÉ vero che sei un ladro?/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: Lo siento, no era/C5/8Ami intención hacerte pasar un/C5/8Amal rato. Intenta descansar./C5/BB/C5/B4/C5/8C/C5/A3: Eres /C5/A4, #no?/C5/8A/C5/A7 me ha hablado de ti. /C5/8A#Es verdad que eres ladrón?/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: I'm a TREASURE/C5/8AHUNTER!/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: Es heißt Schatzjäger!!!/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4 : Je suis un chasseur/C5/8Ade trésors !/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: No!/C5/8ASono un CACCIATORE DI TESORI!/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: ¡Soy/C5/8ACAZATESOROS!/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: On the surface,/C5/8A/C5/A7 pretends to support/C5/8Athe Empire./C5/B4Truth is, he's collaborating with/C5/8Aan underground resistance group/C5/8Acalled the Returners./C5/B4I serve as their go-between./C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: Weißt du, es ist so .../C5/8A/C5/A7 kollaboriert nur/C5/8Ascheinbar mit dem Imperium./C5/B4In Wirklichkeit steht er auf/C5/8ASeiten des Widerstandes. Er/C5/8Aunterstützt die Rückkehrer./C5/B4Und ich arbeite als Mittelsmann/C5/8Azwischen beiden Seiten./C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4 : /C5/A7 n'est pas/C5/8Avraiment un allié de l'empire./C5/B4En réalité, il fait partie d'un/C5/8Agroupe de rebelles : la/C5/8ARésistance./C5/B4Je lui sers d'intermédiaire./C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: Ufficialmente,/C5/8A/C5/A7 sta cooperando/C5/8Acon l'Impero./C5/B4Ma, ufficiosamente, sta/C5/8Acollaborando con il gruppo/C5/8Aclandestino chiamato Resistenza./C5/B4Io sono il loro messaggero./C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: /C5/A7 hace /C5/8Aver que ofrece ayuda al Imperio.../C5/B4pero en realidad colabora con los /C5/8AReplicantes, un grupo de/C5/8Aresistencia clandestino./C5/B4Yo hago de contacto entre ambos./C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: The old man you met in/C5/8ANarshe is one of us, too./C5/BB/C5/B4/C5/8C/C5/A3: The Empire... But, I'm/C5/8Aan Imperial soldier...!/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: Der alte Mann,/C5/8Ader dir in Narshe geholfen hat,/C5/8Aist ebenfalls einer von uns./C5/BB/C5/B4/C5/8C/C5/A3: Aber ich .../C5/8Abin eine imperiale Kriegerin!/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4 : Le vieil homme que tu/C5/8Aas rencontré à Narshe est aussi/C5/8Aun membre de la Résistance./C5/BB/C5/B4/C5/8C/C5/A3 : Mais je suis un/C5/8Asoldat de l'empire !/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: Anche l'anziano che/C5/8Ahai incontrato a Narshe è uno di noi!/C5/BB/C5/B4/C5/8C/C5/A3: L'Impero... Ma io.../C5/8AIo sono una soldatessa dell'Impero!/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: El abuelo que /C5/8Aconociste en Narshe también es de/C5/8Alos nuestros./C5/BB/C5/B4/C5/8C/C5/A3: Pero si yo.../C5/8A¡Si yo soy una soldado imperial!/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: Not anymore./C5/8AThey were using you. That's all!/C5/8AThings are different now./C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: Du warst!/C5/8AManipuliert von Gestahl./C5/8ADas ist jetzt vorbei!/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4 : Plus maintenant. Ils/C5/8Ate contrôlaient avec ce diadème./C5/8ALa situation n'est plus la même./C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: Non più./C5/8ATi stavano usando, tutto qui!/C5/8AOra le cose sono cambiate./C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: No que yo sepa./C5/8ATe utilizaron. /C5/8A¡No le des más vueltas!/C5/B4La situación ha cambiado desde /C5/8Aentonces./C5/8B/0F {END} /C5/8C/C5/A3: It's just... I don't/C5/8Aknow what I should do./C5/B4Whenever I try to think, it just/C5/8Amakes my head hurt even worse.../C5/8B/0F {END} /C5/8C/C5/A3: Ich .../C5/8Aweiß einfach nicht, was ich tun/C5/8Asoll. Mein Kopf tut so weh./C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/8C/C5/A3 : Que... /C5/B1Que devrais-je/C5/8Afaire ?/C5/B4J'ai si mal à la tête.../C5/8B/0F {END} /C5/8C/C5/A3: Ho capito... Solo che/C5/8Aio... non so cosa devo fare.../C5/B4Non appena mi metto a pensare,/C5/8Ail mio mal di testa peggiora.../C5/8B/0F {END} /C5/8C/C5/A3: Es que.../C5/8Ano sé qué hacer./C5/B4Cada vez que intento pensar, la/C5/8Acabeza empieza a darme/C5/8Avueltas.../C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: All that matters is/C5/8Athat you make your own decisions/C5/8Afrom now on./C5/B4You don't have to think too hard/C5/8Aright now. You'll know what you/C5/8Awant to do when the time comes./C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: Du kannst jetzt/C5/8Atun und lassen, was du willst./C5/B4Mach dir nicht so viele Gedanken./C5/8ADu wirst deinen Weg schon finden./C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4 : L'important est que/C5/8Atu prennes désormais tes/C5/8Apropres décisions./C5/B4Ne t'en fais pas pour l'instant./C5/8ATu sauras quoi faire le moment/C5/8Avenu./C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: La cosa importante/C5/8Aè che d'ora in poi sei padrona/C5/8Adel tuo destino./C5/B4Non pensarci troppo.../C5/8AAl momento giusto capirai quel/C5/8Ache devi fare, ne sono sicuro./C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: De todos modos, lo único/C5/8Aque cuenta es que ya eres capaz /C5/8Ade tomar tus propias decisiones./C5/B4No te estrujes el cerebro. /C5/8AYa decidirás qué hacer en /C5/8Asu debido momento./C5/8B/0F {END} /C5/8C/C5/A3: But how will I know/C5/8Awhich choice is right...?/C5/8B/0F {END} /C5/8C/C5/A3: Tun, was ich will .../C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/8C/C5/A3 : Mes propres/C5/8Adécisions.../C5/8B/0F {END} /C5/8C/C5/A3: Ma come saprò/C5/8Aqual è la cosa giusta da fare?/C5/8B/0F {END} /C5/8C/C5/A3: #Pero cómo sabré/C5/8Aqué decisión es la correcta...?/C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7: ...?/C5/B4What in the/CAÒ/C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7: ...?/C5/8ADoch nicht etwa?!/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7 : ?/C5/B4Mais qu'est-ce qui.../C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7: ...?/C5/B4Che cosa...?/C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7: #...?/C5/B4#Pero qué...?/C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7: What's going on?/C5/BB/C5/B4Soldier: It's the Empire! Kefka, he/CAÒ/C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7: Was ist passiert?/C5/BB/C5/B4Soldat: Das Imperium! Kefka!/C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7 : Que se passe-t-il ?/C5/BB/C5/B4Soldat : Votre Majesté ! C'est Kefka !/C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7: Che cosa succede?/C5/BB/C5/B4Soldato: É l'Impero! Kefka ha.../C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7: #Qué sucede?/C5/BB/C5/B4Soldado: ¡El Imperio! ¡Kefka ha...!/C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7: What do you think/C5/8Ayou're doing!?/C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7: Kefka,/C5/8Abist du übergeschnappt!?/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7 : Qu'est-ce que vous/C5/8Amanigancez ?/C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7: Si può sapere/C5/8Aquali sono le tue intenzioni?/C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7: #Se puede saber /C5/8Aqué estás haciendo?/C5/8B/0F {END} /C5/9FKefka: Bring me the girl. Now!/C5/BB/C5/B4/C5/90/C5/A7: I have no idea what/C5/8Ayou're talking about!/C5/BB/C5/B4/C5/9FKefka: Oh? Then...enjoy the/C5/8Abarbecue! Hee-hee-hee!/C5/8B/0F {END} /C5/9FKefka: Rück das Mädchen raus!/C5/BB/C5/B4/C5/90/C5/A7: Ich sagte doch,/C5/8Asie ist nicht hier!/C5/BB/C5/B4/C5/9FKefka: Ist das so?/C5/8ADann seid ihr uns nicht mehr von/C5/8ANutzen. Und Unrat muss brennen!/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/9FKefka : Livre-moi la fille !/C5/BB/C5/B4/C5/90/C5/A7 : Je ne sais pas où elle/C5/8Aest !/C5/BB/C5/B4/C5/9FKefka : Dommage... /C5/B1Je devrai dire/C5/8Aqu'elle a péri dans l'incendie./C5/8AHo, ho, ho, ho !/C5/8B/0F {END} /C5/9FKefka: Portami la ragazza. Ora!/C5/BB/C5/B4/C5/90/C5/A7: Non so proprio di/C5/8Acosa stai parlando!/C5/BB/C5/B4/C5/9FKefka: Davvero?/C5/8AChissà se un incendio ti rinfresca/C5/8Ala memoria! Nbwahahahah!/C5/8B/0F {END} /C5/9FKefka: ¡Entrégala!/C5/BB/C5/B4/C5/90/C5/A7: ¡No sé de qué me /C5/8Ahablas!/C5/BB/C5/B4/C5/9FKefka: Ah, #no? En ese caso.../C5/8A¡Que disfrutes de la barbacoa!/C5/8A¡Mwi ji ji!/C5/8B/0F {END} The castle's on fire!/C5/8B/0F {END} Feuer! Feuer!!!/C5/BB/C5/8B/0F {END} Au feu !/C5/8B/0F {END} Il castello è in fiamme!/C5/8B/0F {END} ¡Fuegoooo!/C5/8B/0F {END} Fire! Fire! Heh-heh-heh.../C5/8B/0F {END} Flammend sollt ihr sterben!/C5/BB/C5/8B/0F {END} « Au feu ! Au feu ! »/C5/8AHa, ha, ha.../C5/8B/0F {END} Crepate arrostiti!/C5/8B/0F {END} ¡Arded vivos! Je, je, je.../C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7: Get her ready.../C5/BB/C5/B4Soldier: Yes, sire!/C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7: Wir schreiten /C5/8Azu Plan B. Bereitet alles vor!/C5/BB/C5/B4Soldat: Jawohl, Majestät!/C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7 : Tout est prêt ?/C5/BB/C5/B4Soldat : Oui, Votre Majesté !/C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7: Falla preparare!/C5/BB/C5/B4Soldato: Agli ordini, Maestà!/C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7: Tenedlos listos.../C5/BB/C5/B4Soldado: ¡SÍ, señor! /C5/8B/0F {END} /C5/9FKefka: Had a change of heart?/C5/8B/0F {END} /C5/9FKefka: Hast du es/C5/8Aendlich eingesehen?/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/9FKefka : Oh ? As-tu changé/C5/8Ad'avis ? Vas-tu me livrer la/C5/8Afille ?/C5/8B/0F {END} /C5/9FKefka: Novità?/C5/8B/0F {END} /C5/9FKefka: #Cambias de opinión o qué?/C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7: It seems I have no/C5/8Achoice.../C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7: Kefka,/C5/8Adu hast mich überzeugt .../C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7 : Je n'ai pas le choix.../C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7: Credo di non/C5/8Aavere scelta.../C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7: Parece ser que no/C5/8Atengo más elección.../C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7: ...Or perhaps I do!/C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7: ... zu gehen!/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7 : Au plaisir !/C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7: O forse sì!/C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7: ¡que salir de aquÍ!/C5/8B/0F {END} /C5/9FKefka: Oh, my! The brave and/C5/8Anoble king abandons his people/C5/8Ato save his own skin!/C5/B4How utterly delightful!/C5/8AHee-hee-hee!/C5/8B/0F {END} /C5/9FKefka: Seht her, seht her!/C5/8ADer edle König ergreift allein/C5/8Adie Flucht!/C5/BB/C5/B4Das nenne ich Untertanenliebe!/C5/8AWas für ein Spaß! Hihihihi!/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/9FKefka : Oh ! Le noble roi de Figaro/C5/8Aabandonne son peuple !/C5/B4Merveilleux !/C5/8AHo, ho, ho, ho !/C5/8B/0F {END} /C5/9FKefka: Nbwahahah! Il nobile/C5/8ARe che abbandona il suo popolo/C5/8Aper salvare la propria pellaccia!/C5/B4Che storia commovente!/C5/8ANbwahahahah!/C5/8B/0F {END} /C5/9FKefka: ¡Vaya, vaya! ¡Al noble/C5/8Ay aguerrido rey sólo le interesa/C5/8Asalvar su propio pellejo!/C5/B4¡Un espéctaculo digno de ver!/C5/8A¡Mwi ji jii!/C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7: Jump!/C5/B2/C6—/C5/B3/C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7: Springt auf!/C5/BB/C5/B2/C6—/C5/B3/C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7 : Sautez !/C5/B2/C6—/C5/B3/C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7: Saltate su!/C5/B2/C6—/C5/B3/C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7: ¡Saltad!/C5/B2/C6/85/C5/B3/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: Yahoo!/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: Yiiieeehaaa!/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4 : Yaaah !/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: Ahahah!/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: ¡Arre, chocobo!/C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7: All right! Sink her/C5/8Ainto the sand!/C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7: Fertig machen/C5/8Azum Abtauchen!/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7 : C'est bon !/C5/8AEnfouissez le château !/C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7: Bene!/C5/8AChe affondi nella sabbia!/C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7: ¡Perfecto!/C5/8A¡Sumergidlo!/C5/8B/0F {END} Soldier: Figaro Dive Mode engaged!/C5/B2/C6—/C5/B3/C5/8B/0F {END} Soldat: Figaro-Tauchmodus aktiviert!/C5/B2/C6—/C5/B3/C5/8B/0F {END} Soldat : Activation du mode souterrain !/C5/B2/C6—/C5/B3/C5/8B/0F {END} Soldato: Modalità immersione/C5/8Aattivata!/C5/B2/C6—/C5/B3/C5/8B/0F {END} Soldado: ¡Modo inmersión de FÍgaro /C5/8Aactivado! /C5/B2/C6/85/C5/B3/C5/8B/0F {END} Chancellor: Witness the glory of Figaro!/C5/8B/0F {END} Minister: Wohlan!/C5/8ASeht, wie anmutig Burg Figaro/C5/8Ain das goldene Sandmeer taucht!/C5/BB/C5/8B/0F {END} Chancelier : Admirez la splendeur du/C5/8Achâteau de Figaro plongeant dans/C5/8Ales vagues dorées !/C5/8B/0F {END} Cancelliere: Ammirate Figaro/C5/8Ain tutta la sua gloria!/C5/8B/0F {END} Ministro: ¡Contemplad a FÍgaro en todo/C5/8Asu esplendor!/C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7: Bravo, Figaro!/C5/B2/C6ë/C5/B3/C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7: Für Figaro!/C5/B2/C6ë/C5/B3/C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7 : Gloire à Figaro !/C5/B2/C6ë/C5/B3/C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7: Evviva Figaro!/C5/B2/C6ë/C5/B3/C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7: ¡Chúpate esa, Kefka!/C5/B2/C6ë/C5/B3/C5/8B/0F {END} /C5/9FKefka: Go! KILL THEM!!!/C5/8B/0F {END} /C5/9FKefka: Ihnen nach! Tötet sie!/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/9FKefka : Qu'est-ce que vous/C5/8Aattendez ? Èliminez-les !/C5/8B/0F {END} /C5/9FKefka: Forza! UCCIDETELI!!!/C5/8B/0F {END} /C5/9FKefka: ¡NO dejéis a /C5/8Anadie con vida!/C5/8A¡A por ellos!/C5/8B/0F {END} /C5/9FKefka: Son of a sandworm!/C5/8AYou'll pay for this!/C5/8B/0F {END} /C5/9FKefka: Nein, nein, nein!/C5/8AGlaubt nicht, das wird das Ende/C5/8Asein. Ich zahl euch alles heim!/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/9FKefka : /C5/A7, espèce de.../C5/B1/C5/8AGrr ! Tu me le paieras !/C5/8B/0F {END} /C5/9FKefka: Verme maledetto!/C5/8ALa pagherai!/C5/8B/0F {END} /C5/9FKefka: ¡Hijo de rata del desierto!/C5/8A¡Vas a pagar por esto!/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: That was great!/C5/B2/C6/86/C5/B3/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: Jipiiieee!/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4 : C'était du/C5/8Agâteau !/C5/B2/C6/86/C5/B3/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: Uhao, stupendo!!!/C5/B2/C6/86/C5/B3/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: ¡Toma ya!/C5/B2/C6/87/C5/B3/C5/8B/0F {END} /C5/8C/C5/A3: Were those bad/C5/8Apeople? I.../C5/B1I'm scared.../C5/8B/0F {END} /C5/8C/C5/A3: Waren die böse?/C5/8AIch .../C5/B1 habe solche Angst .../C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/8C/C5/A3 : Ces gens me/C5/8Avoulaient-ils du mal ?/C5/8AJe... /C5/B1J'ai peur.../C5/8B/0F {END} /C5/8C/C5/A3: Erano persone/C5/8Acattive, quelle? Ho avuto /C5/B1paura.../C5/8B/0F {END} /C5/8C/C5/A3: #Quiénes eran esos?/C5/8A#Son malos? Estoy algo/C5/8Aasustada.../C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7: /C5/A3, there's/C5/8Asomeone we'd like you to meet.../C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7: /C5/A3,/C5/8Aes gibt da jemanden, den ich/C5/8AEuch gerne vorstellen würde./C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7 : /C5/A3, je/C5/8Avoudrais te présenter/C5/8Aquelqu'un.../C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7: /C5/A3, vorremmo/C5/8Ache incontrassi una persona.../C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7: /C5/A3, quiero/C5/8Aque conozcas a alguien.../C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: Like I told you before,/C5/8Awe're members of the Returners.../C5/BB/C5/B4/C5/90/C5/A7: Would you be willing/C5/8Ato meet our leader?/C5/B4Magic is going to be the key to/C5/8Awinning this war./C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: Wir sind Mitglieder/C5/8Ader Untergrundorganisation/C5/8A"Rückkehrer"./C5/BB/C5/B4/C5/90/C5/A7: Ich möchte,/C5/8Adass Ihr unseren Anführer/C5/8ABanon trefft./C5/B4Magie wird eine Schlüsselrolle in/C5/8Aunserem bevorstehenden Kampf/C5/8Aspielen .../C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4 : Comme je te l'ai/C5/8Aexpliqué, nous sommes membres/C5/8Ade la Résistance./C5/BB/C5/B4/C5/90/C5/A7 : J'aimerais que tu/C5/8Arencontres Banon, notre chef./C5/B4La magie sera le facteur décisif/C5/8Ade ce conflit./C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: Come ti dicevo,/C5/8Afacciamo parte della Resistenza./C5/BB/C5/B4/C5/90/C5/A7: Ti andrebbe di/C5/8Aincontrare il nostro capo?/C5/B4Potremo vincere questa guerra/C5/8Asolo grazie alla magia./C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: Como ya sabes, somos /C5/8Amiembros de los Replicantes.../C5/BB/C5/B4/C5/90/C5/A7: #Quieres conocer a/C5/8Anuestro lÍder?/C5/B4La magia es la clave para ganar/C5/8Aesta guerra./C5/8B/0F {END} /C5/8C/C5/A3: Magic.../C5/8B/0F {END} /C5/8C/C5/A3: Magie .../C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/8C/C5/A3 : La magie.../C5/8B/0F {END} /C5/8C/C5/A3: Alla magia...?/C5/8B/0F {END} /C5/8C/C5/A3: La magia.../C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7: That esper reacted/C5/8Ato your magical powers. There's/C5/8Agot to be a relationship.../C5/BB/C5/B4/C5/8C/C5/A3: I don't know any more/C5/8Athan you do. These powers just/C5/8Acome naturally to me./C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7: Euch ist diese/C5/8AKraft zu eigen./C5/B4Außerdem reagiertet Ihr auf/C5/8Adie Esper. Da muss es einen/C5/8AZusammenhang geb.../C5/BB/C5/B4/C5/8C/C5/A3: Ich sagte doch,/C5/8Adass ich keinen blassen Schimmer/C5/8Ahabe./C5/B4Als ich mir meiner Kraft bewusst/C5/8Awurde, konnte ich sie bereits/C5/8Awie von selbst anwenden .../C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7 : La chimère a réagi à/C5/8Ates pouvoirs magiques. Ce ne/C5/8Apeut pas être une co/ncidence.../C5/BB/C5/B4/C5/8C/C5/A3 : Je n'ai aucune idée/C5/8Ade ce qui a bien pu se passer !/C5/B4J'ai toujours eu ces pouvoirs.../C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7: Quell'Esper ha/C5/8Areagito ai tuoi poteri magici./C5/8ADev'esserci una relazione.../C5/BB/C5/B4/C5/8C/C5/A3: Non ne so più di voi./C5/8AQuesti poteri... sono una cosa /C5/8Anaturale, per me./C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7: Aquel esper reaccionó/C5/8Acuando se expuso a tus poderes/C5/8Amágicos.../C5/B4Debe de haber alguna/C5/8Aexplicación.../C5/BB/C5/B4/C5/8C/C5/A3: No sé qué más puedo/C5/8Adecir... Ni siquiera sé por qué/C5/8Asoy capaz de utilizar magia.../C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7: But no human is born/C5/8Awith the powers you have!/C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7: Doch kein normaler/C5/8AMensch ist von Geburt an/C5/8Aimstande, Magie zu wirken!/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7 : Aucun être humain ne/C5/8Apeut na#tre avec de tels/C5/8Apouvoirs !/C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7: Come? Nessun uomo/C5/8Anasce con poteri come i tuoi!/C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7: ¡Pero ningún humano/C5/8Apuede nacer con un poder como el/C5/8Atuyo!/C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7: Forgive me./C5/BB/C5/B4/C5/8C/C5/A3: ...What should I do?/C5/BB/C5/B4/C5/90/C5/A7: The Empire will be/C5/8Acoming after us. They want your/C5/8Apowers for their own./C5/B4And if they get them, the world is/C5/8Adone for.../C5/B4/C5/A3, you want to/C5/8Aunderstand your own powers,/C5/8Adon't you?/C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7: Verzeiht./C5/BB/C5/B4/C5/8C/C5/A3: Was soll ich nur/C5/8Atun .../C5/BB/C5/B4/C5/90/C5/A7: Gestahl wird nicht/C5/8Aeher ruhen, bis er Euch und Euer/C5/8AGeheimnis in den Händen hält./C5/B4Doch das darf nie geschehen! Mit/C5/8Asolcher Macht risse das Imperium/C5/8Adie Welt in den Untergang./C5/B4Und auch Ihr wüsstet gewiss/C5/8Agerne, was hinter Eurem/C5/8ATalent steckt, nicht wahr?/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7 : Pardonne-moi./C5/BB/C5/B4/C5/8C/C5/A3 : Que devrais-je/C5/8Afaire ?/C5/BB/C5/B4/C5/90/C5/A7 : L'empire nous/C5/8Apoursuit. Il veut à tout/C5/8Aprix s'emparer de toi./C5/B4S'il réussit, le monde est/C5/8Aperdu./C5/B4/C5/A3, aimerais-tu en savoir/C5/8Aplus sur tes pouvoirs ?/C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7: Chiedo venia./C5/BB/C5/B4/C5/8C/C5/A3: Che cosa... devo fare?/C5/BB/C5/B4/C5/90/C5/A7: L'Impero ci sta cercando./C5/8AVogliono ottenere i tuoi poteri./C5/B4E se ci riescono, il mondo/C5/8Acadrà nelle loro mani./C5/B4/C5/A3, tu vuoi scoprire quali/C5/8Asono esattamente i tuoi poteri,/C5/8Adico bene?/C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7: Perdona.../C5/BB/C5/B4/C5/8C/C5/A3: #Qué puedo hacer?/C5/BB/C5/B4/C5/90/C5/A7: El Imperio no tardará/C5/8Aen perseguirnos. Van tras el/C5/8Asecreto que esconde tu poder./C5/B4Si acaban por descubrirlo, será /C5/8Anuestro fin.../C5/B4/C5/A3, #no sientes la /C5/8Anecesidad de descubrir el porqué/C5/8Ade tus habilidades?/C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7: Then I think you/C5/8Ashould meet with Banon./C5/B4He may be able to help you find/C5/8Aout more about why you have/C5/8Athem./C5/BB/C5/B4/C5/8C/C5/A3: .../C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7: Ist dem so, dann/C5/8Atrefft Banon und findet die/C5/8AWahrheit heraus./C5/BB/C5/B4/C5/8C/C5/A3: .../C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7 : Banon pourra/C5/8Apeut-être t'aider à/C5/8Adécouvrir la vérité./C5/BB/C5/B4/C5/8C/C5/A3 : .../C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7: Allora credo/C5/8Ache tu debba incontrare Banon./C5/B4Lui potrebbe aiutarti a scoprire/C5/8Ala ragione per cui hai queste/C5/8Astrabilianti capacità./C5/BB/C5/B4/C5/8C/C5/A3: .../C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7: De ser asÍ, creo/C5/8Aque debes conocer a Banon./C5/B4Èl puede ayudarte a descubrir el/C5/8Asignificado que encierra tu poder./C5/BB/C5/B4/C5/8C/C5/A3: .../C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: Please... /C5/A7's/C5/8Aright./C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: Bitte,/C5/8Adu musst uns helfen./C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4 : /C5/A7 a raison.../C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: Fallo, per favore./C5/8A/C5/A7 ha ragione./C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: Es cierto... /C5/A7/C5/8Atiene razón./C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7: There's a cave just/C5/8Asouth of here that leads to South/C5/8AFigaro.../C5/B4Let's head in that direction./C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7: Gut!/C5/8ABrechen wir nach Süden auf!/C5/B4Dort sollten wir auf eine Grotte/C5/8Astoßen, die nach Süd-Figaro/C5/8Aführt./C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7 : Il y a une grotte au/C5/8Asud d'ici qui mène à Figaro-Sud./C5/8AAllons-y !/C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7: A sud c'è/C5/8Auna caverna che conduce/C5/8Adirettamente a Figaro sud./C5/B4É lì che dobbiamo dirigerci./C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7: Existe una cueva al/C5/8Aeste de aquÍ que conduce a /C5/8AFÍgaro del Sur.../C5/B4Vayamos en esa dirección./C5/8B/0F {END} This cave leads to South Figaro. I'm/C5/8Aafraid I can't let you through, though./C5/8B/0F {END} Diese Tunnel führen zur Stadt/C5/8ASüd-Figaro. Doch ist Passage/C5/8Amomentan nicht gewährt./C5/8B/0F {END} Cette grotte mène à Figaro-Sud./C5/8AMalheureusement, je ne peux pas/C5/8Avous laisser passer./C5/8B/0F {END} Questa caverna conduce a Figaro sud./C5/8ATuttavia, non potete passare./C5/8B/0F {END} Esta cueva lleva a FÍgaro del Sur. Mucho/C5/8Ame temo que no puedo dejaros pasar./C5/8B/0F {END} Soldier: King /C5/A7!/C5/8AWhere are you headed, sire?/C5/B4/C5/90/C5/A7: Through the cave, and/C5/8Aeastward to South Figaro./C5/B4We'll then make for the Returner/C5/8Aheadquarters in the north./C5/B4Return to the castle and pass/C5/8Athe word along./C5/BB/C5/B4Soldier: Understood, sire!/C5/8ATake care!/C5/8B/0F {END} Soldat: König /C5/A7! /C5/8AWohin führt Euer Weg?/C5/B4/C5/90/C5/A7: Durch die/C5/8AGrotten wollen wir gen Osten/C5/8Anach Süd-Figaro reisen./C5/B4Sodann geht es nordwärts zum/C5/8AHauptquartier der Rückkehrer./C5/BB/C5/B4/C5/90/C5/A7: Berichte dies,/C5/8Awenn du zur Burg zurückkehrst./C5/BB/C5/B4Soldat: Zu Befehl! Mögen die Götter/C5/8AEuch schützen./C5/8B/0F {END} Soldat : Votre Majesté ! Où vous/C5/8Adirigez-vous ?/C5/B4/C5/90/C5/A7 : Nous traverserons/C5/8Ala grotte pour atteindre/C5/8AFigaro-Sud, à l'est./C5/B4Ensuite, nous nous dirigerons /C5/8Avers le nord, jusqu'au repaire /C5/8Ade la Résistance./C5/B4Retourne au château et avertis/C5/8Ale chancelier./C5/BB/C5/B4Soldat : À vos ordres !/C5/8ABon courage !/C5/8B/0F {END} Soldato: Re /C5/A7!/C5/8ADove vi recate, Maestà?/C5/B4/C5/90/C5/A7: Passeremo per/C5/8Ala caverna, per poi andare ad est./C5/B4Una volta giunti a Figaro sud,/C5/8Aci dirigeremo a nord, alla base/C5/8Adella Resistenza./C5/B4Torna al castello e spargi la voce,/C5/8Aintesi?/C5/BB/C5/B4Soldato: Certamente, Maestà!/C5/8ABuona fortuna!/C5/8B/0F {END} Soldado: ¡Rey /C5/A7! /C5/8A#Adónde se dirige?/C5/B4/C5/90/C5/A7: Atravesaré la cueva/C5/8Apara marchar hacia el este,/C5/8Ahasta FÍgaro del Sur./C5/B4A continuación, nuestro/C5/8Adestino será la base de los/C5/8AReplicantes, sita en el norte./C5/B4Regresa al castillo y haz/C5/8Asaber a los demás lo que /C5/8Ate acabo de decir./C5/BB/C5/B4Soldado: ¡SÍ, Su Majestad! /C5/8A¡Que tenga un buen viaje!/C5/8B/0F {END} Zzz...zzz.../C5/8B/0F {END} Zzz ... zzz .../C5/8B/0F {END} Zzz... zzz.../C5/8B/0F {END} Zzz... zzz.../C5/8B/0F {END} Zzz... zzz.../C5/8B/0F {END} There's a clock key in his pocket.../C5/8A/C5/B5 (Take it.)/C5/8A/C5/B5 (Stealing is wrong.)/C5/8B/0F {END} Ein Uhrenschlüssel steckt in der Tasche./C5/8A/C5/B5 Ausborgen/C5/8A/C5/B5 Stehlen gehört sich nicht/C5/8B/0F {END} Il y a une clé d'horloge dans sa poche.../C5/8A/C5/B5 (Prendre la clé.)/C5/8A/C5/B5 (Ce n'est pas bien de voler.)/C5/8B/0F {END} Nella tasca ha un ingranaggio per orologi./C5/8A/C5/B5 (Lo prendo)./C5/8A/C5/B5 (Rubare è sbagliato)./C5/8B/0F {END} Hay una llave de reloj en su bolsillo.../C5/8A/C5/B5 (Cogerla.)/C5/8A/C5/B5 (Robar no está bien.)/C5/8B/0F {END} /C5/B5 (Wind the clock.)/C5/8A/C5/B5 (Leave it.)/C5/8B/0F {END} /C5/B5 Die Uhr aufziehen/C5/8A/C5/B5 Nichts tun/C5/8B/0F {END} /C5/B5 (Remonter l'horloge.)/C5/8A/C5/B5 (Laisser tomber.)/C5/8B/0F {END} /C5/B5 (Inserisco l'ingranaggio)./C5/8A/C5/B5 (Lascio stare)./C5/8B/0F {END} /C5/B5 (Darle cuerda al reloj.)/C5/8A/C5/B5 (Dejarlo como está.)/C5/8B/0F {END} An old clock.../C5/8AIt's not ticking./C5/8B/0F {END} Eine betagte Uhr, deren Zeiger/C5/8Astillstehen .../C5/8B/0F {END} Une vieille horloge.../C5/8AElle est arrêtée./C5/8B/0F {END} Un vecchio orologio.../C5/8ANon sta ticchettando./C5/8B/0F {END} Un reloj viejo.../C5/8AParece que no funciona./C5/8B/0F {END} An old clock.../C5/8AIt's ticking./C5/8B/0F {END} Eine Uhr aus Großmutters Zeiten,/C5/8Adie jedoch anstandslos läuft .../C5/8B/0F {END} Une vieille horloge.../C5/8AElle fonctionne./C5/8B/0F {END} Un vecchio orologio.../C5/8ASta ticchettando./C5/8B/0F {END} Un reloj viejo.../C5/8AFunciona y todo./C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCObtained Old Clock Key!/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCUhrenschlüssel erhalten!/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCObtenu : Clé de l'horloge !/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCHai ottenuto: Ingranaggio!/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BC¡Has obtenido la llave del reloj viejo!/C5/8B/0F {END} Welcome to South Figaro!/C5/8B/0F {END} Willkommen in Süd-Figaro!/C5/8B/0F {END} Bienvenue à Figaro-Sud !/C5/8B/0F {END} Benvenuti a Figaro sud!/C5/8B/0F {END} Bienvenidos a FÍgaro del Sur./C5/8B/0F {END} Our shops carry weapons, armor, and/C5/8Arelics of the utmost quality!/C5/8B/0F {END} Die Händler dieser Stadt bieten/C5/8Afeinste Waffen, Rüstungen und/C5/8AAccessoires feil. Schaut Euch um!/C5/8B/0F {END} Les armes, les pièces d'armure et les/C5/8Aaccessoires vendus dans notre ville/C5/8Asont de toute première qualité !/C5/8B/0F {END} Nelle nostre botteghe si vendono armi,/C5/8Acorazze ed accessori di qualità sopraffina!/C5/8B/0F {END} Nuestras tiendas ofrecen productos /C5/8Acomo armas, corazas y preseas, todo/C5/8Ade una calidad sin par./C5/8B/0F {END} Did you see how cool Figaro Castle/C5/8Alooked as it moved along through the/C5/8Asand?/C5/B4...No? Well, I suppose that would have/C5/8Abeen kind of hard, what with it being/C5/8Aunderground and all.../C5/8B/0F {END} Hast du 's auch gesehen?/C5/8AWie cool Burg Figaro durch die/C5/8AErde getaucht ist ...?/C5/B4Aber Quatsch, geht ja gar nicht!/C5/8ADas können nur Maulwürfe .../C5/8A... und Regenwürmer!/C5/8B/0F {END} Vous avez vu comment le château de/C5/8AFigaro peut se déplacer sous le sable ?/C5/B4Remarquez, c'est assez difficile de le/C5/8Avoir s'il est enfoui !/C5/8B/0F {END} Visto che spettacolo il castello di Figaro?/C5/8ANon era forse stupendo mentre si/C5/8Amuoveva fra le dune del deserto?/C5/B4Hmf. Beh, immagino che sia stato difficile/C5/8Avederlo, visto che si infilava sottoterra!/C5/8B/0F {END} #Viste el Castillo de FÍgaro mientras se /C5/8AabrÍa paso a través de la arena?/C5/B4#No? Bueno, supongo que el hecho de ir/C5/8Abajo tierra dificulta en gran medida que/C5/8Aalguien pueda verlo.../C5/8B/0F {END} Head east and you'll see Mt. Kolts./C5/8B/0F {END} "stlich von hier liegen die Kolts-Berge./C5/8B/0F {END} Le mont Kolts est situé à l'est d'ici./C5/8B/0F {END} Andando ad est, si giunge al monte Kolts./C5/8B/0F {END} Parte hacia el este y verás el M. Kolts/C5/8B/0F {END} Beyond Mt. Kolts lie the Sabre/C5/8AMountains./C5/8B/0F {END} Wagt Ihr Euch tief in die Kolts-Berge,/C5/8Aso werdet Ihr bis zu den Ausläufern/C5/8Ades Säbel-Gebirges gelangen./C5/8B/0F {END} Derrière le mont Kolts s'élève la cha#ne/C5/8Ades Sabres./C5/8B/0F {END} Oltre il monte Kolts si trovano/C5/8Ale montagne Sabre./C5/8B/0F {END} Más allá del M. Kolts se eleva la Sierra/C5/8ASable./C5/8B/0F {END} You can gain all kinds of abilities by/C5/8Aequipping relics./C5/B4These shoes double my walking speed!/C5/8B/0F {END} Mit Accessoires kann man sich manch/C5/8Anützliche Fertigkeit aneignen!/C5/B4Seht, wie schnell ich bin!/C5/8B/0F {END} En s'équipant d'accessoires, on peut/C5/8Aacquérir toutes sortes d'avantages !/C5/B4Ces bottes me permettent de courir/C5/8Adeux fois plus vite !/C5/8B/0F {END} Equipaggiando gli accessori si possono/C5/8Aottenere nuove abilità./C5/B4Queste scarpe mi fanno camminare/C5/8Apiù veloce del solito! Guarda!/C5/8B/0F {END} Puedes dominar todo tipo/C5/8Ade habilidades con tan sólo/C5/8Aequiparte con preseas./C5/B4¡Con estos zapatos ando el doble de/C5/8Arápido!/C5/8B/0F {END} My husband, Duncan, is a martial artist./C5/8AHe's famous even in Figaro, to the north./C5/B4He took his students to Mt. Kolts for/C5/8Asome meditation and training, so he/C5/8Aprobably won't be back for a while./C5/8B/0F {END} Von den Kampfkünsten meines Mannes/C5/8ADuncan erzählt man sich selbst auf/C5/8AFigaro voller Ehrfurcht./C5/B4Zurzeit ist er in den Kolts-Bergen/C5/8Aund bildet seine Schüler aus .../C5/8B/0F {END} Mon mari Duncan est un ma#tre en arts/C5/8Amartiaux. Il est célèbre même à Figaro !/C5/B4Il est parti méditer et s'entra#ner avec/C5/8Ases disciples sur le mont Kolts./C5/8B/0F {END} Mio marito, Duncan, è un maestro di arti/C5/8Amarziali conosciuto anche a Figaro./C5/B4Ha portato i suoi allievi al monte Kolts/C5/8Aper una seduta di meditazione, quindi/C5/8Astarà via per un po'./C5/8B/0F {END} Mi marido, Duncan, es maestro de artes/C5/8Amarciales. Se le conoce hasta en FÍgaro,/C5/8Aallá por el norte./C5/B4Se llevó a sus discÍpulos a entrenar y/C5/8Ameditar al M. Kolts, asÍ que no creo/C5/8Aque vuelva hasta dentro de un rato./C5/8B/0F {END} Duncan's Wife: /C5/A8, where are/C5/8AVargas and Duncan...?/C5/8B/0F {END} Duncans Frau: /C5/A8,/C5/8Awo sind mein Mann und Vargas?/C5/8B/0F {END} Femme de Duncan : /C5/A8, où sont/C5/8AVargas et Duncan ?/C5/8B/0F {END} Moglie di Duncan: /C5/A8, dove/C5/8Asono Vargas e Duncan?/C5/8B/0F {END} Mujer de Duncan: /C5/A8, #dónde /C5/8Aestán Vargas y Duncan...?/C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: Vargas...turned on/C5/8Aour master... Vargas, he.../C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: Der Meister/C5/8Awurde von Vargas .../C5/8AVargas hat .../C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8 : Il... /C5/B1Vargas a attaqué/C5/8Anotre ma#tre.../C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: Vargas... si è/C5/8Aribellato al maestro... Lui è.../C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: Vargas... se ha /C5/8Arebelado contra el maestro. Èl.../C5/8B/0F {END} Duncan's Wife: Oh, Vargas.../C5/8AWhy would you do such a thing?/C5/B4But my husband was able to pass his/C5/8Atechniques along to you, /C5/A8.../C5/8AI'm sure he'd have no regrets./C5/8B/0F {END} Duncans Frau: Oh, Vargas! Warum nur?/C5/8AWie konntest du bloß ...?/C5/B4Doch in dir, /C5/A8, leben/C5/8ADuncans Techniken weiter./C5/8ASicherlich bereut er nichts./C5/8B/0F {END} Femme de Duncan : Oh, Vargas... Comment/C5/8Aa-t-il pu faire une chose pareille ?/C5/B4Au moins, Duncan t'a transmis ses/C5/8Atechniques, /C5/A8. Je suis/C5/8Acertaine qu'il ne regrette rien./C5/8B/0F {END} Moglie di Duncan: Oh, Vargas.../C5/8ACome hai potuto fare una cosa simile?/C5/B4Mio marito ti ha insegnato le sue/C5/8Atecniche segrete, /C5/A8.../C5/8ASono certa che non avrà rimpianti./C5/8B/0F {END} Mujer de Duncan: Vargas, por qué... /C5/8A#Qué es lo que ha podido pasar...?/C5/B4De todos modos, /C5/A8... heredaste/C5/8Atodas las técnicas de mi marido./C5/B4Seguro que no le quedaba nada /C5/8Apor enseñarte... y saber/C5/8Aeso le hará feliz./C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: For the past ten years/C5/8Ayou've treated me like a son./C5/B4I'll never forget all the things/C5/8Ayou've done for me!/C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: Ihr wart in/C5/8Adiesen zehn Jahren wie eine/C5/8AFamilie für mich./C5/B4Ich danke euch .../C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8 : Pendant 10 ans, vous/C5/8Am'avez considéré comme votre/C5/8Afils./C5/B4Je n'oublierai jamais tout ce que/C5/8Avous avez fait pour moi !/C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: Mi avete trattato/C5/8Acome un figlio per dieci anni./C5/B4Non dimenticherò tutto quello/C5/8Ache avete fatto per me!/C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: Me has tratado como /C5/8Aa un hijo durante diez años./C5/B4¡Nunca olvidaré todo lo que hiciste por mÍ!/C5/8B/0F {END} .../C5/8B/0F {END} .../C5/8B/0F {END} .../C5/8B/0F {END} .../C5/8B/0F {END} .../C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: Right, ignore us and/C5/8Amaybe we'll just disappear.../C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: Sind wir dir/C5/8Aetwa keine Antwort wert!?/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4 : Tu pourrais au moins/C5/8Arépondre quand on te parle./C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: Riusciamo a rubarti/C5/8Aalmeno una risposta o non/C5/8Aabbiamo nessuna speranza?/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: Eso, tú sigue pasando/C5/8Ade nosotros... /C5/8AComo si no existiéramos.../C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7: Back off, /C5/A4./C5/8AThat guy looks familiar... Yeah,/C5/8Athat's him, all right.../C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7: Moment! /C5/8ADen habe ich irgendwo schon/C5/8Amal gesehen. Das war doch .../C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7 : Attends, /C5/A4./C5/8AJe l'ai déjà vu quelque part.../C5/8AOui, c'est bien lui./C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7: Indietro, /C5/A4./C5/8AQuel tipo lo conosco.../C5/8ACerto... Dev'essere lui.../C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7: Aguarda, /C5/A4./C5/8AEste tipo me recuerda a alguien. /C5/8ASÍ, no puede ser otro.../C5/8B/0F {END} /C5/BE/C5/BCHe comes and goes like the wind,/C5/8A/C5/BCswearing allegiance to no one./C5/8A/C5/BCHidden behind his wintry gaze/C5/8A/C5/BClies a face known to none who live.../C5/8B/0F {END} /C5/BCNiemandem gilt seine Treue. Und/C5/8A/C5/BCniemand kennt das wahre Gesicht/C5/8A/C5/BChinter seinen kalten Augen .../C5/8B/0F {END} /C5/BCUn mystérieux assassin qui refuse toute/C5/8A/C5/BCallégeance. Nul ne conna#t l'identité de/C5/8A/C5/BCcet homme au regard glacial.../C5/8B/0F {END} /C5/BE/C5/BCViene e va come il vento,/C5/8A/C5/BCsenza mai allearsi con nessuno./C5/8A/C5/BCDietro quello sguardo truce si nasconde/C5/8A/C5/BCun viso sconosciuto a molti.../C5/8B/0F {END} /C5/BE/C5/BC Ganar su lealtad puede llevar toda/C5/8A/C5/BCuna vida. Pero más difÍcil será dar con/C5/8A/C5/BCquien pueda recordar el rostro oculto/C5/8A/C5/BCtras una mirada de escarcha.../C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7: That's /C5/A6.../C5/8AHe's an assassin. He'd kill his own/C5/8Abest friend for the right price.../C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7: /C5/A6 .../C5/B4Ein kaltblütiger Assassine. Für/C5/8AGeld würde der sogar seine/C5/8AEltern meucheln./C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7 : Il s'appelle/C5/8A/C5/A6... C'est un/C5/8Aassassin./C5/B4Si la récompense en valait le coup, /C5/8Ail n'hésiterait pas à tuer même son /C5/8Ameilleur ami./C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7: Lui è /C5/A6.../C5/8AÉ un assassino. Se pagato bene,/C5/8Aucciderebbe anche suo padre./C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7: Es /C5/A6.../C5/8AUn asesino que matarÍa a su mejor /C5/8Aamigo por una buena suma de guil.../C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: Guess we'd better/C5/8Asteer clear of him./C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: Wohl besser,/C5/8Awir lassen uns gar nicht erst mit/C5/8Adem ein, was?/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4 : Nous devrions/C5/8Apeut-être le laisser/C5/8Atranquille./C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: Meglio starsene/C5/8Aalla larga, allora./C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: Lo mejor será que/C5/8Ano nos acerquemos demasiado a él./C5/8B/0F {END} /C5/8F/C5/A6: Leave us. The dog/C5/8Aeats strangers.../C5/8B/0F {END} /C5/8F/C5/A6: Zurück!/C5/8ADer Hund hat was gegen Fremde./C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/8F/C5/A6 : Partez. Mon chien/C5/8An'aime pas les étrangers.../C5/8B/0F {END} /C5/8F/C5/A6: Lasciateci soli./C5/8AIo e il mio cane non amiamo/C5/8Ala compagnia./C5/8B/0F {END} /C5/8F/C5/A6: Aléjate. Este perro no /C5/8Ase deja acariciar por extraños.../C5/8B/0F {END} That man at the counter's got a nasty/C5/8Alook about him.../C5/8B/0F {END} Der Typ da am Tresen macht mir/C5/8A/CA/9Ane Gänsehaut./C5/8B/0F {END} L'homme au comptoir a l'air suspect.../C5/8B/0F {END} Quel tipo al bancone ha un aspetto/C5/8Apoco raccomandabile.../C5/8B/0F {END} El hombre de la barra me da muy/C5/8Amala espina.../C5/8B/0F {END} That man at the counter.../C5/8A...Hey! Where'd he go!?/C5/8B/0F {END} Der Typ da am Tresen ... huch?/C5/8B/0F {END} L'homme au comptoir... /C5/B1Tiens ? Où est-il/C5/8Apassé ?/C5/8B/0F {END} Quel tipo alla cassa.../C5/8AMa... dov'è andato?/C5/8B/0F {END} El hombre de la barra.../C5/8A#Eh? #Dónde se ha metido?/C5/8B/0F {END} You look just like that student of/C5/8ADuncan's./C5/8B/0F {END} Einer der Schüler Duncans ist Euch wie/C5/8Aaus dem Gesicht geschnitten .../C5/8B/0F {END} Vous ressemblez beaucoup à l'un des/C5/8Adisciples de Duncan./C5/8B/0F {END} Assomigli proprio all'allievo di Duncan./C5/8B/0F {END} Te pareces a uno de los discÍpulos de/C5/8ADuncan.../C5/8B/0F {END} I heard about Duncan... It's unfortunate./C5/8B/0F {END} Der arme Duncan weilt nicht mehr/C5/8Aunter uns .../C5/8B/0F {END} J'ai appris pour Duncan.../C5/8ALe pauvre.../C5/8B/0F {END} Ho saputo di Duncan... Che tragedia.../C5/8B/0F {END} Me he enterado de lo de Duncan... Vaya.../C5/8B/0F {END} Duncan's been training his boy, Vargas,/C5/8Aalong with his other students./C5/B4He's always grumbling about how the kid/C5/8Anever seems to be making any progress./C5/8B/0F {END} Duncan unterrichtete auch seinen/C5/8ASohn Vargas./C5/B4Doch schien dieser keine besonders/C5/8Aguten Fortschritte zu machen .../C5/8B/0F {END} Duncan avait également pris son fils,/C5/8AVargas, comme disciple./C5/B4Il se plaignait souvent que celui-ci ne/C5/8Aprogressait pas assez rapidement./C5/8B/0F {END} Duncan ha addestrato suo figlio,/C5/8AVargas, insieme agli altri allievi./C5/B4Tuttavia si lamentava sempre del fatto/C5/8Ache Vargas non faceva progressi.../C5/8B/0F {END} Duncan entrena a su hijo Vargas junto /C5/8Acon el resto de sus discÍpulos./C5/B4No para de quejarse de que no ve mejora/C5/8Aalguna en el chico por mucho que le enseñe./C5/8B/0F {END} The big house at the north end of town/C5/8Abelongs to the richest family here./C5/8B/0F {END} Der Onkel, der in dem großen Haus im/C5/8ANorden der Stadt wohnt, hat ganz viel/C5/8AGeld./C5/8B/0F {END} La grande maison située au nord de la/C5/8Aville appartient à la famille la plus/C5/8Ariche de la région./C5/8B/0F {END} La grande casa all'estremità nord della/C5/8Acittà appartiene a una famiglia ricchissima./C5/8B/0F {END} La casa enorme en el norte del pueblo es/C5/8Ade la familia más rica de estos lares./C5/8B/0F {END} I hear the Empire's been invading one/C5/8Atown after another. I wonder how safe/C5/8Awe are in South Figaro.../C5/8B/0F {END} Die imperiale Armee scheint überall/C5/8Aauf dem Vormarsch zu sein. Wie/C5/8Alange sind wir wohl noch sicher?/C5/8B/0F {END} On raconte que l'empire envahit toutes/C5/8Ales villes sur son passage... Même/C5/8AFigaro-Sud pourrait être en danger.../C5/8B/0F {END} Ho sentito che l'Impero sta invadendo una/C5/8Acittà dopo l'altra. Mi chiedo se qui a Figaro/C5/8Asud possiamo considerarci al sicuro./C5/8B/0F {END} Cuentan que el Imperio está invadiendo /C5/8Auna ciudad detrás de otra. Quién sabe si/C5/8AaquÍ estamos también en peligro.../C5/8B/0F {END} Figaro Castle stood up to the Empire?/C5/B4Great, now we'll all be drawn into this!/C5/8B/0F {END} Burg Figaro hat sich gegen Gestahl/C5/8Aerhoben?/C5/B4Ihr Götter, das Letzte, was wir/C5/8Agebrauchen können, ist ein Krieg!/C5/8B/0F {END} Le château a tenu tête à l'empire ?/C5/B4Ah ! J'aurais préféré que nous ne soyons/C5/8Apas mêlés à tout ça.../C5/8B/0F {END} Come? Il castello di Figaro/C5/8Aha fronteggiato l'Impero?/C5/B4Così ci andremo di mezzo anche noi!/C5/8B/0F {END} #El Castillo de FÍgaro le enseñó los/C5/8Adientes al Imperio? Mira qué bien.../C5/B4Ahora estamos todos en el ajo./C5/8B/0F {END} What kind of dummies would go and make/C5/8Athe Empire mad?/C5/8B/0F {END} Wer ist schon blöd genug, sich mit/C5/8Adem Imperium anzulegen?/C5/8B/0F {END} Quel grand bêta a mis l'empire en/C5/8Acolère ?/C5/8B/0F {END} Come si può essere tanto imbecilli/C5/8Ada sfidare l'Impero?/C5/8B/0F {END} #Qué clase de membrillos le buscan /C5/8Alas cosquillas al Imperio?/C5/8B/0F {END} This town's defenses are tight. Even/C5/8Awith their Magitek armor, the Imperials/C5/8Awon't find it easy to get inside./C5/8B/0F {END} Diese Stadt ist gut bewehrt. Wie viel/C5/8AMagitek-Mechs das Imperium auch/C5/8Aschickt, es wird kein leichtes Spiel./C5/8B/0F {END} Nos défenses tiendront !/C5/B4Même avec leurs armures magitech, les/C5/8Asoldats de l'empire ne pourront pas/C5/8Apénétrer facilement dans la ville !/C5/8B/0F {END} Le difese della città sono impenetrabili./C5/8AAnche se l'Impero dispone di Blindati/C5/8AMagitek, non avrà certo vita facile./C5/8B/0F {END} La defensa de esta ciudad es férrea. /C5/8ALos imperiales lo van a tener difÍcil/C5/8Apara colarse dentro./C5/B4Por muchas unidades Magitec que /C5/8Atengan.../C5/8B/0F {END} /CA/9BThe city's eastern border...so/C5/8Aattacking from there would..."/C5/8A/C5/B1...!?/C5/B4H-hey! Wh-what do you think you're/C5/8Adoing!? Barging in here when I'm trying/C5/8Ato write a letter! Hmph!/C5/8B/0F {END} Im Osten der Stadt ... *kritzel, kritzel*/C5/8A... schwach ... *kritzel* ... und daher/C5/8Awäre es klug, von dort anzu.../C5/B1 ...?!/C5/B4H-hey, was fällt Euch ein? Ihr könnt/C5/8Adoch nicht einfach so reinspazieren!/C5/8AIch schreibe einen wichtigen Brief!!!/C5/8B/0F {END} « ... l'est est mal protégé... »/C5/8A« ... endroit parfait pour s'infiltrer... »/C5/8A.../C5/B1 ?/C5/B4Hé ! Qu'est-ce que vous faites ici ?/C5/8ANe me dérangez pas ! Je suis en train/C5/8Ad'écrire une lettre !/C5/8B/0F {END} /CA/9BIl confine orientale della città.../C5/8Ae decisamente... attaccare da là/C5/8Asarebbe..." /C5/B1...?!?/C5/B4Ehi! Cosa diamine vuoi?!?/C5/8ANon vedi che sto scrivendo una lettera?/C5/8ATogliti dai piedi, scocciatore!/C5/8B/0F {END} La frontera este de la ciudad... De modo/C5/8Aque si se atacase desde allÍ... #...?/C5/B4¡Eh! ¡#Se puede saber qué haces?!/C5/8AEntrando como Pedro por su casa /C5/8Amientras estoy escribiendo una carta.../C5/8B/0F {END} Oh, uh, sorry... I may be the richest man/C5/8Ain town, but even that doesn't keep me/C5/8Afrom being startled!/C5/8B/0F {END} *Räusper* .../C5/8AIch habe Geschäftliches zu erledigen./C5/8ABitte lasst mich in Ruhe./C5/8B/0F {END} Ho, ho ! Eh oui ! C'est bien moi l'homme le/C5/8Aplus riche de la ville !/C5/8B/0F {END} Oh, ehm, spiacente... Anche se sono/C5/8Al'uomo più ricco della città, ogni tanto/C5/8Arimango senza parole!/C5/8B/0F {END} Eh, esto... Perdona, pero por mucho /C5/8Adinero que tenga, ¡eso no me libra/C5/8Ade recibir sustos!/C5/8B/0F {END} Oh, what have I done? I betrayed my/C5/8Atown to the Empire! All I could think of/C5/8Awas the money.../C5/8B/0F {END} Ihr Barmherzigen, seid mir gnädig!/C5/8AWas habe ich nur angerichtet!!!/C5/B4Geld verdarb meine Seele, dem Imperium/C5/8Aspielte ich Informationen zu .../C5/8B/0F {END} Ooooh, qu'ai-je fait ? J'ai livré la ville/C5/8Aà l'empire ! Je n'ai pas pu résister à/C5/8Aune somme pareille.../C5/8B/0F {END} Oh, cos'ho combinato.../C5/8AHo tradito la mia città in cambio/C5/8Adello sporco denaro dell'Impero.../C5/8B/0F {END} #Qué es lo que hecho? ¡He vendido mi/C5/8Aciudad al Imperio! El dinero me cegaba.../C5/8ANo podÍa pensar en otra cosa.../C5/8B/0F {END} Clang, clang.../C5/8AClang, clang.../C5/8AI'm Magitek armor!/C5/8B/0F {END} Kawumm, tock!/C5/8AKawumm, tock!!/C5/B4Jipiiieee!/C5/8AMagitek-Mechs, Kanonen, Feuer!/C5/8B/0F {END} Clang, clang.../C5/8AClang, clang.../C5/8AJe suis une armure magitech !/C5/8B/0F {END} Bum, bum.../C5/8ABum, bum.../C5/8ASono un Blindato Magitek!/C5/8B/0F {END} Clang, clang.../C5/8AClang, clang.../C5/8A¡Soy una unidad Magitec!/C5/8B/0F {END} My dad's super-important, so important/C5/8Apeople come here for dinner all the time!/C5/8AEven General Le/CAÒ/C5/B4I mean, um...general-ly.../C5/B1/C5/8AUh, I forgot what I was going to say!/C5/8B/0F {END} Mein Papa ist ganz wichtig, ähä!/C5/8AUnd darum kommen hier auch nur/C5/8Aganz wichtige Leute hin. Wie Leo zum /C5/B1.../C5/B4œäähhh, ich hab nichts gesagt!/C5/8Aœh, gar nichts!/C5/8B/0F {END} Mon papa est un homme très important,/C5/8Aalors il y a beaucoup de personnes haut/C5/8Aplacées qui viennent d#ner à la maison !/C5/B4L'autre jour, le général Le.../C5/B1/C5/8AEuh... /C5/B1J'ai oublié ce que je/C5/8Avoulais dire.../C5/8B/0F {END} Mio papà è un personaggio importante.../C5/8AE quindi tanta gente importante viene a/C5/8Acena da noi. Anche il generale Le... Ops!/C5/B4Cioè, volevo dire che... generalmente.../C5/B1/C5/8AOh, non ricordo più quel che volevo dire!/C5/8B/0F {END} Mi papá es súper importante, ¡tanto /C5/8Aque todas las noches viene gente a /C5/8Acenar a casa! Hasta el general Le.../C5/B4Le... Eh... Estoo.../C5/8A#Qué te estaba contando?/C5/8B/0F {END} Wind the clock.../C5/8AWind the clock.../C5/B4Uh, that was just a jump-rope rhyme!/C5/8B/0F {END} Man muss die Uhr aufziehen!/C5/8ADann kann man nämlich .../C5/B4œäähhh, ich hab nichts gesagt!/C5/8Aœh, gar nichts!/C5/8B/0F {END} Moi je sais ce qui se passe quand on/C5/8Aremonte l'horloge, mais j'ai pas le/C5/8Adroit de le dire !/C5/8B/0F {END} Tic tac, tic tac, l'orologio senza/C5/8Aingranaggio come fa? Tic tac.../C5/B4Oh, che bella filastrocca!/C5/8B/0F {END} Si le das cuerda al reloj.../C5/8ASi le das cuerda al reloj.../C5/B4#Eh? #Que qué canto? Nada, es/C5/8Auna canción de saltar a la comba.../C5/8B/0F {END} I wonder if it'll really come to war?/C5/8AMaybe I should return home now, before/C5/8Ait's too late.../C5/8B/0F {END} Steht wirklich ein Krieg bevor?/C5/8A... Dann sollte ich vielleicht besser/C5/8Ain meine Heimat zurückkehren .../C5/8B/0F {END} La guerre a-t-elle été déclarée ?/C5/8AJe devrais peut-être rentrer chez/C5/8Amoi avant qu'il ne soit trop tard.../C5/8B/0F {END} Chissà se scoppierà la guerra.../C5/8AForse farei meglio a tornare a casa/C5/8Aora, prima che sia troppo tardi.../C5/8B/0F {END} #De verdad que estamos a punto de/C5/8Aentrar en guerra? Me parece que voy /C5/8Aa volverme a mi pueblo.../C5/8B/C5/8A /0F {END} The Imperial troops have turned this/C5/8Ahouse into their headquarters./C5/8B/0F {END} Die imperiale Armee hat dieses Haus/C5/8Azu ihrer Kommandobasis gemacht .../C5/8B/0F {END} L'armée impériale a fait de cette maison/C5/8Ason quartier général./C5/8B/0F {END} Le truppe imperiali hanno trasformato/C5/8Aquesta casa nel loro quartier generale./C5/8B/0F {END} Las tropas imperiales han transformado/C5/8Aesta casa en su cuartel general./C5/8B/0F {END} There's always a nasty draft in this/C5/8Aroom. Oh, where is it coming from?/C5/8AI'm afraid I'll catch a cold!/C5/8B/0F {END} Von irgendwo her zieht es in diesem/C5/8AZimmer wie Hechtsuppe!/C5/B4Diese Kälte ist unerträglich ... Würde/C5/8Aich die "ffnung nur finden!/C5/8B/0F {END} Il y a toujours eu un courant d'air dans/C5/8Acette pièce. Je me demande d'où il/C5/8Avient... Je pourrais attraper froid !/C5/8B/0F {END} In questa stanza c'è uno spiffero/C5/8Ad'aria terribile. Chissà da dove viene.../C5/8ANon vorrei prendermi un raffreddore!/C5/8B/0F {END} Vaya peste que hace siempre en /C5/8Aesta habitación. #De dónde vendrá?/C5/8AYa no aguanto más este tufo.../C5/B4Además, ¡con esta corriente voy a /C5/8Apillar un catarro!/C5/8B/0F {END} I don't like strangers. Bring me some/C5/8Acider and maybe I'll talk to you./C5/8B/0F {END} Mit Fremden pflege ich nicht viel zu/C5/8Aplaudern. Doch brächtest du mir ein/C5/8Aleckeres Tröpfchen, wer weiß .../C5/8B/0F {END} Je ne parle pas aux étrangers, sauf s'ils/C5/8Aapportent une petite bouteille de cidre./C5/8B/0F {END} Non parlo con gli sconosciuti./C5/8AMa forse un po' di sidro aiuterebbe.../C5/8B/0F {END} No me gustan los forasteros. Si/C5/8Ame traes algo de sidra, quizás te/C5/8Adé algo de conversación./C5/8B/0F {END} No cider? Then what are you doing/C5/8Ahere?/C5/8B/0F {END} Was denn?/C5/8ADu hast ja gar nichts da, um/C5/8Ameine Kehle zu benetzen!/C5/8B/0F {END} Tu n'as pas de cidre ?/C5/8AQue viens-tu faire ici alors ?/C5/8B/0F {END} Niente sidro?/C5/8AAllora niente chiacchiere!/C5/8B/0F {END} #Nada de sidra? Pues ya tardas/C5/8Aen irte./C5/8B/0F {END} Hmph... Cur!/C5/8B/0F {END} Dämliche Töle!/C5/8B/0F {END} Espèce de malotru !/C5/8B/0F {END} Uff... Maledizione!/C5/8B/0F {END} ¡Maldito chucho!/C5/8B/0F {END} Ah, cider! *glug, glug*.../C5/B4Hmm? Secret passage? Well, yes, there/C5/8Ais a tunnel from here to the mansion on/C5/8Athe north end of town.../C5/8B/0F {END} Oh, ein lecker Tröpfchen!/C5/8A*Schluck* ... *glucks* .../C5/B4Hm? Einen Fluchtweg willst du wissen?/C5/8ANun ja, es gibt da einen Geheimtunnel/C5/8Avon hier zum Haus im Norden .../C5/8B/0F {END} Ah, du cidre !/C5/8AGlou, glou, glou, glou.../C5/B4Hein ? Un passage secret ? Oh, il y a un/C5/8Atunnel qui mène jusqu'à la maison au nord/C5/8Ade la ville.../C5/8B/0F {END} Ah, del buon sidro! Glugluglu.../C5/B4Mmm... Un passaggio segreto? Sì, c'è/C5/8Aun tunnel che, da qui, conduce alla villa/C5/8Aall'estremità nord della città.../C5/8B/0F {END} ¡Sidra! Glup, glup.../C5/B4#Mmm? #Un pasaje secreto? Bueno,/C5/8Asi te refieres a un túnel tienes uno/C5/8AaquÍ que lleva a la mansión del norte.../C5/8B/0F {END} Go downstairs and tell my grandson the/C5/8Apassword. It's, uh...ummm... I forget!/C5/8B/0F {END} Mein Enkel im Keller weiß Bescheid./C5/8ASag ihm einfach die Parole. Sie/C5/8Alautet /C5/B1 ...?/C5/B4Ui, ist mir doch glatt entfallen./C5/8AHehehe ... *hicks!* .../C5/8B/0F {END} Il suffit de donner le mot de passe à mon/C5/8Apetit-fils qui est en bas... /C5/B1Euh, c'était/C5/8Aquoi le mot de passe, déjà ?/C5/8B/0F {END} Scendi giù e riferisci il codice segreto/C5/8Aa mio nipote. Dunque il codice è.../C5/8AEhm... Mmm... Non lo ricordo!/C5/8B/0F {END} Ve abajo y dile a mi nieto la/C5/8Acontraseña. Era... espera.../C5/8APff... #Será posible...?/C5/8B/0F {END} My grandpa used to be a servant for the/C5/8Arichest family in town./C5/8B/0F {END} Mein Opa war früher mal Bote für/C5/8Aden reichen Onkel, der im Norden/C5/8Ader Stadt wohnt./C5/8B/0F {END} Mon grand-père était un domestique./C5/8AIl travaillait pour la famille qui habite/C5/8Ala grande maison au nord de la ville./C5/8B/0F {END} Mio nonno lavorava a servizio della/C5/8Afamiglia più ricca della città./C5/8B/0F {END} Mi abuelo era el mayordomo de/C5/8Ala familia más rica de la ciudad./C5/8B/0F {END} But he said I'm only supposed to let/C5/8Amerchants through here now./C5/8B/0F {END} Mir wurde befohlen, nur Händler/C5/8Apassieren zu lassen!/C5/8B/0F {END} Il m'a dit que je ne devais laisser passer/C5/8Aque les marchands./C5/8B/0F {END} Ma mi ha detto che ora posso lasciar/C5/8Apassare di qui solo i mercanti./C5/8B/0F {END} Me ha dicho que sólo deje pasar/C5/8Aa comerciantes./C5/8B/0F {END} You're a merchant, right? Okay, go/C5/8Aahead./C5/8B/0F {END} Du bist ein Händler, nicht?/C5/8AGut, dann kannst du passieren./C5/8B/0F {END} Tu es un marchand ? C'est bon, tu peux/C5/8Apasser./C5/8B/0F {END} Sei un mercante, giusto?/C5/8AEcco, allora puoi passare./C5/8B/0F {END} #Eres comerciante, verdad?/C5/8AVale, puedes pasar./C5/8B/0F {END} The password is.../C5/B4/C5/B5 "Rosebud"/C5/8A/C5/B5 "Courage"/C5/8A/C5/B5 "Failure"/C5/8B/0F {END} Wie lautet die Parole ...?/C5/B4/C5/B5 Wildrose/C5/8A/C5/B5 Mut/C5/8A/C5/B5 Fehlschlag/C5/8B/0F {END} Le mot de passe est.../C5/B4/C5/B5 « Èglantine »/C5/8A/C5/B5 « Courage »/C5/8A/C5/B5 « Èchec »/C5/8B/0F {END} Il codice segreto è.../C5/B4/C5/B5 "Bocciolo"!/C5/8A/C5/B5 "Coraggio"!/C5/8A/C5/B5 "Sconfitta"!/C5/8B/0F {END} La contraseña es.../C5/B4/C5/B5 "Pistilo"/C5/8A/C5/B5 "Coraje"/C5/8A/C5/B5 "Fracaso"/C5/8B/0F {END} Can't fool me! I know you're an Imperial/C5/8Aspy!/C5/8B/0F {END} Ha! Ich weiß genau, dass du ein Spion/C5/8Ades Imperiums bist! Versuch das nicht/C5/8Anochmal! Nimm dies ...!/C5/8B/0F {END} Tu ne pourras pas me berner aussi/C5/8Afacilement ! Tu es un espion de l'empire !/C5/8B/0F {END} Credi di potermi fregare?/C5/8ATu sei una spia dell'Impero!/C5/8B/0F {END} ¡A mÍ no me engañas! ¡Sé que eres/C5/8Aun soldado imperial!/C5/8B/0F {END} I'll show you the secret entrance./C5/8B/0F {END} Voilà, der geheime Eingang!/C5/8B/0F {END} Voici le passage secret./C5/8B/0F {END} Ti mostrerò l'entrata segreta./C5/8B/0F {END} Ahora te enseño la entrada al/C5/8Apasaje secreto./C5/8B/0F {END} Cool, huh?/C5/8B/0F {END} Cool, was?/C5/8B/0F {END} Pas mal, hein ?/C5/8B/0F {END} Niente male, eh?/C5/8B/0F {END} Mola, #eh?/C5/8B/0F {END} Outta my way! I've gotta get this cider/C5/8Aover to the old-timer! 'Cause, see, some/C5/8Aof us have jobs!/C5/B4Now scram!/C5/8B/0F {END} Verschwinde! Bin beschäftigt! Muss/C5/8Adieses Fläschchen dem alten Opa/C5/8ASchluckspecht bringen./C5/B4Stör einen Mann nicht bei seiner Arbeit!/C5/8AAus dem Weg!/C5/8B/0F {END} Hors de mon chemin ! Je dois apporter/C5/8Ace cidre au vieil homme ! C'est mon/C5/8Aboulot, d'accord ?/C5/B4Dégage !/C5/8B/0F {END} Togliti dai piedi! Devo portare/C5/8Ail sidro al vecchietto! Qui c'è/C5/8Agente che lavora, sai!/C5/B4Ed ora via, sparisci!/C5/8B/0F {END} ¡Quitaos de en medio! ¡Tengo que/C5/8Allevarle esta sidra al vejestorio!/C5/B4SÍ, ¡algunos de nosotros tenemos/C5/8Acosas que hacer! ¡Abrid paso!/C5/8B/0F {END} My work here is done! You're in my way./C5/8AMove it!/C5/8B/0F {END} Mein Dienst ist erledigt./C5/8AWag es ja nicht, meinen Feierabend/C5/8Azu stören. Zieh Leine!/C5/8B/0F {END} J'ai terminé ! Allez, dégage !/C5/8B/0F {END} Il mio lavoro qui è fatto!/C5/8AEhi, tu! Togliti dai piedi!/C5/8B/0F {END} ¡Ya está todo finiquitado! AquÍ/C5/8Amolestas. ¡Largo!/C5/8B/0F {END} Huh? Kids aren't allowed in here?/C5/8A/C5/B1Okay, okay, fine.../C5/8B/0F {END} Ja, ja, ich weiß ja .../C5/B1/C5/8AKinder haben hier nichts zu suchen./C5/B4Bin schon so gut wie weg!/C5/8B/0F {END} Quoi ? Les enfants n'ont pas le droit/C5/8Ad'entrer ?/C5/B1 Pfft, ça va, j'ai compris.../C5/8B/0F {END} Eh? Non è un posto per bambini questo?/C5/8A/C5/B1Infatti! Lo penso anch'io!/C5/8B/0F {END} #Eh? #No se permite la entrada a/C5/8Aniños aquÍ? Vale, ya lo pillo.../C5/8B/0F {END} Hey, you! Came to steal my cider, did/C5/8Ayou?/C5/8B/0F {END} Was willst du? Bist du etwa/C5/8Agekommen, mir meinen edlen/C5/8ATropfen zu entwenden?/C5/8B/0F {END} Comment ? Tu es venu voler mon cidre ?/C5/8B/0F {END} Ehi, tu! Sei venuto a/C5/8Arubarmi il sidro, vero?/C5/8B/0F {END} ¡Eh, tú! Has venido a robarme la/C5/8Asidra, #a que sÍ?/C5/8B/0F {END} You dirty little thief!/C5/8B/0F {END} Elender Dieb!/C5/8B/0F {END} Sale voleur !/C5/8B/0F {END} Furfante miserabile!/C5/8B/0F {END} ¡Maldito ladrón de tres al cuarto!/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCObtained Cider!/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCBranntwein erhalten!/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCObtenu : Cidre !/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCHai ottenuto: Sidro!/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BC¡Has obtenido Sidra!/C5/8B/0F {END} This ship isn't going anywhere./C5/8B/0F {END} Dieses Schiff legt nicht ab./C5/8B/0F {END} Aucun bateau ne sort du port./C5/8B/0F {END} Questa nave non è in partenza./C5/8B/0F {END} Este barco no va a ningún sitio./C5/8B/0F {END} The town's crawling with Imperial/C5/8Atroops. Gotta slip through without/C5/8Abeing seen!/C5/8B/0F {END} Die Stadt wimmelt von Soldaten des/C5/8AImperiums. Ich werde euch unbemerkt/C5/8Azur Flucht verhelfen./C5/8B/0F {END} La ville fourmille de soldats de/C5/8Al'empire... Il faut passer inaperçu !/C5/8B/0F {END} La città brulica di truppe imperiali./C5/8ADevo intrufolarmici senza che mi/C5/8Avedano!/C5/8B/0F {END} El pueblo está plagado de tropas/C5/8Aimperiales. ¡Tengo que salir de /C5/8AaquÍ sin que me vean!/C5/8B/0F {END} Use caution./C5/8B/0F {END} Gebt Acht!/C5/8B/0F {END} Faites attention./C5/8B/0F {END} Fa' attenzione!/C5/8B/0F {END} Ten cuidado./C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7: Hmm...?/C5/8AWhat's that smell...?/C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7: Nanu?/C5/8ADieser Geruch .../C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7 : Oh ?/C5/8ACe parfum.../C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7: Mmm...?/C5/8ACos'è questo odore...?/C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7: #Hmm...?/C5/8A#A qué huele aquÍ...?/C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7: These flowers.../C5/8AHe always liked these.../C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7: Diese Blumen ... Die/C5/8Amochte er immer am liebsten .../C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7 : Il aimait le parfum de/C5/8Aces fleurs.../C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7: Questi fiori.../C5/8AQuanto gli piacevano.../C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7: Estas flores.../C5/8AEran sus preferidas.../C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7: This tea.../C5/8AIt was his favorite./C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7: Dies ist ... sein/C5/8ALieblingstee .../C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7 : Son thé préféré.../C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7: Questo tè.../C5/8AEra il suo preferito!/C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7: Este té.../C5/8ALe encantaba.../C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7: These dishes.../C5/8AThey're just like the ones he/C5/8Aalways used!/C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7: Das Teeservice .../C5/8Awelches er so liebte .../C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7 : Cette vaisselle.../C5/B1/C5/8AElle ressemble à celle qu'il/C5/8Autilisait tout le temps.../C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7: Questi piatti.../C5/8ASono identici a quelli/C5/8Ache usava sempre lui!/C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7: Estos platos.../C5/8A¡Son iguales que los que siempre/C5/8Autilizaba!/C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7: Could /C5/A8 be/C5/8Aliving here...? /C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7: Ob /C5/A8 hier/C5/8Awar ...?/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7 : /C5/A8 vivrait-il/C5/8Aici ?/C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7: É possibile che/C5/8A/C5/A8 viva qui? /C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7: #Acaso /C5/A8 /C5/8Avive aquÍ?/C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7: Hey.../C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7: Guter Mann!/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7 : Bonjour, mon brave !/C5/8AJe cherche un homme qui me/C5/8Aressemble.../C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7: Buon uomo.../C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7: Esto.../C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7: Do you happen to/C5/8Aknow where I could find the man/C5/8Awho lives here?/C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7: Wisst Ihr, wo ich/C5/8Aden finde, der hier wohnt?/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7 : 7a vous dit quelque/C5/8Achose ? Il habiterait ici.../C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7: Sapreste dirmi dove/C5/8Aposso trovare il ragazzo/C5/8Ache vive qui?/C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7: #Sabe por casualidad /C5/8Adónde puedo encontrar al/C5/8Ahombre que vive aquÍ?/C5/8B/0F {END} Man: Sure do! Left a couple of days ago,/C5/8Asoon as he heard Master Duncan had been/C5/8Akilled. Headed up into the mountains!/C5/B4They say Duncan's son Vargas is missing,/C5/8Atoo... I don't like it one bit!/C5/8B/0F {END} Mann: Gewiss doch, gewiss. Vor einigen/C5/8ATagen brach er auf in die Berge. Kurz/C5/8Anach Meister Duncans Tod./C5/B4Der arme Meister ward ermordet. Auch/C5/8ADuncans Sohn Vargas gilt als vermisst./C5/B4Mir ist nicht ganz wohl bei der Sache .../C5/8B/0F {END} Homme : Mais bien sÛr ! Il est parti il y a/C5/8Aquelques jours quand il a appris que/C5/8Aquelqu'un avait attaqué ma#tre Duncan./C5/B4Il s'est dirigé vers le mont Kolts./C5/8AJ'ai aussi entendu dire que Vargas,/C5/8Ale fils de ma#tre Duncan, a disparu.../C5/B4Cela ne présage rien de bon !/C5/8B/0F {END} Uomo: Certo! Se n'è andato un paio/C5/8Adi giorni fa, quando ha saputo della/C5/8Amorte del maestro Duncan./C5/B4Si è diretto verso le montagne./C5/8AAnche il figlio di Duncan,/C5/8AVargas, è scomparso./C5/B4Quel giovanotto non mi piace/C5/8Aper niente.../C5/8B/0F {END} Señor: ¡Pues claro que sÍ! Se fue hace/C5/8Aun par de dÍas, en cuanto se enteró de/C5/8Aque habÍan matado a su maestro Duncan./C5/B4¡Fue en dirección a las montañas!/C5/8ATambién se dice que el hijo de Duncan,/C5/8AVargas, anda en paradero desconocido.../C5/B4Menudo panorama.../C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7: So, /C5/A8 became/C5/8Aa student of Duncan's.../C5/B4All this time, he's been under the/C5/8Awing of such a great teacher.../C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7: So war also /C5/A8/C5/8Atatsächlich ein Schüler Duncans./C5/8AEines so bedeutenden Mannes .../C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7 : /C5/A8 est/C5/8Adonc devenu un disciple de/C5/8ADuncan.../C5/B4Le grand ma#tre l'a pris sous/C5/8Ason aile.../C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7: Quindi, /C5/A8 è/C5/8Adiventato un allievo di Duncan.../C5/B4Per tutto questo tempo è stato/C5/8Asotto l'ala protettiva di un grande/C5/8Amaestro.../C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7: AsÍ que /C5/A8 /C5/8Ase hizo discÍpulo de Duncan...?/C5/B4#Ha estado al lado de tan gran/C5/8Amaestro durante estos años...?/C5/8B/0F {END} You! You're Returners!/C5/8B/0F {END} Hey, ihr da! Ihr seid doch Rückkehrer!/C5/8B/0F {END} Oh ! Des rebelles !/C5/8B/0F {END} Siete della Resistenza!/C5/8AVia di qui, maledetti!/C5/8B/0F {END} ¡Vosotros! ¡Sois replicantes!/C5/8B/0F {END} /C5/A8...?/C5/8B/0F {END} /C5/A8 ...?/C5/8B/0F {END} /C5/A8 ?/C5/8B/0F {END} /C5/A8...?/C5/8B/0F {END} /C5/A8#...?/C5/8B/0F {END} Vargas: /C5/A8 sent you, didn't he?/C5/8B/0F {END} Vargas: Schickt dieser Feigling/C5/8A/C5/A8 jetzt etwa schon seine/C5/8AHandlanger?/C5/8B/0F {END} Vargas : C'est /C5/A8 qui vous/C5/8Aenvoie ?/C5/8B/0F {END} Vargas: Siete qui per conto/C5/8Adi /C5/A8?/C5/8B/0F {END} Vargas: Os envÍa /C5/A8, #me /C5/8Aequivoco?/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: Who're you?/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: Wer bist du?/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4 : Qui es-tu ?/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: Chi sei?/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: #Quién eres?/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: You were the one/C5/8Asneaking around us the whole way/C5/8Aup here, weren't you?/C5/BB/C5/B4Vargas: And if I was?/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: Bist du etwa der/C5/8ATyp, der hier die ganze Zeit/C5/8Arumgeschlichen ist?/C5/BB/C5/B4Vargas: Geht dich gar nichts an!/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4 : C'est toi qui nous/C5/8Aobservais depuis le début ?/C5/BB/C5/B4Vargas : Et alors ?/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: Eri tu che ci spiavi/C5/8Amentre salivamo fin qui su,/C5/8Adico bene?/C5/BB/C5/B4Vargas: E seppure fosse?/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: Eres el que ha /C5/8Aestado mareándonos durante la /C5/8Asubida, #eh?/C5/BB/C5/B4Vargas: #Y eso qué importa?/C5/8B/0F {END} /C5/8C/C5/A3: It was you, wasn't it?/C5/8AThe disciple who murdered Master/C5/8ADuncan./C5/8B/0F {END} /C5/8C/C5/A3: Du bist/C5/8Aein Schüler Duncans, nicht wahr?/C5/8AOder sollte ich sagen .../C5/B4... sein Mörder?/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/8C/C5/A3 : Tu es le disciple de/C5/8Ama#tre Duncan, n'est-ce pas ?/C5/8ACelui qui l'a attaqué et.../C5/8B/0F {END} /C5/8C/C5/A3: Sei tu, vero?/C5/8ASei tu l'allievo che ha ucciso/C5/8Ail maestro Duncan!/C5/8B/0F {END} /C5/8C/C5/A3: Has sido tú, #no?/C5/8AEl discÍpulo que mató al /C5/8Amaestro Duncan./C5/8B/0F {END} Vargas: Hmph. Well, it doesn't really/C5/8Amatter who you are. I've got no plans to/C5/8Asurrender./C5/B4Woe is the day you met me...it'll be the/C5/8Alast day of your lives!/C5/8B/0F {END} Vargas: Wer immer ihr auch seid,/C5/8Aihr werdet mich nicht aufhalten./C5/B4Dass ihr mich traft, ist ein Zeichen/C5/8Ader Götter. Eure Leben sind verwirkt./C5/8ASterbt, ihr dreckigen Ratten!/C5/8B/0F {END} Vargas : Pfft ! Qui que vous soyez,/C5/8Aje n'ai pas l'intention de me rendre./C5/B4Vous regretterez de m'avoir/C5/8Arencontré !/C5/8B/0F {END} Vargas: Hmf. Non importa chi siete./C5/8AIn ogni caso, io non contemplo la/C5/8Apossibilità di arrendermi./C5/B4Il giorno in cui mi avete incontrato sarà/C5/8Aanche l'ultimo giorno della vostra vita!/C5/8B/0F {END} Vargas: Qué más da quienes seáis.../C5/8AJamás me entregaré a vosotros./C5/B4¡Habéis tenido muy mala suerte al/C5/8Aencontraros conmigo! ¡Enfrentaos a/C5/8Avuestro aciago destino!/C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7: /C5/A8?/C5/8AIs he here?/C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7: /C5/A8?/C5/8AIst er hier?/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7 : /C5/A8 ?/C5/8AIl est ici ?/C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7: /C5/A8?/C5/8ASi trova qui?/C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7: ¡/C5/A8!/C5/8A#Estás ahÍ dentro?/C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7: /C5/A8!/C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7: /C5/A8!!!/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7 : /C5/A8 !/C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7: /C5/A8!/C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7: ¡/C5/A8!/C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: Brother?/C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: Bruder?/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8 : /C5/A7 ?/C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: Fratello?/C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: #Hermano?/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: ...Brother?/C5/8AYou're his twin brother!?/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: B-Bruder!?/C5/8AIhr seid Zwillinge?/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4 : Un instant.../C5/B1/C5/8ATu es son frère jumeau ?/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: ... Fratello?/C5/8ASei il suo fratello gemello?!?/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: #Hermano...?/C5/8A¡#Sois gemelos?!/C5/8B/0F {END} /C5/8C/C5/A3: His...brother?/C5/8AAt first, I thought you were/C5/8Aanother one of Vargas's bears.../C5/8B/0F {END} /C5/8C/C5/A3: Der ist dein Bruder,/C5/8A/C5/A7? Und ich dachte, das/C5/8Awäre einer von Vargas' Bären .../C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/8C/C5/A3 : Son... /C5/B1frère ?/C5/B4Sur le coup, j'ai cru que tu étais/C5/8Aun des ours de Vargas.../C5/8B/0F {END} /C5/8C/C5/A3: Suo... fratello?/C5/8ACredevo che fossi un altro/C5/8Adegli orsi di Vargas!!!/C5/8B/0F {END} /C5/8C/C5/A3: #Su... hermano?/C5/8AAl principio creÍa que eras otro/C5/8Ade los osos de Vargas.../C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: You thought I was/C5/8Aa...bear?/C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: B-Bär?/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8 : Tu m'as pris pour un/C5/8Aours ?!/C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: Pensavi che fossi/C5/8Aun... orso?/C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: #CreÍas que yo/C5/8Aera... un oso?/C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: I guess I'll, uh...take/C5/8Athat as a compliment!/C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: Ich, ein Bär?/C5/8ANa, das fass ich dann mal als/C5/8AKompliment auf .../C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8 : Ha, ha, ha !/C5/8AQuel compliment !/C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: Cercherò di prenderlo/C5/8Acome un complimento!/C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: Bueno, si tú lo/C5/8Adices... ¡Me lo tomaré como un/C5/8Acumplido!/C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: Anyway... /C5/A7,/C5/8Awhat are you doing here?/C5/BB/C5/B4/C5/90/C5/A7: We're on our way to/C5/8Athe Sabre Mountains./C5/BB/C5/B4/C5/91/C5/A8: To the Returner/C5/8Ahideout, no doubt?/C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: Viel wichtiger als/C5/8Adas, /C5/A7 ... Was hat/C5/8Adich bloß hierher verschlagen?/C5/BB/C5/B4/C5/90/C5/A7: Wir sind auf/C5/8Adem Weg ins Säbel-Gebirge./C5/BB/C5/B4/C5/91/C5/A8: Etwa ... zum/C5/8AHauptquartier der Rückkehrer?/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8 : Mais, /C5/A7,/C5/8Aque fais-tu ici ?/C5/BB/C5/B4/C5/90/C5/A7 : Nous nous dirigeons/C5/8Avers la cha#ne des Sabres./C5/BB/C5/B4/C5/91/C5/A8 : Oh, le repaire de/C5/8Ala Résistance ?/C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: In ogni caso.../C5/8A/C5/A7, che ci fate qui?/C5/BB/C5/B4/C5/90/C5/A7: Stiamo andando/C5/8Aalle montagne Sabre./C5/BB/C5/B4/C5/91/C5/A8: Al quartier generale/C5/8Adella Resistenza?/C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: A todo esto... /C5/8A/C5/A7, #qué haces aquÍ?/C5/BB/C5/B4/C5/90/C5/A7: Estamos de camino/C5/8Aa la Sierra Sable./C5/BB/C5/B4/C5/91/C5/A8: Rumbo a la guarida de /C5/8Alos Replicantes, seguro./C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: So, the wheels are/C5/8Afinally turning.../C5/B4I've been watching from a/C5/8Adistance, hoping the world/C5/8Awould come to its senses./C5/B4The way things were going, I was/C5/8Aafraid Figaro would end up as a/C5/8Apuppet state./C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: Dann erhebst du/C5/8Adich also endlich!/C5/B4Viel zu lange hat Figaro Gestahl/C5/8Aaus der Hand gefressen!/C5/B4Ich hatte schon befürchtet, du/C5/8Awürdest nie den Mut aufbringen,/C5/8Azuzubeißen!/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8 : Le moment est donc/C5/8Avenu.../C5/B4J'ai observé la situation en/C5/8Aespérant que tout rentrerait/C5/8Adans l'ordre./C5/B4J'avais peur que Figaro/C5/8Ane devienne un royaume/C5/8Afantoche.../C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: Quindi, siamo/C5/8Avicini al momento della verità.../C5/B4Fino ad ora ho osservato questi/C5/8Aeventi da lontano, sperando che il/C5/8Amondo non impazzisse del tutto./C5/B4Temevo che Figaro potesse/C5/8Adiventare un altro degli stati/C5/8Afantoccio controllati dall'Impero./C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: Bueno, parece/C5/8Aque la cosa empieza a moverse.../C5/B4Me he mantenido al margen/C5/8Amientras esperaba que la gente/C5/8Arecuperase el sentido común./C5/B4De seguir asÍ, FÍgaro habrÍa/C5/8Aacabado por convertirse en/C5/8Aun estado marioneta./C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7: A means of striking/C5/8Aback has presented itself./C5/B4There will be no more playing/C5/8Alapdog to the Empire... I'm through/C5/8Awith that act./C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7: Die Chance zum/C5/8AGegenschlag ist gekommen!/C5/B4Wir werden dem Imperium nicht/C5/8Alänger zu Füßen kriechen!/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7 : Nous pensons avoir/C5/8Atrouvé un moyen de tenir/C5/8Atête à l'empire./C5/B4La comédie a assez duré./C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7: Abbiamo l'occasione/C5/8Aper farci valere, ora./C5/B4Non intendo continuare a fare la/C5/8Aparte del docile alleato dell'Impero./C5/8ACredo sia il momento di reagire./C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7: Ahora es nuestro/C5/8Aturno para contraatacar./C5/B4El Imperio tendrá que buscarse a /C5/8Aotro perro que le dé la patita./C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: Think a "bear" like me/C5/8Acould be of any help?/C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: Dann zahlt sich/C5/8Amein jahrelanges Training/C5/8Aalso endlich aus!/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8 : Tu crois qu'un/C5/8A« ours » comme moi pourrait/C5/8Ate filer un coup de main ?/C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: Pensi che un ÎorsoÔ/C5/8Acome me possa essere d'aiuto?/C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: ¡AsÍ se habla, hermano!/C5/8APor cierto, #creéis que os/C5/8AserÍa útil un "oso" como yo?/C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7: You'd join us?/C5/8A/C5/A8...!/C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7: Du schließt/C5/8Adich uns an, /C5/A8?/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7 : /C5/A8 !/C5/8ATu veux te joindre/C5/8Aà nous ?/C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7: Vorresti aiutarci?/C5/8A/C5/A8!/C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7: #Te vienes?/C5/8A¡Me harÍas un gran favor,/C5/8A/C5/A8!/C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: I think Duncan would/C5/8Arest easier knowing his training/C5/8Ahelped bring peace to the world./C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: Meister Duncan/C5/8Awird es mit Wohlwollen sehen,/C5/8Awenn ich für Frieden kämpfe!/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8 : Je crois que ma#tre/C5/8ADuncan aurait voulu que ses/C5/8Atechniques soient utilisées pour/C5/B4apporter la paix dans le monde.../C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: Duncan sarebbe felice/C5/8Adi sapere che i suoi insegnamenti/C5/8Asono usati a fin di bene./C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: Duncan podrá /C5/8Adescansar tranquilo al saber que/C5/8Asu entrenamiento sirvió para algo./C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: Well then, let's get/C5/8Agoing!/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: Na dann,/C5/8Aworauf warten wir?/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4 : Allons-y !/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: Perfetto, allora!/C5/8AMettiamoci in marcia!/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: Bueno, ¡pues/C5/8Avamos tirando!/C5/8B/0F {END} King /C5/A7! This way, please!/C5/8B/0F {END} Majestät, Ihr werdet erwartet .../C5/8B/0F {END} Votre Majesté ! Par ici, je vous prie./C5/8B/0F {END} Re /C5/A7! Da questa parte!/C5/8B/0F {END} Rey /C5/A7, le estábamos /C5/8Aesperando./C5/8B/0F {END} Have you spoken with Banon?/C5/8B/0F {END} Traft Ihr bereits unseren Anführer/C5/8ABanon?/C5/8B/0F {END} Avez-vous parlé à Banon ?/C5/8B/0F {END} Avete conferito con Banon?/C5/8B/0F {END} #Has visto a Banon?/C5/8B/0F {END} The Empire wouldn't even think of/C5/8Alooking for our headquarters here./C5/8B/0F {END} Die imperialen Strohköpfe kommen/C5/8Anie drauf, dass wir hier unsere/C5/8ABasis haben./C5/8B/0F {END} L'empire ne devinera jamais/C5/8Al'emplacement de notre repaire !/C5/8B/0F {END} All'Impero non verrebbe mai in/C5/8Amente di venire fin qui a cercare/C5/8Ail nostro quartier generale./C5/8B/0F {END} No creo que el Imperio pueda dar con /C5/8Anuestra base secreta. Hace falta mucha/C5/8Aimaginación para buscar por aquÍ.../C5/8B/0F {END} Aha!/C5/8B/0F {END} So, so!/C5/8B/0F {END} Ah !/C5/8B/0F {END} Mmm.../C5/8B/0F {END} ¡Ajá!/C5/8B/0F {END} Welcome!/C5/8B/0F {END} Willkommen!/C5/8B/0F {END} Je peux vous aider ?/C5/8B/0F {END} Benvenuto!/C5/8B/0F {END} ¡Bienvenidos!/C5/8B/0F {END} Thank you!/C5/8B/0F {END} Habt vielen Dank./C5/8B/0F {END} Merci !/C5/8B/0F {END} Grazie!/C5/8B/0F {END} ¡Gracias!/C5/8B/0F {END} Rest for a while?/C5/8A/C5/B5 Yes/C5/8A/C5/B5 No/C5/8B/0F {END} Wünscht Ihr zu ruhen?/C5/8A/C5/B5 Ja/C5/8A/C5/B5 Nein/C5/8B/0F {END} Voulez-vous vous reposer ?/C5/8A/C5/B5 Oui/C5/8A/C5/B5 Non/C5/8B/0F {END} Vuoi riposarti?/C5/8A/C5/B5 Sì./C5/8A/C5/B5 No./C5/8B/0F {END} #Deseas reposar un rato?/C5/8A/C5/B5 SÍ/C5/8A/C5/B5 No/C5/8B/0F {END} Rooms are 250 gil per night./C5/B4Will you be staying?/C5/8A/C5/B5 Yes/C5/8A/C5/B5 No/C5/8B/0F {END} Eine Äbernachtung kostet 250 Gil./C5/B4Wünscht Ihr zu ruhen?/C5/8A/C5/B5 Ja/C5/8A/C5/B5 Nein/C5/8B/0F {END} Cela vous coÛtera 250 Gils pour une/C5/8Anuit./C5/B4Voulez-vous vous reposer ?/C5/8A/C5/B5 Oui/C5/8A/C5/B5 Non/C5/8B/0F {END} Una camera costa 250 guil a notte./C5/B4Vuoi fermarti una notte?/C5/8A/C5/B5 Sì./C5/8A/C5/B5 No./C5/8B/0F {END} Son 250 guil por habitación./C5/B4#Te alojas aquÍ?/C5/8A/C5/B5 SÍ/C5/8A/C5/B5 No/C5/8B/0F {END} Chocobo rides, 250 gil a pop!/C5/B4Whaddaya say?/C5/8A/C5/B5 Yes/C5/8A/C5/B5 No/C5/8B/0F {END} Ein Chocobo-Ausritt kostet 250 Gil./C5/B4Wollt Ihr aufsatteln?/C5/8A/C5/B5 Hü!/C5/8A/C5/B5 Jetzt nicht .../C5/8B/0F {END} 7a vous coÛtera 250 Gils pour une/C5/8Apromenade à dos de chocobo !/C5/B4Qu'en dites-vous ?/C5/8A/C5/B5 D'accord./C5/8A/C5/B5 Non, merci./C5/8B/0F {END} Una cavalcata sul chocobo a soli 250 guil!/C5/B4Che ne dici?/C5/8A/C5/B5 Sì./C5/8A/C5/B5 No./C5/8B/0F {END} Un paseo en chocobo son 250 guil./C5/B4#Te hace la idea?/C5/8A/C5/B5 SÍ/C5/8A/C5/B5 No/C5/8B/0F {END} /C5/9DBanon: So, this is the girl.../C5/8AThe one to whom the esper/C5/8Aresponded./C5/BB/C5/B4/C5/8C/C5/A3: Esper...?/C5/BB/C5/B4/C5/90/C5/A7: It seems the Empire/C5/8Ahad complete control over her./C5/8B/0F {END} /C5/9DBanon: Aha! Du bist also/C5/8Adas Mädchen, das Resonanzen/C5/8Abei der Esper auslöste./C5/BB/C5/B4/C5/8C/C5/A3: Esper ...?/C5/BB/C5/B4/C5/90/C5/A7: Es hat den Anschein,/C5/8Adas arme Kind wurde vom/C5/8AImperium kontrolliert./C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/9DBanon : Alors, c'est à elle que la/C5/8Achimère a réagi ?/C5/BB/C5/B4/C5/8C/C5/A3 : La chimère ?/C5/BB/C5/B4/C5/90/C5/A7 : Il semble que l'empire/C5/8Acontrôlait son esprit./C5/8B/0F {END} /C5/9DBanon: Quindi è lei la ragazza.../C5/8AColei alla quale l'Esper ha reagito.../C5/BB/C5/B4/C5/8C/C5/A3: L'Esper...?/C5/BB/C5/B4/C5/90/C5/A7: Sembra che l'Impero/C5/8Aavesse controllo totale su di lei./C5/8B/0F {END} /C5/9DBanon: De modo que esta /C5/8Aes la chica que provocó una/C5/8Arespuesta en el esper.../C5/BB/C5/B4/C5/8C/C5/A3: #Esper...?/C5/BB/C5/B4/C5/90/C5/A7: Por lo visto, el/C5/8AImperio la estaba utilizando a /C5/8Avoluntad.../C5/8B/0F {END} /C5/9DBanon: Carrier pigeons have kept/C5/8Ame informed./C5/B4I also heard that she wiped out/C5/8Afifty Imperial soldiers in mere/C5/8Aminutes.../C5/8B/0F {END} /C5/9DBanon: Durch die Brieftauben/C5/8Abin ich grob im Bilde./C5/B4Ich hörte, du sollst fünfzig/C5/8Aimperiale Soldaten in nur drei/C5/8AMinuten allesamt getötet .../C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/9DBanon : Oui, j'avais reçu un/C5/8Amessage à ce sujet par pigeon/C5/8Avoyageur./C5/B4On raconte aussi qu'elle a calciné/C5/8A50 soldats de l'empire en/C5/8Aquelques minutes.../C5/8B/0F {END} /C5/9DBanon: Sì. Ne sono stato/C5/8Ainformato tramite i piccioni/C5/8Aviaggiatori./C5/B4Mi è stato anche riferito che ha/C5/8Aspazzato via ben 50 soldati/C5/8Adell'Impero in pochi istanti.../C5/8B/0F {END} /C5/9DBanon: Me mantengo al dÍa /C5/8Agracias a las palomas mensajeras./C5/B4También ha llegado a mis oÍdos/C5/8Aque la chica borró del mapa a 50/C5/8Asoldados en cuestión de segundos./C5/8B/0F {END} /C5/8C/C5/A3: No, that's not...!/C5/8B/0F {END} /C5/8C/C5/A3: Das ist nicht wahr!/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/8C/C5/A3 : Non, je.../C5/8B/0F {END} /C5/8C/C5/A3: No, non è.../C5/8B/0F {END} /C5/8C/C5/A3: ¡No, eso es...!/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: /C5/A3!/C5/BB/C5/B4/C5/90/C5/A7: For heaven's sake,/C5/8ABanon! The girl doesn't remember/C5/8Aanything!/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: /C5/A3!/C5/BB/C5/B4/C5/90/C5/A7: Banon,/C5/8Abei allem Respekt. Ihr geht zu/C5/8Aweit!/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4 : /C5/A3 !/C5/BB/C5/B4/C5/90/C5/A7 : Ne soyez pas cruel,/C5/8ABanon ! Elle ne se souvient/C5/8Ade rien !/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: /C5/A3!/C5/BB/C5/B4/C5/90/C5/A7: Santo cielo.../C5/8ABanon! La ragazza non ricorda/C5/8Anulla di quel che è successo!/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: ¡/C5/A3!/C5/BB/C5/B4/C5/90/C5/A7: ¡Banon,/C5/8Apor favor! ¡La pobre no/C5/8Ase acuerda de nada!/C5/8B/0F {END} /C5/9DBanon: Hiding from the truth/C5/8Awon't change it!/C5/8B/0F {END} /C5/9DBanon: Stelle dich der Wahrheit!/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/9DBanon : Elle ne peut pas échapper/C5/8Aà la vérité !/C5/8B/0F {END} /C5/9DBanon: Fuggire dalla verità/C5/8Anon serve certo a cambiarla!/C5/8B/0F {END} /C5/9DBanon: Negar la/C5/8Arealidad no ayudará a mejorar/C5/8Alas cosas.../C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7: Banon!/C5/8AWe brought her with us./C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7: Werter Banon./C5/8AWir bringen das Mädchen .../C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7 : Banon ! Voici la jeune/C5/8Afille dont nous vous avions parlé./C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7: Banon!/C5/8AL'abbiamo portata con noi./C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7: Señor Banon, /C5/8Amire a quién le hemos traÍdo./C5/8B/0F {END} /C5/9DBanon: Perhaps you've heard this/C5/8Astory before?/C5/B4Once, when people were still pure/C5/8Aand innocent, there was a box/C5/8Athey were told never to open.../C5/B4But someone went and opened it/C5/8Aanyway, unleashing all the evils/C5/8Aof the world.../C5/B4/C5/B1Pride.../C5/B1envy.../C5/B1greed.../C5/B1wrath.../C5/8A/C5/B1gluttony.../C5/B4The only thing that remained in/C5/8Athe box was a single ray of light:/C5/8Ahope./C5/8B/0F {END} /C5/9DBanon: Man erzählt sich/C5/8Aeine Geschichte .../C5/B4In einer Zeit, da die Herzen/C5/8Ader Menschen noch frei von/C5/8ANiedertracht waren, /C5/B4gab es ein einziges Gefäß, das/C5/8Anicht geöffnet werden durfte./C5/B4Die Neugier eines Mannes/C5/8Ajedoch war zu mächtig./C5/B4Als er das Gefäß öffnete,/C5/8Aentwich das Böse in die Welt .../C5/B4Missgunst,/C5/B1 Eifersucht,/C5/B1 Habgier,/C5/8A/C5/B1Krieg/C5/B1 und Unterdrückung .../C5/B4Einzig ein Lichtschimmer blieb/C5/8Ain dem Gefäß zurück./C5/B4Das Licht der Hoffnung .../C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/9DBanon : Laissez-moi vous/C5/8Araconter une histoire... Vous/C5/8Al'avez sans doute déjà entendue./C5/B4Il y a de cela bien longtemps,/C5/8Aquand l'Homme était encore/C5/8Apur et innocent.../C5/B4Il existait une bo#te qu'il était/C5/8Ainterdit d'ouvrir./C5/B4Un jour, pourtant, quelqu'un/C5/8Aouvrit la bo#te et libéra ainsi/C5/8Atous les grands fléaux du monde.../C5/B4/C5/B1L'orgueil.../C5/B1 L'envie.../C5/B1 L'avarice.../C5/8A/C5/B1La colère.../C5/B4Au fond de la bo#te, il ne resta/C5/8Aplus qu'un seul rayon de lumière :/C5/8Al'espoir./C5/8B/0F {END} /C5/9DBanon: Non so se hai già/C5/8Asentito questa storia.../C5/B4Ma un tempo, quando l'umanità era/C5/8Apura ed innocente, c'era un forziere/C5/8Ache nessuno doveva aprire./C5/B4Qualcuno, nonostante il divieto,/C5/8Alo aprì, e fu così che tutti i mali del/C5/8Amondo fuoriuscirono dal forziere./C5/B4/C5/B1Orgoglio... /C5/B1invidia... /C5/B1avarizia.../C5/8A/C5/B1ira... /C5/B1ingordigia.../C5/B4E infine, l'unica cosa che rimase/C5/8Anel forziere fu un raggio di luce:/C5/8Ala speranza./C5/8B/0F {END} /C5/9DBanon: Quizás esta historia/C5/8Aos resulte familiar.../C5/B4En tiempos en los que la gente era/C5/8Apura e inocente, existió una caja/C5/8Aprohibida./C5/B4Pero a alguien le dio por abrirla y/C5/8Aentonces desató todos los males/C5/8Ahabidos y por haber.../C5/B4/C5/B1Orgullo... /C5/B1Envidia.../C5/B1 Codicia.../C5/8A/C5/B1Ira... /C5/B1Gula.../C5/B4Tan sólo quedó en la caja un/C5/8Apequeño rayo de luz: /C5/8Ala esperanza./C5/8B/0F {END} /C5/8C/C5/A3: .../C5/BB/C5/B4/C5/9DBanon: Your power is a gift, not a/C5/8Acurse. No matter what happens,/C5/8Ayou must remember that./C5/B4You are this world's last ray of/C5/8Alight...our final hope./C5/8B/0F {END} /C5/8C/C5/A3: .../C5/BB/C5/B4/C5/9DBanon: Was immer auch/C5/8Ageschehen ist und wird, denke/C5/8Anie, deine Gabe sei verflucht./C5/B4Du bist das letzte Licht,/C5/8Adas der Welt geblieben ist./C5/B4Das Licht der Hoffnung!/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/8C/C5/A3 : .../C5/BB/C5/B4/C5/9DBanon : Quoi qu'il arrive, sache/C5/8Aque tes pouvoirs sont un don du/C5/8Aciel et non une malédiction./C5/B4Tu es notre rayon de lumière.../C5/8ALe dernier espoir de ce monde./C5/8B/0F {END} /C5/8C/C5/A3: .../C5/BB/C5/B4/C5/9DBanon: Il tuo potere è una/C5/8Abenedizione, non una condanna./C5/8ARicordatelo sempre./C5/B4Tu sei l'ultimo raggio di luce che/C5/8Aabbiamo... la nostra sola speranza./C5/8B/0F {END} /C5/8C/C5/A3: .../C5/BB/C5/B4/C5/9DBanon: Tu poder, más que una/C5/8Amaldición, es un don. Debes/C5/8Arecordarlo, pase lo que pase./C5/B4Eres el último rayo de luz que/C5/8Aqueda en este mundo... /C5/8ANuestra única esperanza./C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7: Banon!/C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7: Banon!/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7 : Banon !/C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7: Banon!/C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7: ¡Banon!/C5/8B/0F {END} /C5/9DBanon: I've grown weary with the/C5/8Ahour... Allow me to rest for a/C5/8Awhile./C5/8B/0F {END} /C5/9DBanon: Ich bin erschöpft .../C5/8ALasst mich etwas ruhen./C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/9DBanon : La fatigue m'accable.../C5/8ALaissez-moi aller me reposer./C5/8B/0F {END} /C5/9DBanon: Ora sono esausto.../C5/8AConsentitemi di riposare un poco./C5/8ASarò presto tra voi./C5/8B/0F {END} /C5/9DBanon: Creo que ya va/C5/8Asiendo hora de descansar... /C5/8ASi me disculpáis.../C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCObtained 2+3 gil!/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BC2+3 Gil erhalten!/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCObtenu : 2+3 Gils !/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCHai ottenuto: 2+3 guil!/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BC¡Has obtenido 2+3 guil!/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCObtained Potion!/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCPotion erhalten!/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCObtenu : Potion !/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCHai ottenuto: Pozione!/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BC¡Has obtenido una Poción!/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCObtained Ether!/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCœther erhalten!/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCObtenu : Èther !/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCHai ottenuto: Etere!/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BC¡Has obtenido un Èter!/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCObtained Gold Needle!/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCGoldnadel erhalten!/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCObtenu : Défigeur !/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCHai ottenuto: Ago dorato!/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BC¡Has obtenido una Aguja dorada!/C5/8B/0F {END} We're a small organization, but we've/C5/8Abeen gaining more and more sympathizers/C5/8Aaround the world./C5/B4Freedom is almost within our grasp.../C5/8B/0F {END} Unsere Bewegung ist klein, doch/C5/8Agewinnen wir überall Symphatisanten./C5/8ADie Freiheit liegt zum Greifen nah!/C5/8B/0F {END} Nous ne sommes pas nombreux mais le/C5/8Arecrutement va bon train. La paix est/C5/8Aenfin à notre portée !/C5/8B/0F {END} Siamo un'organizzazione ancora/C5/8Apiccola, ma i nostri simpatizzanti/C5/8Asono sempre più numerosi./C5/B4Abbiamo la libertà quasi in pugno.../C5/8B/0F {END} Nuestra organización no es muy grande,/C5/8Apero cada vez son más los simpatizantes/C5/8Aque tenemos alrededor del mundo./C5/B4La libertad está al alcance de nuestras/C5/8Amanos.../C5/8B/0F {END} /C5/9DBanon: /C5/A3... You should/C5/8Atalk to everyone here. It will give/C5/8Ayou a clearer view of things./C5/8B/0F {END} /C5/9DBanon: Liebe /C5/A3,/C5/8Ateile dich deinen Freunden mit./C5/8ASicher wissen sie Rat./C5/8B/0F {END} /C5/9DBanon : /C5/A3... Tu devrais/C5/8Aparler aux membres de notre/C5/8Agroupe./C5/B4Ils pourraient t'aider à mieux/C5/8Acomprendre notre situation./C5/8B/0F {END} /C5/9DBanon: /C5/A3, prova a parlare/C5/8Aagli altri della Resistenza. Ti farai/C5/8Aun'idea più precisa di chi siamo./C5/8B/0F {END} /C5/9DBanon: /C5/A3... Hablar con/C5/8Atodos los que estamos aquÍ/C5/8Aquizá te ayude a reflexionar./C5/8B/0F {END} Banon? He went outside just a moment/C5/8Aago./C5/8B/0F {END} Unseren Anführer sucht Ihr?/C5/8AEr ging nach draußen, es ist/C5/8Anoch nicht lange her./C5/8B/0F {END} Banon ? Il vient tout juste de sortir./C5/8B/0F {END} Banon?/C5/8AÉ uscito pochi istanti fa./C5/8B/0F {END} #Banon? Acaba de salir hace/C5/8Aescasos segundos./C5/8B/0F {END} Welcome back! Glad to see you're okay./C5/8B/0F {END} Willkommen zurück!/C5/8AWie schön, Ihr seid wohlauf!/C5/8B/0F {END} Heureux de vous revoir ! Tout s'est bien/C5/8Apassé ?/C5/8B/0F {END} Sono lieto di sapere che state bene./C5/8B/0F {END} ¡Hola! Me alegra ver que todo/C5/8Aparece ir bien./C5/8B/0F {END} Welcome back!/C5/8B/0F {END} Willkommen zurück!/C5/8B/0F {END} Heureux de vous revoir !/C5/8B/0F {END} Bentornato!/C5/8B/0F {END} ¡Hola!/C5/8B/0F {END} Is Banon all right?/C5/8B/0F {END} War Sir Banon wohlauf?/C5/8B/0F {END} Est-ce que Banon est sain et sauf ?/C5/8B/0F {END} Banon sta bene?/C5/8B/0F {END} #Cómo está Banon?/C5/8B/0F {END} My wounds are healing./C5/8B/0F {END} Meine Wunden sind fast verheilt./C5/8B/0F {END} Mes blessures sont presque guéries./C5/8B/0F {END} Le mie ferite stanno guarendo./C5/8B/0F {END} Mis heridas van cicatrizando./C5/8B/0F {END} The Empire is snuffing out Returners/C5/8Awherever it finds them. We must find a/C5/8Away to strike back before it's too late.../C5/8B/0F {END} Die imperiale Offensive macht uns/C5/8Aallerorts schwer zu schaffen. Ein/C5/8AGegenschlag muss bald erfolgen./C5/8B/0F {END} Les soldats de l'empire éliminent tous/C5/8Ales résistants qu'ils trouvent ! Il faut/C5/8Ales arrêter avant qu'il ne soit trop tard./C5/8B/0F {END} L'Impero sta facendo fuori i membri della/C5/8AResistenza, ovunque ne trovi. Dobbiamo/C5/8Areagire prima che sia troppo tardi.../C5/8B/0F {END} El Imperio está liquidando a todo /C5/8Areplicante que se cruce en su/C5/8Acamino.../C5/B4Tenemos que encontrar el modo/C5/8Ade contraatacar antes de que /C5/8Asea demasiado tarde.../C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: The Empire stole/C5/8Asomeone important from me. I've/C5/8Ahated it ever since.../C5/B4If no one stands up to the Empire,/C5/8Amore people will be left like me./C5/B4That's why I joined the/C5/8AReturners./C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: Viele Menschen,/C5/8Adie mir lieb und teuer waren,/C5/8Afielen durch das Imperium./C5/B4Gestahl und seine Schergen/C5/8Ahaben mir gezeigt, was es heißt,/C5/8Azu hassen./C5/B4Vielen droht ein ähnliches/C5/8ASchicksal, wenn nichts/C5/8Aunternommen wird./C5/B4Um das zu verhindern, habe/C5/8Aich mich den Rückkehrern/C5/8Aangeschlossen./C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4 : J'ai perdu quelqu'un/C5/8Aqui m'était cher à cause de/C5/8Al'empire.../C5/B4Si nous laissons ses soldats/C5/8Aagir à leur guise, d'autres/C5/8Agens souffriront./C5/B4C'est pour cette raison que j'ai/C5/8Arejoint la Résistance./C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: L'Impero mi ha/C5/8Arubato una cosa importante./C5/8AÉ da allora che cerco vendetta.../C5/B4Se nessuno si oppone all'Impero,/C5/8Asempre più persone soffriranno/C5/8Acome me./C5/B4Questa è la ragione per cui mi sono/C5/8Aarruolato nella Resistenza./C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: El Imperio me arrebató /C5/8Aalgo muy valioso... No he dejado /C5/8Ade odiarles desde aquel dÍa./C5/B4Si nadie les pone freno, el mÍo/C5/8Ano será un caso aislado.../C5/B4Por eso me unÍ a los Replicantes./C5/8B/0F {END} There's a scrap of paper lying here.../C5/8A/C5/B5 (Toss it in the trash.)/C5/8A/C5/B5 (Leave it.)/C5/8B/0F {END} Ein Stück Papier liegt auf dem Boden./C5/8A/C5/B5 Wegwerfen/C5/8A/C5/B5 Liegenlassen/C5/8B/0F {END} Il y a un bout de papier par terre.../C5/8A/C5/B5 (Le jeter dans la corbeille.)/C5/8A/C5/B5 (Le laisser par terre.)/C5/8B/0F {END} C'è un pezzo di carta qui.../C5/8A/C5/B5 (Lo butto nel cestino)./C5/8A/C5/B5 (Lo lascio dov'è)./C5/8B/0F {END} Un retazo de papel.../C5/8A/C5/B5 (Tirarlo a la basura.)/C5/8A/C5/B5 (Dejarlo como está.)/C5/8B/0F {END} /C5/9DBanon: Who threw this here?/C5/8ADon't you people know what a/C5/8Awastebasket looks like?/C5/8B/0F {END} /C5/9DBanon: Wer wagt es,/C5/8Ahier seinen Müll abzuladen?/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/9DBanon : Qui a jeté ce bout de/C5/8Apapier par terre ? Il y a pourtant/C5/8Aune corbeille juste à côté !/C5/8B/0F {END} /C5/9DBanon: Chi ha gettato via questo?/C5/8ALo sapete a cosa servono i cestini,/C5/8Ao ve lo devo spiegare io?/C5/8B/0F {END} /C5/9DBanon: #Quién ha tirado/C5/8Aesto aquÍ? #Es que no sabéis/C5/8Aqué es una papelera?/C5/8B/0F {END} /C5/8C/C5/A3: But, there's no one/C5/8Aimportant in my life. I have no/C5/8Afamily...no friends.../C5/BB/C5/B4/C5/8D/C5/A4: That's not true!/C5/B4And besides, I'm sure there are/C5/8Apeople who feel you're important/C5/8Ato them./C5/B4Those people are counting on/C5/8Ayou, too.../C5/8B/0F {END} /C5/8C/C5/A3: Aber .../C5/8Aich habe doch niemanden .../C5/BB/C5/B4/C5/8D/C5/A4: So ein Unsinn!/C5/B4Und bestimmt gibt es auch ein/C5/8Apaar Menschen, die dich in ihr/C5/8AHerz geschlossen haben./C5/B4Auch für sie lohnte es sich/C5/8Azu kämpfen .../C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/8C/C5/A3 : Moi, je n'ai pas/C5/8Ad'êtres chers... Je n'ai pas/C5/8Ade famille, pas d'amis.../C5/BB/C5/B4/C5/8D/C5/A4 : Ne dis pas ça./C5/B4Il doit y avoir des gens quelque/C5/8Apart qui tiennent beaucoup à/C5/8Atoi.../C5/B4Nous devons aussi nous battre/C5/8Apour eux./C5/8B/0F {END} /C5/8C/C5/A3: Ma... non c'è nessuna/C5/8Apersona importante nella mia vita./C5/8ANon ho una famiglia... né amici.../C5/BB/C5/B4/C5/8D/C5/A4: Non è vero!/C5/B4Ci sono tante persone che pensano/C5/8Ache tu sei importante per loro./C5/B4Queste persone contano su di te!/C5/8AEd è per loro che devi lottare!/C5/8B/0F {END} /C5/8C/C5/A3: Pero... No tengo /C5/8Aa nadie importante en mi vida. No/C5/8Atengo familia, ni amigos.../C5/BB/C5/B4/C5/8D/C5/A4: #Pero qué dices?/C5/B4Estoy seguro de que hay personas /C5/8Apara las cuales tú eres alguien/C5/8Amuy importante./C5/B4Todas esas personas tienen/C5/8Apuesta su fe en ti.../C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7: It's not easy asking/C5/8Aso much of you.../C5/B4And if we force our ideas on you,/C5/8Awe're no different from the/C5/8AEmpire./C5/B4So...we want you to decide for/C5/8Ayourself./C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7: Ich weiß,/C5/8Adass wir viel von Euch fordern./C5/B4Doch zwängen wir Euch, unsere/C5/8AAnsichten zu teilen, wären wir/C5/8Anicht besser als das Imperium./C5/B4Daher wünsche ich, dass Ihr/C5/8AEuch aus freiem Willen/C5/8Aentscheidet .../C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7 : Je sais que nous/C5/8Ademandons beaucoup de toi.../C5/B4Si nous te forcions à nous aider,/C5/8Anous ne ferions qu'agir comme/C5/8Ale fait l'empire./C5/B4C'est pourquoi nous voulons/C5/8Aque tu prennes toi-même une/C5/8Adécision./C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7: Non dobbiamo e non/C5/8Apossiamo chiederti tanto.../C5/B4D'altra parte, se ti costringessimo/C5/8Aa fare ciò che non vuoi, non saremmo/C5/8Adiversi da quelli dell'Impero./C5/B4Quindi... devi decidere da sola./C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7: No es fácil /C5/8Atener que pedirte algo asÍ.../C5/B4Tampoco podemos condicionar tu/C5/8Apensamiento. Eso nos pondrÍa al /C5/8Amismo nivel que el Imperio./C5/B4Tienes que decidir por ti misma./C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: I don't know what to/C5/8Atell you... But I do know that I/C5/8Atrust my brother completely./C5/B4He's always thought of my needs/C5/8Abefore his own, ever since we/C5/8Awere little./C5/B4I think you should trust him, too./C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: Ich habe mal/C5/8Awieder keinen Plan .../C5/B4Aber mein Bruder hat sich/C5/8Anoch nie geirrt!/C5/B4Er war immer für mich da./C5/8ADu kannst ihm blind trauen,/C5/8Awirklich./C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8 : Je ne sais pas quoi te/C5/8Adire, mais... /C5/B1J'ai totalement/C5/8Aconfiance en mon frère./C5/B4Depuis notre naissance, il s'est/C5/8Atoujours soucié de moi.../C5/B4Tu peux te fier à lui, toi aussi./C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: Non so che dirti.../C5/8ASo solo che mi fido completamente/C5/8Adi mio fratello./C5/B4Ha sempre dato la precedenza alle/C5/8Amie esigenze prima che alle proprie,/C5/8Afin da quando eravamo bambini./C5/B4Anche tu dovresti fidarti di lui./C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: No sé qué /C5/8Amás decirte que no haya dicho ya/C5/8Ami hermano. FÍate de lo que dice./C5/B4Siempre antepuso mi bien al suyo/C5/8Apropio, incluso cuando éramos niños./C5/B4Por eso confÍo ciegamente en él./C5/8B/0F {END} /C5/91But don't tell him I said that!/C5/8AHe'll turn red as a tomato!/C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: œh, bleibt aber 'n/C5/8AGeheimnis vor /C5/A7, ja?/C5/8AWeißt schon, Männer und Gefühle./C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/91Mais ne va pas lui dire tout ce/C5/8Aque je t'ai raconté ! Ce serait/C5/8Aembarrassant ! Ha, ha, ha !/C5/8B/0F {END} /C5/91Ma non riferirgli quel che/C5/8Ati ho detto! Arrossirebbe/C5/8Acome un pomodoro!/C5/8B/0F {END} /C5/91¡Pero que ni se te ocurra/C5/8Adecirle nada de esto! ¡Se morirá /C5/8Ade vergüenza!/C5/8B/0F {END} /C5/9DBanon: Have you made your/C5/8Adecision? Will you become our/C5/8Alast ray of hope?/C5/B4/C5/B5 Yes/C5/8A/C5/B5 No/C5/8B/0F {END} /C5/9DBanon: Bist du zu einem/C5/8AEntschluss gekommen? Dürfen wir/C5/8Aunsere Hoffnung in dich legen?/C5/BB/C5/B4/C5/B5 Ich werde kämpfen/C5/8A/C5/B5 Ich weiß nicht .../C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/9DBanon : As-tu pris ta décision ?/C5/B4Seras-tu notre rayon d'espoir ?/C5/8A/C5/B5 Oui/C5/8A/C5/B5 Non/C5/8B/0F {END} /C5/9DBanon: Hai deciso?/C5/8ADiventerai dunque il nostro/C5/8Aultimo raggio di speranza?/C5/B4/C5/B5 Sì./C5/8A/C5/B5 No./C5/8B/0F {END} /C5/9DBanon: #Has tomado una /C5/8Adecisión? #Serás nuestro último/C5/8Arayo de esperanza?/C5/B4/C5/B5 SÍ/C5/8A/C5/B5 No/C5/8B/0F {END} /C5/9DBanon: Really? You will?/C5/8B/0F {END} /C5/9DBanon: Wunderbar!!!/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/9DBanon : Vraiment ? Tu acceptes ?/C5/8B/0F {END} /C5/9DBanon: Davvero? Lo farai?/C5/8B/0F {END} /C5/9DBanon: ¡#De verdad?!/C5/8B/0F {END} /C5/8C/C5/A3: But.../C5/B1/C5/8AI'm scared.../C5/8B/0F {END} /C5/8C/C5/A3: Aber .../C5/B1/C5/8Aich habe solche Angst .../C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/8C/C5/A3 : Mais.../C5/B1/C5/8AJ'ai peur.../C5/8B/0F {END} /C5/8C/C5/A3: Solo che.../C5/B1/C5/8AHo paura.../C5/8B/0F {END} /C5/8C/C5/A3: Pero.../C5/8AEstoy algo asustada.../C5/8B/0F {END} /C5/9DBanon: I see.../C5/8B/0F {END} /C5/9DBanon: Ist dem so .../C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/9DBanon : Je vois.../C5/8B/0F {END} /C5/9DBanon: Capisco.../C5/8B/0F {END} /C5/9DBanon: Vaya.../C5/8B/0F {END} /C5/9DBanon: I thought as much.../C5/8B/0F {END} /C5/9DBanon: Ich ... verstehe. *Seufz* .../C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/9DBanon : C'est bien ce que je/C5/8Apensais.../C5/8B/0F {END} /C5/9DBanon: Lo immaginavo.../C5/8B/0F {END} /C5/9DBanon: Es normal.../C5/8B/0F {END} /C5/9DBanon: So, there's really no/C5/8Aconvincing you?/C5/8B/0F {END} /C5/9DBanon: Gibt es denn/C5/8Akeinen Weg, dich umzustimmen?/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/9DBanon : Je ne peux vraiment pas/C5/8Ate persuader d'accepter ?/C5/8B/0F {END} /C5/9DBanon: Non c'è proprio modo/C5/8Adi convincerti?/C5/8B/0F {END} /C5/9DBanon: Entonces, #no podemos/C5/8Ahacer nada para convencerte?/C5/8B/0F {END} I understand your apprehension./C5/B4But too many innocent lives are/C5/8Abeing lost to the Empire while we/C5/8Astand here and do nothing.../C5/B4Please, lend us your strength!/C5/8AThis relic will help keep you safe./C5/B4/C5/8A/C5/BCObtained Genji Glove!/C5/8B/0F {END} Ich kann Euer Zögern verstehen./C5/8ADoch wisset, dass mit jeder Sekunde/C5/8Adie Zahl der Opfer Gestahls wächst./C5/B4Darum bitte ich Euch, leiht uns/C5/8AEure Kraft. Dieses Accessoire/C5/8Awird Euch schützen./C5/B4/C5/8A/C5/BCGenji-Fäustling erhalten!/C5/8B/0F {END} Je comprends que vous puissiez avoir des/C5/8Adoutes./C5/B4Cependant, tant de gens perdent la vie/C5/8Aà cause de l'empire alors que nous/C5/8Arestons là sans rien faire.../C5/B4Aidez-nous à combattre !/C5/8ACet accessoire vous protégera./C5/B4/C5/8A/C5/BCObtenu : Gant de Genji !/C5/8B/0F {END} Capisco i tuoi dubbi./C5/B4Tuttavia, l'Impero ha rubato troppe/C5/8Avite innocenti mentre noi siamo rimasti/C5/8Acon le mani in mano.../C5/B4Per favore, dacci la forza che ci serve!/C5/8AQuesto accessorio ti proteggerà./C5/B4/C5/8A/C5/BCHai ottenuto: Guanto di Genji!/C5/8B/0F {END} Puedo entender cómo te sientes./C5/B4Pero mientras seguimos aquÍ sin/C5/8Ahacer nada cada vez son más las/C5/8AvÍctimas que el Imperio se cobra.../C5/B4¡Por favor, necesitamos tu ayuda!/C5/8ACon esta presea en tu poder no /C5/8Atienes por qué temer./C5/B4/C5/BC¡Has obtenido un Guante Genji!/C5/8B/0F {END} We need your help./C5/8B/0F {END} Bitte leiht uns Eure Kraft./C5/8B/0F {END} Nous avons besoin de votre aide./C5/8B/0F {END} Abbiamo bisogno del tuo aiuto./C5/8B/0F {END} Préstanos tu ayuda./C5/8B/0F {END} Please, have the courage to join us in/C5/8Aour battle!/C5/8B/0F {END} Fasst Mut und kämpft an unserer Seite!/C5/8B/0F {END} Ayez le courage de vous joindre à nous !/C5/8B/0F {END} Spero che tu abbia il coraggio/C5/8Adi unirti alla nostra causa!/C5/8B/0F {END} ¡Reúne el valor necesario para/C5/8Aacompañarnos al campo de batalla!/C5/8B/0F {END} /C5/9DBanon: The uncertainty you're/C5/8Afeeling is only natural./C5/8B/0F {END} /C5/9DBanon: Das ist kein Wunder,/C5/8Amein Kind. Jeden plagt/C5/8AUnsicherheit .../C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/9DBanon : Il est tout à fait normal/C5/8Ad'avoir des doutes./C5/8B/0F {END} /C5/9DBanon: I dubbi che hai sono/C5/8Adel tutto naturali./C5/8B/0F {END} /C5/9DBanon: La incertidumbre y/C5/8Ael desasosiego que sientes son/C5/8Aalgo natural./C5/8B/0F {END} /C5/9DBanon: /C5/A3.../C5/8AI want you to have this./C5/8B/0F {END} /C5/9DBanon: So will ich dir/C5/8Adieses reichen, /C5/A3!/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/9DBanon : /C5/A3.../C5/B1/C5/8AJ'aimerais que tu/C5/8Aacceptes ceci./C5/8B/0F {END} /C5/9DBanon: /C5/A3.../C5/8APrendi queste./C5/8B/0F {END} /C5/9DBanon: /C5/A3.../C5/8ALleva esto contigo./C5/8B/0F {END} /C5/8C/C5/A3: What is it?/C5/B1/C5/8B/0F {END} /C5/8C/C5/A3: Das ist ...?/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/8C/C5/A3 : Qu'est-ce que/C5/8Ac'est ?/C5/B1/C5/8B/0F {END} /C5/8C/C5/A3: Cosa sono?/C5/B1/C5/8B/0F {END} /C5/8C/C5/A3: #Qué es?/C5/8B/0F {END} /C5/9DBanon: We'll succeed if we all/C5/8Awork together. Never give up/C5/8Ahope!/C5/8B/0F {END} /C5/9DBanon: Wenn wir unsere/C5/8AKräfte einen, wird uns Erfolg/C5/8Abeschert sein./C5/B4Du darfst die Hoffnung nicht/C5/8Aaufgeben./C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/9DBanon : L'union fait la force./C5/8AIl ne faut pas perdre espoir !/C5/8B/0F {END} /C5/9DBanon: Vinceremo solo se/C5/8Asapremo combattere insieme. Non/C5/8Adobbiamo mai perdere la speranza!/C5/8B/0F {END} /C5/9DBanon: Si permanecemos/C5/8Aunidos, triunfaremos. ¡No perdáis/C5/8Anunca la esperanza!/C5/8B/0F {END} /C5/9DBanon: A charm to help keep you/C5/8Asafe. Take it!/C5/BB/C5/B4/C5/8A/C5/BCObtained Gauntlet!/C5/8B/0F {END} /C5/9DBanon: Ein Talisman. Er/C5/8Awird dich schützen. Nun/C5/8Animm ihn schon./C5/BB/C5/B4/C5/8A/C5/BCGauntlet erhalten!/C5/8B/0F {END} /C5/9DBanon : Un porte-bonheur qui te/C5/8Aprotégera. Tiens./C5/BB/C5/B4/C5/8A/C5/BCObtenu : Gantelet !/C5/8B/0F {END} /C5/9DBanon: Prendile, sono tue!/C5/8ATi proteggeranno!/C5/BB/C5/B4/C5/8A/C5/BCHai ottenuto: Manopole!/C5/8B/0F {END} /C5/9DBanon: Es un amuleto que/C5/8Aalejará el peligro de donde estés./C5/8A¡Todo tuyo!/C5/BB/C5/B4/C5/8A/C5/BC¡Has obtenido un Guantelete!/C5/8B/0F {END} /C5/9DBanon: I have a plan. Would you/C5/8Aplease gather everyone/C5/8Atogether?/C5/8B/0F {END} /C5/9DBanon: Mir kommt da/C5/8Aeine gute Idee. Rufe doch/C5/8Abitte die anderen zusammen./C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/9DBanon : J'ai une idée.../C5/B1/C5/8AAllons rejoindre les autres./C5/8B/0F {END} /C5/9DBanon: Ho un piano./C5/8APotresti chiamare gli altri?/C5/8AVoglio esporvi la mia strategia./C5/8B/0F {END} /C5/9DBanon: Tengo un plan./C5/8A#PodrÍas hacerme el favor de /C5/8Areunir a todo el mundo?/C5/8B/0F {END} /C5/8C/C5/A3: Hope... How could/C5/8Aanyone put their hope in me?/C5/8B/0F {END} /C5/8C/C5/A3: Hoffnung .../C5/8AWem ... sollte ich Hoffnung/C5/8Ageben ...?/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/8C/C5/A3 : L'espoir... /C5/B1Comment/C5/8Apourrais-je être à la hauteur/C5/8Ad'une telle responsabilité ?/C5/8B/0F {END} /C5/8C/C5/A3: Speranza.../C5/8ACome possono tutti riporre/C5/8Ain me le proprie speranze?/C5/8B/0F {END} /C5/8C/C5/A3: Esperanza.../C5/8A#Cómo pueden confiar tanto/C5/8Aen mÍ...?/C5/8B/0F {END} S-South...Figaro.../C5/8B/0F {END} Sü-Süd-Figaro ... w-wurde .../C5/8B/0F {END} Fi... Figaro-Sud.../C5/8B/0F {END} Figaro... su... su... sud.../C5/8B/0F {END} FÍgaro del Sur.../C5/8B/0F {END} Hey, what've we got here?/C5/8B/0F {END} Was denn, was denn?/C5/8B/0F {END} Qu'est-ce que c'est que ça ?/C5/8B/0F {END} Ehi, che cos'è?/C5/8B/0F {END} #Qué tenemos aquÍ?/C5/8B/0F {END} /C5/9DBanon: What's wrong?/C5/8AWhat's happened!?/C5/8B/0F {END} /C5/9DBanon: Huch!/C5/8AWas hast du?/C5/8AWas ist passiert!?/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/9DBanon : Qu'y a-t-il ?/C5/8AQue s'est-il passé ?/C5/8B/0F {END} /C5/9DBanon: Che cos'è successo?/C5/8AAvanti, parla!/C5/8B/0F {END} /C5/9DBanon: #Qué ocurre?/C5/8A#Ha pasado algo?/C5/8B/0F {END} /C5/8C/C5/A3: Those wounds.../C5/8AThey're awful.../C5/8B/0F {END} /C5/8C/C5/A3: Wie schrecklich/C5/8Aer zugerichtet ist .../C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/8C/C5/A3 : Il est gravement/C5/8Ablessé.../C5/8B/0F {END} /C5/8C/C5/A3: Quelle ferite.../C5/8ASono terribili.../C5/8B/0F {END} /C5/8C/C5/A3: Estas heridas.../C5/8ASon muy feas.../C5/8B/0F {END} /C5/9DBanon: Those wounds look/C5/8Aawful.../C5/8B/0F {END} /C5/9DBanon: Was für eine/C5/8Agrässliche Wunde! Schnell,/C5/8Aden Heiler ...!/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/9DBanon : Ses blessures sont/C5/8Agraves.../C5/8B/0F {END} /C5/9DBanon: Quelle ferite sono/C5/8Aterribili.../C5/8B/0F {END} /C5/9DBanon: Estas heridas/C5/8Atienen muy mal apecto.../C5/8B/0F {END} Th-the Empire's...t-taken South/C5/8AFigaro... They're headed...this/C5/8Away.../C5/8B/0F {END} D-die imperialen Truppen marschieren/C5/8Avon Süd-Figaro direkt auf den/C5/8AStützpunkt zu .../C5/8B/0F {END} L'empire a envahi... /C5/B1Figaro-Sud.../C5/8ADes soldats se dirigent... /C5/B1par ici.../C5/8B/0F {END} L'Im... Impero ha pre... preso/C5/8AFigaro sud... Stanno venendo.../C5/8Aqui.../C5/8B/0F {END} El... Imperio... ha roto las defensas/C5/8Ade FÍgaro del Sur y viene.../C5/8Ahacia aquÍ.../C5/8B/0F {END} /C5/9DBanon: So they've found us.../C5/8AWe haven't a moment to lose!/C5/8B/0F {END} /C5/9DBanon: Wir sind entdeckt!/C5/8ABereitet sofort die Evakuierung/C5/8Avor!/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/9DBanon : Ils nous ont trouvés.../C5/8AIl n'y a pas de temps à perdre !/C5/8B/0F {END} /C5/9DBanon: Sanno dove siamo.../C5/8ANon c'è un momento da perdere!/C5/8B/0F {END} /C5/9DBanon: AsÍ que nos han /C5/8Aencontrado... ¡Rápido!/C5/8A¡No hay tiempo que perder!/C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7: /C5/A4!/C5/BB/C5/B4/C5/8D/C5/A4: I know... "Someone"/C5/8Ahas to sneak into South Figaro to/C5/8Aslow down the enemy, right?/C5/BB/C5/B4/C5/90/C5/A7: This is right up your/C5/8Aalley. We're counting on you./C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7: /C5/A4!/C5/BB/C5/B4/C5/8D/C5/A4: Schon klar!/C5/8AIch soll nach Süd-Figaro und/C5/8Aden Vormarsch bremsen?/C5/BB/C5/B4/C5/90/C5/A7: Wir setzen /C5/8Aganz auf deine Fingerfertigkeit./C5/8AViel Glück!/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7 : /C5/A4 !/C5/BB/C5/B4/C5/8D/C5/A4 : Hum ! « Quelqu'un »/C5/8Adoit s'infiltrer dans Figaro-Sud/C5/8Aet faire obstacle à l'ennemi ?/C5/BB/C5/B4/C5/90/C5/A7 : Tu pourras profiter/C5/8Ade tes talents particuliers./C5/8ANous comptons sur toi !/C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7: /C5/A4!/C5/BB/C5/B4/C5/8D/C5/A4: Scommetto che serve/C5/8A"qualcuno" che si infili a Figaro sud/C5/8Aper ostacolare l'avanzata nemica!/C5/BB/C5/B4/C5/90/C5/A7: Questo è proprio un/C5/8Acompito per te. Contiamo sul/C5/8Atuo aiuto./C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7: ¡/C5/A4!/C5/BB/C5/B4/C5/8D/C5/A4: Ya lo he pillado... /C5/8AAlguien tiene que infiltrarse en/C5/8AFÍgaro del Sur y detener al rival./C5/BB/C5/B4/C5/90/C5/A7: Este trabajo te/C5/8Aviene que ni pintado. ¡No nos falles!/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: /C5/A3.../C5/8AWait for me... I won't be gone long./C5/B4...And watch out for a certain/C5/8Alecherous young king who shall/C5/8Aremain nameless./C5/B4The guy moves in like a hawk!/C5/BB/C5/B4/C5/90/C5/A7: /C5/A4!/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: /C5/A3,/C5/8Amach keinen Unsinn, bis ich/C5/8Awieder da bin. Insbesondere .../C5/B4solltest du auf gewisse lüsterne/C5/8AKönige Acht geben, die hier nicht/C5/8Anäher genannt werden sollen./C5/BB/C5/B4/C5/90/C5/A7: /C5/A4!/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4 : /C5/A3.../C5/B1/C5/8ASois prudente pendant/C5/8Amon absence./C5/B4Et surtout... /C5/B1Prends garde à un/C5/8Acertain roi libertin./C5/BB/C5/B4/C5/90/C5/A7 : /C5/A4 !/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: /C5/A3.../C5/8AAspettami, non starò via a lungo./C5/B4E non cedere alle moine di un giovane/C5/8ARe di cui in questo momento è meglio/C5/8Anon fare il nome.../C5/B4Di certo non resterà/C5/8Acon le mani in mano!/C5/BB/C5/B4/C5/90/C5/A7: /C5/A4!/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: /C5/A3.../C5/8AEspérame, no tardaré en volver./C5/B4Ten cuidado, que por aquÍ ronda/C5/8Aun pervertido que en sus ratos/C5/8Alibres hace de rey.../C5/B4¡Es peor que un buitre carroñero!/C5/BB/C5/B4/C5/90/C5/A7: ¡/C5/A4!/C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: /C5/A7.../C5/8AOld habits die hard, eh?/C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: Haha, /C5/A7!/C5/8AKannst du 's etwa immer noch/C5/8Anicht lassen?/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8 : /C5/A7.../C5/8ALes mauvaises habitudes/C5/8Aont la vie dure, on dirait !/C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: /C5/A7.../C5/8ALe abitudini sono dure a morire, eh?/C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: /C5/A7.../C5/8ASiempre igual.../C5/8B/0F {END} /C5/9DBanon: What about us?/C5/BB/C5/B4/C5/90/C5/A7: We can escape down/C5/8Athe Lethe River and make our way/C5/8Ato Narshe./C5/B4I'm curious about that esper they/C5/8Afound in the mines.../C5/BB/C5/B4/C5/9DBanon: Very well. I'll ready the/C5/8Araft by the back entrance./C5/B4It's risky, but we don't have much/C5/8Aof a choice at this point./C5/8B/0F {END} /C5/9DBanon: Und was tun wir?/C5/BB/C5/B4/C5/90/C5/A7: Wir werden über/C5/8Aden Lethe-Strom nach Narshe/C5/8Afliehen. Auch der Esper wegen./C5/BB/C5/B4/C5/9DBanon: Sehr wohl. Man wird/C5/8Auns am hinteren Tor ein Floß/C5/8Abereitstellen .../C5/B4Es ist eine gefährliche Route,/C5/8Aaber andere Wege bleiben uns/C5/8Anicht./C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/9DBanon : Et qu'allons-nous faire ?/C5/BB/C5/B4/C5/90/C5/A7 : Nous pourrions/C5/8Adescendre le Léthé et/C5/8Anous rendre à Narshe./C5/B4La chimère qui a été découverte/C5/8Adans la mine m'intrigue.../C5/BB/C5/B4/C5/9DBanon : Entendu./C5/8ANous préparerons un radeau/C5/8Après de la sortie secrète./C5/B4C'est dangereux, mais nous/C5/8An'avons pas le choix./C5/8B/0F {END} /C5/9DBanon: E noi che facciamo?/C5/BB/C5/B4/C5/90/C5/A7: Ci diamo alla/C5/8Afuga lungo il fiume Lethe finché/C5/8Anon arriviamo a Narshe./C5/B4Potremmo indagare sull'Esper/C5/8Ache hanno trovato nelle miniere.../C5/BB/C5/B4/C5/9DBanon: Perfetto. Preparerò/C5/8Ala zattera all'entrata segreta./C5/B4Non sarà un viaggio facile,/C5/8Ama non abbiamo altra scelta./C5/8B/0F {END} /C5/9DBanon: #Y nosotros?/C5/BB/C5/B4/C5/90/C5/A7: Escaparemos por/C5/8Ael RÍo Lete hasta llegar a Narshe./C5/B4Me muero de curiosidad por ver/C5/8Ael esper de las minas.../C5/BB/C5/B4/C5/9DBanon: Muy bien. Haré los/C5/8Apreparativos en la entrada trasera./C5/B4Bajar por el rÍo en balsa es /C5/8Aarriesgado, pero no tenemos/C5/8Aotra alternativa./C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7: It's not safe here./C5/8ACome with us to Narshe.../C5/B4It could be a chance for you to/C5/8Again a better understanding of/C5/8Ayour abilities./C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7: /C5/A3!/C5/8AEs ist zu gefährlich hier./C5/8AFlieht mit uns nach Narshe .../C5/B4Dort werdet Ihr sicher auch/C5/8AGelegenheit haben, mehr über/C5/8AEure Kräfte herauszufinden./C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7 : Cet endroit n'est/C5/8Aplus sÛr. Viens avec nous/C5/8Aà Narshe.../C5/B47a pourrait être l'occasion d'en/C5/8Aapprendre plus sur tes pouvoirs.../C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7: Qui siamo in pericolo./C5/8AVieni con noi a Narshe.../C5/B4Potresti mettere alla prova/C5/8Ale tue abilità e comprendere/C5/8Apiù a fondo la loro natura./C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7: AquÍ estás en peligro. /C5/8AVen a Narshe con nosotros.../C5/B4Es una ocasión inmejorable para/C5/8Adescubrir más cosas acerca de/C5/8Atus habilidades./C5/8B/0F {END} /C5/9DBanon: We've no time to/C5/8Adilly-dally. Let's make for/C5/8ANarshe!/C5/8B/0F {END} /C5/9DBanon: Zum Zaudern ist/C5/8Ajetzt keine Zeit! Auf/C5/8Anach Narshe!/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/9DBanon : Ce n'est pas le moment de/C5/8Atergiverser. Allons à Narshe !/C5/8B/0F {END} /C5/9DBanon: Non c'è tempo/C5/8Aper le chiacchiere./C5/8AForza, Narshe ci aspetta!/C5/8B/0F {END} /C5/9DBanon: ¡No hay tiempo/C5/8Apara estar de cháchara!/C5/8A¡Todos a Narshe!/C5/8B/0F {END} We'll handle things here. Please head on/C5/8Ato Narshe!/C5/8B/0F {END} Äberlasst die Verteidigung uns/C5/8Aund eilt schleunigst nach Narshe./C5/8B/0F {END} Ne vous en faites pas pour nous./C5/8ARendez-vous à Narshe !/C5/8B/0F {END} Terremo tutto sotto controllo qui!/C5/8AVoi dirigetevi verso Narshe!/C5/8B/0F {END} Nosotros nos ocupamos de la/C5/8Asituación aquÍ. ¡Vuestro viaje/C5/8Aa Narshe no debe demorarse!/C5/8B/0F {END} We're counting on you to protect Banon!/C5/8B/0F {END} Schützt Sir Banon!/C5/8B/0F {END} S'il vous pla#t, protégez Banon !/C5/8B/0F {END} Proteggete Banon! Contiamo su di voi./C5/8B/0F {END} ¡Banon está en buenas manos contigo!/C5/8B/0F {END} The Lethe River runs through a series/C5/8Aof huge, underground caverns./C5/8B/0F {END} Der Lethe-Strom bahnt sich/C5/8Aseinen Weg durch ein gigantisches/C5/8Aunterirdisches Höhlensystem./C5/8B/0F {END} Le Léthé traverse plusieurs cavernes/C5/8Asouterraines./C5/8B/0F {END} Il fiume Lethe scorre fra una serie/C5/8Adi vaste caverne sotterranee./C5/8B/0F {END} El RÍo Lete fluye a través del /C5/8Ainterior de enormes cavernas/C5/8Asubterráneas./C5/8B/0F {END} /C5/9DBanon: We all know that the/C5/8AGestahlian Empire is using its/C5/8AMagitek power to wage war./C5/B4The question is, where did they/C5/8Aget that power?/C5/8B/0F {END} /C5/9DBanon: Jeder weiß,/C5/8Adass das Imperium seine Siege/C5/8Amit Hilfe von Magie erringt .../C5/B4Doch wie um alles in der Welt/C5/8Ahat Gestahl die magischen/C5/8AKräfte wiedererweckt?/C5/B4Das ist der springende Punkt!/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/9DBanon : Comme vous le savez déjà,/C5/8Al'empire utilise la technologie/C5/8Amagitech./C5/B4Mais comment ont-ils développé/C5/8Acette technologie ?/C5/8B/0F {END} /C5/9DBanon: Sappiamo bene che l'Impero/C5/8AGestahliano usa il potere Magitek/C5/8Aper vincere la guerra./C5/B4Mi chiedo però come abbiano/C5/8Apotuto acquisire quel potere.../C5/8B/0F {END} /C5/9DBanon: Todos sabemos /C5/8Aque el Imperio de Gestahl usa el /C5/8Apoder Magitec con fines bélicos./C5/B4La pregunta es, #qué es lo que/C5/8Ahan hecho para obtenerlo?/C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7: I had /C5/A4 dig/C5/8Aaround for information./C5/B4It seems the Empire has been/C5/8Agathering scholars from around/C5/8Athe world to study espers./C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7: Um dies zu sondieren,/C5/8Ahatte ich /C5/A4 entsandt./C5/8AEr brachte interessante Kunde./C5/B4Gestahl hat Gelehrte aus/C5/8Aaller Welt versammelt, die/C5/8AEsper-Studien betreiben./C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7 : J'ai demandé à/C5/8A/C5/A4 d'enquêter à ce/C5/8Asujet./C5/B4On dirait que l'empire a rassemblé/C5/8Ades savants du monde entier pour/C5/8Aétudier les chimères.../C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7: /C5/A4 ha raccolto/C5/8Adelle informazioni interessanti./C5/B4Sembra che l'Impero abbia radunato/C5/8Agli studiosi di tutto il mondo per/C5/8Aproseguire la ricerca sugli Esper./C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7: Envié a /C5/A4 /C5/8Aa recabar algo de información./C5/B4Parece ser que el Imperio ha/C5/8Areclutado a eruditos de todo el/C5/8Amundo para estudiar a los espers./C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: Narshe's esper was/C5/8Aalso the reason for the Imperial/C5/8Aassault there./C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: Der Äberfall auf/C5/8ANarshe fand statt, um an neue/C5/8AErkenntnisse zu gelangen./C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4 : Il a aussi attaqué/C5/8ANarshe pour s'emparer de/C5/8Acelle qui se trouve là-bas./C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: Per questo hanno/C5/8Aattaccato Narshe.../C5/8ALà c'era un Esper!!!/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: El esper que/C5/8Aapareció en Narshe motivó el/C5/8Aasalto imperial a la ciudad./C5/8B/0F {END} /C5/9DBanon: Well then.../C5/8B/0F {END} /C5/9DBanon: *Räusper* .../C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/9DBanon : Bien.../C5/8B/0F {END} /C5/9DBanon: Capisco.../C5/8B/0F {END} /C5/9DBanon: En fin.../C5/8B/0F {END} /C5/8C/C5/A3: Are you saying there's/C5/8Asome kind of connection between/C5/8Aespers and Magitek?/C5/BB/C5/B4/C5/9DBanon: Espers and Magitek.../C5/8AOnly one possible link comes to/C5/8Amind./C5/8B/0F {END} /C5/8C/C5/A3: Das heißt,/C5/8Adass zwischen Espern und Magie/C5/8Aein Zusammenhang besteht ...?/C5/BB/C5/B4/C5/9DBanon: Esper und Magie .../C5/8ABei diesen zwei Worten fällt/C5/8Amir nur eines ein .../C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/8C/C5/A3 : Vous croyez qu'il y a/C5/8Aun lien entre la technologie/C5/8Amagitech et les chimères ?/C5/BB/C5/B4/C5/9DBanon : La technologie magitech/C5/8Aet les chimères... Une seule chose/C5/8Ame vient à l'esprit.../C5/8B/0F {END} /C5/8C/C5/A3: Stai dicendo/C5/8Ache c'è una relazione/C5/8Afra Esper e Magitek?/C5/BB/C5/B4/C5/9DBanon: Esper e Magitek.../C5/8ACredo ci possa essere una sola/C5/8Arelazione fra le due cose./C5/8B/0F {END} /C5/8C/C5/A3: #Sugieres que /C5/8Alos espers y Magitec guardan/C5/8Aalguna relación?/C5/BB/C5/B4/C5/9DBanon: Espers y Magitec.../C5/8AAhora que lo mencionáis me viene/C5/8Aalgo a la cabeza.../C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7: You don't mean.../C5/BB/C5/B4/C5/9DBanon: The War of the Magi./C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7: Doch nicht etwa ...?/C5/BB/C5/B4/C5/9DBanon: Oh doch, lieber /C5/A7./C5/8ADer Magi-Krieg./C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7 : La guerre des Magi ?/C5/BB/C5/B4/C5/9DBanon : Exactement !/C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7: Non vorrai dire...?/C5/BB/C5/B4/C5/9DBanon: La Guerra dei Magi./C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7: No será.../C5/BB/C5/B4/C5/9DBanon: La Guerra de los Magi./C5/8B/0F {END} /C5/BC"No!"/C5/8A/C5/BC"That's impossible...!"/C5/8B/0F {END} Nicht wirklich ...!/C5/B4Das meint er nicht ernst!/C5/8B/0F {END} /C5/BC« Non ! »/C5/8A/C5/BC« C'est impossible ! »/C5/8B/0F {END} /C5/BC"No!"/C5/8A/C5/BC"É impossibile!"/C5/8B/0F {END} /C5/BC"¡No!"/C5/8A/C5/BC"¡No puede ser verdad...!"/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: My grandma used to/C5/8Atell me bedtime stories about/C5/8Amagical machines.../C5/B4...Those stories were true?/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: Meine Großmutter/C5/8Aerzählte mir immer vorm/C5/8AEinschlafen davon .../C5/B4Sind die Geschichten wirklich/C5/8Awahr?/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4 : Ma grand-mère me/C5/8Aracontait des histoires à ce/C5/8Asujet avant que je m'endorme.../C5/B4Elles étaient donc vraies ?/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: Mia nonna mi/C5/8Araccontava storie in cui c'erano/C5/8Amacchine magiche.../C5/B4Erano quindi storie vere?/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: Mi abuela me solÍa /C5/8Acontar cuentos sobre máquinas /C5/8Acon poderes mágicos.../C5/B4Pensaba que no eran más que/C5/8Arelatos infantiles de antes de/C5/8Airse a la cama.../C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7: You're saying we're on/C5/8Athe verge of a second War of the/C5/8AMagi?/C5/BB/C5/B4/C5/9DBanon: It's only a guess./C5/B4The war took place a thousand/C5/8Ayears ago, and every historian/C5/8Ahas a different theory./C5/B4But one theory says that energy/C5/8Adrained from espers was used to/C5/8Apower machines.../C5/B4...and that ordinary humans were/C5/8Aalso infused with that same/C5/8Aenergy./C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7: Sollte sich etwa/C5/8Adie Tragödie des Magi-Krieges/C5/8Avon Neuem abspielen?/C5/BB/C5/B4/C5/9DBanon: Wer weiß das schon .../C5/B4Äber 1000 Jahre liegt nun alles/C5/8Azurück und zahllos wie die Jahre/C5/8Asind die Thesen der Gelehrten./C5/B4Eine besagt, dass man den Espern/C5/8Adamals Energie entzog und sie/C5/8Aauf Menschen transferierte./C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7 : Une telle tragédie/C5/8Apourrait-elle se reproduire ?/C5/BB/C5/B4/C5/9DBanon : Je ne sais pas./C5/B4La guerre des Magi a eu lieu il y a/C5/8A1000 ans et les historiens ne/C5/8As'accordent pas./C5/B4Certains racontent que la magie/C5/8Afut extraite des chimères et/C5/8Ainsufflée à des êtres humains./C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7: Stai forse/C5/8Adicendo che sta per scoppiare/C5/8Auna seconda Guerra dei Magi?/C5/BB/C5/B4/C5/9DBanon: Non so./C5/B4La guerra risale a mille anni fa,/C5/8Aed ogni storico ha una teoria/C5/8Atutta sua./C5/B4Una di queste teorie sostiene che/C5/8Aera l'energia ottenuta dagli Esper/C5/8Aa propellere le macchine.../C5/B4E anche gli umani erano imbevuti/C5/8Adi quella stessa energia./C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7: #No estarás/C5/8Adiciendo que estamos al borde de /C5/8Auna segunda Guerra de los Magi?/C5/BB/C5/B4/C5/9DBanon: Quién sabe./C5/B4De aquella guerra de hace 1.000/C5/8Aaños cada historiador tiene una/C5/8AteorÍa diferente.../C5/B4Pero hay una que dice que /C5/8Ase infundió en las máquinas el/C5/8Apoder drenado a los espers.../C5/B4y que finalmente incluso seres /C5/8Ahumanos corrientes fueron capaces/C5/8Ade utilizar la magia robada./C5/8B/0F {END} /C5/8C/C5/A3: So that's what/C5/8AMagitek power is.../C5/8B/0F {END} /C5/8C/C5/A3: Das also/C5/8Asteckt hinter Magie .../C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/8C/C5/A3 : Alors c'est ainsi que/C5/8Aserait née la technologie/C5/8Amagitech.../C5/8B/0F {END} /C5/8C/C5/A3: Allora è questo/C5/8Ail potere Magitek.../C5/8B/0F {END} /C5/8C/C5/A3: #Entonces eso/C5/8Aes el poder Magitec...?/C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7: If we're going to/C5/8Afight Magitek enemies, we need/C5/8AMagitek weapons of our own./C5/BB/C5/B4/C5/9DBanon: No! That would bring about/C5/8Aanother War of the Magi!/C5/BB/C5/B4/C5/90/C5/A7: Then what do you/C5/8Apropose?/C5/BB/C5/B4/C5/9DBanon: I was wondering if we/C5/8Amight not be able to have a chat/C5/8Awith an esper.../C5/BB/C5/B4/C5/90/C5/A7: ...With an esper!?/C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7: Um Gestahl Paroli/C5/8Abieten zu können, werden/C5/8Aauch wir Magie benötigen .../C5/BB/C5/B4/C5/9DBanon: Törichtes Geschwätz!/C5/8ADie Fehler der Vergangenheit/C5/8Adürfen nicht wiederholt werden./C5/BB/C5/B4/C5/90/C5/A7: Was schlagt/C5/8AIhr dann also vor?/C5/BB/C5/B4/C5/9DBanon: Ich fragte mich, ob/C5/8Aes nicht möglich wäre, eine/C5/8AEsper um Rat zu bitten ... Na?/C5/BB/C5/B4/C5/8D/C5/A4: Eine Esper!?/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7 : Nous n'avons pas le/C5/8Achoix.../C5/B4Nous devrons nous aussi nous/C5/8Aarmer de cette technologie/C5/8Apour combattre l'empire./C5/BB/C5/B4/C5/9DBanon : Non ! Nous ne devons/C5/8Apas répéter les erreurs de/C5/8Ala guerre des Magi !/C5/BB/C5/B4/C5/90/C5/A7 : Vous avez une autre/C5/8Asuggestion ?/C5/BB/C5/B4/C5/9DBanon : Et si nous pouvions/C5/8Adiscuter avec une chimère ?/C5/BB/C5/B4/C5/90/C5/A7 : Avec une chimère ?/C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7: C'è un unico modo/C5/8Aper affrontare nemici Magitek.../C5/8ACi servono armi Magitek!/C5/BB/C5/B4/C5/9DBanon: No! Così causeremmo/C5/8Aun'altra Guerra dei Magi!/C5/BB/C5/B4/C5/90/C5/A7: E quindi/C5/8Ache cosa proponi?/C5/BB/C5/B4/C5/9DBanon: Mi chiedevo se non/C5/8Afosse il caso di discutere/C5/8Ala faccenda con un Esper.../C5/BB/C5/B4/C5/90/C5/A7: Con un Esper?!?/C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7: Necesitamos/C5/8Anuestras propias armas Magitec/C5/8Apara derrotar a enemigos asÍ./C5/BB/C5/B4/C5/9DBanon: Precisamente asÍ/C5/8Afue como empezó la primera Guerra./C5/BB/C5/B4/C5/90/C5/A7: #Tienes alguna/C5/8Aidea mejor?/C5/BB/C5/B4/C5/9DBanon: Si hablar con un/C5/8Aesper merece, según tu criterio, el/C5/8Acalificativo de buena idea.../C5/BB/C5/B4/C5/90/C5/A7: ¡#Con un esper?!/C5/8B/0F {END} /C5/9DBanon: It's risky, but that esper/C5/8Areacted to /C5/A3 before.../C5/B4If we could get it to react to her/C5/8Aagain, we just might be able to/C5/8Awake it up./C5/BB/C5/B4/C5/90/C5/A7: Do you really think/C5/8Athat would work...?/C5/8B/0F {END} /C5/9DBanon: Es ist riskant./C5/B4Doch wenn wir /C5/A3 und/C5/8Adie Esper noch einmal vereinen,/C5/8Akönnte das Wesen erwachen./C5/BB/C5/B4/C5/90/C5/A7: Gibt es denn/C5/8Akeinen anderen Weg?/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/9DBanon : C'est un plan risqué, mais/C5/8Apuisque la chimère de Narshe a/C5/8Adéjà réagi à /C5/A3.../C5/B4... elle se réveillerait peut-être/C5/8Asi nous la mettions de nouveau/C5/8Aen sa présence./C5/BB/C5/B4/C5/90/C5/A7 : Vous pensez vraiment/C5/8Aque c'est possible ?/C5/8B/0F {END} /C5/9DBanon: Beh, dopotutto un Esper/C5/8Aha reagito alla presenza di/C5/8A/C5/A3.../C5/B4Se potessimo ripetere/C5/8Al'esperimento, forse l'Esper/C5/8Asi risveglierebbe.../C5/BB/C5/B4/C5/90/C5/A7: Credi davvero che/C5/8Apotrebbe funzionare...?/C5/8B/0F {END} /C5/9DBanon: Ya sé que no será/C5/8Afácil, pero si conseguimos que/C5/8Areaccione como aquella vez.../C5/B4Un nuevo contacto con /C5/A3/C5/8Apuede suponer su despertar total./C5/BB/C5/B4/C5/90/C5/A7: #Tan seguro/C5/8Aestás de que vuelva a funcionar...?/C5/8B/0F {END} /C5/9DBanon: I can't say for sure, but I/C5/8Abelieve it's our best shot.../C5/B4Of course, we can't do anything/C5/8Awithout /C5/A3's help./C5/8B/0F {END} /C5/9DBanon: Ich fürchte nicht./C5/B4Was geschehen wird, kann ich/C5/8Anicht sagen. Doch haben wir/C5/8Akeine andere Hoffnung./C5/B4/C5/A3,/C5/8Awir brauchen deine Hilfe./C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/9DBanon : Je n'en suis pas certain,/C5/8Amais c'est notre seule chance.../C5/B4Nous aurons bien sÛr besoin du/C5/8Aconsentement de /C5/A3./C5/8B/0F {END} /C5/9DBanon: Non ne sono certo,/C5/8Ama credo che dovremmo provarci.../C5/B4Tuttavia non possiamo far nulla/C5/8Asenza l'aiuto di /C5/A3./C5/8B/0F {END} /C5/9DBanon: Yo no dirÍa tanto,/C5/8Apero no veo mejor opción./C5/B4Sobra decir que sin el apoyo de /C5/8A/C5/A3 poco podemos hacer./C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: /C5/A3.../C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: /C5/A3./C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4 : /C5/A3.../C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: /C5/A3.../C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: /C5/A3.../C5/8B/0F {END} /C5/8C/C5/A3: I'll do it./C5/BB/C5/B4/C5/91/C5/A8: I'm not entirely sure I/C5/8Aunderstand the plan...but what/C5/8Athe hey!/C5/B4This sounds like it'll be fun!/C5/8B/0F {END} /C5/8C/C5/A3: Lasst es uns/C5/8Aversuchen./C5/BB/C5/B4/C5/91/C5/A8: Ich versteh zwar/C5/8Anur Chocobo, aber klingt/C5/8Airgendwie spannend. Bin dabei!/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/8C/C5/A3 : Je ferai de mon mieux./C5/BB/C5/B4/C5/91/C5/A8 : Je ne suis pas sÛr/C5/8Ad'avoir tout compris, mais ça/C5/8Apourrait être intéressant !/C5/8B/0F {END} /C5/8C/C5/A3: Va bene./C5/BB/C5/B4/C5/91/C5/A8: Non sono certo/C5/8Adi aver capito per bene qual/C5/8Aè il piano, ma non importa!/C5/B4Di sicuro ne vedremo delle belle!/C5/8B/0F {END} /C5/8C/C5/A3: Vale... ¡Lo haré!/C5/BB/C5/B4/C5/91/C5/A8: No acabo de /C5/8Aentender de qué va todo esto,/C5/8Apero... ¡parece divertido!/C5/8B/0F {END} Banon, sir...!/C5/8B/0F {END} Sir Banon ...!/C5/8B/0F {END} Banon !/C5/8B/0F {END} Banon, signore!/C5/8B/0F {END} ¡Banon...!/C5/8B/0F {END} /C5/9DBanon: What was that?/C5/B1/C5/8AThat noise just now...?/C5/8B/0F {END} /C5/9DBanon: Was war das/C5/8Aeben für ein Geräusch!?/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/9DBanon : Vous avez entendu ?/C5/B1/C5/8AQu'est-ce que c'était ?/C5/8B/0F {END} /C5/9DBanon: Che succede?/C5/B1/C5/8ACos'è stato...?/C5/8B/0F {END} /C5/9DBanon: #Qué ha sido eso?/C5/8A#No habéis oÍdo algo...?/C5/8B/0F {END} The Empire!/C5/8AThe Empire's invading!/C5/8B/0F {END} Imperiale Truppen!/C5/8ASie greifen an!!!/C5/8B/0F {END} L'empire !/C5/8AL'empire nous attaque !/C5/8B/0F {END} L'Impero!/C5/8AL'Impero ci sta per invadere!/C5/8B/0F {END} ¡El Imperio!/C5/8A¡Nos invaden!/C5/8B/0F {END} Uhnnn... Urgh.../C5/8B/0F {END} *œchz* ... *stöhn* .../C5/8B/0F {END} Ooooh... /C5/B1Ah.../C5/8B/0F {END} Mmmm... Oh.../C5/8B/0F {END} Uuugh.../C5/8B/0F {END} !/C5/8B/0F {END} !/C5/8B/0F {END} !/C5/8B/0F {END} !/C5/8B/0F {END} ¡!/C5/8B/0F {END} What the...? ...Sleeptalking?/C5/8B/0F {END} Was zur .../C5/8AGemurmel im Schlaf?/C5/8B/0F {END} Oh ? Il parlait dans son sommeil ?/C5/8B/0F {END} Ma che diavolo...? Parla nel sonno?/C5/8B/0F {END} #Pero qué...? /C5/8A#Habla en sueños...?/C5/8B/0F {END} Here we go! This raft will carry us to/C5/8ANarshe!/C5/8B/0F {END} Schiff ahoi!/C5/8ADieses Floß trägt uns nach Narshe!/C5/8B/0F {END} Voilà ! Ce radeau nous transportera/C5/8Ajusqu'à Narshe !/C5/8B/0F {END} Forza, andiamo! Le correnti ci/C5/8Acondurranno fino a Narshe!/C5/8B/0F {END} ¡Vamos allá! ¡Esta balsa nos llevará/C5/8Aa todos hacia Narshe!/C5/8B/0F {END} Hop aboard the raft?/C5/8A/C5/B5 Yes/C5/8A/C5/B5 No/C5/8B/0F {END} Floß besteigen?/C5/8A/C5/B5 Ja/C5/8A/C5/B5 Nein/C5/8B/0F {END} Monter sur le radeau ?/C5/8A/C5/B5 Oui/C5/8A/C5/B5 Non/C5/8B/0F {END} Vuoi saltare sulla zattera?/C5/8A/C5/B5 Sì./C5/8A/C5/B5 No./C5/8B/0F {END} #Subes a la balsa?/C5/8A/C5/B5 SÍ/C5/8A/C5/B5 No/C5/8B/0F {END} /C5/BE/C5/BCFleeing the Empire's troops,/C5/8A/C5/BCBanon, /C5/A7, and /C5/A3 ride/C5/8A/C5/BCthe rapids toward Narshe./C5/8A/C5/BCBut the going won't be easy.../C5/8B/0F {END} /C5/BE/C5/BCAuf der Flucht vor den teuflischen/C5/8A/C5/BCKlauen des Imperiums steuern Banon,/C5/8A/C5/BC/C5/A7 und /C5/A3 durch/C5/8A/C5/BCreißende Strömungen gen Narshe./C5/8B/0F {END} /C5/BE/C5/BCPour échapper aux soldats de l'empire,/C5/8A/C5/BCBanon, /C5/A7 et /C5/A3/C5/8A/C5/BCdescendent les rapides du Léthé/C5/8A/C5/BCjusqu'à Narshe.../C5/8B/0F {END} /C5/BE/C5/BCPer sfuggire alle truppe dell'Impero,/C5/8A/C5/BCBanon, /C5/A7 e /C5/A3/C5/8A/C5/BCcavalcano le rapide fino a Narshe./C5/8A/C5/BCMa il viaggio non sarà facile.../C5/8B/0F {END} /C5/BE/C5/BCMientras huyen de las tropas,/C5/8A/C5/BCBanon, /C5/A7, y /C5/A3 sortean/C5/8A/C5/BClos rápidos que llevan a Narshe... /C5/8A/C5/BCNo será un viaje de placer.../C5/8B/0F {END} Head towards Narshe while protecting/C5/8ABanon at all costs. If Banon falls in/C5/8Abattle, the journey's over!/C5/8B/0F {END} Es gilt, Banon unbedingt zu schützen!/C5/B4Sollte er zu Boden gehen, findet das/C5/8AAbenteuer ein vorschnelles Ende .../C5/8B/0F {END} Protégez Banon à tout prix !/C5/8AS'il périt avant d'atteindre/C5/8ANarshe, tout est perdu !/C5/8B/0F {END} Dirigiti verso Narshe e proteggi Banon./C5/8ASe Banon dovesse cadere in battaglia,/C5/8Asarà tutto finito!/C5/8B/0F {END} Protege a Banon a toda costa/C5/8Amientras te diriges a Narshe. ¡Si/C5/8ABanon muere, el viaje termina!/C5/8B/0F {END} /C5/BEWhich way should we go!?/C5/8A/C5/BF/C5/B5 (Straight)/C5/8A/C5/8A /C5/B5 (Left) /C5/B5 (Right)/C5/8B/0F {END} /C5/BEWelchen Weg sollen wir einschlagen!?/C5/8A/C5/BF/C5/B5 (Geradeaus)/C5/8A/C5/8A /C5/B5 (Links) /C5/B5 (Rechts)/C5/8B/0F {END} /C5/BEDe quel côté devrions-nous aller ?/C5/8A/C5/BF/C5/B5 (Tout droit)/C5/8A/C5/8A /C5/B5 (À gauche) /C5/B5 (À droite)/C5/8B/0F {END} /C5/BEDa che parte vuoi andare?/C5/8A/C5/BF/C5/B5 (Dritto)./C5/8A/C5/8A /C5/B5 (Sinistra). /C5/B5 (Destra)./C5/8B/0F {END} /C5/BE#Qué dirección tomamos?/C5/8A/C5/BF/C5/B5 (Recto)/C5/8A/C5/8A /C5/B5 (Izq.) /C5/B5 (Der.)/C5/8B/0F {END} /C5/BENow which way!?/C5/8A/C5/8A/C5/8A /C5/B5 (Left) /C5/B5 (Right)/C5/8B/0F {END} /C5/BEUnd jetzt!?/C5/8A/C5/8A/C5/8A /C5/B5 (Links) /C5/B5 (Rechts)/C5/8B/0F {END} /C5/BEEt maintenant ?/C5/8A/C5/8A/C5/8A /C5/B5 (À gauche) /C5/B5 (À droite)/C5/8B/0F {END} /C5/BEE ora da che parte si va?/C5/8A/C5/8A/C5/8A /C5/B5 (Sinistra). /C5/B5 (Destra)./C5/8B/0F {END} /C5/BE#Y ahora adónde?/C5/8A/C5/8A/C5/8A /C5/B5 (Izq.) /C5/B5 (Der.)/C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/BEHey, which way now?/C5/8A/C5/BF/C5/B5 (Up)/C5/8A/C5/8A /C5/B5 (Left)/C5/8B/0F {END} /C5/BEUnd wohin jetzt?/C5/8A/C5/BF/C5/B5 (Hoch)/C5/8A/C5/8A /C5/B5 (Links)/C5/8B/0F {END} /C5/BEIl faut encore choisir !/C5/8A/C5/BF/C5/B5 (Tout droit)/C5/8A/C5/8A /C5/B5 (À gauche)/C5/8B/0F {END} /C5/BEDove vuoi andare?/C5/8A/C5/BF/C5/B5 (Su)./C5/8A/C5/8A /C5/B5 (Sinistra)./C5/8B/0F {END} /C5/BE#Por dónde tiramos?/C5/8A/C5/BF/C5/B5 (Arriba)/C5/8A/C5/8A /C5/B5 (Izquierda)/C5/8B/0F {END} /C5/A7 and /C5/A3 race toward/C5/8ANarshe while protecting Banon.../C5/B4But what of /C5/A8, who was swept/C5/8Aaway by the raging waters?/C5/B4And how is /C5/A4 faring after/C5/8Ahaving penetrated the Empire's/C5/8Adefenses in South Figaro?/C5/B4Is all going according to plan...?/C5/8B/0F {END} /C5/BC/C5/A7 und /C5/A3,/C5/8A/C5/BCdie Banon schützend gen/C5/8A/C5/BCNarshe ziehen .../C5/B4/C5/BC/C5/A8, hinfortgerissen von/C5/8A/C5/BCder Gewalt des Lethe-Stroms .../C5/B4/C5/BCUnd schließlich .../C5/B4/C5/BC/C5/A4, der Süd-Figaro/C5/8A/C5/BCinfiltriert, um den Vormarsch/C5/8A/C5/BCdes Imperiums zu bremsen./C5/B4/C5/BCWas mag die Gefährten erwarten?/C5/8B/0F {END} /C5/A7 et /C5/A3 essaient/C5/8Atoujours d'atteindre Narshe/C5/8Atout en protégeant Banon.../C5/B4L'impétueux /C5/A8 a été emporté par/C5/8Ales flots.../C5/B4/C5/A4 est sur le point de s'infiltrer/C5/8Adans Figaro-Sud.../C5/B4Que leur réserve le destin ?/C5/8B/0F {END} /C5/A7 e /C5/A3 si dirigono/C5/8Aa Narshe mentre proteggono Banon.../C5/B4Ma che ne è stato di /C5/A8,/C5/8Aspazzato via dalle acque?/C5/B4E cosa sta combinando /C5/A4/C5/8Adopo essersi intrufolato fra le fila/C5/8Adell'Impero a Figaro sud?/C5/B4Sta andando tutto per il verso giusto?/C5/8B/0F {END} /C5/A7 y /C5/A3 avanzan/C5/8Arápidamente hacia Narshe sin/C5/8Adespegarse de Banon.../C5/B4#Pero qué habrá sido de /C5/A8, /C5/8Aarrastrado por las turbulentas aguas?/C5/B4#Y cómo le estarán yendo las cosas /C5/8Aa /C5/A4 después de haber/C5/8Aburlado las defensas imperiales?/C5/B4#Soplan malos vientos en/C5/8AFÍgaro del Sur...?/C5/8B/0F {END} /C5/8A Please choose a scenario./C5/B4/C5/B5 Banon's Group/C5/8A/C5/B5 /C5/A8/C5/8A/C5/B5 /C5/A4/C5/8B/0F {END} /C5/8A Bitte ein Szenario wählen./C5/B4/C5/B5 Banons Gruppe/C5/8A/C5/B5 /C5/A8/C5/8A/C5/B5 /C5/A4/C5/8B/0F {END} /C5/8A Veuillez choisir un scénario./C5/B4/C5/B5 Banon, /C5/A7 et /C5/A3/C5/8A/C5/B5 /C5/A8/C5/8A/C5/B5 /C5/A4/C5/8B/0F {END} /C5/8A Scegli un piano d'azione./C5/B4/C5/B5 Gruppo di Banon./C5/8A/C5/B5 /C5/A8./C5/8A/C5/B5 /C5/A4./C5/8B/0F {END} /C5/8A #A quién quieres seguir?/C5/B4/C5/B5 El grupo de Banon/C5/8A/C5/B5 /C5/A8/C5/8A/C5/B5 /C5/A4/C5/8B/0F {END} /C5/A8!/C5/8B/0F {END} /C5/A8!!!/C5/8B/0F {END} /C5/A8 !/C5/8B/0F {END} /C5/A8!/C5/8B/0F {END} ¡/C5/A8!/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: Dammit!/C5/8AGotta get to Narshe on the fly.../C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: Mist!/C5/8AIch muss so schnell wie/C5/8Amöglich nach Narshe .../C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4 : Mince ! Je dois me/C5/8Arendre à Narshe sur-le-champ !/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: Maledizione!/C5/8ADevo andare subito a Narshe.../C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: ¡Diablos!/C5/8ATengo que llegar a Narshe cuanto/C5/8Aantes.../C5/8B/0F {END} /C5/BE/C5/BC/C5/A4 has worked hard to stymie/C5/8A/C5/BCthe efforts of the Imperial troops in/C5/8A/C5/BCSouth Figaro. But now he desperately/C5/8A/C5/BCneeds to escape.../C5/8B/0F {END} /C5/BE/C5/BCWohl gelang es /C5/A4, die/C5/8A/C5/BCimperiale Armee in Süd-Figaro/C5/8A/C5/BCaufzuhalten, doch scheint ihm nun/C5/8A/C5/BCjeder Fluchtweg abgeschnitten .../C5/8B/0F {END} /C5/BE/C5/BC/C5/A4 a tout fait pour contrecarrer/C5/8A/C5/BCles plans de l'empire à Figaro-Sud./C5/8A/C5/BCIl ne lui reste plus qu'à trouver/C5/8A/C5/BCun moyen de s'échapper.../C5/8B/0F {END} /C5/BE/C5/BC/C5/A4 è riuscito ad infiltrarsi/C5/8A/C5/BCe a intralciare i piani delle truppe/C5/8A/C5/BCimperiali a Figaro sud. Ora però/C5/8A/C5/BCdeve cercare di fuggire in fretta.../C5/8B/0F {END} /C5/BE/C5/BC/C5/A4 ha sudado sangre/C5/8A/C5/BCpara frenar a las tropas imperiales/C5/8A/C5/BCen FÍgaro del Sur. Ahora tiene que/C5/8A/C5/BCsalir de allÍ sea como sea.../C5/8B/0F {END} Halt! What do you think you're doing?/C5/8B/0F {END} Hey, Finger weg von meinem Mech!/C5/8B/0F {END} Halte-là !/C5/8B/0F {END} Alt! Cosa credi di fare?/C5/8B/0F {END} ¡Eh, tú! #Se puede saber qué haces?/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: Ouch!/C5/8ABack to square one.../C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: Autsch! Das saß!/C5/8AOkay, nochmal von vorn .../C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4 : A/e !/C5/8AJe dois tout recommencer.../C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: Oh, no!/C5/8ADevo ricominciare daccapo.../C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: ¡Qué daño...!/C5/8AY ahora vuelta a empezar.../C5/8B/0F {END} Get back to your post!/C5/8B/0F {END} Zurück auf deinen Posten!/C5/8B/0F {END} Retournez à votre poste !/C5/8B/0F {END} Torna alla tua postazione!/C5/8B/0F {END} ¡A tu puesto, soldado!/C5/8B/0F {END} What are you standing around for!?/C5/B4It's almost time to launch the attack on/C5/8ANarshe. Marching orders could come/C5/8Adown at any moment!/C5/8B/0F {END} Steh hier nicht so dumm rum!/C5/8ADer Befehl zur Offensive auf Narshe/C5/8Akann jeden Moment eintreffen!/C5/8B/0F {END} Mais qu'est-ce que vous faites ?/C5/B4Nous allons bientôt envahir Narshe !/C5/8AL'ordre d'attaquer pourrait être/C5/8Adonné à tout moment !/C5/8B/0F {END} Cosa stai facendo?!?/C5/B4L'attacco a Narshe è imminente./C5/8APotremmo ricevere l'ordine da/C5/8Aun momento all'altro!/C5/8B/0F {END} ¡Deja ya de dar vueltas!/C5/B4Estamos a punto de lanzar el/C5/8Aataque contra Narshe. ¡La orden/C5/8Apuede llegar en cualquier momento!/C5/8B/0F {END} Soldiers in the Imperial army have/C5/8Adifferent ranks. The ones in green are/C5/8Athe low-ranking grunts./C5/8B/0F {END} Den Rang eines Soldaten erkennst/C5/8Adu an der Farbe seiner Uniform. Die/C5/8Agrünen Jungs sind 's Kanonenfutter./C5/8B/0F {END} La couleur de l'uniforme indique le/C5/8Agrade d'un soldat. Ceux en vert ne/C5/8Asont que de simples recrues./C5/8B/0F {END} I soldati dell'esercito imperiale hanno/C5/8Adiversi ranghi. Quelle con le uniformi/C5/8Averdi sono le truppe di basso rango./C5/8B/0F {END} Los soldados imperiales tienen/C5/8Arangos diferentes. Los que van/C5/8Ade verde son los rasos./C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: I know I've seen her/C5/8Abefore.../C5/B4Wait a second... She's one of the/C5/8AEmpire's generals!/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: Hey, die hab ich/C5/8Airgendwo schon mal gesehen .../C5/8AEine Generalin des Imperiums ...?/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4 : Je l'ai déjà vue/C5/8Aquelque part, j'en suis/C5/8Acertain.../C5/B4Ah oui ! C'est un des généraux/C5/8Ade l'empire !/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: Sono sicuro di/C5/8Aaverla già vista.../C5/B4Un attimo... Ma lei è.../C5/8AÉ una generalessa dell'Impero!/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: Yo he visto/C5/8Aa esta chica en alguna parte.../C5/B4Espera que piense... ¡Es una de las /C5/8Agenerales del Imperio!/C5/8B/0F {END} /C5/BE/C5/BCA Magitek knight forged by the Empire/C5/8A/C5/BCand tempered in battle./C5/8A/C5/BCNone have ever truly known the woman/C5/8A/C5/BCbeneath the general's guise.../C5/8B/0F {END} /C5/BE/C5/BCEine Magitek-Ritterin aus der/C5/8A/C5/BCKriegsschmiede des Imperiums./C5/8A/C5/BCNiemand sah je ein Lächeln auf/C5/8A/C5/BCihrem schlachtgegerbten Gesicht./C5/8B/0F {END} /C5/BE/C5/BCUne combattante aguerrie à qui l'empire/C5/8A/C5/BCa insufflé des pouvoirs magiques.../C5/8A/C5/BCExiste-t-il un c=ur de femme derrière le/C5/8A/C5/BCmasque impassible du général ?/C5/8B/0F {END} /C5/BE/C5/BCUn'eroina Magitek educata dall'Impero/C5/8A/C5/BCe temprata da innumerevoli battaglie./C5/8A/C5/BCNessuno ha mai conosciuto la donna/C5/8A/C5/BCche si cela dietro quell'armatura.../C5/8B/0F {END} /C5/BE/C5/BCUna guerrera Magitec forjada/C5/8A/C5/BCpor el Imperio y templada por la/C5/8A/C5/BCguerra. Nadie conoce a la mujer/C5/8A/C5/BCoculta tras el uniforme.../C5/8B/0F {END} Guard: This is what happens to traitors!/C5/8B/0F {END} Feldwebel: Das ist es,/C5/8Awas mit Verrätern passiert!/C5/8B/0F {END} Garde : Voilà ce qui arrive aux tra#tres !/C5/8B/0F {END} Guardia: Ecco cosa succede ai traditori!/C5/8B/0F {END} Guardia: ¡Esto es lo que les pasa/C5/8Aa los traidores!/C5/8B/0F {END} Guard: So, the mighty /C5/A9 has/C5/8Afallen!/C5/8B/0F {END} Feldwebel: Ha! Ein tiefer Fall für/C5/8A/C5/A9, die Unbezwingbare!/C5/8B/0F {END} Garde : Même l'invincible général/C5/8A/C5/A9 peut tomber en disgrâce !/C5/8B/0F {END} Guardia: E quindi /C5/A9 la/C5/8Amagnifica è stata sconfitta!/C5/8B/0F {END} Guardia: #De modo que la mÍtica/C5/8A/C5/A9 ha caÍdo?/C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9: Not as far as those/C5/8Awho'd use their strength to/C5/8Aoppress the weak.../C5/BB/C5/B4Guard: Quiet!/C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9: So tief wie das/C5/8AImperium, welches die Schwachen/C5/8Amit Füßen tritt, falle ich nie!/C5/BB/C5/B4Feldwebel: Du wagst es?!/C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9 : Ma disgrâce para#t/C5/8Adérisoire quand on la compare/C5/8Aaux actes odieux de ceux qui/C5/B4attaquent des innocents sans/C5/8Adéfense !/C5/BB/C5/B4Garde : Tais-toi !/C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9: No, non finché/C5/8Acoloro che usano la forza/C5/8Aper opprimere i deboli.../C5/BB/C5/B4Guardia: Silenzio!/C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9: Al menos no tan /C5/8Abajo como los que utilizan la/C5/8Afuerza para oprimir a los débiles./C5/BB/C5/B4Guardia: ¡Silencio!/C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9: Kefka's planning to/C5/8Apoison every last man, woman,/C5/8Aand child in the kingdom of Doma./C5/BB/C5/B4Guard: Shaddup!/C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9: Kefkas Plan,/C5/8Adie Menschen Domas allesamt/C5/8Azu vergiften, ist inakzeptabel!/C5/BB/C5/B4Feldwebel: Hüte deine Zunge!/C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9 : Kefka compte/C5/8Aempoisonner tous les habitants/C5/8Adu royaume de Doma !/C5/BB/C5/B4Garde : La ferme !/C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9: Kefka sta complottando/C5/8Aper avvelenare ogni uomo, donna/C5/8Ae bambino nel regno di Doma./C5/BB/C5/B4Guardia: Zitta!/C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9: Sé que Kefka/C5/8Aplanea acabar con toda la/C5/8Apoblación del reino de Doma./C5/BB/C5/B4Guardia: ¡Silencio!/C5/8B/0F {END} Guard: Hmph! Run that mouth of yours/C5/8Awhile you still can... Your execution's/C5/8Atomorrow./C5/8B/0F {END} Feldwebel: Pah! Morgen macht man/C5/8Adich eh einen Kopf kürzer. Für heute/C5/8Asei dir das letzte Wort gewährt./C5/8B/0F {END} Garde : Pfft ! Bientôt, tu ne pourras/C5/8Aplus répandre tes calomnies./C5/8ATon exécution aura lieu demain./C5/8B/0F {END} Guardia: Hmf! Usa pure quella linguaccia/C5/8Afinché puoi... La tua esecuzione è/C5/8Aprevista per domani./C5/8B/0F {END} Guardia: Pff... Gasta toda la saliva/C5/8Aque quieras mientras puedas.../C5/8AMañana te van a ejecutar./C5/8B/0F {END} Keep a close eye on her!/C5/8B/0F {END} Feldwebel: Pass auf, dass sie keine/C5/8ADummheiten anstellt!/C5/8B/0F {END} Ne la quitte pas des yeux !/C5/8B/0F {END} Meglio tenerla d'occhio!/C5/8B/0F {END} ¡Te quiero bien pendiente de ella!/C5/8B/0F {END} Yes, sir! I can stand guard for days/C5/8Awithout sleep!/C5/8B/0F {END} Gefreiter: Jawohl, Sir!/C5/8AMein Blick wird nicht auch nur eine/C5/8ASekunde von ihr weichen, Sir!/C5/8B/0F {END} À vos ordres ! Je peux passer des jours/C5/8Asans dormir !/C5/8B/0F {END} Sissignore! Posso fare la guardia per/C5/8Agiorni senza mai addormentarmi!/C5/8B/0F {END} ¡SÍ, señor! ¡Puedo estar de guardia/C5/8Avarios dÍas sin dormir!/C5/8B/0F {END} Her hands are bound.../C5/8A/C5/B5 (Remove her bindings.)/C5/8A/C5/B5 (Just keep looking.)/C5/8B/0F {END} /C5/B5 /C5/A9 befreien/C5/8A/C5/B5 Lieber nicht/C5/8B/0F {END} Elle est ligotée.../C5/8A/C5/B5 (La libérer.)/C5/8A/C5/B5 (Laisser tomber.)/C5/8B/0F {END} Ha le mani legate.../C5/8A/C5/B5 (Le libero le mani)./C5/8A/C5/B5 (Continuo a cercare)./C5/8B/0F {END} Está maniatada.../C5/8A/C5/B5 (Quitarle las ataduras.)/C5/8A/C5/B5 (Seguir mirándola.)/C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9: Aren't you a little/C5/8Ashort to be an Imperial trooper?/C5/BB/C5/B4/C5/8D/C5/A4: What? Oh...the/C5/8Auniform./C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9: So klein und schon/C5/8Abei den imperialen Truppen?/C5/BB/C5/B4/C5/8D/C5/A4: Hoppla,/C5/8Aich trage ja noch die Uniform .../C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9 : Ils recrutent des/C5/8Anains maintenant dans/C5/8Al'armée impériale ?/C5/BB/C5/B4/C5/8D/C5/A4 : Quoi ? Ah, j'oubliais/C5/8Al'uniforme./C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9: Non sei un po'/C5/8Abassino per essere/C5/8Aun soldato imperiale?/C5/BB/C5/B4/C5/8D/C5/A4: Che? Oh.../C5/8AL'uniforme?! Ma non è mia!/C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9: #No eres un poco /C5/8Abajito para ser soldado imperial?/C5/BB/C5/B4/C5/8D/C5/A4: #Qué? Ah.../C5/8ATodavÍa llevo esto encima./C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9: What could you/C5/8Apossibly hope to peddle in a place/C5/8Alike this?/C5/BB/C5/B4/C5/8D/C5/A4: Oops! Forgot I was/C5/8Astill wearing these clothes./C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9: Ist man denn nicht/C5/8Amal mehr im Gefängnis vor euch/C5/8AHausierern sicher?/C5/BB/C5/B4/C5/8D/C5/A4: Ups,/C5/8Abin ja noch verkleidet .../C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9 : Tu penses pouvoir/C5/8Avendre quelque chose dans/C5/8Aun endroit pareil ?/C5/BB/C5/B4/C5/8D/C5/A4 : Oh ! J'avais oublié/C5/8Aque je portais toujours ces/C5/8Avêtements.../C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9: Si può sapere/C5/8Acosa pensi di poter vendere/C5/8Ain un posto del genere?/C5/BB/C5/B4/C5/8D/C5/A4: Ops! Avevo/C5/8Adimenticato che stavo ancora/C5/8Aindossando questi vestiti.../C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9: No es por nada, pero.../C5/8A#qué esperas vender en un sitio/C5/8Acomo éste? #Enciclopedias?/C5/BB/C5/B4/C5/8D/C5/A4: ¡Anda, habÍa olvidado /C5/8Aque todavÍa voy disfrazado!/C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9: And you are...?/C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9: Wer bist du?/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9 : Qui es-tu ?/C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9: E tu saresti...?/C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9: #Y... quién eres?/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: Name's /C5/A4. I'm/C5/8Awith the Returners./C5/BB/C5/B4/C5/92/C5/A9: You're a Returner!?/C5/8AI'm...or at least I was...General/C5/8A/C5/A9./C5/B4Now I'm nothing but a traitor.../C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: Gestatten, /C5/A4/C5/8Avon den Rückkehrern!/C5/BB/C5/B4/C5/92/C5/A9: Ein Rückkehrer!?/C5/8AWas führt dich dann hierher?/C5/8AIch bin eine Generalin Gestahls./C5/B4Allerdings hat man mich just zu/C5/8Aeiner Verräterin degradiert .../C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4 : Je m'appelle/C5/8A/C5/A4. Je suis un membre/C5/8Ade la Résistance./C5/BB/C5/B4/C5/92/C5/A9 : La Résistance ?/C5/8AJe suis le général /C5/A9, de/C5/8Al'armée impériale. Enfin... /C5/B1j'étais./C5/B4Je ne suis plus qu'une/C5/8Atra#tresse.../C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: Mi chiamo /C5/A4./C5/8ASono della Resistenza./C5/BB/C5/B4/C5/92/C5/A9: Della Resistenza???/C5/8AIo sono... o meglio, ero.../C5/8Ala generalessa /C5/A9./C5/B4Ora sono solo una traditrice.../C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: Me llamo /C5/A4. /C5/8ASoy miembro de los Replicantes./C5/BB/C5/B4/C5/92/C5/A9: #Un replicante?/C5/8AYo soy... o al menos era... la/C5/8Ageneral /C5/A9./C5/B4Aunque ahora no soy más que/C5/8Auna simple traidora./C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: Well, let's get going!/C5/BB/C5/B4/C5/92/C5/A9: ...!?/C5/8AYou'd take me with you?/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: Los, wir hauen ab hier!/C5/BB/C5/B4/C5/92/C5/A9: Was!?/C5/8ADu nimmst mich mit?/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4 : Eh bien, partons !/C5/BB/C5/B4/C5/92/C5/A9 : .../C5/8ATu veux m'emmener avec toi ?/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: Forza, andiamo!/C5/BB/C5/B4/C5/92/C5/A9: ...?!?/C5/8AMi porteresti con te?/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: ¡Bueno, en marcha!/C5/8AYa habrá tiempo para hablar con/C5/8Acalma./C5/BB/C5/B4/C5/92/C5/A9: ¡#...?!/C5/8A#Me llevas contigo?/C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9: ...No. I can barely/C5/8Awalk. I'd never make it out of/C5/8Ahere./C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9: Unmöglich./C5/8AMeine Beine sind verletzt .../C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9 : Non... Je peux à/C5/8Apeine marcher. Je ne ferais/C5/8Aque te ralentir./C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9: Solo che.../C5/8ARiesco a camminare a malapena./C5/8ANon ce la farò mai a fuggire da qui./C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9: Será mejor que no. /C5/8AApenas puedo andar. TardarÍa/C5/8Aaños en salir de aquÍ./C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9: I appreciate it, but.../C5/8AEven if you got me out, you/C5/8Awouldn't be able to protect me./C5/B4I'm better off waiting here for/C5/8Athe executioner. At least that/C5/8Away I'll keep my pride.../C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9: Für dein Angebot/C5/8Amöchte ich dir danken. Doch/C5/8Awir kämen nicht weit .../C5/B4Da ist es immer noch besser,/C5/8Ahier auf den Tod zu warten./C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9 : Je te remercie,/C5/8Amais.../C5/B4Même si tu parvenais à me sortir/C5/8Ad'ici, tu ne pourrais pas me/C5/8Aprotéger contre l'empire./C5/B4Je préfère attendre ici la/C5/8Avenue du bourreau et mourir/C5/8Ahonorablement.../C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9: Grazie per l'offerta, ma/C5/8Aanche se riuscissimo a fuggire, non/C5/8Apotresti comunque proteggermi./C5/B4Ritengo che sia meglio rimanere qui/C5/8Aad aspettare il boia. Perlomeno/C5/8Aconserverò la mia dignità.../C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9: Te lo agradezco, pero.../C5/8AAunque saliéramos de aquÍ, dudo/C5/8Aque fueras capaz de protegerme./C5/B4Casi mejor que me espero aquÍ/C5/8Aa que me ajusticien mañana./C5/8AAl menos mantendrÍa mi orgullo.../C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: I'll protect you!/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: Ich werde dich/C5/8Abeschützen!/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4 : Je te protégerai !/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: Ti proteggerò io!/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: ¡Te demostraré/C5/8Aque puedo protegerte!/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: Trust me! You'll be/C5/8Afine!/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: Sei unbesorgt,/C5/8Adir wird nichts geschehen./C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4 : Fais-moi confiance !/C5/8ATout ira bien !/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: Fidati di me!/C5/8ATe la caverai!/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: ¡ConfÍa en mÍ! ¡No/C5/8Ava a pasarte nada!/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: Let's go!/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: Auf geht 's!/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4 : Allons-y !/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: Andiamo!/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: ¡En marcha!/C5/8B/0F {END} Soldier: ...'n some bread, too.../C5/8B/0F {END} Gefreiter: Hm, und Eiersalat .../C5/8B/0F {END} Soldat : ... /C5/B1et du pain... Zzz.../C5/8B/0F {END} Soldato: ... ed anche del pane.../C5/8B/0F {END} Sodado: Un poquito más de ketchup.../C5/8AAaah... Hamburguesaaa.../C5/8B/0F {END} Soldier: ...more soup...'n.../C5/8A/C5/B1*mumble*... /C5/B1*mumble*.../C5/8B/0F {END} Gefreiter: Ich will Erbsensuppe essen!/C5/8A/C5/B1*Schmatz* .../C5/B1 *schmatz* .../C5/8B/0F {END} Soldat : ... /C5/B1Miam.../C5/8A... /C5/B1soupe chaude.../C5/B1 Mmm.../C5/B1 Zzz.../C5/8B/0F {END} Soldato: ... altra zuppa... e.../C5/8A/C5/B1mmm... /C5/B1zzzz... zzzz.../C5/8B/0F {END} Soldado: Pásame la mostaza.../C5/B4/C5/B1*Öam*... /C5/B1*Öam*.../C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9: Wait./C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9: Warte./C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9 : Attends./C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9: Aspetta./C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9: Un momento./C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9: This soldier might/C5/8Ahave something on him that could/C5/8Ahelp us get out of here./C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9: Vielleicht hat/C5/8Adieser Soldat etwas, das/C5/8Auns bei der Flucht hilft./C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9 : Ce soldat pourrait/C5/8Aavoir quelque chose qui nous/C5/8Asera utile.../C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9: Questo soldato/C5/8Apotrebbe possedere qualcosa che/C5/8Aagevolerebbe la nostra fuga./C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9: Seguro que este/C5/8Asoldado tiene algo que nos/C5/8Afacilitará la huida./C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9: Why are you helping/C5/8Ame?/C5/BB/C5/B4/C5/8D/C5/A4: You remind me a lot of/C5/8Asomeone.../C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9: Erlaube mir eine Frage./C5/8AWarum hilfst du mir?/C5/BB/C5/B4/C5/8D/C5/A4: Weil du ihr ähnlich .../C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9 : Pourquoi veux-tu me/C5/8Aprotéger ?/C5/BB/C5/B4/C5/8D/C5/A4 : Tu me rappelles/C5/8Aquelqu'un.../C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9: Perché mai/C5/8Ami stai aiutando?/C5/BB/C5/B4/C5/8D/C5/A4: Perché mi ricordi/C5/8Aqualcuno.../C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9: #Por qué me ayudas?/C5/BB/C5/B4/C5/8D/C5/A4: Me recuerdas /C5/8Amucho a alguien.../C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: What's it matter,/C5/8Aanyway? I'm helping you because/C5/8AI want to!/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: Ach, vergiss es .../C5/8AIch tu es einfach für mich./C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4 : Bah, peu importe/C5/8Ala raison ! C'est mon choix !/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: Ma questo non importa!/C5/8ACiò che conta è che ti aiuto/C5/8Aperché... ho voglia di farlo!/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: De todas formas,/C5/8A#qué más da? Te ayudo porque/C5/8Aquiero, y ya está./C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9: Wait! There's a/C5/8Asecret way out through/C5/8Athe back./C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9: Es wäre unklug,/C5/8Ain diese Richtung zu gehen./C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9 : Attends ! Il y a un/C5/8Apassage secret à l'arrière./C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9: Aspetta!/C5/8ASul retro c'è un'uscita segreta./C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9: ¡Un momento!/C5/8AHay un pasadizo por aquÍ./C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: What is that?/C5/BB/C5/B4/C5/92/C5/A9: Something's coming/C5/8Athrough the wall!/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: Was ist das?/C5/BB/C5/B4/C5/92/C5/A9: Da kommt etwas/C5/8Adurch die Wand!/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4 : Qu'est-ce que/C5/8Ac'est ?/C5/BB/C5/B4/C5/92/C5/A9 : Quelque chose va/C5/8Atraverser la paroi !/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: Cosa succede?/C5/BB/C5/B4/C5/92/C5/A9: Sembra che arrivi/C5/8Aqualcosa attraverso la parete!/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: #Qué es eso?/C5/BB/C5/B4/C5/92/C5/A9: ¡Algo está /C5/8Aatravesando la pared!/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: Whew!/C5/8ALooks like we're finally in the/C5/8Aclear./C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: Puh, sieht aus,/C5/8Aals hätten wir es/C5/8Ageschafft!/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4 : Ouf ! Nous l'avons/C5/8Aéchappé belle !/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: Fiù!/C5/8AFinalmente siamo al sicuro./C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: Pufff.../C5/8AParece ser que por fin estamos/C5/8Afuera de peligro./C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: What is that noise?/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: Was ist das/C5/8Afür ein Geräusch?/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4 : D'où vient ce bruit ?/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: Cos'è stato...?/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: #Y ese ruido?/C5/8B/0F {END} It seems our famous lady general turned/C5/8Atraitor. I heard they have her locked up/C5/8Asomewhere in this town./C5/8B/0F {END} Sieht so aus, als hätte unsere/C5/8Aberühmte Generalin Verrat am/C5/8AImperium begangen./C5/B4Sie soll irgendwo hier in der Stadt im/C5/8AKerker schmoren./C5/8B/0F {END} J'ai entendu dire que la fameuse femme/C5/8Agénéral a trahi l'empire et est/C5/8Aemprisonnée quelque part dans la ville !/C5/8B/0F {END} Dicono che la nostra famosa generalessa/C5/8Asia una traditrice. L'hanno rinchiusa/C5/8Ada qualche parte, qui in città./C5/8B/0F {END} Se comenta que nuestra famosa general/C5/8Anos ha traicionado. He oÍdo que la tienen/C5/8Aencerrada en algún lugar de la ciudad./C5/8B/0F {END} Oh no! I'm late for my shift guarding the/C5/8Aunderground passage to the mansion!/C5/B4Oh well... Better never than late!/C5/8B/0F {END} O-ohhh!/C5/8AIch sollte längst den Geheimgang/C5/8Avom Haus im Norden bewachen .../C5/B4Na ja, besser nie als zu spät, was?/C5/8B/0F {END} Oh ! J'ai oublié d'aller garder le passage/C5/8Asecret qui mène à la maison au nord de la/C5/8Aville !/C5/B4Oh, et puis... /C5/B1Au point où j'en suis, peu/C5/8Aimporte.../C5/8B/0F {END} Oh, no! Sono in ritardo per il mio turno di/C5/8Aguardia al passaggio segreto per la villa!/C5/B4Beh... meglio tardi che mai!/C5/8B/0F {END} ¡Porras! ¡Llego tarde al cambio de/C5/8Aguardia en el pasaje subterráneo/C5/8Ade la mansión!/C5/B4Bah, más vale tarde que nunca.../C5/8B/0F {END} I heard there are two tunnels beneath/C5/8Athe northern mansion./C5/B4One leads to another house, and the/C5/8Aother leads out of town./C5/8B/0F {END} Hab gehört, dass es in dem Haus/C5/8Aim Norden zwei Geheimgänge gibt./C5/B4Einer führt raus aus der Stadt. Der/C5/8Azweite in irgendein anderes Gebäude./C5/8B/0F {END} On raconte qu'il y a deux passages/C5/8Asecrets sous la maison au nord de la/C5/8Aville./C5/B4L'un d'eux mène aux abords de la ville et/C5/8Al'autre à une des maisons près d'ici./C5/8B/0F {END} Ho sentito dire che dalla villa a nord/C5/8Asi snodano due tunnel segreti!/C5/B4Uno conduce ad un'altra casa,/C5/8Amentre l'altro porta fuori città./C5/8B/0F {END} Por lo que cuentan, hay dos túneles/C5/8Abajo la mansión del norte./C5/B4Uno conduce a la casa, mientras que/C5/8Ael otro te saca de la ciudad./C5/8B/0F {END} Thanks to our inside informant, this/C5/8Atown fell with almost no resistance./C5/8B/0F {END} Wir hatten leichtes Spiel, weil uns/C5/8Aein Spitzel Informationen zuspielte./C5/8B/0F {END} Grâce à notre informateur, nous avons/C5/8Aconquis cette ville sans problème./C5/8B/0F {END} Grazie al nostro infiltrato, questa città/C5/8Anon ha opposto resistenza all'Impero./C5/8B/0F {END} Gracias a nuestro infiltrado, esta/C5/8Aciudad cayó sin ofrecer resistencia/C5/8Aalguna./C5/8B/0F {END} Gah! These kids are driving me nuts!/C5/8ACan't they keep quiet for two minutes!?/C5/8B/0F {END} Diese dämlichen Kinder treiben mich/C5/8Anoch in den Wahnsinn! Die sollen/C5/8Aendlich Ruhe geben!/C5/8B/0F {END} Aaaah ! Je n'en peux plus !/C5/8ARestez tranquilles !/C5/8B/0F {END} Uff! Bambini rompiscatole! Perché non/C5/8Ase ne stanno buoni per cinque minuti?!?/C5/8B/0F {END} ¡Argg! ¡Estos crÍos van a acabar/C5/8Aconmigo! #Es que no pueden /C5/8Aestarse quietecitos?/C5/8B/0F {END} /C5/B5 (Remove disguise.)/C5/8A/C5/B5 (These clothes are fine.)/C5/8B/0F {END} /C5/B5 Verkleidung ablegen/C5/8A/C5/B5 Der Fummel sieht gut aus/C5/8B/0F {END} /C5/B5 (Enlever le déguisement.)/C5/8A/C5/B5 (Rester tel quel.)/C5/8B/0F {END} /C5/B5 (Tolgo il camuffamento)./C5/8A/C5/B5 (Tengo gli abiti)./C5/8B/0F {END} /C5/B5 (Quitarse el disfraz.)/C5/8A/C5/B5 (Esta ropa no está mal.)/C5/8B/0F {END} Those low-ranking soldiers in green love/C5/8Ato start fights, even though they never/C5/8Awin./C5/B4They're so slow, you could steal the/C5/8Aclothes right off their backs!/C5/8B/0F {END} Die grünen Wichte aus der imperialen/C5/8AArmee sind schlapp wie Joghurt und/C5/8Afangen doch immer Streit an./C5/B4Die sind so lahm, denen könntest du/C5/8Asogar die Uniform klauen, bevor die/C5/8Aauch nur was merken .../C5/8B/0F {END} Ces recrues qui portent les uniformes/C5/8Averts adorent provoquer des bagarres/C5/8Amême s'ils prennent une raclée./C5/B4Ils sont si étourdis et maladroits qu'on/C5/8Apourrait presque leur voler leur uniforme/C5/8Asans qu'ils ne s'en rendent compte./C5/8B/0F {END} Questi soldati di basso rango, in verde,/C5/8Asono degli attaccabrighe, ma poi non/C5/8Avincono mai uno scontro!/C5/B4Sono così lenti che potresti sfilargli/C5/8Apersino i vestiti mentre combattono!/C5/8B/0F {END} Los soldados rasos de verde son/C5/8Aunos camorristas, aunque luego/C5/8Ano ganen ninguna pelea./C5/B4Son tan lentos que podrÍas robarles/C5/8Ala ropa en sus propias narices./C5/8B/0F {END} Hmph!/C5/8B/0F {END} Hmpf!/C5/8B/0F {END} Pfft !/C5/8B/0F {END} Hmf!/C5/8B/0F {END} ¡Mpff!/C5/8B/0F {END} Stay away from those armored soldiers./C5/8AThey'll kill you just for talking to them./C5/8B/0F {END} Sprich bloß die Mech-Piloten nicht/C5/8Aan. Die Jungs haben 'nen nervösen/C5/8AFinger am Abzug!/C5/8B/0F {END} Ne vous approchez pas des armures/C5/8Amagitech. Elles peuvent vous éliminer/C5/8Aen un clin d'=il !/C5/8B/0F {END} Stai lontano da quei soldati corazzati./C5/8AUna parola di troppo, e sei morto./C5/8B/0F {END} No te acerques a los soldados blindados./C5/8AHan llegado a matar a gente que sólo/C5/8Ales ha preguntado la hora./C5/8B/0F {END} Guard: You... You're that Imperial officer/C5/8Afrom before!/C5/8B/0F {END} Wache: Schickt Gestahl seine räudigen/C5/8AHunde erneut!?/C5/8B/0F {END} Garde : Regardez ! C'est la fille qui/C5/8Aétait dans l'armure magitech !/C5/8B/0F {END} Guardia: Sei... Sei l'ufficiale imperiale/C5/8Adi prima!/C5/8B/0F {END} Guardia: ¡Tú eres... aquella oficial del/C5/8AImperio!/C5/8B/0F {END} /C5/9DBanon: Please, I can explain!/C5/8B/0F {END} /C5/9DBanon: Haltet ein!/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/9DBanon : Attendez !/C5/8B/0F {END} /C5/9DBanon: Posso spiegare tutto!/C5/8B/0F {END} /C5/9DBanon: ¡Por favor, dejad que os/C5/8Aexplique!/C5/8B/0F {END} Guard: Get out of here now, or you'll/C5/8Aregret it!/C5/8B/0F {END} Wache: Wenn ihr hier nicht/C5/8Aauf der Stelle verschwindet ...!/C5/8B/0F {END} Garde : Partez immédiatement ou vous le/C5/8Aregretterez !/C5/8B/0F {END} Guardia: Via di qui, o sarà/C5/8Apeggio per voi!/C5/8B/0F {END} Guardia: Como no desaparezcáis/C5/8Ade mi vista, haré que os arrepintáis./C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7: Let's not get hasty/C5/8Ahere! I'm King /C5/A7 of/C5/8AFigaro.../C5/BB/C5/B4Guard: Liar!/C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7: Nun hört uns doch/C5/8Aerst einmal an! Ich bin /C5/A7,/C5/8AKönig von Fi.../C5/BB/C5/B4Wache: Elender Lügner!/C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7 : Calmez-vous ! Je suis/C5/8A/C5/A7, le roi de Figaro.../C5/BB/C5/B4Garde : Tu mens !/C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7: Non corriamo alle/C5/8Aconclusioni! Sono re /C5/A7/C5/8Adi Figaro.../C5/BB/C5/B4Guardia: Bugiardo!/C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7: ¡Hagamos las cosas/C5/8Acon calma! Soy /C5/A7, rey de /C5/8AFÍgaro.../C5/BB/C5/B4Guardia: ¡Mientes!/C5/8B/0F {END} /C5/9DBanon: My goodness.../C5/BB/C5/B4/C5/90/C5/A7: And that, my friends,/C5/8Ais why I can't stand men. It's like/C5/8Athey don't even have ears!/C5/BB/C5/B4/C5/8C/C5/A3: I'm sorry, it's all my/C5/8Afault.../C5/8B/0F {END} /C5/9DBanon: Uiuiui .../C5/BB/C5/B4/C5/90/C5/A7: Versteht Ihr nun,/C5/8Awarum ich lieber der holden/C5/8AWeiblichkeit fröne? /C5/B4Männer hören einfach nicht zu .../C5/BB/C5/B4/C5/8C/C5/A3: Entschuldigt./C5/8AEs ist alles meinetwegen .../C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/9DBanon : En voilà, des manières.../C5/BB/C5/B4/C5/90/C5/A7 : C'est pour cette/C5/8Araison que je ne supporte pas/C5/8Ala compagnie des hommes./C5/B4Ils n'écoutent jamais quand on/C5/8Aleur parle !/C5/BB/C5/B4/C5/8C/C5/A3 : Je suis désolée.../C5/8ATout est ma faute./C5/8B/0F {END} /C5/9DBanon: Perbacco.../C5/BB/C5/B4/C5/90/C5/A7: Amici miei, ora capite/C5/8Aperché preferisco le donne?/C5/8AGli uomini non sanno ascoltare!/C5/BB/C5/B4/C5/8C/C5/A3: Mi spiace,/C5/8Aè tutta colpa mia.../C5/8B/0F {END} /C5/9DBanon: Hay que ver.../C5/BB/C5/B4/C5/90/C5/A7: Precisamente por eso,/C5/8Aamigos mÍos, no puedo aguantar a/C5/8Alos hombres. ¡Nunca escuchan!/C5/BB/C5/B4/C5/8C/C5/A3: Lo siento, todo ha/C5/8Asido por mi culpa.../C5/8B/0F {END} Arvis: Banon! King /C5/A7!/C5/8AOh, and /C5/A3, too!/C5/8B/0F {END} Arvis: Sir Banon, König /C5/A7!/C5/8AUnd /C5/A3 ist ja auch da!/C5/BB/C5/8B/0F {END} Arvis : Banon ! Votre Majesté ! Oh !/C5/8A/C5/A3 est aussi avec vous ?/C5/8B/0F {END} Arvis: Banon! Re /C5/A7!/C5/8AOh, c'è anche /C5/A3!/C5/8B/0F {END} Arvis: ¡Banon! ¡Rey /C5/A7!/C5/8AAh, ¡/C5/A3!/C5/8B/0F {END} /C5/9DBanon: Arvis! How do things/C5/8Astand here in Narshe?/C5/BB/C5/B4Arvis: Same as always. The town's/C5/8Aneutral. I've tried to convince them to/C5/8Aside with the Returners, but it's no use./C5/B4Of course, maybe with you and the king/C5/8Aof Figaro here.../C5/8B/0F {END} /C5/9DBanon: Mein guter Arvis,/C5/8Awie stehen die Dinge bei euch?/C5/BB/C5/B4Arvis: Narshe ist weiterhin autonom./C5/8AWeder mit dem Imperium noch mit den/C5/8ARückkehrern gibt es Bündnisse./C5/B4Meine Worte, sich dem Widerstand/C5/8Aanzuschließen, finden kein Gehör./C5/B4Doch jetzt, wo ihr hier seid, werden die/C5/8AMenschen vielleicht wachgerüttelt .../C5/8B/0F {END} /C5/9DBanon : Arvis ! Comment vont les/C5/8Achoses à Narshe ?/C5/BB/C5/B4Arvis : La ville désire toujours rester/C5/8Aneutre./C5/B4J'ai essayé de convaincre le conseil de/C5/8Ase joindre à la Résistance, mais je n'ai/C5/8Apas réussi./C5/B4Peut-être qu'avec votre aide et celle du/C5/8Aroi de Figaro.../C5/8B/0F {END} /C5/9DBanon: Arvis! Come vanno/C5/8Ale cose qui a Narshe?/C5/BB/C5/B4Arvis: Come al solito. La città è neutrale./C5/8AHo provato a convincerli ad allearsi con/C5/8Ala Resistenza, ma non c'è niente da fare./C5/B4Certo, con la vostra presenza e quella/C5/8Adel Re di Figaro sarebbe tutto più facile.../C5/8B/0F {END} /C5/9DBanon: ¡Arvis! #Cómo van las/C5/8Acosas por aquÍ?/C5/BB/C5/B4Arvis: Como siempre. He tratado en/C5/8Avano de convencer a los ciudadanos/C5/8Apara que se unan a los Replicantes./C5/B4Siguen neutrales, pero puede que /C5/8Aahora, con tu ayuda y la del rey.../C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7: How are the/C5/8Atownspeople?/C5/BB/C5/B4Arvis: Everyone's been a little on edge/C5/8Asince the esper was discovered./C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7: Wie geht es dem Volk?/C5/BB/C5/B4Arvis: Alle leben in Angst, seit die Esper/C5/8Ain den Minen entdeckt wurde./C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7 : Les habitants de la/C5/8Aville tiennent le coup ?/C5/BB/C5/B4Arvis : Ils sont tous un peu nerveux/C5/8Adepuis la découverte de la chimère./C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7: E gli abitanti/C5/8Acosa dicono?/C5/BB/C5/B4Arvis: Dopo la scoperta dell'Esper,/C5/8Anessuno dorme sonni tranquilli./C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7: #Cómo están los ánimos/C5/8Aentre la gente?/C5/BB/C5/B4Arvis: Todos están al borde de un /C5/8Aataque de nervios desde que el/C5/8Aesper fue descubierto.../C5/8B/0F {END} /C5/9DBanon: We believe /C5/A3 may/C5/8Abe able to help us get answers to/C5/8Aour questions about the esper./C5/BB/C5/B4Arvis: Well, the townspeople are still/C5/8Aquite curious about it as well./C5/B4If we approach them in the right way,/C5/8Athere's a good chance they'll agree to/C5/8Alet her see it./C5/8B/0F {END} /C5/9DBanon: Dieses Mädchen/C5/8Avermag das Mysterium um die/C5/8AEsper vielleicht zu erhellen./C5/BB/C5/B4Arvis: Die Angst vor diesem Wesen/C5/8Amag groß sein, doch ist die Neugierde/C5/8Ader Menschen ungebrochen./C5/B4Wenn wir es geschickt anstellen,/C5/8Awerden sie /C5/A3 vielleicht /C5/8Aakzeptieren./C5/8B/0F {END} /C5/9DBanon : Nous croyons que/C5/8A/C5/A3 pourrait nous/C5/8Apermettre d'en savoir plus/C5/B4sur la chimère./C5/BB/C5/B4Arvis : Je dois avouer que nous sommes/C5/8Atous très curieux à son sujet./C5/B4Avec votre aide, elle obtiendra/C5/8Apeut-être la permission d'aller/C5/8Al'examiner./C5/8B/0F {END} /C5/9DBanon: Crediamo che /C5/A3/C5/8Apossa aiutarci a comprendere/C5/8Ail mistero degli Esper./C5/BB/C5/B4Arvis: Tra l'altro, anche gli abitanti della/C5/8Acittà ne vorrebbero sapere di più./C5/B4Se ci muoviamo nel modo giusto, è/C5/8Apossibile che ci permettano di farle/C5/8Avedere l'Esper./C5/8B/0F {END} /C5/9DBanon: Creemos que /C5/A3 /C5/8Aserá capaz de resolver todas /C5/8Anuestras dudas acerca del esper./C5/BB/C5/B4Arvis: Perfecto, los ciudadanos tienen/C5/8Aque saber qué está pasando./C5/B4Si somos capaces de plantearles/C5/8Ael tema con delicadeza, puede que/C5/8Apermitan el encuentro con el esper./C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7: That esper is either/C5/8Agoing to save us...or dig us an/C5/8Aearly grave./C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7: Ich frage mich nur,/C5/8Aob die Esper uns Erlösung/C5/8Abringt .../C5/BB/C5/B4... oder Verderben?/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7 : Cette chimère/C5/8Apourrait nous aider.../C5/B4... ou nous éliminer plus/C5/8Arapidement que l'empire/C5/8Ane le ferait !/C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7: Quell'Esper sarà/C5/8Ala nostra salvezza.../C5/8Ao la nostra condanna./C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7: Una de dos.../C5/8Ao ese esper nos salva o nos cava/C5/8Auna tumba del tamaño de Narshe.../C5/8B/0F {END} /C5/8C/C5/A3: When /C5/A4 first/C5/8Arescued me, we came out of the/C5/8Amines right around here./C5/B4He fiddled with something.../C5/8B/0F {END} /C5/8C/C5/A3: Als /C5/A4 mir zur /C5/8AFlucht verhalf, sind wir irgendwo/C5/8Ahier rausgekommen, glaube ich .../C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/8C/C5/A3 : Quand /C5/A4 m'a/C5/8Aaidée à m'enfuir, nous sommes/C5/8Asortis de la mine par ici./C5/B4Il a appuyé sur quelque chose/C5/8Aet.../C5/8B/0F {END} /C5/8C/C5/A3: Quando /C5/A4 mi ha/C5/8Asalvata, siamo scappati dalla/C5/8Aminiera passando di qua./C5/B4Ha trafficato con qualcosa.../C5/8B/0F {END} /C5/8C/C5/A3: El dÍa en que /C5/A4/C5/8Ame rescató, salimos de unas/C5/8Aminas que estaban por aquÍ./C5/B4Èl toqueteó algo.../C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7: Yes, he told me./C5/8ATwist this stone like so, and.../C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7: /C5/A4 hat mir/C5/8Aalles erzählt. Wenn man diesen/C5/8AStein dreht, sollte .../C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7 : Oui, il me l'a expliqué./C5/8AIl faut appuyer ici.../C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7: Sì, me l'ha detto./C5/8ACredo che abbia girato/C5/8Aquesta pietra così, e.../C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7: SÍ, ya me lo dijo./C5/8ADándole asÍ a esta piedra.../C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7: This must be the/C5/8Aplace.../C5/BB/C5/B4/C5/8C/C5/A3: What place?/C5/BB/C5/B4/C5/90/C5/A7: There's a room in here/C5/8Athey use to test applicants to the/C5/8Acity guard./C5/B4We should be fine as long as we/C5/8Afollow the light. If we make a/C5/8Amistake, lights will surround us./C5/B4Then we'll have to tag the/C5/8Aglimmering orange light to/C5/8Aproceed./C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7: Ist das hier etwa ...?/C5/BB/C5/B4/C5/8C/C5/A3: Was?/C5/BB/C5/B4/C5/90/C5/A7: Dies ist ein Raum,/C5/8Aum diejenigen zu prüfen, die/C5/8ANarshes Wache beitreten wollen./C5/B4Wenn wir diesem Licht genau/C5/8Afolgen, sollte wir unbeschadet/C5/8Adas andere Ende erreichen./C5/B4Bei einem Fehltritt jedoch/C5/8Aumzingelt einen das Licht./C5/B4Dann heißt es, das rote zu/C5/8Awählen!/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7 : Voilà donc l'endroit.../C5/BB/C5/B4/C5/8C/C5/A3 : Quel endroit ?/C5/BB/C5/B4/C5/90/C5/A7 : Ce doit être ici que/C5/8Ala milice de la ville teste/C5/8Ales postulants./C5/B4Si nous suivons attentivement le/C5/8Atrajet indiqué, nous ne devrions/C5/8Apas avoir de problèmes./C5/B4En cas d'erreur, il faut toucher/C5/8Al'étincelle orangée pour/C5/8Acontinuer./C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7: Dev'essere/C5/8Aquesto il posto.../C5/BB/C5/B4/C5/8C/C5/A3: Che posto?/C5/BB/C5/B4/C5/90/C5/A7: Qui intorno c'è una/C5/8Astanza in cui valutano i volontari/C5/8Aper la guardia cittadina./C5/B4Basta seguire la luce, e siamo a/C5/8Acavallo. Tuttavia, se facciamo un/C5/8Asolo errore, la luce ci circonderà./C5/B4Allora dovremo scegliere la luce/C5/8Adi colore arancio per proseguire/C5/8Anella giusta direzione./C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7: Debe de ser /C5/8AaquÍ.../C5/BB/C5/B4/C5/8C/C5/A3: #AquÍ?/C5/BB/C5/B4/C5/90/C5/A7: Existe una sala/C5/8Aen donde se examina a los/C5/8Aaspirantes a guardia de la ciudad./C5/B4Todo deberÍa de ir bien siempre /C5/8Aque sigamos la luz. Si la pifiamos,/C5/8Aunas luces nos envolverán./C5/B4En ese caso, para continuar/C5/8Atendremos que tocar la luz naranja./C5/8B/0F {END} Aged Man: You the clockmaker? I been/C5/8Awaitin' for ages!/C5/8B/0F {END} Uhropa: Na endlich, der Uhrmacher!/C5/8AIch warte schon eine Ewigkeit!/C5/8B/0F {END} Vieil homme : Vous venez réparer mon/C5/8Ahorloge ? Vous en avez mis du temps !/C5/8B/0F {END} Vecchio: Sei l'orologiaio?/C5/8ANon sai da quanto ti aspetto!/C5/8B/0F {END} Viejales: #Eres el relojero? ¡Me /C5/8Ahas tenido siglos esperando!/C5/8B/0F {END} Uh, no, I'm not the clockmaker.../C5/8B/0F {END} Ich muss Euch leider enttäuschen./C5/8B/0F {END} Je ne suis pas ici pour réparer votre/C5/8Ahorloge.../C5/8B/0F {END} Oh, no, non sono l'orologiaio.../C5/8B/0F {END} Em, no... No soy el relojero.../C5/8B/0F {END} Aged Man: There she is, hangin' up on/C5/8Athat wall over there! Ain't been tickin'/C5/8Afor a year now! Five years, was it?/C5/B4Shucks, maybe it's been ten, I don't/C5/8Aremember!/C5/8B/0F {END} Uhropa: Hä ...!? Schau her, an der Wand!/C5/8ADa hängt das gute Stück. Seit Jahren/C5/8Astehen die Zeiger still./C5/B4Ein Jahr ...? Fünf Jahre? Oder gar/C5/8Azehn? Zum Wichtel nochmal, ich kann/C5/8Amich beim besten Willen nicht erinnern./C5/8B/0F {END} Vieil homme : Elle est sur le mur là-bas !/C5/8A7a doit bien faire un an qu'elle ne/C5/8Afonctionne plus !/C5/B4Ou alors cinq ou même dix ans.../C5/8AJe ne m'en souviens plus !/C5/8B/0F {END} Vecchio: Eccolo, appeso a quel muro là!/C5/8AÉ da un anno che non funziona! /C5/8ASì, sì, si è rotto cinque anni fa!/C5/B4Ha smesso di funzionare dieci anni fa/C5/8Ae da allora sono passati quindici anni!/C5/8B/0F {END} Viejales: ¡AhÍ lo tienes, en la/C5/8Apared del fondo! ¡Lleva un año sin/C5/8Adar la hora! #O eran cinco?/C5/B4Diantres, puede que incluso diez.../C5/8A¡No hay manera de que me acuerde!/C5/8B/0F {END} Aged Man: Hmm?/C5/8B/0F {END} Uhropa: Hä?/C5/8B/0F {END} Vieil homme : Hein ?/C5/8B/0F {END} Vecchio: Mmm?/C5/8B/0F {END} Viejales: #Hmmm?/C5/8B/0F {END} /C5/BCWhat dire fate has befallen /C5/A8,/C5/8A/C5/BCwho leapt from the raft after the fight/C5/8A/C5/BCwith Ultros...?/C5/8B/0F {END} /C5/BE/C5/BCAm Ende des Kampfes gegen Ultros/C5/8A/C5/BCward der tapfere /C5/A8 aus dem/C5/8A/C5/BCFluss geschleudert. Welchen Weg/C5/8A/C5/BChat das Schicksal für ihn vorgesehen?/C5/8B/0F {END} /C5/BC/C5/A8 a plongé dans les rapides du/C5/8A/C5/BCLéthé après le combat contre Orthros.../C5/8A/C5/BCQue lui est-il arrivé ?/C5/8B/0F {END} /C5/BCQuale crudele destino è in serbo per/C5/8A/C5/BC/C5/A8, caduto nelle acque/C5/8A/C5/BCdopo lo scontro con Ultros...?/C5/8B/0F {END} /C5/BC#Qué le deparó el destino a /C5/A8,/C5/8A/C5/BCuna vez que saltó de la balsa tras el/C5/8A/C5/BCcombate con Ultros...?/C5/8B/0F {END} Come to think of it.../C5/B1 I saw a real/C5/8Astrange-lookin' kid last time I went/C5/8Adown south to the Veldt./C5/B4You gotta be careful traveling through/C5/8Athem parts!/C5/8B/0F {END} Da fällt mir ein ... Als ich kürzlich durch/C5/8Adas Bestienfeld im Süden streifte,/C5/8Abegegnete mir ein komischer Knirps./C5/B4Bei dem drehten ein paar Rädchen/C5/8Anicht ganz recht. Sieh dich vor,/C5/8Awenn du in der Gegend bist./C5/8B/0F {END} En passant.../C5/B1 J'ai vu un étrange garçon/C5/8Asur le veldt au sud d'ici l'autre jour.../C5/B4Vous devriez faire attention !/C5/8B/0F {END} Ora che ci penso.../C5/B1 L'ultima volta/C5/8Ache sono andato a sud, al Veldt, ho/C5/8Avisto un bambino proprio strano./C5/B4Meglio tenere gli occhi ben aperti/C5/8Aquando si passa da quelle parti!/C5/8B/0F {END} Ahora que lo pienso... La última vez que /C5/8Afui al Pastizal vi a un niño/C5/8Ala mar de extraño./C5/B4¡Hay que tomar muchas precauciones/C5/8Asi se pretende pasar por allÍ!/C5/8B/0F {END} Aged Man: Lawnmower repairman, eh?/C5/8ACouldn't provide worse service!/C5/8AGrass's fifty feet high out back!/C5/8B/0F {END} Uhropa: Du musst vom Rasenmähdienst/C5/8Asein. Ich werde mir deinen Meister/C5/8Avorknöpfen!/C5/B4Was fällt dir ein, mich so lange warten/C5/8Azu lassen!? Das Gras hinten im Garten/C5/8Aist mindestens schon ... 15 Meter hoch!/C5/B4Jawohl!/C5/8B/0F {END} Vieil homme : Vous venez réparer ma/C5/8Atondeuse à gazon ? Ce n'est pas trop/C5/8Atôt ! Ma pelouse fait 15 mètres de haut !/C5/8B/0F {END} Vecchio: Sei il riparatore di tagliaerba?/C5/8APeggio di così non potresti lavorare!/C5/8ALà dietro l'erba è alta dieci metri!/C5/8B/0F {END} Viejales: #El jardinero, verdad?/C5/8A¡Sois todos unos incompetentes!/C5/8A¡La hierba ya me llega al tejado!/C5/8B/0F {END} Aged Man: Oh, got it!/C5/8B/0F {END} Uhropa: Ja, aber natürlich!/C5/8B/0F {END} Vieil homme : Ah, j'ai compris !/C5/8B/0F {END} Vecchio: Oh, davvero?/C5/8B/0F {END} Viejales: ¡Ah, ahora caigo!/C5/8B/0F {END} Aged Man: You're here to fix my bed!/C5/8AIt's been creakin' like all git-out!/C5/8B/0F {END} Uhropa: Der Matratzenlieferservice?/C5/8ANa endlich!/C5/B4Die Federn in dem Ding, das ihr mir/C5/8Averkauft habt, quietschen, dass nicht/C5/8Amal meine Flöhe schlafen können!/C5/B4Reklamation!!!/C5/8B/0F {END} Vieil homme : Vous venez réparer mon/C5/8Alit ? Il fait crouic, crouic toute la nuit !/C5/8AJe n'arrive pas à dormir !/C5/8B/0F {END} Vecchio: Se qui per riparare il letto!/C5/8AScricchiola a non finire!/C5/8B/0F {END} Viejales: ¡Eres el colchonero!/C5/8A¡Arregla mi cama, que gime más/C5/8Aque el gato cuando pasa hambre!/C5/8B/0F {END} Aged Man: No more lip, repairman!/C5/8AFix that stove, on the double!/C5/B4It'll be on your conscience when I/C5/8Afreeze to death!/C5/8B/0F {END} Uhropa: Nun mach schon, du/C5/8AKlempner-Novize!/C5/B4Wird der Ofen nicht bald repariert,/C5/8Afrier ich ständig auf der Klobrille fest./C5/8B/0F {END} Vieil homme : Mais qu'est-ce que vous/C5/8Aattendez ? Allez réparer mon poêle !/C5/B4Si je meurs de froid, ce sera votre/C5/8Afaute !/C5/8B/0F {END} Vecchio: Basta chiacchiere! Sistema/C5/8Aquella stufa, e alla svelta!/C5/B4Se muoio congelato sarà tutta colpa tua!/C5/8AAvrai i rimorsi per tutta la vita!/C5/8B/0F {END} Viejales: ¡Déjate de monsergas,/C5/8Atécnico! ¡Mi estufa está esperándote!/C5/B4¡Mira que como me muera de frÍo,/C5/8Ami fantasma te perseguirá en/C5/8Asueños las noches de invierno!/C5/8B/0F {END} Aged Man: Hmm?/C5/B1 Then you must be.../C5/8B/0F {END} Uhropa: Lass mich raten .../C5/B1/C5/8ADu bist sicher .../C5/8B/0F {END} Vieil homme : Hein ?/C5/B1 Dans ce cas.../C5/8B/0F {END} Vecchio: Mmm?/C5/B1 Non è che sei.../C5/8B/0F {END} Viejales: #Mmm? Tú tienes que ser.../C5/8B/0F {END} Aged Man: You've come to fix the door!?/C5/8B/0F {END} Uhropa: Der Schlüsseldienst!?/C5/8B/0F {END} Vieil homme : Vous venez réparer ma/C5/8Aporte ?/C5/8B/0F {END} Vecchio: Sei venuto a riparare la porta?/C5/8B/0F {END} Viejales: ¡El carpintero! #Has venido/C5/8Apor lo de la puerta?/C5/8B/0F {END} Aged Man: Oh, for pity's sake...! And you/C5/8Acall yourself a repairman! Causing/C5/8Atrouble just like a kid.../C5/8B/0F {END} Du liebe Güte!/C5/8AJedes Kind könnte das besser!/C5/8B/0F {END} Vieil homme : Oh ! Comment pouvez-vous/C5/8Aréparer quelque chose si vous ne faites/C5/8Aque des bêtises comme un gamin ?/C5/8B/0F {END} Vecchio: Oh, accidenti! Come fai a/C5/8Aconsiderarti un aggiustatutto? Combini/C5/8Apiù guai di un ragazzino.../C5/8B/0F {END} Viejales: Por el amor bendito... #Y/C5/8Atú te haces llamar técnico? ¡Si das/C5/8Amás faena que un niño pequeño!/C5/8B/0F {END} Yeeeouch!/C5/8B/0F {END} Auuutsch! Heiß!!!/C5/8B/0F {END} Ouille !/C5/8B/0F {END} Ahi ahi ahi ahi!/C5/8B/0F {END} ¡Yaaaarggg!/C5/8B/0F {END} Take a nap?/C5/8A/C5/B5 Sure./C5/8A/C5/B5 Not right now./C5/8B/0F {END} Ein wenig ruhen?/C5/8A/C5/B5 Ja/C5/8A/C5/B5 Nein/C5/8B/0F {END} Voulez-vous vous reposer ?/C5/8A/C5/B5 Bien sÛr./C5/8A/C5/B5 Pas maintenant./C5/8B/0F {END} Vuoi fare un pisolino?/C5/8A/C5/B5 Certo!/C5/8A/C5/B5 Non ora./C5/8B/0F {END} #Te echas una siesta?/C5/8A/C5/B5 Ya te digo./C5/8A/C5/B5 No es el momento./C5/8B/0F {END} Aged Man: A kid? I don't have any kids!/C5/8AUgh, why'd you have to bring up kids?/C5/8AMakes me sick just thinkin' about it!/C5/B4I think it's time for you to leave now!/C5/8AGo on, git! Or I'll toss you out onto the/C5/8AVeldt, too!/C5/B4/CA/9B...? I think this old chocobo's missing a/C5/8Afew feathers..."/C5/8B/0F {END} Uhropa: Ein Kind?/C5/B4Ich habe kein Kind! Wieso musst du von/C5/8AKindern reden? Allein bei dem Gedanken /C5/8Awird mir übel./C5/B4Jetzt mach dich schon fort, husch,/C5/8Ahusch! Na, wirst du wohl?! Sonst/C5/8Awerf ich dich auch auf das Bestienfeld./C5/B4/CA/9B...? Der alte Chocobo hat anscheinend/C5/8Anicht mehr alle Federn im Gefieder ..."/C5/8B/0F {END} Vieil homme : Un gamin ? Moi, je n'ai pas/C5/8Ad'enfant ! Pouah ! 7a me dégoÛte rien/C5/8Aque d'y penser !/C5/B4Il est temps que vous partiez ! Ouste !/C5/8AOu sinon je vais vous jeter sur le veldt,/C5/8Avous aussi !/C5/B4« Je crois que ce vieil homme a une/C5/8Aaraignée dans le plafond... »/C5/8B/0F {END} Vecchio: Un bambino? Non ho bambini!/C5/8APerché si devono allevare dei figli?/C5/8AIl solo pensiero mi fa orrore!/C5/B4Mi sa che te ne devi andare, ora!/C5/8AForza, dai! Ti lascio andare sul/C5/8AVeldt, va bene?!?/C5/B4/CA/9B...? Credo che a questo vecchio/C5/8Achocobo manchi qualche penna..."/C5/8B/0F {END} Viejales: #Niños? ¡AquÍ no hay ninguno!/C5/8A#A santo de qué viene eso?/C5/8A¡Los crÍos me dan vomitera!/C5/B4¡Ya va siendo hora de que te vayas!/C5/8A¡Venga, ya estás tardando! #O es que/C5/8Aquieres que te arroje al Pastizal?/C5/B4#...? A este vejestorio le faltan /C5/8Acinco o seis tornillos, lo menos.../C5/8B/0F {END} Merchant: Welcome. Need anything?/C5/8A/C5/B5 What've you got?/C5/8A/C5/B5 No thanks./C5/8B/0F {END} /C5/BEKrämer: Tritt heran, schau 's/C5/8Adir an! Feinste Güter, Ladenhüter! œh .../C5/8A/C5/B5 Sortiment betrachten/C5/8A/C5/B5 Vielleicht ein andermal/C5/8B/0F {END} Marchand : Puis-je vous aider ?/C5/8A/C5/B5 Oui/C5/8A/C5/B5 Non/C5/8B/0F {END} Mercante: Benvenuto. Ti serve qualcosa?/C5/8A/C5/B5 Che cos'hai in vendita?/C5/8A/C5/B5 No, grazie./C5/8B/0F {END} Vendedor: Hola. #Qué se te ofrece?/C5/8A/C5/B5 #Qué tienes por ahÍ?/C5/8A/C5/B5 Nada, gracias.../C5/8B/0F {END} Merchant: See you around./C5/8B/0F {END} Krämer: Besten Dank!/C5/8B/0F {END} Marchand : À bientôt, j'espère./C5/8B/0F {END} Mercante: Arrivederci./C5/8B/0F {END} Vendedor: Hasta otra./C5/8B/0F {END} Who're you!?/C5/8B/0F {END} Wer bist du denn!?/C5/8B/0F {END} Qui êtes-vous ?/C5/8B/0F {END} Chi sei?!?/C5/8B/0F {END} #Quién eres?/C5/8B/0F {END} Merchant: Howdy there! I run a mobile/C5/8Aitem shop of sorts in these parts./C5/8AEveryone around here knows me!/C5/8B/0F {END} Krämer: Moin, moin!/C5/8ABin bekannt wie 'n bunter Chocobo/C5/8Ahier. Und kennen tu ich auch jeden!/C5/8B/0F {END} Marchand : Bonjour ! Je suis un marchand/C5/8Aambulant. Tout le monde me conna#t/C5/8Adans la région !/C5/8B/0F {END} Mercante: I miei ossequi. Gestisco/C5/8Aun negozio ambulante di oggetti./C5/8AMi conoscono tutti da queste parti!/C5/8B/0F {END} Vendedor: #Cómo lo llevas? Soy el /C5/8Adueño de una tienda ambulante de/C5/8Aobjetos. ¡Todo el mundo lo sabe!/C5/8B/0F {END} Merchant: You're, uh.../C5/B1not from around/C5/8Ahere, are you?/C5/8B/0F {END} Krämer: œh ... außer, äh, dich .../C5/B1/C5/8ABist wohl neu hier ...?/C5/8B/0F {END} Marchand : Vous, euh.../C5/B1 n'êtes pas des/C5/8Aenvirons ?/C5/8B/0F {END} Mercante: Tu non sei.../C5/B1 di queste/C5/8Aparti, vero?/C5/8B/0F {END} Vendedor: No eres de por aquÍ.../C5/8A#Me equivoco?/C5/8B/0F {END} Merchant: Well, no matter!/C5/B4Need anything?/C5/8A/C5/B5 (Take a look.)/C5/8A/C5/B5 (Maybe another time.)/C5/8B/0F {END} Krämer: Na, is' ja auch egal .../C5/B4Ein paar billi..., äh, preiswerte Waren?/C5/8A/C5/B5 Sortiment betrachten/C5/8A/C5/B5 Vielleicht ein andermal/C5/8B/0F {END} Marchand : Peu importe !/C5/B4Avez-vous besoin de quelque chose ?/C5/8A/C5/B5 Oui/C5/8A/C5/B5 Non/C5/8B/0F {END} Mercante: Beh, non importa!/C5/B4Ti serve qualcosa?/C5/8A/C5/B5 (Do un'occhiata)./C5/8A/C5/B5 (Magari un'altra volta)./C5/8B/0F {END} Vendedor: ¡Es igual!/C5/B4#Quieres algo?/C5/8A/C5/B5 (Echar una ojeada.)/C5/8A/C5/B5 (Otra vez será.)/C5/8B/0F {END} Merchant: Good day to ya!/C5/B4Need anything?/C5/8A/C5/B5 (Take a look.)/C5/8A/C5/B5 (Maybe another time.)/C5/8B/0F {END} Krämer: 'tschuldige die Verspätung!/C5/8AEin Stau auf der Äberlandstraße .../C5/B4/C5/BEDarf ich dich über 's Ohr hau..., äh,/C5/8Aüber mein Angebot informieren?/C5/8A/C5/B5 Sortiment betrachten/C5/8A/C5/B5 Vielleicht ein andermal/C5/8B/0F {END} Marchand : Bonjour !/C5/B4Avez-vous besoin de quelque chose ?/C5/8A/C5/B5 Oui/C5/8A/C5/B5 Non/C5/8B/0F {END} Mercante: Buona giornata!/C5/B4Ti serve qualcosa?/C5/8A/C5/B5 (Do un'occhiata)./C5/8A/C5/B5 (Magari un'altra vota)./C5/8B/0F {END} Vendedor: ¡A los buenos dÍas!/C5/B4#Buscas algo?/C5/8A/C5/B5 (Echar una ojeada.)/C5/8A/C5/B5 (Otra vez será.)/C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: You...another/C5/8Atraveler?/C5/B4You don't happen to know how I/C5/8Acould get to Narshe, do you? I/C5/8Agot separated from my friends./C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: Kennst du dich/C5/8Aaus in der Gegend? Ich wurde/C5/8Avon meinen Gefährten getrennt./C5/B4Mein Ziel ist Narshe, doch habe/C5/8Aich keinen blassen Schimmer,/C5/8Awie ich dort hingelangen könnte./C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8 : Euh... /C5/B1Saurais-tu/C5/8Acomment je peux me rendre/C5/8Aà Narshe ?/C5/B4J'ai été séparé de mes/C5/8Acompagnons./C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: Sei un.../C5/8Aviaggiatore anche tu?/C5/B4Non sapresti indicarmi la via per/C5/8ANarshe, vero? Ho perso i miei/C5/8Aamici e li vorrei cercare./C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: #Eres... otro/C5/8Aviajero?/C5/B4#Sabes por casualidad cómo/C5/8Apuedo llegar a Narshe? He perdido/C5/8Ade vista a mis amigos./C5/8B/0F {END} Man: The Empire has set up camp just/C5/8Abeyond the forest to the east./C5/B4/C5/91/C5/A8: The Empire!? What/C5/8Aare they doing here?/C5/BB/C5/B4Man: They seem to have their eyes on/C5/8ADoma Castle./C5/B4/C5/91/C5/A8: So Doma's next,/C5/8Ahuh...? But I need to get to/C5/8ANarshe right away!/C5/BB/C5/B4Man: Your only road passes through/C5/8ADoma. I can take you there if you'd like./C5/B4Just know that I may leave you at any/C5/8Atime.../C5/8B/0F {END} Mann: Am Ende des Waldes im Osten/C5/8Ahat das Imperium ein Camp errichtet./C5/B4/C5/91/C5/A8: Ein imperiales Camp!?/C5/BB/C5/B4Mann: Es scheint, dass sie es auf/C5/8ABurg Doma abgesehen haben .../C5/B4/C5/91/C5/A8: Burg Doma also .../C5/8ADoch dafür habe ich keine Zeit./C5/8AIch muss sofort nach Narshe!/C5/BB/C5/B4Mann: Der einzige Weg nach Narshe/C5/8Aführt durch Doma. Bis dorthin kann/C5/8Aich dich führen .../C5/B4Allerdings werde ich dich verlassen,/C5/8Awann immer mir der Sinn danach/C5/8Asteht./C5/8B/0F {END} Homme : L'empire a établi un camp/C5/8Aau-delà de la forêt à l'est d'ici./C5/B4/C5/91/C5/A8 : L'empire ? Mais/C5/8Aqu'est-ce qu'il fabrique ici ?/C5/BB/C5/B4Homme : Je crois qu'il s'apprête à/C5/8Aattaquer Doma./C5/B4/C5/91/C5/A8 : Doma est leur/C5/8Aprochaine cible ?/C5/B4Je dois pourtant me rendre/C5/8Aimmédiatement à Narshe !/C5/BB/C5/B4Homme : Il n'y a qu'une seule route et/C5/8Aelle passe par Doma./C5/B4Je peux t'y guider si tu le désires./C5/8AMais sache que je partirai quand/C5/8Abon me semblera./C5/8B/0F {END} Uomo: L'esercito imperiale si è/C5/8Aaccampato oltre la foresta ad est./C5/B4/C5/91/C5/A8: L'esercito...?/C5/8AChe ci fa qui?/C5/BB/C5/B4Uomo: Sembra che abbiano messo/C5/8Agli occhi sul castello di Doma./C5/B4/C5/91/C5/A8: Quindi è Doma/C5/8Ala prossima mossa, eh? Ma io/C5/8Adevo recarmi subito a Narshe!/C5/BB/C5/B4Uomo: C'è un'unica via per Narshe, e/C5/8Apassa per Doma. Se vuoi ti ci porto./C5/B4Ma sappi che appena mi stanco,/C5/8Ati lascerò proseguire da solo./C5/8B/0F {END} Hombre: El Imperio ha acampado/C5/8Amás allá del bosque, al este./C5/B4/C5/91/C5/A8: #El Imperio? #Qué/C5/8Aestá haciendo el Imperio aquÍ?/C5/BB/C5/B4Hombre: Yo dirÍa que tienen como/C5/8Aobjetivo el Castillo de Doma./C5/B4/C5/91/C5/A8: #De modo que/C5/8Aahora es el turno de Doma...? /C5/8A¡He de llegar a Narshe enseguida!/C5/BB/C5/B4Hombre: El único camino que/C5/8Apuedes seguir pasa por Doma./C5/B4Puedo llevarte hasta allÍ si quieres./C5/8ATan sólo ten en cuenta que en/C5/8Acualquier momento puedo abandonarte./C5/8B/0F {END} /C5/8F/C5/A6: The Empire has set up/C5/8Acamp just beyond the forest to/C5/8Athe east./C5/BB/C5/B4/C5/91/C5/A8: The Empire!? What/C5/8Aare they doing here?/C5/BB/C5/B4/C5/8F/C5/A6: They seem to have/C5/8Atheir eyes on Doma Castle./C5/BB/C5/B4/C5/91/C5/A8: So Doma's next,/C5/8Ahuh...? But I need to get to/C5/8ANarshe right away!/C5/BB/C5/B4/C5/8F/C5/A6: Your only road passes/C5/8Athrough Doma. I can take you/C5/8Athere if you'd like./C5/B4Just know that I may leave you at/C5/8Aany time.../C5/8B/0F {END} /C5/8F/C5/A6: Am Ende des Waldes/C5/8Aim Osten hat das Imperium/C5/8Aein Camp errichtet./C5/BB/C5/B4/C5/91/C5/A8: Ein imperiales Camp!?/C5/BB/C5/B4/C5/8F/C5/A6: Es scheint,/C5/8Adass sie es auf Burg/C5/8ADoma abgesehen haben .../C5/BB/C5/B4/C5/91/C5/A8: Burg Doma also .../C5/8ADoch dafür habe ich keine Zeit./C5/8AIch muss sofort nach Narshe!/C5/BB/C5/B4/C5/8F/C5/A6: Der einzige Weg/C5/8Anach Narshe führt durch Doma./C5/8ABis dorthin kann ich dich führen./C5/B4Allerdings werde ich dich/C5/8Averlassen, wann immer mir/C5/8Ader Sinn danach steht./C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/8F/C5/A6 : L'empire a établi un/C5/8Acamp au-delà de la forêt à/C5/8Al'est d'ici./C5/BB/C5/B4/C5/91/C5/A8 : L'empire ?/C5/8AMais qu'est-ce qu'il/C5/8Afabrique ici ?/C5/BB/C5/B4/C5/8F/C5/A6 : Je crois qu'il/C5/8As'apprête à attaquer/C5/8ADoma./C5/BB/C5/B4/C5/91/C5/A8 : Doma est leur/C5/8Aprochaine cible ?/C5/B4Je dois pourtant me rendre/C5/8Aimmédiatement à Narshe !/C5/BB/C5/B4/C5/8F/C5/A6 : Il n'y a qu'une seule/C5/8Aroute et elle passe par Doma./C5/B4Je peux t'y guider si tu le désires./C5/8AMais sache que je partirai quand/C5/8Abon me semblera./C5/8B/0F {END} /C5/8F/C5/A6: L'esercito imperiale/C5/8Asi è accampato oltre la foresta /C5/8Aad est./C5/BB/C5/B4/C5/91/C5/A8: L'esercito...?/C5/8AChe ci fa qui?/C5/BB/C5/B4/C5/8F/C5/A6: Sembra che abbiano /C5/8Amesso gli occhi sul castello/C5/8Adi Doma./C5/BB/C5/B4/C5/91/C5/A8: Quindi è Doma/C5/8Ala prossima mossa, eh? Ma io/C5/8Adevo recarmi subito a Narshe!/C5/BB/C5/B4/C5/8F/C5/A6: C'è un'unica via per /C5/8ANarshe, e passa per Doma. /C5/8ASe vuoi ti ci porto./C5/B4Ma sappi che appena mi stanco,/C5/8Ati lascerò proseguire da solo./C5/8B/0F {END} /C5/8F/C5/A6: El Imperio ha acampado/C5/8Adetrás del bosque, al este./C5/BB/C5/B4/C5/91/C5/A8: #El Imperio? #Qué/C5/8Aestá haciendo el Imperio aquÍ?/C5/BB/C5/B4/C5/8F/C5/A6: Yo dirÍa que tienen como/C5/8Aobjetivo el Castillo de Doma./C5/BB/C5/B4/C5/91/C5/A8: #De modo que/C5/8Aahora es el turno de Doma...? ¡He/C5/8Ade llegar a Narshe enseguida!/C5/BB/C5/B4/C5/8F/C5/A6: El único camino a/C5/8Aseguir pasa por Doma. Si quieres,/C5/8Apuedo llevarte hasta allÍ./C5/B4Tan sólo ten en cuenta que en/C5/8Acualquier momento retomaré mi/C5/8Apropio camino./C5/8B/0F {END} Don't get too close... He doesn't like/C5/8Astrangers./C5/8B/0F {END} Zurück! Der Hund hat nicht viel für/C5/8AFremde übrig./C5/8B/0F {END} Attention... Il n'aime pas les étrangers./C5/8B/0F {END} Non avvicinarti troppo... Non si fida/C5/8Adegli sconosciuti./C5/8B/0F {END} Yo en tu lugar me alejarÍa.../C5/8AMi perro no se lleva bien/C5/8Acon extraños./C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: It's not gonna be easy/C5/8Ataking on the Empire...even with/C5/8Atwo of us.../C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: Zu zweit können wir/C5/8Aes mit dem Imperium nicht/C5/8Aaufnehmen./C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8 : Même à deux, il ne/C5/8Asera pas facile de résister aux/C5/8Aforces de l'empire./C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: Non sarà facile/C5/8Aattaccare l'esercito imperiale.../C5/8Aanche se siamo in due.../C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: Detener al Imperio/C5/8Ano va a ser moco de pavo.../C5/8Aaunque seamos dos./C5/8B/0F {END} /C5/8F/C5/A6: Death is always just/C5/8Aa step behind me.../C5/8B/0F {END} /C5/8F/C5/A6: Der Tod ist/C5/8Amein ständiger Begleiter./C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/8F/C5/A6 : La Faucheuse n'est/C5/8Ajamais bien loin de moi.../C5/8B/0F {END} /C5/8F/C5/A6: La morte non/C5/8As'allontana mai da me.../C5/8B/0F {END} /C5/8F/C5/A6: La muerte y/C5/8Ayo somos buenos amigos./C5/8B/0F {END} Take on a traveling companion?/C5/8A/C5/B5 Yes/C5/8A/C5/B5 No/C5/8B/0F {END} Gemeinsam weiterreisen?/C5/8A/C5/B5 Ja/C5/8A/C5/B5 Nein/C5/8B/0F {END} Accepter qu'il se joigne à vous ?/C5/8A/C5/B5 Oui/C5/8A/C5/B5 Non/C5/8B/0F {END} Lo accetti come tuo compagno di viaggio?/C5/8A/C5/B5 Sì./C5/8A/C5/B5 No./C5/8B/0F {END} #Viajas con él?/C5/8A/C5/B5 SÍ/C5/8A/C5/B5 No/C5/8B/0F {END} Baram: Clyde...how could you...?/C5/8AI was your partner.../C5/8AYou should be here with me.../C5/8AJoin me, Clyde.../C5/B2/C6/98/C5/B3/C5/8B/0F {END} Baram: Clyde ... wie konntest du nur .../C5/8AIch war dein Partner ... Folge mir, Clyde./C5/8APartner im Leben ... Partner im Tode .../C5/B2/C6/98/C5/B3/C5/8B/0F {END} Baram : Clyde... Comment as-tu pu ?/C5/8AJ'étais ton partenaire, ton ami !/C5/8ATu devrais être ici avec moi.../C5/B4Viens me rejoindre, Clyde.../C5/B2/C6/98/C5/B3/C5/8B/0F {END} Baram: Clyde... come hai potuto.../C5/8AEro il tuo socio.../C5/8ADovresti essere qui con me!/C5/8AUnisciti a me, Clyde.../C5/B2/C6/98/C5/B3/C5/8B/0F {END} Baram: Clyde... #Cómo has podido...?/C5/8AÈramos socios.../C5/8ADeberÍas estar conmigo.../C5/8AVamos, Clyde.../C5/B2/C6/98/C5/B3/C5/8B/0F {END} Baram: Yahooo! We did it, Clyde!/C5/B4Clyde: A million gil! What a blast!/C5/8AThis is the life!/C5/8B/0F {END} Baram: Jippiieeeyjeh, Schweinebacke!/C5/8AWir haben 's geschafft, Clyde!/C5/BB/C5/B4Clyde: Das sind eine Millionen Gil,/C5/8AMann. Wir haben ausgesorgt! Ich/C5/8Akönnte die ganze Welt umarmen!/C5/BB/C5/8B/0F {END} Baram : Ouah ! On a réussi, Clyde !/C5/B4Clyde : Un million de Gils !/C5/8AQuel butin fantastique !/C5/8B/0F {END} Baram: Sììì! Ce l'abbiamo fatta, Clyde!/C5/B4Clyde: Un milione di guil! Che colpaccio!/C5/8AQuesta sì che è vita!/C5/8B/0F {END} Baram: ¡Tomaaa! ¡Somos los amos, Clyde!/C5/B4Clyde: ¡Un millón de guil! ¡Qué puntazo!/C5/8A¡Menuda vidorra nos espera!/C5/8B/0F {END} Baram: Guess it's time we start thinking/C5/8Aof a name, huh?/C5/B4Clyde: A name?/C5/B4Baram: All good bandit duos need a name!/C5/8AI, uh... I sort of have one in mind.../C5/B4Clyde: Well? Let's hear it!/C5/B4Baram: ..."The /C5/A6 Bandits"!/C5/8AWhat do you think? Not bad, eh?/C5/8B/0F {END} Baram: Wird Zeit, dass wir einen/C5/8ANamen wählen .../C5/BB/C5/B4Clyde: Einen Namen!?/C5/BB/C5/B4Baram: Na, für uns, Partner. Hab/C5/8Amir auch schon was überlegt .../C5/BB/C5/B4Clyde: Und zwar?/C5/BB/C5/B4Baram: /C5/A6!/C5/8ASchindet Eindruck, oder?/0F {END} Baram : Il faudrait peut-être qu'on/C5/8Atrouve un nom approprié.../C5/B4Clyde : Un nom ?/C5/B4Baram : Mais oui ! Toutes les bandes de/C5/8Avoleurs célèbres doivent avoir un nom !/C5/8A... /C5/B1Ah ! J'en ai trouvé un !/C5/B4Clyde : Alors ? Qu'est-ce que c'est ?/C5/B4Baram : « Le duo /C5/A6 » !/C5/8AQu'en penses-tu ? Pas mal, non ?/C5/8B/0F {END} Baram: É venuto il momento di /C5/8Apensare ad un nome, non credi?/C5/B4Clyde: Un nome?/C5/B4Baram: Tutte le coppie di banditi hanno/C5/8Aun nome! Ora ne ho in mente uno.../C5/B4Clyde: Forza, sentiamolo!/C5/B4Baram: ... "I banditi /C5/A6"!/C5/8AChe ne dici? Non male, vero?/C5/8B/0F {END} Baram: #No va siendo hora de que/C5/8Anos pongamos un nombre?/C5/B4Clyde: #Un nombre?/C5/B4Baram: ¡Todos los dúos de ladrones /C5/8Atienen uno! #Qué te parecerÍa...?/C5/8AClyde: #Eh? ¡Venga, suéltalo!/C5/B4Baram: ¡..."/C5/A6"!/C5/8A#Qué tal? #No suena mal, eh?/C5/8B/0F {END} Clyde: The /C5/A6 Bandits, great/C5/8Atrain robbers of the century.../C5/8B/0F {END} Clyde: Die Gaukler werden es im/C5/8Aganzen Land verkünden. /C5/A6 /CAÒ/C5/8Adie Zugräuber des Jahrhunderts./C5/BB/C5/8B/0F {END} Clyde : Le duo /C5/A6, responsable du/C5/8Apire acte de banditisme ferroviaire du/C5/8Asiècle.../C5/8B/0F {END} Clyde: I banditi /C5/A6, i più/C5/8Agrandi assalitori di treni del secolo.../C5/8B/0F {END} Clyde: La banda /C5/A6, /C5/8Alos asaltantes de trenes del siglo.../C5/8B/0F {END} Clyde: Open your eyes!/C5/B4Baram: How bad is it? ...This isn't m-my/C5/8Ablood...is it, Clyde?/C5/B4Clyde: Don't worry, you're gonna be okay!/C5/8B/0F {END} Clyde: Reiß dich zusammen, Baram!/C5/8ASieh mich an, Partner!/C5/BB/C5/B4Baram: Was ... ist mit mir ...? *Keuch* ... /C5/8AIst ... das ... *ächz* ... mein Blut?/C5/BB/C5/B4Clyde: Ist alles in Ordnung, Mann./C5/8AIch bin bei dir .../C5/BB/C5/8B/0F {END} Clyde : Ouvre les yeux !/C5/B4Baram : Que m'arrive-t-il ? ... /C5/B1Du sang ?/C5/8AJe... /C5/B1saigne, Clyde ?/C5/B4Clyde : Ne t'en fais pas, tout ira bien !/C5/8B/0F {END} Clyde: Apri gli occhi!/C5/B4Baram: É grave? Dimmi la verità,/C5/8AClyde, è sangue mio, questo?/C5/B4Clyde: Andrà tutto bene, fidati!/C5/8B/0F {END} Clyde: ¡Reacciona!/C5/B4Baram: #Cómo lo ves? È... ésta no es/C5/8Ami sangre, #verdad Clyde?/C5/B4Clyde: ¡Tranquilo, que no es nada!/C5/8B/0F {END} Baram: I'm sorry... I...I let my guard/C5/8Adown.../C5/B4Clyde: Don't talk! The town's just a bit/C5/8Afarther.../C5/B4Baram: You don't have to pretend./C5/8AI know. This is...my blood, isn't it?/C5/8AI'm done for.../C5/8B/0F {END} Baram: Ich hab 's versaut, Kumpel./C5/8AVerzeih mir .../C5/BB/C5/B4Clyde: Sei still! Schone deine Kräfte!/C5/8AWir sind bald in der Stadt./C5/BB/C5/B4Baram: Mach mir nichts vor, Kumpel./C5/8ADas ist doch wohl mein Blut! Es ist/C5/8Aaus, Mann .../C5/BB/C5/8B/0F {END} Baram : Je suis désolé... Je n'ai pas été/C5/8Aassez vigilant.../C5/B4Clyde : Ne parle plus ! La ville est tout/C5/8Après. Nous y sommes presque./C5/B4Baram : Non... /C5/B1J'ai perdu trop de sang./C5/8AJe sais que je n'en ai plus pour/C5/8Alongtemps.../C5/8B/0F {END} Baram: Mi dispiace.../C5/8AHo abbassato la guardia.../C5/B4Clyde: Non sprecare energie.../C5/8AAbbiamo quasi raggiunto la città.../C5/B4Baram: Non devi mentire. Lo so/C5/8Ache questo è il mio sangue.../C5/8ASono spacciato.../C5/8B/0F {END} Baram: Lo... lo siento... Me han/C5/8Apillado despistado.../C5/B4Clyde: ¡No hables! Ya queda poco /C5/8Apara llegar al pueblo.../C5/B4Baram: No es necesario que mientas.../C5/8AYa sé... ya sé que esta sangre es mÍa./C5/8ANo hay nada que podamos hacer.../C5/8B/0F {END} Baram: Get going! Leave me here./C5/8AI'd only slow you down./C5/B4Clyde: But...!/C5/B4Baram: You wanna get caught?/C5/8B/0F {END} Baram: Nun geh schon. Lass mich/C5/8Azurück. Ich halte dich nur auf./C5/BB/C5/B4Clyde: Aber!/C5/BB/C5/B4Baram: Ich will nicht, dass sie dich/C5/8Aschnappen!/C5/BB/C5/8B/0F {END} Baram : Laisse-moi ici.../C5/B1/C5/8AJe ne fais que te ralentir.../C5/B4Clyde : Mais.../C5/B4Baram : Tu veux te faire attraper ?/C5/8B/0F {END} Baram: Forza, vattene, lasciami qui./C5/8ASono solo una zavorra per te./C5/B4Clyde: Ma.../C5/B4Baram: Non vorrai essere catturato!/C5/8B/0F {END} Baram: ¡Déjame aquÍ y sigue/C5/8Aadelante! Sólo soy un estorbo.../C5/B4Clyde: ¡Qué dices...!/C5/B4Baram: #Acaso quieres que te pillen?/C5/8B/0F {END} Baram: But, before you go.../C5/8APlease, finish me off with your knife!/C5/8B/0F {END} Baram: Eine Bitte ... habe ich noch./C5/8ADieses Messer ... Gib mir den/C5/8AGnadenstoß, bevor du gehst./C5/BB/C5/8B/0F {END} Baram : Mais avant de partir.../C5/B1/C5/8AAccorde-moi une faveur./C5/8AAchève-moi avec ce couteau !/C5/8B/0F {END} Baram: Prima di andartene, però, dammi/C5/8Ail colpo di grazia con il tuo coltello!/C5/8B/0F {END} Baram: Antes de marcharte... Por/C5/8Afavor, ¡pon fin a mi sufrimiento con/C5/8Atu cuchilllo!/C5/8B/0F {END} Clyde: How could you ask me to do/C5/8Asomething like that...?/C5/B4Baram: You know what they'll do to me if/C5/8Athey catch me alive!/C5/B4I don't want to have to go through/C5/8Athat... Touch my arm./C5/8B/0F {END} Clyde: Das ... kann ich nicht tun./C5/BB/C5/B4Baram: Du weißt, was Banditen wie/C5/8Auns blüht, wenn sie uns dingfest/C5/8Amachen!/C5/BB/C5/B4Erspare mir diese Tortur, bitte!/C5/8AFass mal meine Arme an .../C5/BB/C5/8B/0F {END} Clyde : Comment peux-tu me demander de/C5/8Afaire une chose pareille ?/C5/B4Baram : Tu sais ce qui m'arrivera s'ils/C5/8Am'attrapent vivant !/C5/B4Je ne veux même pas y penser.../C5/B1/C5/8ARegarde, touche mon bras !/C5/8B/0F {END} Clyde: Come puoi chiedermi/C5/8Adi fare una cosa del genere?/C5/B4Baram: Sai cosa mi faranno/C5/8Ase mi prendono vivo!/C5/B4Non voglio fare quella fine, no!/C5/8AToccami il braccio./C5/8B/0F {END} Clyde: #Cómo puedes pedirme que/C5/8Ahaga una cosa asÍ...?/C5/B4Baram: ¡Ya sabes qué harán conmigo/C5/8Asi me cogen con vida!/C5/B4No me apetece pasar por todo eso.../C5/8AMira, toca mi brazo./C5/8B/0F {END} Baram: Feel it shaking? I've never been/C5/8Aafraid in my life, and now I'm quivering/C5/8Alike a little girl./C5/B4Please, before I wet myself and have to/C5/8Adie a coward... Just take your knife,/C5/8Aand/CAÒ/C5/B4Clyde: I can't do it!/C5/8B/0F {END} Baram: Zittern wie Espenlaub, was?/C5/8ADas erste Mal in meinem Leben./C5/8AWie ein kleiner Junge .../C5/BB/C5/B4Du kannst mir diese Pein ersparen./C5/8AStolz will ich in den Tod gehen,/C5/8Anicht wie ein ängstliches Kaninchen./C5/BB/C5/B4Clyde: Du verlangst das Unmögliche!/C5/BB/C5/8B/0F {END} Baram : Tu vois comme je tremble ? Je/C5/8An'ai jamais eu peur de ma vie et voilà que/C5/8Aje tremble de peur comme une fillette !/C5/B4Je t'en supplie, achève-moi avant qu'il/C5/8Ane soit trop tard !/C5/B4Clyde : Non !/C5/8B/0F {END} Baram: Senti come trema? Non ho/C5/8Amai avuto paura in tutta la mia vita,/C5/8Ae ora tremo come una foglia./C5/B4Non voglio mettermi a frignare,/C5/8Anon voglio morire da codardo.../C5/8ATi supplico, prendi il coltello e.../C5/B4Clyde: Non lo posso fare, non ci riesco!/C5/8B/0F {END} Baram: #Sientes cómo tiembla? Es/C5/8Agracioso... Nunca he sentido miedo/C5/8Aen toda mi vida, y ahora... MÍrame.../C5/B4Por favor, acaba conmigo antes/C5/8Ade que me mee encima.../C5/B4¡No quiero que me recuerdes /C5/8Acomo a un cobarde!/C5/B4Clyde: No puedo.../C5/8B/0F {END} Baram: Clyde!!!/C5/8B/0F {END} Baram: Clyde!!!/C5/BB/C5/8B/0F {END} Baram : Clyde !/C5/8B/0F {END} Baram: Clyde!!!/C5/8B/0F {END} Baram: ¡¡¡Clyde!!!/C5/8B/0F {END} Clyde: I'm sorry.../C5/8B/0F {END} Clyde: Tut mir leid, Kumpel./C5/BB/C5/8B/0F {END} Clyde : Pardonne-moi.../C5/8B/0F {END} Clyde: Mi spiace.../C5/8B/0F {END} Clyde: Perdóname.../C5/8B/0F {END} Baram: Clyde! How could you!?/C5/8B/0F {END} Baram: Clyde!/C5/8AWie konntest du ...!/C5/BB/C5/8B/0F {END} Baram : Clyde !/C5/8APourquoi ?/C5/8B/0F {END} Baram: Clyde! Come puoi...?!?/C5/8B/0F {END} Baram: ¡Clyde! #Cómo has podido...?/C5/8B/0F {END} Woman: Hey... Hey, are you all right?/C5/8B/0F {END} Hey, hey, kannst du mich hören?/C5/8ALebst du noch?/C5/8B/0F {END} Jeune femme : Vous n'avez pas.../C5/B1/C5/8Ad'aller bien. /C5/B1... m'entendez ?/C5/8B/0F {END} Donna: Ehi, ehi, stai bene?/C5/8B/0F {END} Mujer: Esto... #Cómo te encuentras?/C5/8B/0F {END} Clyde: Where...am I?/C5/B4Woman: In a small village called/C5/8ATha...sa... Come on now, pull yourself/C5/8Atogether!/C5/8B/0F {END} Clyde: Wo ... bin ich?/C5/B4In Tha ... sa ..., einem kleinen Dorf. /C5/8AHey, wach bleiben!/C5/8B/0F {END} Clyde : Où... /C5/B1où suis-je ?/C5/B4Jeune femme : Dans un pe... /C5/B1village/C5/8Aappelé Tha... /C5/B1sa. Vous devriez.../C5/B1/C5/8Aallonger. Venez !/C5/8B/0F {END} Clyde: Dove... sono?/C5/B4Donna: In un piccolo villaggio/C5/8Achiamato Tha... sa... Forza,/C5/8Achiamato Tha... sa... Forza,/0F {END} Clyde: #Dónde... estoy?/C5/B4Mujer: En una pequeña aldea llamada/C5/8ATha... sa... ¡Aguanta un poco más!/C5/8B/0F {END} Oh, this is no good! No good at all!/C5/8APlease, go talk to the impresario!/C5/8B/0F {END} E-es ist ganz fürchterlich!/C5/B4B-b-bitte begebt Euch schnell zum/C5/8AImpresario!/C5/8B/0F {END} C'est terrible !/C5/B1/C5/8ATout simplement terrible !/C5/B4Je vous en supplie !/C5/B1/C5/8AAllez voir l'imprésario !/C5/8B/0F {END} Accidenti.../C5/8AQuesta sì che è una tragedia!/C5/8AVai a parlare con l'impresario!/C5/8B/0F {END} ¡No...! Volvemos a tener problemas.../C5/8A¡Por favor, habla con el Empresario!/C5/8B/0F {END} Thank goodness!/C5/8B/0F {END} Dank den Göttern!/C5/8B/0F {END} Le ciel soit loué !/C5/8B/0F {END} Santo cielo!/C5/8B/0F {END} ¡Menos mal!/C5/8B/0F {END} Oh, dear... There's a dragon sitting/C5/8Asmack in the middle of my stage!/C5/8AWhat'll I do?/C5/8B/0F {END} Was soll ich nur tun? Auf der Bühne/C5/8Atreibt ein Drache sein Unwesen. Die/C5/8AVorstellung ist ruiniert!/C5/8B/0F {END} Misère ! Il y a un dragon sur la scène !/C5/8AQue faire ? Que faire ?/C5/8B/0F {END} Oh, cielo, c'è un drago seduto/C5/8Aproprio al centro del palco!/C5/8ACosa posso fare?/C5/8B/0F {END} Cielos... ¡Hay un dragón en/C5/8Amedio del escenario!/C5/8A#Qué hago?/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCWhew!/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCUps!/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCOuf !/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCFiù!/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BC¡Puuff!/C5/8B/0F {END} Looks like you saved the day for us once/C5/8Aagain!/C5/8B/0F {END} Und abermals eiltet Ihr uns zu Hilfe!/C5/8B/0F {END} Vous nous avez sorti d'un sacré pétrin,/C5/8Aune fois de plus !/C5/8B/0F {END} Sembra che hai risolto la situazione/C5/8Aancora una volta!/C5/8B/0F {END} ¡Nos has vuelto a librar de una/C5/8Abuena!/C5/8B/0F {END} This stratum's unusually rough.../C5/B4We seem to be catching on something./C5/8A/C5/B5 (Restart the engines.)/C5/8A/C5/B5 (Stop here.)/C5/8B/0F {END} Die Fahrt wird zunehmend unruhiger./C5/B4Als würde uns etwas festhalten .../C5/8A/C5/B5 Antrieb reaktivieren/C5/8A/C5/B5 Hierbleiben/C5/8B/0F {END} Cette strate est inégale.../C5/B4Nous avons percuté quelque chose.../C5/8A/C5/B5 (Continuer.)/C5/8A/C5/B5 (Arrêter ici.)/C5/8B/0F {END} Questo terreno è proprio strano.../C5/B4Forse siamo incappati in qualcosa.../C5/8A/C5/B5 (Riaccendiamo i motori)./C5/8A/C5/B5 (Fermiamoci qui)./C5/8B/0F {END} Mm... Este estrato es de lo más/C5/8Aextraño... Tiene que haber algo/C5/8Apor esta zona./C5/B4#Qué hacemos?/C5/8A/C5/B5 (Volver a arrancar.)/C5/8A/C5/B5 (Detenerse aquÍ.)/C5/8B/0F {END} Soldier: Who goes there!?/C5/8B/0F {END} Soldat: Wer bist du!?/C5/8B/0F {END} Soldat : Qui va là ?/C5/8B/0F {END} Soldato: Chi va là?/C5/8B/0F {END} Soldado: #Quién va?/C5/8B/0F {END} Soldier A: Shhh! I just told you to keep/C5/8Ait down! How many times are you gonna/C5/8Amake me say it?/C5/B4Soldier A: You've gotta be more careful!/C5/8AGeneral Leo may be a decent man, but/C5/8AKefka...that guy's twisted!/C5/B4Soldier B: Tell me about it.../C5/8B/0F {END} Major Möhre: Pssst!/C5/8AIch sagte doch, sei still!/C5/8ADu Idiot!/C5/B4Major Möhre: Kapierst du denn nicht?/C5/8AGeneral Leo mag ein aufrechter Mann/C5/8Asein, doch Kefka ist von Sinnen!/C5/B4Der Typ ist unberechenbar. Sieh/C5/8Adich also gefälligst vor!/C5/B4Korporal Kartoffel: Ja, ja, is' schon klar .../C5/8B/0F {END} Soldat A : Chut ! Ne parle pas si fort !/C5/8ACombien de fois devrai-je le répéter ?/C5/B4Soldat A : Tu dois être plus prudent !/C5/8AKefka n'est pas comme le général Leo.../C5/8AIl est inhumain !/C5/B4Soldat B : Tu m'étonnes.../C5/8B/0F {END} Soldato A: Sssh.../C5/8ATi ho detto di parlare piano!/C5/8AQuante volte te lo devo ripetere?/C5/B4Soldato A: Devi fare più attenzione!/C5/8AIl generale Leo è un uomo perbene,/C5/8Ama Kefka... quello è matto!/C5/B4Soldato B: Come se non lo sapessi.../C5/8B/0F {END} Soldado A: ¡Sssh! ¡Te acabo de decir/C5/8Aque no hables tan alto! #Cuántas/C5/8Aveces quieres que te lo diga?/C5/B4Soldado A: ¡Tienes que ir con cuidado!/C5/8APuede que Leo sea un tipo legal, pero/C5/8AKefka... ¡Está como una cabra!/C5/B4Soldado B: Qué me vas a contar.../C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: What the...?/C5/8AWhy are there so many troops/C5/8Ahere?/C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: Was ist denn hier los?/C5/8AMehr Imperiale als Haare auf/C5/8Aden Zähnen der Hohepriesterin!/C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8 : Mince ! Pourquoi y/C5/8Aa-t-il autant de soldats ?/C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: Che cosa.../C5/8APerché ci sono tutte/C5/8Aqueste truppe qui?/C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: #Y esto...?/C5/8A#Qué están haciendo tantas/C5/8Atropas aquÍ?/C5/8B/0F {END} Captain: You there! We're about to/C5/8Astorm the castle./C5/B4The two of you will join the assault/C5/8Asquad. Get moving!/C5/8B/0F {END} Imperialer Kommandant: Hey,/C5/8Aihr zwei Hübschen! Keine Zeit/C5/8Afür Kaffeekränzchen./C5/B4Wir starten die Offensive auf Burg/C5/8ADoma. Meldet euch beim Stoßtrupp!/C5/8AAber zack, zack!/C5/8B/0F {END} Capitaine : Vous, là-bas ! Nous allons/C5/8Abientôt attaquer le château !/C5/B4Vous participerez à l'assaut !/C5/8B/0F {END} Capitano: Voi due! Stiamo per/C5/8Asferrare l'attacco al castello./C5/B4Pronti ad unirvi allo squadrone/C5/8Ad'assalto? Forza, muoversi!/C5/8B/0F {END} Capitán: ¡Eh, vosotros! ¡El asedio/C5/8Acomenzará de un momento a otro!/C5/B4¡Formaréis parte del escuadrón/C5/8Ade asalto al castillo! ¡En marcha!/C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} Soldier: Swine!/C5/8B/0F {END} Soldat: Eindringlinge!!!/C5/8B/0F {END} Soldat : Vaurien !/C5/8B/0F {END} Soldato: Porco!/C5/8B/0F {END} Soldado: ¡Papanatas!/C5/8B/0F {END} An Imperial camp.../C5/8AThere are an awful lot of soldiers here.../C5/8B/0F {END} Das imperiale Camp .../C5/8AWimmelt nur so von Wachen./C5/8B/0F {END} Un camp de l'armée impériale.../C5/8AIl y a des soldats partout.../C5/8B/0F {END} Un accampamento imperiale.../C5/8APullulerà di soldati.../C5/8B/0F {END} Un campamento imperial.../C5/8AAquÍ hay soldados para parar/C5/8Aun tren.../C5/8B/0F {END} Soldier A: Hey, did you hear?/C5/B4Soldier B: Oh, you mean/CAÒ/C5/B4Soldier A: Shhh! Keep your voice down!/C5/8AIf Kefka catches us, we're toast!/C5/8B/0F {END} Major Möhre: Hey, haste schon gehört?/C5/B4Korporal Kartoffel: DU MEINST DIE/C5/8ASACHE MIT .../C5/B4Major Möhre: Psst, nicht so laut,/C5/8AKartoffel! Wenn Kefka was mitkriegt,/C5/8Asind wir geliefert!/C5/8B/0F {END} Soldat A : Hé, tu as entendu ?/C5/B4Soldat B : Quoi ?/C5/B4Soldat A : Chut ! Pas si fort ! Si Kefka/C5/8Anous entend.../C5/8B/0F {END} Soldato A: Ehi, l'hai saputo anche tu?/C5/B4Soldato B: Ah, ti riferisci a.../C5/B4Soldato A: Sssh! Abbassa la voce!/C5/8ASe Kefka ci sente, siamo fregati!/C5/8B/0F {END} Soldado A: #Oye, te has enterado?/C5/B4Soldado B: #Hablas de...?/C5/B4Soldado A: ¡Ssshh! ¡Que nos van a oÍr!/C5/8A¡Si Kefka nos pilla, estamos acabados!/C5/8B/0F {END} Soldier A: They say Kefka's plotting to/C5/8Adrive away General Leo so he can take/C5/8Aover his position as general.../C5/B4Soldier B: Don't even joke about/C5/8Asomething like that. If that freak/C5/8Abecomes our general, I'll quit!/C5/8B/0F {END} Major Möhre: Sieht so aus, als wolle/C5/8AKefka General Leo absägen und hier/C5/8Aselbst das Kommando übernehmen./C5/B4Korporal Kartoffel: Das meinst du nicht/C5/8Aernst, Möhre!? Wenn der Spinner General/C5/8Awird, quittier ich den Dienst. Aber hallo!/C5/8B/0F {END} Soldat A : On raconte que Kefka veut/C5/8Aremplacer le général Leo et prendre le/C5/8Acontrôle de l'armée.../C5/B4Soldat B : Ne dis pas des choses/C5/8Apareilles ! S'il devient général,/C5/8Aje déserte immédiatement !/C5/8B/0F {END} Soldato A: Si dice che Kefka/C5/8Avoglia far cacciare il generale/C5/8ALeo e rimpiazzarlo.../C5/B4Soldato B: Non voglio sentire parlare/C5/8Adi queste cose. Se quel mostro diventa/C5/8Agenerale, io diserto!/C5/8B/0F {END} Soldado A: Dicen que Kefka está/C5/8Aconspirando contra el general Leo/C5/8Apara usurparle el cargo.../C5/B4Soldado B: No hables de eso ni en/C5/8Abroma. Si ese tiparraco se convierte/C5/8Aen general, yo me largo./C5/8B/0F {END} Soldier A: Shhh! What if he hears you?/C5/8AYou'll be locked up!/C5/B4Soldier B: All right, all right!/C5/8B/0F {END} Major Möhre: Pst, Kartoffel! Wenn Kefka/C5/8Awas hört, landen wir sofort im Kerker!/C5/B4Korporal Kartoffel: Weiß ich doch,/C5/8Aweiß ich doch./C5/8B/0F {END} Soldat A : Chut ! Il pourrait t'entendre !/C5/8ATu irais en prison !/C5/B4Soldat B : Je sais, je sais.../C5/8B/0F {END} Soldato A: Shhh! Non farti sentire!/C5/8AFiniremo nei guai!/C5/B4Soldato B: Va bene, va bene!/C5/8B/0F {END} Soldado A: ¡Baja el volumen! ¡Como/C5/8Ate oiga acabarás en el calabozo!/C5/B4Soldado B: SÍ, ya lo pillo./C5/8B/0F {END} Soldier B: Uh-oh... Here he comes!/C5/8AQuick, back to your post!/C5/8B/0F {END} Korporal Kartoffel: Verflucht! Da kommt/C5/8Ader Spinner. Schnell, zurück auf unsere/C5/8APosten!/C5/8B/0F {END} Soldat B : Mince ! Le voilà !/C5/8ARetournons à nos postes !/C5/8B/0F {END} Soldato B: Accidenti! Eccolo!/C5/8AForza, torna alla tua postazione!/C5/8B/0F {END} Soldado B: ¡Ah! ¡Viene hacia aquÍ!/C5/8A¡Rápido, ve a tu puesto!/C5/8B/0F {END} /C5/9FKefka: Hey, you! You keeping a/C5/8Asharp lookout? Hmm?/C5/BB/C5/B4Soldier A: Yes, sir! Kefka, sir!/C5/8AWhat a pleasant surprise! How/C5/8Aare you today, sir?/C5/B4/C5/9FKefka: Please, spare me your petty/C5/8Asmall talk! Just do your job!/C5/B4And don't let me catch you/C5/8Aslacking, or I'll make you regret/C5/8Abeing born!/C5/8B/0F {END} /C5/9FKefka: Hey, ihr da!/C5/8ATut gefälligst euren Dienst!/C5/BB/C5/B4Major Möhre: Welch Freude, Euch zu/C5/8Asehen, ehrenwerter Kefka. Es ist uns/C5/8Aeine Ehre, unter Euch zu dienen .../C5/BB/C5/B4/C5/9FKefka: Erspart mir/C5/8Adieses leere Geschwätz!/C5/B4Kapiert?/C5/8AVerrichtet euren Dienst!/C5/B4Oder ich verspreche euch, ihr/C5/8Awerdet euch wünschen, nie/C5/8Ageboren worden zu sein./C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/9FKefka : Hé, vous deux !/C5/8AVous faites le guet comme/C5/8Aon vous l'a ordonné ?/C5/BB/C5/B4Soldat A : Oui, sire Kefka ! C'est/C5/8Aun honneur de vous rencontrer !/C5/8AComment allez-vous aujourd'hui ?/C5/B4/C5/9FKefka : Èpargnez-moi votre blabla/C5/8Aet faites votre boulot !/C5/B4Si je vous surprends à négliger/C5/8Avos fonctions, vous le/C5/8Aregretterez !/C5/8B/0F {END} /C5/9FKefka: Ehi, tu, tieni/C5/8Agli occhi ben aperti, o no?/C5/BB/C5/B4Soldato A: Sissignore, Sua Signoria!/C5/8AKefka, Sua Signoria, che piacevole/C5/8Asorpresa... Sua Signoria!/C5/B4/C5/9FKefka: Risparmiami i convenevoli/C5/8Ae cerca di fare il tuo lavoro!/C5/B4Se ti sorprendo mentre batti la/C5/8Afiacca ti pentirai d'essere nato,/C5/8Aè una promessa!/C5/8B/0F {END} /C5/9FKefka: ¡Tú, el de ahÍ! /C5/8A#Tienes los ojos bien abiertos?/C5/BB/C5/B4Soldado A: ¡Señor, sÍ, señor!/C5/8A#Qué tal se encuentra hoy,/C5/8Aseñor Kefka?/C5/B4/C5/9FKefka: ¡Deja de hacerte el/C5/8Asimpático y cumple con tu trabajo!/C5/B4¡Como te pille sin vigilar como/C5/8Aes debido, vas a desear no haber/C5/8Anacido!/C5/8B/0F {END} Soldier B: Hmph! Like we're gonna listen/C5/8Ato you, you pompous little.../C5/B4Soldier B: What's wrong with that guy,/C5/8Aanyway?/C5/B4It's like General Leo got all the good/C5/8Aqualities a man could have, and Kefka/C5/8Agot stuck with the rest.../C5/8B/0F {END} Korporal Kartoffel: Großkotz!/C5/8AAuf dich hört doch eh keiner!/C5/B4Korporal Kartoffel: Ich hab so 'n Hals!/C5/8AGeneral Leo sollte dem mal gehörig/C5/8Adie Leviten lesen./C5/8B/0F {END} Soldat B : Pfft ! Comme si on allait/C5/8At'écouter, espèce de clown.../C5/B4Soldat B : Il ne tourne pas rond, c'est/C5/8Acertain.../C5/B4Si seulement il pouvait prendre/C5/8Aexemple sur le général Leo !/C5/8B/0F {END} Soldato B: Hmf! Quale autorità credi/C5/8Adi avere su di noi, brutto altezzoso?/C5/B4Soldato B: Si può sapere che cosa/C5/8Avuole da noi?/C5/B4Sembra che il generale Leo abbia tutte/C5/8Ale buone qualità, mentre a Kefka sono/C5/8Arimaste le altre.../C5/8B/0F {END} Soldado B: Al igual te hacemos caso,/C5/8Apedazo de.../C5/B4Soldado B: #Pero qué diablos le/C5/8Apasa a ese tÍo?/C5/B4Parece ser que el general Leo/C5/8Ase quedó con todas las buenas/C5/8Acualidades y Kefka con el resto.../C5/8B/0F {END} Soldier: General Leo, sir. The Domans/C5/8Aappear to be playing a waiting game./C5/B4/C5/9CLeo: So, they're using their/C5/8Afavorite strategy.../C5/8B/0F {END} Soldat: General Leo. Die Domaner/C5/8Ahaben sich in ihre Burg zurückgezogen./C5/B4/C5/9CLeo: Ihre liebste Taktik .../C5/BB/C5/8B/0F {END} Soldat : Général Leo ! Les habitants de/C5/8ADoma sont fermement décidés à soutenir/C5/8Ale siège !/C5/B4/C5/9CLeo : Je vois. Ils emploient leur/C5/8Astratégie favorite.../C5/8B/0F {END} Soldato: Generale Leo! I Domeani/C5/8Astanno cercando di tirarla per le lunghe./C5/B4/C5/9CLeo: Capisco. Questa è/C5/8Ala loro strategia preferita.../C5/8B/0F {END} Soldado: General Leo, parece ser que/C5/8Alos domanos están atrincherados/C5/8Aa la espera de nuestro ataque./C5/B4/C5/9CLeo: Ya veo, se dedican/C5/8Aa hacer lo que se les da mejor.../C5/8B/0F {END} Soldier: General... We're ready to storm/C5/8Athe castle as soon as you give the/C5/8Aorder.../C5/B4/C5/9CLeo: Patience! If we attack now,/C5/8Athere will be too many/C5/8Aunnecessary casualties./C5/8B/0F {END} Soldat: General, wir sind bereit/C5/8Afür die Erstürmung der Burg./C5/8AErteilt Befehl und wir kämpfen./C5/B4/C5/9CLeo: Dein Mut ehrt dich,/C5/8Adoch übe dich in Geduld, Soldat./C5/B4Ein Angriff zu diesem Zeitpunkt/C5/8Awürde zu viele Leben kosten./C5/BB/C5/8B/0F {END} Soldat : Général ! Nous attaquerons le/C5/8Achâteau sur votre ordre./C5/B4/C5/9CLeo : Rien ne presse. Si nous/C5/8Aattaquons maintenant, les/C5/8Apertes seront trop lourdes./C5/8B/0F {END} Soldato: Generale... Al suo ordine,/C5/8Asiamo pronti a dare l'assalto/C5/8Aal castello.../C5/B4/C5/9CLeo: Portiamo pazienza!/C5/8AAttaccando ora causeremmo/C5/8Atroppe morti inutili./C5/8B/0F {END} Soldado: General... Estamos a la /C5/8Aespera de sus órdenes para atacar/C5/8Ael castillo.../C5/B4/C5/9CLeo: ¡Paciencia! Si atacamos/C5/8Aahora, muchas vidas inocentes se /C5/8Aperderán./C5/8B/0F {END} Soldier: But...General! I'm prepared to/C5/8Alay down my life for the Empire at any/C5/8Atime!/C5/8B/0F {END} Soldat: Aber mein General!/C5/8AFür das Imperium gäbe ich mein/C5/8ALeben jederzeit mit Freuden./C5/8B/0F {END} Soldat : Mais général ! Je suis prêt/C5/8Aà sacrifier ma vie à tout moment pour/C5/8Al'empire !/C5/8B/0F {END} Soldato: Ma... Generale!/C5/8ASono pronto a morire per/C5/8Al'Impero in qualsiasi momento!/C5/8B/0F {END} Soldado: ¡Pero... mi general! ¡Estoy/C5/8Adispuesto a dejarme la vida por el/C5/8AImperio pase lo que pase...!/C5/8B/0F {END} /C5/9CLeo: You're from Maranda, are you/C5/8Anot?/C5/BB/C5/B4Soldier: Huh? I mean, yes, sir, I am,/C5/8Abut...why do you ask, sir?/C5/8B/0F {END} /C5/9CLeo: Du kommst aus Maranda,/C5/8Anicht wahr?/C5/BB/C5/B4Soldat: Nun, ja ... Doch warum fragt Ihr?/C5/8B/0F {END} /C5/9CLeo : Tu es de Maranda, n'est-ce/C5/8Apas ?/C5/BB/C5/B4Soldat : Hein ? Euh, oui, mon général./C5/8APourquoi ?/C5/8B/0F {END} /C5/9CLeo: Vieni da Maranda, vero?/C5/BB/C5/B4Soldato: Come? Ehm, sì, sissignore./C5/8APerché me lo chiede?/C5/8B/0F {END} /C5/9CLeo: #Eres de Maranda,/C5/8Averdad?/C5/BB/C5/B4Soldado: #Qué? Quiero decir... SÍ,/C5/8Aseñor, pero... #por qué pregunta?/C5/8B/0F {END} /C5/9CLeo: You would have me go there/C5/8Aand deliver the news of your/C5/8Apassing to your family?/C5/B4What would I say when I handed/C5/8Athem your sword? How could I/C5/8Aeven look at them?/C5/B4You're a human being before/C5/8Ayou're a soldier. Don't be so/C5/8Aeager to throw away your life./C5/B4Emperor Gestahl wouldn't want/C5/8Ayou to die for nothing./C5/8B/0F {END} /C5/9CLeo: In deiner Heimat/C5/8Awartet deine Familie auf dich./C5/B4Erwartest du von mir, dass ich/C5/8Amit deinem Schwert vor sie/C5/8Atrete?/C5/B4Ich könnte ihnen nicht in die/C5/8AAugen sehen./C5/B4Du magst ein Soldat Gestahls/C5/8Asein, doch allem voran bist du/C5/8Aein Mensch./C5/B4Und ein menschliches Leben ist/C5/8Azu kostbar, es einfach so zu /C5/8Averschwenden./C5/B4Der Imperator würde mir sicher/C5/8Abeipflichten./C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/9CLeo : Tu voudrais m'accabler/C5/8Adu fardeau d'avoir à annoncer/C5/8Ata mort à ta famille ?/C5/B4Que devrais-je dire en leur/C5/8Aremettant ton épée ?/C5/B4Comment pourrais-je les/C5/8Aregarder dans les yeux ?/C5/B4Tu n'es pas qu'un soldat de/C5/8Al'empire, tu es avant tout/C5/8Aun être humain./C5/B4Ne sois pas si impatient de/C5/8Amourir. L'empereur ne voudrait/C5/8Apas que tu te sacrifies en vain./C5/8B/0F {END} /C5/9CLeo: Vuoi che vada là io di persona/C5/8Aa comunicare alla tua famiglia la/C5/8Anotizia della tua morte?/C5/B4Cosa dovrei dire loro quando/C5/8Arestituirò la tua spada? Come/C5/8Ali guarderò negli occhi?/C5/B4Prima di essere un soldato, sei un/C5/8Aessere umano. Per cui, non avere/C5/8Atanta fretta di andare all'aldilà./C5/B4L'imperatore Gestahl non vorrebbe/C5/8Ache la tua vita vada sprecata./C5/8B/0F {END} /C5/9CLeo: #Quieres hacerme /C5/8Air hasta allá para comunicar a tu/C5/8Afamilia que has muerto en batalla?/C5/B4#Qué se supone que debo decir al/C5/8Aentregarles tu espada? #Y cómo/C5/8Aquieres que les mire a la cara?/C5/B4Eres humano por encima de todo./C5/8ANo tengas tanta prisa por perder/C5/8Ala vida, soldado./C5/B4El Emperador Gestahl no quiere/C5/8AvÍctimas inútiles./C5/8B/0F {END} Soldier: Yes, sir!/C5/8B/0F {END} Soldat: Jawohl!/C5/8B/0F {END} Soldat : À vos ordres, mon général !/C5/8B/0F {END} Soldato: Sissignore!/C5/8B/0F {END} Soldado: ¡Señor, sÍ, señor!/C5/8B/0F {END} Soldier: General Leo, sir!/C5/8B/0F {END} Soldat: General Leo!/C5/8B/0F {END} Soldat : Général Leo !/C5/8B/0F {END} Soldato: Generale Leo, signore!/C5/8B/0F {END} Soldado: ¡General Leo, señor!/C5/8B/0F {END} Soldier: Hey! What do you think you're/C5/8Adoing!?/C5/8B/0F {END} Soldat: Hey! Was denkt ihr, was ihr da/C5/8Atut?/C5/8B/0F {END} Soldat : Hé ! Qu'est-ce que vous faites/C5/8Alà ?/C5/8B/0F {END} Soldato: Ehi! Si può sapere/C5/8Acosa state combinando?!?/C5/8B/0F {END} Soldado: ¡Eh, tú! #Qué haces ahÍ?/C5/8B/0F {END} Soldier: A carrier pigeon arrived from/C5/8AEmperor Gestahl!/C5/8B/0F {END} Soldat: Eine Botschaft Imperator/C5/8AGestahls./C5/8B/0F {END} Soldat : Un pigeon voyageur apporte une/C5/8Amissive de l'empereur !/C5/8B/0F {END} Soldato: É arrivato un piccione/C5/8Aviaggiatore dall'imperatore Gestahl!/C5/8B/0F {END} Soldado: ¡Acaba de llegar una /C5/8Apaloma mensajera de parte /C5/8Adel Emperador Gestahl!/C5/8B/0F {END} /C5/9CLeo: What...?/C5/8B/0F {END} /C5/9CLeo: Was!?/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/9CLeo : Comment ?/C5/8B/0F {END} /C5/9CLeo: Cosa...?/C5/8B/0F {END} /C5/9CLeo: #Qué...?/C5/8B/0F {END} /C5/9CLeo: The emperor summons me./C5/8AI must return at once./C5/8B/0F {END} /C5/9CLeo: Der Imperator verlangt/C5/8Anach mir. Ich kehre unverzüglich/C5/8Azum Hofe zurück./C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/9CLeo : L'empereur me mande. Je dois/C5/8Arentrer immédiatement./C5/8B/0F {END} /C5/9CLeo: L'Imperatore mi ha convocato./C5/8ADevo congedarmi al più presto./C5/8B/0F {END} /C5/9CLeo: El Emperador me reclama./C5/8ADebo partir de inmediato./C5/8B/0F {END} Soldier: Understood, sir./C5/8B/0F {END} Soldat: Jawohl, Sir! Verstanden, Sir!/C5/8B/0F {END} Soldat : Entendu./C5/8B/0F {END} Soldato: Capisco, signore./C5/8B/0F {END} Soldado: Entendido, señor./C5/8B/0F {END} /C5/9CLeo: I'll leave the rest in your/C5/8Ahands./C5/BB/C5/B4Soldier: Yes, sir./C5/B4/C5/9CLeo: Listen to me... Don't rush/C5/8Athings. That's all I ask./C5/8B/0F {END} /C5/9CLeo: Sehr wohl. Die/C5/8Aweitere Operation liegt in euren/C5/8AHänden. Enttäuscht mich nicht!/C5/BB/C5/B4Soldat: Zu Befehl!/C5/B4/C5/9CLeo: Du hast mich gehört./C5/8AÄbereilt nichts! Zu viel Blut/C5/8Awürde fließen. Ich zähle auf euch./C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/9CLeo : Je te confie les rennes de/C5/8Acette opération./C5/BB/C5/B4Soldat : Entendu !/C5/B4/C5/9CLeo : Ècoute... Ne te rue pas à/C5/8Al'attaque et ne te laisse pas/C5/8Abousculer./C5/B4C'est tout ce que je demande./C5/8B/0F {END} /C5/9CLeo: Lascio a te il comando/C5/8Adelle operazioni./C5/BB/C5/B4Soldato: Sissignore./C5/B4/C5/9CLeo: Ascoltami... Cerca/C5/8Adi non affrettare i tempi,/C5/8Ami raccomando./C5/8B/0F {END} /C5/9CLeo: Te dejo al mando de/C5/8Ala situación./C5/BB/C5/B4Soldado: SÍ, señor./C5/B4/C5/9CLeo: Presta atención... Sólo/C5/8Ate pido una cosa. No te precipites./C5/8B/0F {END} Soldier: Sir! Leave it to us, sir!/C5/8B/0F {END} Soldat: Jawohl, Sir! Ihr könnt Euch/C5/8Aauf uns verlassen, Sir./C5/8B/0F {END} Soldat : Vous pouvez compter sur moi,/C5/8Amon général !/C5/8B/0F {END} Soldato: Sissignore! Può fidarsi di noi!/C5/8B/0F {END} Soldado: ¡Déjelo en nuestras manos,/C5/8Aseñor!/C5/8B/0F {END} /C5/9CLeo: I'm counting on you./C5/8B/0F {END} /C5/9CLeo: Sehr wohl./C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/9CLeo : Très bien./C5/8B/0F {END} /C5/9CLeo: Ci conto./C5/8B/0F {END} /C5/9CLeo: Cuento con vosotros./C5/8B/0F {END} So that's General Leo.../C5/B1 He may be an/C5/8Aenemy, but he seems like a decent man./C5/8B/0F {END} Das also ist General Leo .../C5/B1/C5/8AEr mag ein Feind sein, doch scheint/C5/8Aer kein schlechter Mensch .../C5/8B/0F {END} Voilà donc le général Leo.../C5/B1 Il a beau/C5/8Aêtre notre ennemi, il a l'air d'être/C5/8Aquelqu'un de bien./C5/8B/0F {END} Il generale Leo.../C5/B1 anche se è un nemico,/C5/8Asembra una persona per bene./C5/8B/0F {END} AsÍ que ése es el famoso general/C5/8ALeo... Puede que sea nuestro rival,/C5/8Apero parece una persona decente./C5/8B/0F {END} Whew... That was close!/C5/8B/0F {END} Puh, das war knapp!/C5/8B/0F {END} Ouf... /C5/B17a aurait pu mal tourner !/C5/8B/0F {END} Fiù... Per un pelo!/C5/8B/0F {END} Buff... ¡Por poco!/C5/8B/0F {END} Urgh! It won't open./C5/B4/C5/B5 (Kick it.)/C5/8A/C5/B5 (Hit it.)/C5/8A/C5/B5 (Leave it.)/C5/8B/0F {END} Urgh! Der Deckel lässt sich einfach/C5/8Anicht öffnen. Also gut .../C5/BB/C5/B4/C5/B5 Treten/C5/8A/C5/B5 Schlagen/C5/8A/C5/B5 Nichts tun/C5/8B/0F {END} Grrr ! Je n'arrive pas à l'ouvrir./C5/B4/C5/B5 (Lui donner un coup de pied.)/C5/8A/C5/B5 (Le frapper.)/C5/8A/C5/B5 (Laisser tomber.)/C5/8B/0F {END} Uff! Non si apre./C5/B4/C5/B5 (Do un calcio)./C5/8A/C5/B5 (Do un pugno)./C5/8A/C5/B5 (Lascio perdere)./C5/8B/0F {END} ¡Uf! No se abre./C5/B4/C5/B5 (Patada.)/C5/8A/C5/B5 (Puñetazo.)/C5/8A/C5/B5 (Dejarlo estar.)/C5/8B/0F {END} Ow!/C5/8B/0F {END} Autsch!/C5/8B/0F {END} A/e !/C5/8B/0F {END} Ahi!/C5/8B/0F {END} ¡Ay!/C5/8B/0F {END} Uh-oh! Must've heard that!/C5/8B/0F {END} Verflucht! Entdeckt!/C5/8B/0F {END} Oh non !/C5/8B/0F {END} Oh, no! Mi hanno scoperto.../C5/8B/0F {END} Huy... ¡Me ha oÍdo!/C5/8B/0F {END} Soldier: Who's there!?/C5/8B/0F {END} Soldat: Was war das für ein Getöse!?/C5/8B/0F {END} Soldat : Qui va là ?/C5/8B/0F {END} Soldato: Chi va là?!?/C5/8B/0F {END} Soldado: #Quién anda ahÍ?/C5/8B/0F {END} Soldier: ...?/C5/8AI know I heard something.../C5/B4/CA/9BMeooow!"/C5/B4Soldier: Oh. Just a stupid cat.../C5/8B/0F {END} Soldat: ...?/C5/8AHab da doch gerade etwas gehört .../C5/B4/CA/9BMiau!"/C5/B4Soldat: Ach, nur ein Katze .../C5/8B/0F {END} Soldat : ?/C5/8AJ'aurais juré avoir entendu quelque/C5/8Achose.../C5/B4/C5/BC« Miaouuuu ! »/C5/B4Soldat : Bah. Ce n'est qu'un sale matou.../C5/8B/0F {END} Soldato: ...?/C5/8ASono certo di aver sentito qualcosa.../C5/B4/CA/9BMiaooooo!"/C5/B4Soldato: Oh. É solo uno stupido gatto.../C5/8B/0F {END} Soldado: #...?/C5/8AJurarÍa haber oÍdo algo.../C5/B4¡Miauuuuu!/C5/B4Soldado: Pff... Otro gato sarnoso.../C5/8B/0F {END} /C5/9FKefka: Once Leo's gone, I can turn/C5/8Athis water into a flowing river of/C5/8Apoison!/C5/B4Anyone who touches it'll be/C5/8Apushing up daisies! Hee-hee.../C5/8B/0F {END} /C5/9FKefka: Ist der blöde Leo/C5/8Aerstmal fort, wird dies Wasser/C5/8AGift sofort./C5/B4Und wer davon auch nur/C5/8Aberührt, sich nicht mehr von/C5/8Ader Stelle rührt. Hihihi!/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/9FKefka : Après le départ de Leo, je/C5/8Apourrai empoisonner la rivière !/C5/B4Quiconque s'en approchera périra/C5/8Ainstantanément ! Ho, ho, ho, ho !/C5/8B/0F {END} /C5/9FKefka: Non appena Leo se ne/C5/8Aandrà, trasformerò quest'acqua/C5/8Ain un fiume di veleno!/C5/B4E tutti coloro che la toccheranno.../C5/8Asaranno cibo per vermi! Nbwahahah!/C5/8B/0F {END} /C5/9FKefka: Bueno, ahora que Leo/C5/8Ase marcha, ¡toca convertir estas/C5/8Aaguas en veneno mortal!/C5/B4¡Cualquiera que se acerque al rÍo/C5/8Amorirá en el acto! Je, jejeje.../C5/8B/0F {END} /C5/9CLeo: I'm afraid the emperor has/C5/8Acalled me back home. Try not to/C5/8Acause any trouble in my absence./C5/BB/C5/B4/C5/9FKefka: Hmph! I'll take care of/C5/8Athings faster than you ever/C5/8Awould!/C5/8B/0F {END} /C5/9CLeo: Der Imperator ruft/C5/8Anach mir. Ich werde unverzüglich/C5/8Aabreisen./C5/B4Komm bloß nicht auf dumme/C5/8AGedanken./C5/BB/C5/B4/C5/9FKefka: Pah! Ich bin kein/C5/8Azaudernder Feigling wie du!/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/9CLeo : L'empereur me demande/C5/8Ade rentrer plus tôt que prévu./C5/B4Essaie de ne pas causer/C5/8Ad'ennuis pendant mon absence./C5/BB/C5/B4/C5/9FKefka : Pfft ! Je vais régler la/C5/8Asituation en moins de deux./C5/8B/0F {END} /C5/9CLeo: L'Imperatore mi ha/C5/8Aconvocato. In mia assenza,/C5/8Acerca di non causare danni./C5/BB/C5/B4/C5/9FKefka: Hmf! Sistemerò/C5/8Ala faccenda molto più in fretta/C5/8Adi quanto avresti fatto tu!/C5/8B/0F {END} /C5/9CLeo: El Emperador requiere/C5/8Ami presencia. Procura no causar/C5/8Aproblemas mientras no estoy./C5/BB/C5/B4/C5/9FKefka: ¡Hmpf! ¡Vas a ver/C5/8Alo que es despachar un asunto/C5/8Apor la vÍa rápida!/C5/8B/0F {END} /C5/9CLeo: Nothing dirty, Kefka!/C5/B4They may be our enemies, but/C5/8Athey're still human beings. Try/C5/8Anot to forget that./C5/BB/C5/B4/C5/9FKefka: We needn't show mercy to/C5/8Athose who side with the/C5/8AReturners./C5/B4...Which is good, because I never/C5/8Aseem to have any of the stuff./C5/8B/0F {END} /C5/9CLeo: Zügle deine Niedertracht!/C5/8AAuch die feindlichen Soldaten/C5/8Asind am Ende nur Menschen./C5/B4Vergiss das nicht!/C5/BB/C5/B4/C5/9FKefka: Kein Mitleid/C5/8Afür Verräter, die mit den/C5/8ARückkehrern kollaborieren!/C5/B4Nicht, als hätte ich mir diese/C5/8Aarmselige Schwäche überhaupt/C5/8Aje zu Schulden kommen lassen./C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/9CLeo : Ne fais pas de coups bas,/C5/8AKefka !/C5/B4Nos ennemis sont des êtres/C5/8Ahumains, eux aussi. Ne l'oublie/C5/8Asurtout pas./C5/BB/C5/B4/C5/9FKefka : Nous ne devrions pas/C5/8Afaire preuve de clémence envers/C5/8Aceux qui se joignent aux rebelles./C5/B4Et de toute façon, je n'en ai/C5/8Ajamais eu la moindre intention !/C5/8B/0F {END} /C5/9CLeo: Niente di disumano, Kefka!/C5/B4Saranno anche nemici, ma rimangono/C5/8Aesseri umani. Non dimenticarlo./C5/8ACerca di non essere crudele./C5/BB/C5/B4/C5/9FKefka: Non dobbiamo avere/C5/8Anessuna pietà per gli/C5/8Aalleati della Resistenza./C5/B4Il che mi si confà, visto che non/C5/8Aho mai avuto nessuna pietà per/C5/8Aalcunché./C5/8B/0F {END} /C5/9CLeo: ¡Nada de jugar sucio, /C5/8AKefka!/C5/B4Por muy enemigos que sean, siguen/C5/8Asiendo seres humanos. No lo olvides./C5/BB/C5/B4/C5/9FKefka: #Desde cuando/C5/8Amostramos clemencia a los/C5/8Aaliados de los Replicantes?/C5/B4¡No entiendo cómo aún hay gente/C5/8Aa quien le queda compasión!/C5/8B/0F {END} /C5/9FKefka: Yes, you just go off and/C5/8Abe a good little boy.../C5/8B/0F {END} /C5/9FKefka: Ja, sei ein/C5/8Abraves Hündchen und lauf zu/C5/8Adeinem Herrchen. Wuff!/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/9FKefka : C'est ça... Va rejoindre/C5/8Al'empereur comme un bon toutou !/C5/8B/0F {END} /C5/9FKefka: Sì, tu torna a casa/C5/8Aa fare il bravo ragazzino.../C5/8B/0F {END} /C5/9FKefka: Eso, tú vete.../C5/8AEspero que no te tomes a mal lo que/C5/8Avoy a hacer durante tu ausencia./C5/8B/0F {END} /C5/9FKefka: Is the poison ready?/C5/BB/C5/B4Soldier: But, General Leo said/CAÒ/C5/B4/C5/9FKefka: Leo's not here anymore./C5/8AI'm in charge now. Fork it over!/C5/BB/C5/B4Soldier: Some of our people are being/C5/8Aheld prisoner inside the castle! If any/C5/8Aof them were to drink the water.../C5/B4/C5/9FKefka: Who cares? They're the/C5/8Aones who were stupid enough to/C5/8Aget caught by the enemy!/C5/8B/0F {END} /C5/9FKefka: Ist das Gift vorbereitet?/C5/BB/C5/8B/C5/8ASoldat: Aber General Leo sagte doch .../C5/B4/C5/9FKefka: Siehst du den hier/C5/8Aetwa? Jetzt bin ich der Boss!/C5/8ABringt das Gift!/C5/BB/C5/B4Soldat: Aber auf Burg Doma befinden/C5/8Asich auch Gefangene aus unseren/C5/8AReihen!/C5/B4Sollten sie von dem Wasser .../C5/B4/C5/9FKefka: Na und? Narren,/C5/8Adie in die Hände des Feindes/C5/8Afallen, verdienen den Tod./C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/9FKefka : Est-ce que le poison est/C5/8Aprêt ?/C5/BB/C5/B4Soldat : Mais le général Leo a dit de ne/C5/8Apas.../C5/B4/C5/9FKefka : Leo n'est plus ici ! C'est/C5/8Amoi qui dirige l'opération. Allons !/C5/8APlus vite que ça !/C5/BB/C5/B4Soldat : Certains de nos hommes ont été/C5/8Afaits prisonniers ! Ils sont toujours/C5/8Adans le château ! Ils ne survivront pas !/C5/B4/C5/9FKefka : Et alors ? Je n'ai que/C5/8Afaire de ces idiots qui se sont/C5/8Alaissé capturer ! Bon débarras !/C5/8B/0F {END} /C5/9FKefka: Il veleno è pronto?/C5/BB/C5/B4Soldato: Ma... il generale Leo ha detto.../C5/B4/C5/9FKefka: Leo non è più qui!/C5/8ASono io a comandare ora! Forza!/C5/BB/C5/B4Soldato: Alcuni dei nostri soldati sono/C5/8Aprigionieri nel castello. Se dovessero/C5/8Abere l'acqua.../C5/B4/C5/9FKefka: Non mi importa!/C5/8ASe sono stati tanto stupidi da farsi/C5/8Acatturare, è ciò che gli spetta!/C5/8B/0F {END} /C5/9FKefka: #Está listo el veneno?/C5/BB/C5/B4Soldado: Pero el general Leo ha dicho que.../C5/B4/C5/9FKefka: Yo no le veo por ningún/C5/8Alado. ¡Dame ese veneno!/C5/BB/C5/B4Soldado: ¡Muchos de los nuestros están/C5/8Apresos en el interior del castillo! Si a/C5/8Aalguno le da por beber agua.../C5/B4/C5/9FKefka: ¡Al carajo! Son una /C5/8Avergüenza, tan tontos que se han/C5/8Adejado atrapar por el enemigo.../C5/8B/0F {END} You're inhuman!/C5/8B/0F {END} Einspruch, Euer Unehren!/C5/BB/C5/8B/0F {END} C'est ignoble !/C5/8B/0F {END} Sei... disumano!/C5/8B/0F {END} ¡Eres un monstruo!/C5/8B/0F {END} /C5/9FKefka: Gah...! Pests at every/C5/8Aturn! Guess I'll have to take care/C5/8Aof you, too!/C5/8B/0F {END} /C5/9FKefka: Pah! Lästiges Geschmeiß!/C5/8AKrieche am Boden, du Wurm!/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/9FKefka : Oh, on ne fait que/C5/8Am'embêter ! Je vais te donner/C5/8Aune leçon !/C5/8B/0F {END} /C5/9FKefka: Bah! Ci sono vermi proprio/C5/8Aovunque! Vorrà dire che/C5/8Ami occuperò anche di te!/C5/8B/0F {END} /C5/9FKefka: ¡Pff...! Basta de darme/C5/8Ala brasa. #Es que tengo que/C5/8Aenseñar modales a todo quisqui?/C5/8B/0F {END} /C5/9FKefka: Pestering little...!/C5/8AReally want me to let you have it,/C5/8Ado you!?/C5/8B/0F {END} /C5/9FKefka: Immer noch nicht/C5/8Agenug? Du schreist ja/C5/8Aregelrecht nach Pein!/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/9FKefka : Quoi, encore ? Tu n'as/C5/8Atoujours pas compris ?/C5/8B/0F {END} /C5/9FKefka: Lurido.../C5/8AÉ questo quello che cerchi, vero?/C5/8B/0F {END} /C5/9FKefka: ¡Maldito chinche...!/C5/8A#Tantas ganas tienes de que te/C5/8Aenseñe lo que vale un peine?/C5/8B/0F {END} /C5/9FKefka: *gasp*... *pant*.../C5/8AYou just don't give up, do you?/C5/8B/0F {END} /C5/9FKefka: Lästig, in der Tat!/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/9FKefka : Pouf, ouf.../C5/8AQuel casse-pieds !/C5/8B/0F {END} /C5/9FKefka: Nbwahahah!/C5/8ANon vi date proprio per vinti, eh?/C5/8B/0F {END} /C5/9FKefka: Puff... Uff.../C5/8A#Es que no te vas a rendir nunca?/C5/8B/0F {END} /C5/9FKefka: Gah! How long do you/C5/8Aexpect me to put up with this?/C5/8ANext time I won't hold back!/C5/8B/0F {END} /C5/9FKefka: Ts! Als wenn ich/C5/8AZeit hätte, den ganzen Tag/C5/8Aherumzuspielen!/C5/B4Das nächste Mal bin ich/C5/8Anicht so gnädig!/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/9FKefka : Non, mais ! 7a suffit/C5/8Acomme ça ! La prochaine fois,/C5/8Atu vas y goÛter !/C5/8B/0F {END} /C5/9FKefka: Che barba! Per quanto/C5/8Atempo deve proseguire questo/C5/8Asiparietto? Non ne posso più!/C5/8B/0F {END} /C5/9FKefka: ¡Puf! ¡No puedo estar/C5/8Ajugando contigo todo el dÍa! La/C5/8Apróxima vez verás lo que es bueno./C5/8B/0F {END} Wait!/C5/8B/0F {END} Bleib stehen!!!/C5/BB/C5/8B/0F {END} Un instant !/C5/8B/0F {END} Aspetta!/C5/8B/0F {END} ¡Alto ahÍ!/C5/8B/0F {END} /C5/9FKefka: Oh, gripe! This is getting/C5/8Atiresome. Hey, you! Handle the/C5/8Arest!/C5/8B/0F {END} /C5/9FKefka: Hab wichtige Termine!/C5/8ADas überlass ich euch!/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/9FKefka : Oh, assez ! 7a commence à/C5/8Adrôlement m'énerver ! Hé ! Toi !/C5/8AOccupe-toi de ce pot de colle !/C5/8B/0F {END} /C5/9FKefka: Maledizione!/C5/8AEhi, voi, vedete di finire il lavoro!/C5/8B/0F {END} /C5/9FKefka: ¡Pfff! Estoy harto./C5/8A¡Ocúpate tú del resto!/C5/8B/0F {END} No! Gotta hurry, or Kefka will dump the/C5/8Apoison into the river!/C5/8B/0F {END} Eile ist geboten! Sonst vergiftet/C5/8AKefka das Flusswasser .../C5/BB/C5/8B/0F {END} Non ! Il n'y a pas une seconde à perdre !/C5/8AKefka va verser le poison dans la/C5/8Arivière !/C5/8B/0F {END} No! Devo sbrigarmi, Kefka sta/C5/8Aper gettare il veleno nel fiume!/C5/8B/0F {END} ¡No...! ¡Si no nos damos prisa, Kefka/C5/8Aacabará por verter el veneno en el /C5/8ArÍo!/C5/8B/0F {END} /C5/9FKefka: Hee-hee... Nothing beats/C5/8Athe sweet music of hundreds of/C5/8Avoices screaming in unison!/C5/B4Uwee-hee-hee!/C5/8B/0F {END} /C5/9FKefka: Hihihi!/C5/B4Eine Symphonie aus tausenden/C5/8ATodesschreien wird meine/C5/8AOhren umschmeicheln./C5/B4Hihihi .../C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/9FKefka : Ho, ho, ho, ho !/C5/B4Il n'y a rien de mieux que le ch=ur/C5/8Aharmonieux de centaines de voix/C5/8Aqui hurlent de douleur !/C5/B4Ho, ho, ho, ho, ho !/C5/8B/0F {END} /C5/9FKefka: Nbwahahah... Non c'è/C5/8Amusica migliore di centinaia di voci/C5/8Ache urlano di dolore all'unisono!/C5/B4Nbwahahahah!/C5/8B/0F {END} /C5/9FKefka: Je, jejeje... ¡No hay/C5/8Anada como el sonido de cientos de /C5/8Avoces gimiendo a la vez!/C5/B4¡La mejor coral del mundo!/C5/8AMwa, jajajaja.../C5/8B/0F {END} Captain: Charge!/C5/8B/0F {END} Imperialer Feldherr: Angriff!/C5/BB/C5/8B/0F {END} Capitaine : À l'attaque !/C5/8B/0F {END} Capitano: Carica!/C5/8B/0F {END} Capitán: ¡A la carga!/C5/8B/0F {END} Doman Sentry: It's hopeless! We can't/C5/8Akeep them all out./C5/8B/0F {END} Domanischer Gardist: Wir sind ohne/C5/8AChance. Ihre Zahl ist zu groß!/C5/8B/0F {END} Soldat de Doma : Ils ont lancé l'assaut !/C5/8ANous ne tiendrons pas très longtemps !/C5/8B/0F {END} Sentinella di Doma: Siamo spacciati!/C5/8ANon riusciremo a respingerli.../C5/8B/0F {END} Centinela domano: ¡No hay nada que /C5/8Ahacer! ¡Nos comen terreno!/C5/8B/0F {END} Doman Sentry: So, this is it.../C5/8B/0F {END} Domanischer Gardist: So naht also unser/C5/8AEnde .../C5/8B/0F {END} Soldat de Doma : C'est la fin.../C5/8B/0F {END} Sentinella di Doma: É la fine.../C5/8B/0F {END} Centinela domano: Es el fin.../C5/8B/0F {END} Wait!/C5/8B/0F {END} Verzagt nicht!/C5/8B/0F {END} Attendez !/C5/8B/0F {END} Aspettate!/C5/8B/0F {END} ¡Esperad!/C5/8B/0F {END} The battle is not yet lost!/C5/8B/0F {END} An eurer statt will ich kämpfen!/C5/8B/0F {END} Tout n'est pas encore perdu !/C5/8B/0F {END} La battaglia non è ancora perduta!/C5/8B/0F {END} ¡Aún no está todo perdido!/C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5: If we can but fell/C5/8Atheir commander, they should/C5/8Abreak rank and withdraw./C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5: Ist erst ihr Anführer/C5/8Abesiegt, sollten die imperialen/C5/8ATruppen in Panik fliehen./C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5 : Si nous éliminons leur/C5/8Acommandant, les forces ennemies/C5/8Ase replieront./C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5: Se riusciamo a colpire/C5/8Ail loro comandante, si demoraliz-/C5/8Azeranno e batteranno in ritirata./C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5: Si lográsemos /C5/8Aderrotar a su capitán,/C5/8AromperÍan filas y se retirarÍan./C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5: I shall meet him on the/C5/8Afield of battle./C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5: So will ich/C5/8Adenn zu Taten schreiten!/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5 : Le combat m'attend !/C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5: Lo cercherò/C5/8Asul campo di battaglia./C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5: Nos vemos/C5/8Aen el campo de batalla./C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5: I must not turn my/C5/8Aback to the battle at hand!/C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5: Schande brächte eine/C5/8AFlucht über uns!/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5 : Je ne peux pas reculer/C5/8Amaintenant !/C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5: Mi getterò nella/C5/8Amischia con tutte le mie forze!/C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5: ¡Antes morir/C5/8Aque huir del combate!/C5/8B/0F {END} Doman Sentry: Sir /C5/A5! Please,/C5/8Adefeat their commander!/C5/8B/0F {END} Domanischer Gardist: Fürst /C5/A5,/C5/8Aschlagt ihren Kommandanten!/C5/8B/0F {END} Soldat de Doma : Sire /C5/A5 !/C5/8AÈliminez leur commandant !/C5/8B/0F {END} Sentinella di Doma: /C5/A5, signore!/C5/8ASconfigga il loro comandante!/C5/8B/0F {END} Centinela domano: ¡Señor /C5/A5!/C5/8A¡Acabe con el capitán enemigo!/C5/8A¡Se lo ruego!/C5/8B/0F {END} Doman Sentry: Sir /C5/A5!/C5/8B/0F {END} Domanischer Gardist: Fürst /C5/A5!/C5/8B/0F {END} Soldat de Doma : Sire /C5/A5 !/C5/8B/0F {END} Sentinella di Doma: /C5/A5, signore!/C5/8B/0F {END} Centinela domano: ¡Señor /C5/A5!/C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5: I am /C5/A5,/C5/8Aretainer to the king of Doma./C5/8AReady thy axe!/C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5: Ich, /C5/A5,/C5/8Astolzer Krieger Domas, fordere/C5/8AEuch zu einem Duell!/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5 : Je suis /C5/A5,/C5/8Ale maréchal de Doma./C5/8AEn garde !/C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5: Sono /C5/A5,/C5/8Aumile servitore del re di Doma./C5/8APrepariamo le asce!/C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5: ¡Soy /C5/A5,/C5/8Aguerrero del rey de Doma!/C5/8A¡En guardia!/C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5: Hmm...?/C5/8ADoes the water not look a/C5/8Abit...odd?/C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5: Hm?/C5/8ADas Wasser ist verfärbt ...!/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5 : Par ma moustache !/C5/8AL'eau a une couleur plutôt/C5/8Aétrange.../C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5: Mmm...?/C5/8AL'acqua non sembra un po' strana?/C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5: #Mmm...?/C5/8A#No resulta algo extraño... el color /C5/8Adel agua que rodea el castillo?/C5/8B/0F {END} Soldier: The captain's been defeated!/C5/8ARetreat!/C5/8B/0F {END} Imperialer Soldat: Unser Kommandant/C5/8Aist gefallen! Rückzug!/C5/8B/0F {END} Soldat : Ils ont éliminé le commandant !/C5/8AReplions-nous !/C5/8B/0F {END} Soldato: Il capitano è stato sconfitto!/C5/8ARitirata!/C5/8B/0F {END} Soldado: ¡El capitán ha caÍdo!/C5/8A¡Retirada!/C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5: It must be.../C5/B1poison!/C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5: Mich dünkt,/C5/8Adies ist Gift!/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5 : Mais, c'est.../C5/B1 du/C5/8Apoison !/C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5: Deve essere... /C5/B1veleno!/C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5: ¡Está... /C5/B1envenenada!/C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5: Your Highness!/C5/BB/C5/B4King: Who's there...?/C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5: Eure Hoheit!/C5/8ASo sagt doch etwas!/C5/BB/C5/B4König von Doma: Du bist .../C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5 : Votre Majesté !/C5/BB/C5/B4Roi : Qui.../C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5: Sua Altezza!/C5/BB/C5/B4Re: Chi è...?/C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5: ¡Su Alteza!/C5/BB/C5/B4Rey: #Quién está ahÍ?/C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5: /C5/A5,/C5/8AYour Excellency!/C5/BB/C5/B4King: Oh, /C5/A5.../C5/8AMy sight is failing.../C5/8AI cannot see your face.../C5/B4/C5/8E/C5/A5: Excellency!/C5/8APlease, you must be strong!/C5/BB/C5/B4King: /C5/A5.../C5/B4You have defended this realm since the/C5/8Adays of my father before me... I thank/C5/8Ayou...for your service. Urgh.../C5/B4Forgive me... I failed to protect our/C5/8Akingdom.../C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5: /C5/A5, mein Herr!/C5/BB/C5/B4König von Doma: Ist ... das so ...?/C5/8AMir ward das Augenlicht genommen./C5/8ADein Antlitz vermag ich nicht zu sehen./C5/BB/C5/B4/C5/8E/C5/A5: Herr!/C5/8AIhr dürft nicht sterben!/C5/BB/C5/B4König von Doma: Mein guter /C5/A5./C5/8ASeit meines Vaters Regentschaft .../C5/8Aschütztest du Doma. Ich ... danke dir .../C5/BB/C5/B4*Hust!* .../C5/8AUnd bitte verzeih mir. /C5/8ADenn ich habe versagt .../C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5 : /C5/A5, Votre/C5/8AMajesté !/C5/BB/C5/B4Roi : Oh, /C5/A5.../C5/B1/C5/8AMes yeux.../C5/B1/C5/8AJe n'y vois plus rien.../C5/B4/C5/8E/C5/A5 : Votre Majesté !/C5/8ATenez bon ! Je vous en supplie !/C5/BB/C5/B4Roi : /C5/A5.../C5/B4Tu protèges ces terres depuis le règne/C5/8Ade mon père... /C5/B1Je te remercie... /C5/B1Ah.../C5/B4Pardonne-moi... /C5/B1Je n'ai pas su défendre/C5/8Amon royaume.../C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5: /C5/A5,/C5/8ASua Eccellenza!/C5/BB/C5/B4Re: Oh, /C5/A5.../C5/8ALa vista mi abbandona.../C5/8ANon riesco a vedere il tuo volto.../C5/B4/C5/8E/C5/A5: Eccellenza!/C5/8AFatevi forza, vi prego!/C5/BB/C5/B4Re: /C5/A5.../C5/B4Hai difeso questo regno prima ancora/C5/8Ache io divenissi Re... Ti ringrazio per... /C5/8Ail tuo servizio. Oh.../C5/B4Perdonami... Non sono riuscito a/C5/8Aproteggere il regno.../C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5: ¡/C5/A5,/C5/8ASu Alteza!/C5/BB/C5/B4Rey: Ah, /C5/A5.../C5/8ALa vista me falla.../C5/8ANo puedo ver tu rostro.../C5/B4/C5/8E/C5/A5: ¡Majestad!/C5/8A¡No se rinda...!/C5/BB/C5/B4Rey: /C5/A5.../C5/B4Has defendido estas tierras desde /C5/8Alos dÍas de mi padre... Siempre te/C5/8Aagradeceré... el servicio prestado./C5/B4Arg... Perdóname... No he podido/C5/8Aproteger nuestro reino.../C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5: No, Excellency, the/C5/8Afault lies not with thee!/C5/BB/C5/B4King: I fear for your family.../C5/8A/C5/B1Ohhh...my chest burns...with every/C5/8Abreath.../C5/B4/C5/8E/C5/A5: Speak not, my lord!/C5/8ASave thy strength!/C5/BB/C5/B4King: Go...to your family.../C5/8A*cough*... /C5/B1*gasp*.../C5/B1.../C5/B4/C5/8E/C5/A5: Excellency!/C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5: Das ist nicht wahr!/C5/BB/C5/B4König von Doma: Deine Familie/C5/8Aschwebt in Gefahr ... /C5/B1*Keuch!*/C5/8AKann nicht atmen ... Lunge brennt .../C5/BB/C5/B4/C5/8E/C5/A5: Quält Euch nicht!/C5/8AIhr dürft nicht sprechen, Herr./C5/BB/C5/B4König von Doma: Eile zu Frau und Kind .../C5/8AKümmer dich ... nicht ... um mich .../C5/8A/C5/B1*Röchel* ... /C5/B1*keuch* .../C5/BB/C5/B4/C5/8E/C5/A5: Herr!/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5 : Il n'en est rien !/C5/BB/C5/B4Roi : Je crains pour ta famille.../C5/8A/C5/B1Oooh... Ma poitrine brÛle.../C5/B1/C5/8AJ'ai peine à respirer.../C5/B4/C5/8E/C5/A5 : Ne vous forcez pas à/C5/8Aparler !/C5/BB/C5/B4Roi : Va... /C5/B1Rejoins les tiens.../C5/B1/C5/8AAaah... /C5/B1Aaah... /C5/B1.../C5/B4/C5/8E/C5/A5 : Votre Majesté !/C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5: No, Eccellenza, non/C5/8Aavete niente di cui rimproverarvi!/C5/BB/C5/B4Re: Temo per la tua famiglia.../C5/8A/C5/B1Ohhh... Ad ogni respiro.../C5/8Asento i miei polmoni infiammarsi.../C5/B4/C5/8E/C5/A5: Non parlate, Sire!/C5/8AConservate le forze!/C5/BB/C5/B4Re: Vai... dalla tua famiglia.../C5/8ACoff/C5/B1 coff... /C5/B1Oh.../C5/B4/C5/8E/C5/A5: Eccellenza!/C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5: No, Excelencia,/C5/8A¡la culpa no es suya!/C5/BB/C5/B4Rey: Me preocupan los tuyos.../C5/8AAhhh... Mi pecho arde... cada vez que/C5/8Arespiro.../C5/B4/C5/8E/C5/A5: ¡No hable, mi rey!/C5/8A¡Ahorre fuerzas!/C5/BB/C5/B4Rey: Salva... a tu familia.../C5/8ACof... /C5/B1Cof... /C5/B1.../C5/B4/C5/8E/C5/A5: ¡Mi señor!/C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5: Elayne!/C5/8A/C5/B1Do not leave me, Elayne!/C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5: Elayne!/C5/8A/C5/B1So sag doch etwas!/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5 : Elayne !/C5/8A/C5/B1Ne me laisse pas, Elayne !/C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5: Elayne!/C5/8A/C5/B1Non lasciatemi, Elayne!/C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5: ¡Elayne!/C5/8A/C5/B1¡Elayne, no me abandones!/C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5: This.../C5/8A/C5/B1This is unpardonable.../C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5: Ihr Götter .../C5/8A/C5/B1wie könnt ihr dieses Unrecht/C5/8Adulden ...!/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5 : Non.../C5/8A/C5/B1C'est impardonnable.../C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5: Tutto questo.../C5/8A/C5/B1Tutto questo è imperdonabile.../C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5: El culpable.../C5/8A/C5/B1El culpable pagará por esto.../C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5: ...!/C5/8A/C5/B1Owain!!!/C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5: Owain!!!/C5/B1/0F {END} /C5/8E/C5/A5 : !/C5/8A/C5/B1Owain !!/C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5: ...!/C5/8A/C5/B1Owain!!!/C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5: ¡...!/C5/8A/C5/B1¡¡¡Owain!!!/C5/8B/0F {END} /C5/BE/C5/BCA noble warrior of a foreign land./C5/8A/C5/BCA faithful retainer/C5/8A/C5/BCto his lord and master,/C5/8A/C5/BChe fears not even death.../C5/8B/0F {END} /C5/BE/C5/BCSeinem Herrn schwor er/C5/8A/C5/BCunumstößliche Treue. Um Land/C5/8A/C5/BCund Ideale zu verteidigen, fürchtet/C5/8A/C5/BCdieser Krieger selbst den Tod nicht./C5/8B/0F {END} /C5/BE/C5/BCUn noble guerrier d'un pays lointain qui/C5/8A/C5/BCcombat avec dévouement pour sa patrie/C5/8A/C5/BCet son roi... Même la mort ne saurait/C5/8A/C5/BCl'empêcher d'accomplir son devoir./C5/8B/0F {END} /C5/BE/C5/BCUn nobile guerriero di una landa lontana./C5/8A/C5/BCUn fedele servitore del suo signore,/C5/8A/C5/BCche difende con irreprensibile coraggio./C5/8A/C5/BCNon teme affatto la morte.../C5/8B/0F {END} /C5/BE/C5/BCGuerrero leal que empuña la/C5/8A/C5/BCespada para honrar a su señor./C5/8A/C5/BCLa muerte no es un obstáculo/C5/8A/C5/BCpara quien lucha por sus ideales.../C5/8B/0F {END} There's a great deal of activity in the/C5/8AImperial camp. I think they may be/C5/8Apreparing another assault!/C5/8B/0F {END} Domanischer Gardist: Die imperialen/C5/8ATruppen scheinen sich wieder zu regen./C5/8AVorboten einer neuen Offensive?/C5/8B/0F {END} Il y a beaucoup d'activité dans le camp/C5/8Aimpérial... L'ennemi préparerait-il un/C5/8Aautre assaut ?/C5/8B/0F {END} Nell'accampamento imperiale/C5/8Afervono i preparativi. Credo stiano/C5/8Aper lanciare un altro assalto!/C5/8B/0F {END} Hay bastante follón en el campamento/C5/8Aimperial. ¡Seguro que están preparando/C5/8Aun nuevo asalto!/C5/8B/0F {END} Doman Sentry: What low-down,/C5/8Acontemptible...!/C5/8B/0F {END} Domanischer Gardist: Welch schändliche/C5/8AHeimtücke!/C5/8B/0F {END} Soldat de Doma : Qui oserait faire une/C5/8Achose aussi lâche ?/C5/8B/0F {END} Sentinella di Doma: Che cosa ignobile.../C5/8AVergogna!/C5/8B/0F {END} Centinela domano: ¡Esto es/C5/8Ajugar sucio...!/C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5: We must warn the/C5/8Aking!/C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5: Seine Majestät!/C5/8AWir müssen ihn schützen!/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5 : Nous devons prévenir/C5/8Ale roi !/C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5: Dobbiamo avvertire/C5/8Ail Re!/C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5: ¡Debemos avisar/C5/8Aal rey!/C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5: Withdraw into the/C5/8Acastle./C5/B4We shall wait within its walls,/C5/8Awhile our enemies grow tired/C5/8Awithout./C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5: Wir verschanzen/C5/8Auns in der Burg und warten,/C5/8Abis der Feind zermürbt ist!/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5 : Repliez-vous ! Nous/C5/8Aattendrons que l'ennemi s'épuise./C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5: Ritiriamoci/C5/8Anel castello./C5/B4Aspetteremo dentro le mura,/C5/8Amentre i nostri nemici si stancano,/C5/8Aqua fuori./C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5: ¡Refugiaos en/C5/8Ael interior del castillo!/C5/B4Esperaremos entre paredes que/C5/8Anuestro enemigo abandone./C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5: No... /C5/B1No...!/C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5: ... Nein! /C5/B1... Nein!!!/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5 : Non... /C5/B1Non !/C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5: No... /C5/B1No...!/C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5: No... /C5/B1¡No...!/C5/8B/0F {END} Doman Sentry: We were...too late.../C5/8B/0F {END} Domanischer Gardist: Hier sind .../C5/8Abereits alle .../C5/8B/0F {END} Soldat de Doma : Nous ne sommes pas/C5/8Aarrivés à temps.../C5/8B/0F {END} Sentinella di Doma: Troppo tardi.../C5/8B/0F {END} Centinela domano: Ya es tarde.../C5/8B/0F {END} Doman Sentry: To the king, with all/C5/8Ahaste!/C5/8B/0F {END} Domanischer Gardist: Schnell, seine/C5/8AMajestät ist in Gefahr!/C5/8B/0F {END} Soldat de Doma : Allez voir le roi !/C5/8ADépêchez-vous !/C5/8B/0F {END} Sentinella di Doma: Rechiamoci dal Re,/C5/8Anon c'è tempo da perdere!/C5/8B/0F {END} Centinela domano: ¡Informemos al rey/C5/8Asin demora!/C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5: Yes!/C5/8AThe throne room is just ahead!/C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5: Wie wahr!/C5/8ADoch der Thronsaal ist nah!/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5 : Prions pour qu'il ne/C5/8Asoit pas trop tard !/C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5: Sì!/C5/8ALa sala del trono è di qua!/C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5: ¡SÍ!/C5/8A¡La sala del trono está delante /C5/8Anuestro!/C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5: Excellency.../C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5: Herr .../C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5 : Votre Majesté.../C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5: Eccellenza.../C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5: Su Alteza.../C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5: There may still be/C5/8Asurvivors in the castle!/C5/BB/C5/B4Doman Sentry: Let's split up and/C5/8Asearch.../C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5: Wir dürfen die/C5/8AHoffnung nicht aufgeben. Es/C5/8Akann noch Äberlebende geben./C5/BB/C5/B4Domanischer Gardist: Dann wollen wir/C5/8Auns aufteilen und die Burg durchsuchen!/C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5 : Il y a peut-être des/C5/8Asurvivants !/C5/BB/C5/B4Soldat de Doma : Séparons-nous.../C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5: Ci potrebbero essere/C5/8Adei sopravvissuti nel castello!/C5/BB/C5/B4Sentinella di Doma: Dividiamoci/C5/8Ae cerchiamoli!/C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5: ¡Puede que aún quede /C5/8Aen el castillo alguien con vida!/C5/BB/C5/B4Centinela domano: ¡Dividámonos!/C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5: Here, too.../C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5: Auch hier .../C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5 : Ici aussi.../C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5: Anche qui.../C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5: También aquÍ.../C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5: This is not possible.../C5/8A/C5/B1This cannot be happening!/C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5: D-das .../C5/8A/C5/B1das ist nicht wahr .../C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5 : Non.../C5/8A/C5/B1C'est impossible !/C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5: Non è possibile.../C5/8A/C5/B1Non può essere vero!/C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5: No puede ser verdad.../C5/8A/C5/B1¡Esto tiene que ser una pesadilla!/C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5: I will not forgive/C5/8Athem...!/C5/B1 The Empire must pay for/C5/8Athis!/C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5: Vergeltung .../C5/B1/C5/8AVergeltung dem Imperium!!!/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5 : Jamais je ne leur/C5/8Apardonnerai !/C5/B1 Ils me le paieront !/C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5: Non li perdonerò/C5/8Amai!/C5/B1 L'Impero la pagherà/C5/8Aper questo!/C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5: ¡Nunca les /C5/8Aperdonaré...! ¡El Imperio va a/C5/8Apagar por esto!/C5/8B/0F {END} Soldier: This area's off-limits./C5/8B/0F {END} Imperialer Soldat: Dieses Gebiet ist/C5/8Afür Zivilisten gesperrt!/C5/8B/0F {END} Soldat : Il est interdit d'aller plus loin./C5/8B/0F {END} Soldato: Area inaccessibile./C5/8B/0F {END} Soldado: Está prohibido/C5/8Atraspasar estas puertas./C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5: I am /C5/A5,/C5/8Aretainer to the king of Doma!/C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5: Ich bin /C5/A5,/C5/8Astolzer Krieger Domas!/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5 : Je suis /C5/A5,/C5/8Ale maréchal de Doma !/C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5: Sono /C5/A5,/C5/8Aumile servitore del Re di Doma!/C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5: ¡Soy /C5/A5,/C5/8Aguerrero del rey de Doma!/C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5: Grrr!/C5/8AThere will be no mercy for thee!/C5/B2/C6ë/C5/B3/C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5: Uwaaaaaaah!/C5/8AKämpft, ihr feigen Hunde!/C5/BB/C5/B2/C6ë/C5/B3/C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5 : Grrr !/C5/8AImpardonnable !/C5/B2/C6ë/C5/B3/C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5: Grrr!/C5/8ANon avrò nessuna pietà!/C5/B2/C6ë/C5/B3/C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5: ¡Grrr!/C5/8A¡No tendré piedad alguna!/C5/B2/C6ë/C5/B3/C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5: Gaaah!/C5/8AWho poisoned the river!?/C5/B2/C6ë/C5/B3/C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5: Elende Bestien!/C5/8AWer von euch hat den Fluss/C5/8Avergiftet!?/C5/BB/C5/B2/C6/85/C5/B3/C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5 : Qui a empoisonné la/C5/8Arivière ?!/C5/B2/C6ë/C5/B3/C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5: Grrr!/C5/8AChi ha avvelenato il fiume?/C5/B2/C6ë/C5/B3/C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5: ¡Grrr! /C5/8A#Quién ha envenenado el agua?/C5/B2/C6ë/C5/B3/C5/8B/0F {END} Soldier: Enemy!!!/C5/8AAll men, to your positions!/C5/8B/0F {END} Soldat: Feindlicher Äberfall!/C5/8AMänner, formiert euch!/C5/8B/0F {END} Soldat : L'ennemi nous attaque !/C5/8AÀ vos postes !/C5/8B/0F {END} Soldato: Nemico in avvicinamento!/C5/8ATutti i soldati in posizione!/C5/8B/0F {END} Soldado: ¡Enemigos!/C5/8A¡Todo el mundo a sus puestos!/C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: That guy's a goner on/C5/8Ahis own! Gotta help him...and/C5/8Afast!/C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: Keine Zeit für/C5/8ASpaziergänge. Dieser Mann/C5/8Abraucht Hilfe!/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8 : Si ça continue, il ne/C5/8Asurvivra pas longtemps. Il faut/C5/8Alui donner un coup de main !/C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: Quell'uomo è/C5/8Adestinato a morte certa.../C5/8ADevo aiutarlo, e alla svelta!/C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: ¡Ese tÍo está/C5/8Aperdido si lo intenta él solo! Hay/C5/8Aque ayudarle... ¡ya mismo!/C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: Whoa!/C5/B4There's still poison all over the/C5/8Aplace! Going through here would be/C5/8Asuicide!/C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: O nein!!!/C5/8AD-das ist das Gift von eben./C5/8ANicht ein Tropfen übrig!!!/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8 : Ouh là !/C5/B4Le poison ne s'est pas encore/C5/8Adissipé ! Impossible de passer/C5/8Apar là !/C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: Oh, per tutti...!/C5/B4C'è veleno ovunque.../C5/8APassare di qui è un vero suicidio!/C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: ¡Hala!/C5/8A¡Hay veneno por todos lados!/C5/8A¡Pasar por aquÍ es muerte segura!/C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: Let me give you a/C5/8Ahand!/C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: Hey,/C5/8Alass mir auch noch was übrig!/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8 : Laisse-moi t'aider !/C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: Lascia che ti aiuti!/C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: ¡Eh, yo también/C5/8Aquiero echar un cable!/C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5: I know not thy name or/C5/8Aallegiance, but I welcome thy aid!/C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5: Wer Ihr seid,/C5/8Aweiß ich nicht. Doch gilt/C5/8AEuch mein Dank, Fremder./C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5 : Je ne sais pas qui/C5/8Avous êtes, mais votre aide/C5/8Aest la bienvenue !/C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5: Non conosco il vostro/C5/8Anome, ma il vostro aiuto/C5/8Aè benvenuto!/C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5: No conozco ni/C5/8Avuestro nombre ni vuestros votos,/C5/8A¡mas agradezco la ayuda ofrecida!/C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: These ones next!?/C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: Diesmal also die/C5/8Ahier?/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8 : En voilà d'autres !/C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: E ora tocca a loro?!?/C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: #Ahora les toca/C5/8Aa éstos?/C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5: Grrr!/C5/8AThey are tougher than/C5/8Athey would appear!/C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5: Urghhh! Sie sind/C5/8Astärker, als sie scheinen!/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5 : Grrr !/C5/8AIls sont plus coriaces/C5/8Aqu'ils ne le semblent !/C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5: Grrr!/C5/8ASono più forti di quel che si direbbe!/C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5: ¡Grrr!/C5/8A¡Son duros de roer!/C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: Look, I think we're/C5/8Agonna have to do this together!/C5/8B/0F {END} Okay, wo wir schon mal dabei sind,/C5/8Akönnen wir genauso gut auch den/C5/8ARest erledigen!/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8 : Je crois que nous/C5/8Aallons devoir unir nos forces !/C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: Senti, credo che/C5/8Adobbiamo lottare insieme!/C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: Oye, ¡creo que/C5/8AserÍa mejor hacer esto juntos!/C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5: The thought had/C5/8Aoccurred to me as well!/C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5: Ich pflichte Euch/C5/8Abei, wackerer Krieger./C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5 : Quelle excellente/C5/8Aidée !/C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5: Ero giunto alla/C5/8Amedesima conclusione!/C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5: ¡Precisamente/C5/8Aen eso estaba pensando!/C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: I'm /C5/A8, from/C5/8Athe kingdom of Figaro./C5/B4We can talk more later. Let's get/C5/8Aout of here!/C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: Ich bin/C5/8A/C5/A8 aus Figaro./C5/B4Zeit zum Plaudern ist später./C5/8AWir sollten erstmal schleunigst/C5/8Adie Kurve kratzen./C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8 : Je suis/C5/8A/C5/A8, du royaume/C5/8Ade Figaro./C5/B4Nous pourrons discuter plus tard./C5/8APour l'instant, sortons d'ici !/C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: Sono /C5/A8, e/C5/8Avengo dal regno di Figaro./C5/B4Ci presenteremo per bene più tardi./C5/8AOra andiamocene di qui!/C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: Soy /C5/A8, /C5/8Adel reino de FÍgaro./C5/B4Los detalles te los paso luego./C5/8A¡Ahora hay que salir de aquÍ!/C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5: I am in thy debt!/C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5: Meinen/C5/8Aaufrichtigen Dank./C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5 : Je vous suis/C5/8Aredevable./C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5: Vi sono debitore!/C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5: ¡Mi deuda es eterna!/C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5: Grrr!/C5/8AArt thou an enemy as well!?/C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5: Grrrr!/C5/8ASeid auch Ihr einer der Unholde!?/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5 : Grrr !/C5/8AHors de mon chemin !/C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5: Grrr! Siete dunque/C5/8Aun nemico anche voi?!?/C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5: ¡Grrr!/C5/8A#Y vos de qué lado estáis?/C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: Ouch!/C5/8AProbably shouldn't have gotten in/C5/8Athe middle of that.../C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: Das hat gezwiebelt!/C5/8ADas nächste Mal halte ich mich/C5/8Abesser aus so was raus .../C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8 : A/e !/C5/8AJe n'aurais pas dÛ me/C5/8Amettre en plein milieu.../C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: Oh!/C5/8AProbabilmente non mi dovevo far/C5/8Acoinvolgere in questa faccenda.../C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: ¡Ay! Quizás no tendrÍa /C5/8Aque haberme metido por el /C5/8Alado de los soldados../C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: !!!/C5/B2/C6ë/C5/B3/C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: !!!/C5/B2/C6ë/C5/B3/C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8 : !!/C5/B2/C6ë/C5/B3/C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: !!!/C5/B2/C6ë/C5/B3/C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: ¡!/C5/B2/C6ë/C5/B3/C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: No need for thanks!/C5/8AI'm /C5/A8, from the kingdom/C5/8Aof Figaro./C5/B4We should get out of here!/C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: Ach, war doch/C5/8Aselbstverständlich. Ich bin/C5/8Aübrigens /C5/A8 aus Figaro./C5/B4Wir sollten schnellstens hier/C5/8Aabhauen, wenn du mich fragst./C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8 : Tu n'as pas à me/C5/8Aremercier ! Je suis /C5/A8,/C5/8Adu royaume de Figaro./C5/B4Nous devrions sortir d'ici !/C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: Non mi devi/C5/8Aringraziare! Sono /C5/A8,/C5/8Ae vengo dal regno di Figaro./C5/B4Andiamocene via da qui!/C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: ¡No hay nada que /C5/8Aagradecer! Soy /C5/A8, del/C5/8Areino de FÍgaro./C5/B4¡Y ahora deberÍamos irnos de aquÍ!/C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5: But I must avenge my/C5/8Afamily and my countrymen...!/C5/BB/C5/B4/C5/91/C5/A8: If we stick around any/C5/8Alonger, we'll have an entire/C5/8Aregiment down our throats!/C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5: Doch .../C5/8Aschwor ich Rache für Frau,/C5/8AKind und Königreich .../C5/BB/C5/B4/C5/91/C5/A8: Jetzt mach mal/C5/8Ahalblang. Willst du es mit dem/C5/8Aganzen Imperium aufnehmen?/C5/B4Zögern wir, machen die Jungs/C5/8Amit uns kurzen Prozess./C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5 : Je dois pourtant/C5/8Avenger ma famille et mes/C5/8Acompatriotes !/C5/BB/C5/B4/C5/91/C5/A8 : Si nous restons ici/C5/8Aplus longtemps, nous aurons tout/C5/8Ale régiment à nos trousses !/C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5: Intendo vendicare/C5/8Ala mia famiglia e i miei compatrioti!/C5/BB/C5/B4/C5/91/C5/A8: Se ce ne/C5/8Arestiamo qui, avremo un intero/C5/8Areggimento alle calcagna!/C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5: ¡Pero debo vengar/C5/8Aa mi familia y mis compatriotas!/C5/BB/C5/B4/C5/91/C5/A8: ¡Si permanecemos aquÍ/C5/8Apor más tiempo, pronto tendremos/C5/8Aun regimiento en los talones!/C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5: Sir /C5/A8!/C5/8AIt appears to be in reverse!/C5/B2/C6/85/C5/B3/C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5: Werter /C5/A8!/C5/8ADies Ding will nicht, wie ich/C5/8Aes will!/C5/B2/C6/85/C5/B3/C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5 : Sire /C5/A8 !/C5/8AJe fais marche arrière !/C5/B2/C6/85/C5/B3/C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5: Messer /C5/A8!/C5/8ASembra che vada al contrario!/C5/B2/C6/85/C5/B3/C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5: ¡Señor /C5/A8!/C5/8A¡Esto no me hace casooo!/C5/B2/C6/85/C5/B3/C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: Yeah, yeah.../C5/8ACome on!/C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: Ganz ruhig!/C5/B4Du brauchst mir nur zu folgen./C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8 : 7a va, ça va.../C5/8AAllons-y !/C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: Ho capito, ho capito.../C5/8AOra andiamo, forza!/C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: Vale, vale.../C5/8A¡Vamos allá!/C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5: Aaahhh!/C5/8AI cannot stop this monstrosity!!!/C5/B2/C6—/C5/B3/C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5: Hilfeeeeeee!/C5/8ADies garstige Biest geht/C5/8Amir durch!!!/C5/B2/C6—/C5/B3/C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5 : Aaah !/C5/8AJe n'arrive pas à contrôler/C5/8Acette atrocité !/C5/B2/C6—/C5/B3/C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5: Aaahhh! Non riesco/C5/8Aa fermare questa mostruosità!!!/C5/B2/C6—/C5/B3/C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5: ¡Aaahhh!/C5/8A¡No puedo detener este engendro!/C5/B2/C6—/C5/B3/C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: Okay, let's bust our/C5/8Away out of here!/C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: Alles klar!/C5/8AWir brechen durch!!!/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8 : Très bien !/C5/8ANous allons devoir nous frayer/C5/8Aun chemin par la force !/C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: Forza, facciamoci/C5/8Alargo ed andiamo via di qui!/C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: ¡Vamos a arramblar/C5/8Atodo lo que tengamos por delante!/C5/8B/0F {END} Hold it right there!/C5/8B/0F {END} Weiter kommt ihr nicht!/C5/BB/C5/8B/0F {END} Halte-là !/C5/8B/0F {END} Di qui non si passa!/C5/8B/0F {END} ¡Alto ahÍ!/C5/8B/0F {END} Here they come! Stop them!/C5/8B/0F {END} Glaubt nicht, ihr könntet fliehen!/C5/BB/C5/8B/0F {END} Les voilà ! Arrêtez-les !/C5/8B/0F {END} Arrivano! Fermateli!/C5/8B/0F {END} ¡AhÍ vienen! ¡Que no escapen!/C5/8B/0F {END} Did you really think you'd get away?/C5/8B/0F {END} So leicht kommt ihr nicht davon!/C5/8AFeuer frei!/C5/BB/C5/8B/0F {END} Vous pensiez pouvoir vous échapper ?/C5/8B/0F {END} Pensavate davvero di farla franca?/C5/8B/0F {END} #De verdad creÍais que os/C5/8AdejarÍamos escapar?/C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: Okay, I think we/C5/8Ashould be safe now! So, how do/C5/8AI get to Narshe from here?/C5/BB/C5/B4/C5/8E/C5/A5: Narshe?/C5/B4I believe the only route passes/C5/8Athrough the forest to the south,/C5/8Abut/CAÒ/C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: Denke,/C5/8Awir haben es geschafft./C5/B4Also, wie kommen wir jetzt/C5/8Anach Narshe?/C5/BB/C5/B4/C5/8E/C5/A5: Nach Narshe führt/C5/8AEuer Weg?/C5/B4Mich dünkt, von hier bleibt nur/C5/8Adie Route durch den Wald,/C5/8Ader im Süden liegt .../C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8 : Nous devrions être/C5/8Ahors de danger... Comment puis-je/C5/8Ame rendre à Narshe, d'ici ?/C5/BB/C5/B4/C5/8E/C5/A5 : Narshe ?/C5/B4La seule route possible traverse/C5/8Ala forêt au sud, mais.../C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: Bene, credo/C5/8Ache per ora siamo al sicuro!/C5/8ADa qui come si arriva a Narshe?/C5/BB/C5/B4/C5/8E/C5/A5: Narshe?/C5/B4Ritengo che vi sia un unico modo./C5/8AVale a dire, attraversare la foresta/C5/8Aa sud. Tuttavia.../C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: Bueno, ¡yo dirÍa que ya /C5/8Aestamos a salvo! #Y ahora, cómo /C5/8Ahacemos para llegar a Narshe?/C5/B4/C5/8E/C5/A5: #Narshe?/C5/B4Creo que el único camino que lleva/C5/8Ahasta allÍ atraviesa el bosque del/C5/8Asur, pero.../C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: All right!/C5/B4If we're going into the woods, I/C5/8Aguess we won't be needing these/C5/8Ahunks of scrap metal anymore./C5/B4Let's get going!/C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: Alles klar!/C5/B4Die Blechhaufen lassen wir/C5/8Azurück. Wir würden nur/C5/8Aauffallen. Auf geht 's!/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8 : Bon ! Si nous passons/C5/8Apar la forêt, nous n'aurons pas/C5/8Abesoin de ces tas de ferraille./C5/B4Allons-y !/C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: Perfetto!/C5/B4Se dobbiamo attraversare la/C5/8Aforesta, credo che non ci serviranno/C5/8Aquesti rottami di metallo./C5/B4Forza, andiamo!/C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: ¡Ya está todo dicho!/C5/B4Si nos vamos a adentrar en el/C5/8Abosque, podrÍamos enviar estos /C5/8Atrastos a freÍr espárragos./C5/B4¡Vamos tirando!/C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: There's nothing but/C5/8Apoison that way!/C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: Hier ist alles/C5/8Akontaminiert. Wir sollten einen/C5/8Aanderen Ausgang finden./C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8 : Impossible de passer/C5/8Apar là ! C'est recouvert de/C5/8Apoison.../C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: Da quella parte/C5/8Anon c'è altro che veleno!/C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: ¡Por ahÍ vamos/C5/8Adirectos al veneno!/C5/8B/0F {END} Soldier: There they are!/C5/8AThis way!/C5/8B/0F {END} Soldat: Da drüben! Schnappt euch die/C5/8AEindringlinge!!!/C5/8B/0F {END} Soldat : Les voilà !/C5/8AIls sont là-bas !/C5/8B/0F {END} Soldato: Eccoli!/C5/8ADa questa parte!/C5/8B/0F {END} Soldado: ¡AllÍ están!/C5/8A¡A por ellos!/C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: Hoo, boy.../C5/BB/C5/B4/C5/91/C5/A8: I have an idea.../C5/8AFollow me./C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: Siehst du?/C5/8ASind schon unterwegs!/C5/BB/C5/B4/C5/91/C5/A8: Doch ich hätte/C5/8Ada 'nen Plan. Wir müssen/C5/8Aerstmal dort rüber!/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8 : Hum.../C5/BB/C5/B4/C5/91/C5/A8 : J'ai une idée.../C5/B1/C5/8APar ici !/C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: Accidenti.../C5/BB/C5/B4/C5/91/C5/A8: Ho un'idea!/C5/8ASeguimi./C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: AhÍ vienen.../C5/BB/C5/B4/C5/91/C5/A8: Tengo una idea.../C5/8AVamos por aquÍ./C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5: Sir /C5/A8!/C5/8AWhat manner of armored beasts/C5/8Amight these be?/C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5: Sir /C5/A8!/C5/B4Was im Namen der Götter/C5/8Asind diese rüstungsgleichen/C5/8AUngetüme???/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5 : Sire /C5/A8 !/C5/8AQue sont ces monstres/C5/8Ad'acier ?/C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5: Messer /C5/A8!/C5/8AChe genere di bestie corazzate/C5/8Ason queste?/C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5: ¡Señor /C5/A8!/C5/8A#Qué clase de bestias/C5/8Amecánicas son éstas?/C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: I'll explain later!/C5/8AJust climb in!/C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: Die Anleitung/C5/8Akannst du dir später durchlesen./C5/B4Vertrau mir und spring in/C5/8Aeinen der Mechs! Na los!!!/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8 : Je t'expliquerai plus/C5/8Atard ! Monte !/C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: Te lo spiegherò/C5/8Apoi! Salta dentro, ora!/C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: ¡Luego te lo cuento!/C5/8A¡Tú sube!/C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5: Sir /C5/A8!/C5/8AHow does one manipulate/C5/8Athese abominations?/C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5: Sir /C5/A8!/C5/B4So sagt mir doch, wie lenk/C5/8Aich dies Monstrum!?/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5 : Sire /C5/A8 !/C5/8AComment peut-on manipuler/C5/8Aces horreurs ?/C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5: Messer /C5/A8!/C5/8ACome si pilotano questi/C5/8Aabomini di metallo?/C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5: ¡Señor /C5/A8!/C5/8A#Cómo se conduce esta /C5/8Aaberración blindada?/C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: Oh, for...!/C5/B4Thou art getting to be quite a/C5/8Apain in the/CAÒ /C5/B1Great, now I'm even/C5/8Astarting to talk like you!/C5/BB/C5/B4/C5/91/C5/A8: Listen!/C5/8ASee that lever? The one right/C5/8Aby your hand? Push it down./C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: Meine Güte!/C5/8AEin gar unerquicklicher Geselle/C5/8Aseid Ihr aber, werter .../C5/B1/C5/B4Ach du Schande! Jetzt hat/C5/8Ader mich schon angesteckt!/C5/B4/C5/91/C5/A8: Jetzt reiß dich/C5/8Azusammen und wirf den Schalter/C5/8Avor dir um! Mach schon!/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8 : Oh, bon sang.../C5/B4Tu n'as jamais vu une machine/C5/8Ade ta vie, ou quoi ?/C5/BB/C5/B4/C5/91/C5/A8 : Ècoute bien ! Tu vois/C5/8Ace levier ? Celui-là près de/C5/8Ata main ? Pousse-le !/C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: Oh, insomma...!/C5/B4Messer /C5/A5, voi mi/C5/8Astate rompendo... /C5/B1Ecco,/C5/8Aora ho iniziato a parlare come te!/C5/BB/C5/B4/C5/91/C5/A8: Ascolta!/C5/8AVedi quella leva, quella vicino/C5/8Aalla tua mano? Spingila./C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: ¡Por todos los...!/C5/B4Vuestra ineptitud es cargante.../C5/B1/C5/8ABien, ¡ahora resulta que hasta se/C5/8Ame ha pegado tu forma de hablar!/C5/BB/C5/B4/C5/91/C5/A8: ¡Escucha!/C5/8A#Ves la palanca que tienes a la/C5/8Aaltura de la mano? ¡Acciónala!/C5/8B/0F {END} This is a school for the beginning/C5/8Aadventurer./C5/B4Despite all of our recent advances in/C5/8Atechnology, the outside world remains/C5/8Afull of monsters we know little about./C5/B4Here, we provide advice to travelers/C5/8Abrave enough to face its many dangers./C5/8B/0F {END} Dies ist die Schule für/C5/8AAbenteurernovizen. Riskiert/C5/8Aeinen Besuch./C5/B4Maschinen mögen unser Leben/C5/8Aerleichtert haben, doch dort draußen/C5/8Awarten noch immer eine Menge Gefahren./C5/B4Eine Welt voller seltsamer Monster/C5/8Aist dies. Weiser Rat gereichte Euch/C5/8Asicher zum Vorteil./C5/8B/0F {END} Bienvenue au club des novices !/C5/B4Malgré les progrès récents dans le/C5/8Adomaine de la technologie, il existe/C5/8Atoujours des créatures sauvages/C5/B4à l'extérieur des murs de la ville./C5/B4Nous offrons des conseils pratiques à/C5/8Aceux qui désirent partir à l'aventure./C5/8B/0F {END} Questa è una scuola per/C5/8Aapprendisti avventurieri./C5/B4Nonostante le recenti scoperte/C5/8Atecnologiche, il mondo rimane/C5/8Apopolato di mostri sconosciuti./C5/B4Qui offriamo consigli ai viaggiatori/C5/8Apronti ad affrontare tali pericoli./C5/8B/0F {END} Esta es la academia del/C5/8Aprincipiante./C5/B4A pesar de nuestros últimos avances /C5/8Aen tecnologÍa, aún quedan monstruos/C5/8Afuera de los que poco sabemos./C5/B4AquÍ se te obsequiará con consejos/C5/8Aque te ayudarán en tu viaje por lo/C5/8Adesconocido./C5/8B/0F {END} Welcome to our school for budding/C5/8Aadventurers./C5/B4We're always here to help you find your/C5/8Away in the world...or at least what's/C5/8Aleft of it./C5/8B/0F {END} Dies ist die Schule für/C5/8AAbenteurernovizen./C5/B4Mag auch die Welt voll Chaos sein,/C5/8Awir stehen Wanderern unbeirrt mit/C5/8Aunserem Rat zur Seite./C5/8B/0F {END} Bienvenue au club des novices !/C5/B4Nous offrons toujours des conseils/C5/8Apratiques à ceux qui désirent partir à/C5/8Al'aventure.../C5/B4... même si le ciel nous tombe sur la/C5/8Atête !/C5/8B/0F {END} Benvenuti nella nostra scuola/C5/8Aper avventurieri in erba./C5/B4Siamo qui per dare indicazioni/C5/8Asu come affrontare i pericoli del/C5/8Amondo... o di quel che ne resta!/C5/8B/0F {END} Adelante, estás en la academia/C5/8Apara aventureros en ciernes./C5/B4AquÍ nos tienes para ayudarte/C5/8Aa abrirte paso por el mundo, o/C5/8Amejor dicho por lo que queda de él./C5/8B/0F {END} This is water from a recovery spring./C5/B4It will restore your HP and MP. Such/C5/8Asprings are located all throughout the/C5/8Aworld, so always be on the lookout!/C5/8B/0F {END} Dieses Wasser wurde aus einem/C5/8AVita-Brunnen geschöpft. Es/C5/8Aregeneriert TP und MP./C5/B4Die praktischen Brunnen werden/C5/8AEuch sicher auf Reisen begegnen./C5/8B/0F {END} Cette eau provient d'une source/C5/8Arégénératrice. Elle permet de récupérer/C5/8Atous vos HP et vos MP./C5/B4On trouve ce genre de source un peu/C5/8Apartout dans le monde. Faites-en bon/C5/8Ausage !/C5/8B/0F {END} É acqua di fonte benefica./C5/B4Ripristina i PV e i PM. Il mondo/C5/8Aè disseminato di fonti benefiche,/C5/8Aquindi cercale ovunque!/C5/8B/0F {END} Esta es agua de manantial./C5/B4Si la bebes recuperarás tu VT y PM./C5/8AEstos manantiales están por todo el/C5/8Amundo, ¡asÍ que mantente alerta!/C5/8B/0F {END} This is a save point./C5/8B/0F {END} Dies ist ein Speicherpunkt .../C5/8B/0F {END} Voici un point de sauvegarde./C5/8B/0F {END} Questo è un punto di salvataggio./C5/8B/0F {END} Èste es un punto luminoso./C5/8B/0F {END} Valuables are sometimes hidden in pots/C5/8Asuch as this one./C5/8B/0F {END} Auch in solch unscheinbaren Gefäßen/C5/8Averbirgt sich manchmal ein Schatz./C5/8B/0F {END} Des trésors sont parfois cachés dans/C5/8Ales urnes comme celle-ci./C5/8B/0F {END} A volte, in vasi come questo/C5/8Asi nascondono oggetti preziosi./C5/8B/0F {END} A veces, puedes encontrar tesoros/C5/8Aescondidos en vasijas como ésta./C5/8B/0F {END} Potions may taste funny, but they also/C5/8Aheal injury. If you are hurt, drink one/C5/8Ato restore some HP./C5/B4Staying at an inn will completely heal/C5/8Ayour entire party./C5/8B/0F {END} Ein Potion hat noch bei jeder Wunde/C5/8Ageholfen. Ein Schluck und schon sind/C5/8Aein paar TP regeneriert./C5/B4Effektiver ist natürlich das Nächtigen/C5/8Ain einer Herberge. Ausgeruht sind alle/C5/8AGefährten wieder bei vollen Kräften./C5/8B/0F {END} Les potions permettent de récupérer/C5/8Aquelques HP si vous êtes blessé./C5/B4Pour régénérer tous les HP et les MP de/C5/8Avotre équipe, passez la nuit dans une/C5/8Aauberge./C5/8B/0F {END} Le pozioni hanno uno strano sapore,/C5/8Ama curano le ferite. Se ti restano/C5/8Apochi PV, bevine una./C5/B4Dormire in una locanda guarisce/C5/8Acompletamente l'intero gruppo./C5/8B/0F {END} Las pociones, además de refrescarte,/C5/8Asirven para curarte las heridas. Si/C5/8Abebes una recuperarás VT./C5/B4También puedes alojarte en una posada/C5/8Apara que tu grupo se cure del todo./C5/8B/0F {END} Be careful! Sometimes monsters lurk/C5/8Ainside of treasure chests!/C5/8B/0F {END} Ho-ho-ho!/C5/8AManche Schatztruhen überraschen/C5/8AAhnungslose mit gar monströsem Inhalt!/C5/8B/0F {END} Attention ! Des monstres se cachent/C5/8Aparfois dans les coffres !/C5/8B/0F {END} Ahahahah! Fa' attenzione!/C5/8AA volte, aprendo un forziere,/C5/8Asi trova... un mostro!/C5/8B/0F {END} ¡Ten cuidado! ¡A veces habrá/C5/8Amonstruos acechando desde/C5/8Ael interior de los cofres!/C5/8B/0F {END} Have you heard about relics?/C5/8B/0F {END} Seid Ihr im Umgang mit Accessoires/C5/8Avertraut?/C5/8B/0F {END} Avez-vous entendu parler des/C5/8Aaccessoires ?/C5/8B/0F {END} Sai che cosa sono gli accessori?/C5/8B/0F {END} #Has oÍdo hablar de las preseas?/C5/8B/0F {END} Make selections using the A Button./C5/8ACancel them with the B Button./C5/8APress Start to open the main menu./C5/8B/0F {END} Trefft Entscheidungen mit dem A-Knopf./C5/8AWiderruft sie mit dem B-Knopf. Und/C5/8Aöffnet das Menü mit START./C5/8B/0F {END} Appuyez sur le bouton A pour confirmer/C5/8Avotre choix et sur le bouton B pour/C5/8Al'annuler./C5/B4Pour ouvrir le menu, appuyez sur START./C5/8B/0F {END} Per confermare, usa il pulsante A./C5/8AAnnulla la selezione con il pulsante B./C5/8APer aprire il menu premi Start./C5/8B/0F {END} Con el Botón A confirmas elecciones./C5/8ACon el Botón B las cancelas./C5/8ACon Start abres el menú principal./C5/8B/0F {END} When selecting armor or weapons in a/C5/8Ashop, symbols will appear next to/C5/8Acharacters that can equip them./C5/B4An upward-pointing triangle indicates/C5/8Aan increase in attack or defense power./C5/B4A downward-pointing triangle indicates/C5/8Aa decrease in attack or defense power./C5/B4/CA/9B9" indicates no change./C5/8A/CA/9BE" means that the item is already/C5/8Aequipped on that character./C5/B4A symbol beneath a character means/C5/8Athat person is currently in your party./C5/8B/0F {END} Auch Einkaufen will gelernt sein./C5/8AIn den vielen Geschäften gibt es /C5/8Aallerlei Symbole zu beachten./C5/B4Ein nach oben zeigendes Dreieck/C5/8Abedeutet eine Attribut-Aufwertung./C5/B4Ein nach unten zeigendes Dreieck/C5/8Ahingegen eine Attribut-Abwertung./C5/B4Ein "9"bedeutet keine Veränderung./C5/8AEin "A" heißt, der Gegenstand ist/C5/8Abereits angelegt./C5/B4Weiße, kleine Dreiecke unter den/C5/8ACharakteren signalisieren deren/C5/8AZugehörigkeit zur aktuellen Gruppe./C5/8B/0F {END} Dans un magasin, un symbole appara#t/C5/8Après de ceux qui peuvent utiliser la/C5/8Apièce d'équipement choisie./C5/B4Un triangle indique que l'objet choisi/C5/8Apossède une attaque ou une défense plus/C5/8Aélevée que votre équipement actuel./C5/B4Un triangle inversé indique que votre/C5/8Aéquipement actuel possède une attaque/C5/8Aou une défense plus élevée./C5/B4« 9 » indique que l'objet choisi/C5/8An'augmenterait ni votre attaque/C5/8Ani votre défense./C5/B4« È » indique que l'allié s'est déjà équipé/C5/8Ade cet objet./C5/B4Un symbole sous un allié indique que ce/C5/8Adernier fait partie de votre équipe/C5/8Aactuelle./C5/8B/0F {END} Selezionando un'armatura o un'arma/C5/8Ain una bottega, appaiono delle icone/C5/8Asui personaggi che la possono usare./C5/B4Un triangolo all'insù indica un/C5/8Apotenziamento difensivo o offensivo./C5/B4Un triangolo all'ingiù indica un/C5/8Apeggioramento difensivo o offensivo./C5/B4/CA/9B9" indica che non c'è differenza./C5/8A/CA/9BE" indica che l'oggetto è già/C5/8Aequipaggiato./C5/B4Un simbolo al di sotto del personaggio/C5/8Aindica che quel membro è in squadra./C5/8B/0F {END} Cuando elijas armas o corazas en/C5/8Auna tienda, quien pueda equipárselas/C5/8Atendrá un sÍmbolo a su lado./C5/B4Un triángulo apuntando hacia arriba /C5/8Aindica que se aumentarÍa el poder /C5/8Ade defensa o de ataque./C5/B4Un triángulo apuntando hacia abajo/C5/8Aindica que disminuirÍa el poder /C5/8Ade defensa o de ataque./C5/B4/CA/9B9" indica que no habrÍa cambios./C5/8A/CA/9BE" indica que el personaje ya/C5/8Aestá equipado con ese objeto./C5/B4Un triángulo debajo de un personaje/C5/8Aindica que forma parte de tu grupo./C5/8B/0F {END} If you set the battle mode to "Wait"/C5/8Ain the Config menu.../C5/B4...you can take all the time you want to/C5/8Aselect spells or items in battle without/C5/8Ahaving to worry about being attacked!/C5/8B/0F {END} Stellt Ihr unter "Einstellungen" im/C5/8AMenü den Kampf-Modus auf "Warten",/C5/B4dann bleibt die Zeit stehen, sobald Ihr/C5/8Awährend eines Kampfes Zauber oder/C5/8AItems auswählt./C5/B4So könnt Ihr in aller Ruhe Euren/C5/8Anächsten Schritt vorbereiten./C5/8B/0F {END} Vous pouvez choisir le mode/C5/8A« Semi-actif » à partir de/C5/8Al'option Réglages du menu./C5/B4Le mode « Semi-actif » suspend le/C5/8Acours du combat pendant que vous/C5/8Achoisissez un sort ou un objet./C5/B4Ceci vous permet de réfléchir et/C5/8Ade planifier votre stratégie à/C5/8Avotre propre rythme./C5/8B/0F {END} Se nel menu Opzioni imposti la/C5/8Amodalità battaglia su "Attesa".../C5/B4puoi prenderti tutto il tempo che/C5/8Ati serve per selezionare magie e/C5/8Aoggetti senza essere attaccato!/C5/8B/0F {END} Si en el menú de Preferencias pones/C5/8Ael modo batalla en "Espera".../C5/B4Puedes dedicarle todo el tiempo que/C5/8Aquieras a elegir el hechizo u objeto/C5/8Aa utilizar, pues no te atacarán./C5/8B/0F {END} You can run from most battles by holding/C5/8Adown both the L and R Buttons./C5/8B/0F {END} Drückt man gleichzeitig /CA/90 und /CA/91,/C5/8Aso kann man aus ausweglosen/C5/8AKämpfen fliehen./C5/8B/0F {END} Maintenez le bouton L et le bouton R/C5/8Aappuyés pour fuir un combat./C5/B4Mais attention ! Vous ne pourrez pas/C5/8Atoujours vous échapper !/C5/8B/0F {END} Puoi ritirarti dalla maggior parte delle/C5/8Abattaglie premendo i pulsanti L e R./C5/8B/0F {END} Puedes escapar de muchos combates/C5/8Asi presionas simultáneamente los/C5/8ABotones L y R./C5/8B/0F {END} Turn meters are located in the lower/C5/8Aright-hand corner of the battle screen./C5/B4When a character's turn meter becomes/C5/8Afull, you will be able to enter battle/C5/8Acommands for that character./C5/B4Press Select to skip to the next/C5/8Acharacter without entering a command./C5/8B/0F {END} Ist der Balken neben dem Namen/C5/8Aeines Gefährten voll aufgeladen,/C5/8Akann dieser in Aktion treten./C5/B4Durch Drücken von SELECT kann/C5/8Ajedoch auch direkt zum nächsten/C5/8AGefährten gesprungen werden./C5/8B/0F {END} La jauge ATB est affichée dans/C5/8Ale coin inférieur droit de l'écran/C5/8Apendant les combats./C5/B4Si la jauge d'un allié est pleine, vous/C5/8Apouvez saisir une commande./C5/B4Appuyez sur SELECT pour passer d'un/C5/8Aallié à l'autre./C5/8B/0F {END} In battaglia, nell'angolo in basso a destra/C5/8Adello schermo trovi la barra di turno./C5/B4Quando la barra di un personaggio/C5/8Aè piena, puoi dare ordini di battaglia/C5/8Aa quel personaggio./C5/B4Premi Select per non dare ordini e/C5/8Apassare ad un altro personaggio./C5/8B/0F {END} Los medidores de turno están en la/C5/8Aesquina inferior derecha de la pantalla/C5/8Ade batalla./C5/B4Cuando el medidor se llena, puedes/C5/8Aelegir comandos para el personaje./C5/B4Pulsa Select para pasar de turno/C5/8Aentre personajes con el medidor lleno./C5/8B/0F {END} When selecting the target for a spell,/C5/8Apress the L or R Button to target all/C5/8Aenemies or allies./C5/8B/0F {END} Bei der Auswahl eines Ziels für einen/C5/8AZauber kann dieser durch Drücken von/C5/8A/CA/90 oder /CA/91 auf Gruppen gewirkt werden./C5/8B/0F {END} Lorsque vous choisissez la cible d'un/C5/8Asort, vous pouvez parfois sélectionner/C5/8Atous les alliés ou tous les ennemis./C5/B4Il suffit d'appuyer sur le bouton R ou le/C5/8Abouton L alors que le curseur de ciblage/C5/8Aest affiché !/C5/8B/0F {END} Quando scegli su chi usare una/C5/8Amagia, usa L o R per selezionare/C5/8Atutti i nemici o tutti gli alleati./C5/8B/0F {END} Cuando elijas el blanco de un hechizo,/C5/8Apresiona el Botón L o R para apuntar/C5/8Aa todos los enemigos o aliados./C5/8B/0F {END} When the battle menu appears, press/C5/8A/CA/85 or /CAë to select "Row" or "Defend."/C5/B4/CA/9BRow" moves the character from the/C5/8Afront row to the back, or vice versa./C5/B4/CA/9BDefend" cuts received damage in half,/C5/8Aand lasts until the character's next/C5/8Aturn./C5/8B/0F {END} Durch Drücken von /CA/85 oder /CAë bei/C5/8Ader Kommandoauswahl können Gefährten/C5/8A"Warten" oder ihre "Abwehr" stärken./C5/B4Verstärken sie ihre "Abwehr", halbiert/C5/8Asich der Schaden, den sie beim nächsten/C5/8AAngriff erleiden./C5/8B/0F {END} À partir du menu de combat, appuyez/C5/8Asur /CA/85 pour choisir « Position » ou/C5/8Asur /CAë pour choisir « Défense »./C5/B4La commande « Position » permet de/C5/8Adéplacer un allié de la ligne avant/C5/8Aà la ligne arrière et vice versa./C5/B4La commande « Défense » permet de/C5/8Aréduire de moitié les dégâts subis/C5/8Apar l'allié jusqu'au tour suivant./C5/8B/0F {END} Quando appare il menu di battaglia,/C5/8Apremi /CA/85 o /CAë per selezionare/C5/8A"Linea" o "Difesa"./C5/B4/CA/9BLinea" sposta il personaggio dal/C5/8Afronte al retro della fila, e viceversa./C5/B4/CA/9BDifesa" dimezza il danno subito/C5/8Ae perdura fino al turno successivo/C5/8Adel personaggio./C5/8B/0F {END} Cuando aparezca el menú de batalla,/C5/8Apulsa /CA/85 o /CAë para elegir "Fila" /C5/8Ao "Defensa"./C5/B4/CA/9BFila" desplaza al personaje de/C5/8Ala vanguardia a la retaguardia o/C5/8Aviceversa./C5/B4/CA/9BDefensa" reduce el daño /C5/8Arecibido a la mitad, y dura hasta/C5/8Ael siguiente turno del personaje./C5/8B/0F {END} Damage is more severe when enemies/C5/8Ahave you surrounded/CAÒespecially if your/C5/8Aback is to the one attacking!/C5/8B/0F {END} Kesseln Gegner Euch ein, steigt der/C5/8ASchaden, den sie erteilen. Insbesondere,/C5/8Awenn sie in Eurem Rücken stehen./C5/8B/0F {END} Si vous êtes cerné, vous subirez plus/C5/8Ade dégâts, surtout si vous tournez le/C5/8Ados à l'ennemi qui vous attaque !/C5/8B/0F {END} Si subiscono maggiori danni se si/C5/8Aviene circondati dai nemici, e ancora/C5/8Adi più se si viene attaccati alle spalle!/C5/8B/0F {END} El daño es más grave cuando los/C5/8Aenemigos te rodean, ¡especialmente/C5/8Asi te atacan por la espalda!/C5/8B/0F {END} The white numbers that appear during/C5/8Abattle are damage points. Green numbers/C5/8Aare recovery points./C5/8B/0F {END} Die weißen Zahlen während eines/C5/8AKampfes signalisieren Schaden,/C5/8Adie grünen Regeneration./C5/8B/0F {END} Pendant le combat, des chiffres sont/C5/8Aaffichés à l'écran./C5/B4Les chiffres blancs indiquent les dégâts/C5/8Ainfligés aux HP ou aux MP./C5/B4Les chiffres verts indiquent les HP ou/C5/8Ales MP régénérés./C5/8B/0F {END} I numeri bianchi che appaiono in/C5/8Abattaglia sono i punti danno. I numeri/C5/8Averdi indicano i punti salute recuperati./C5/8B/0F {END} Los números blancos que aparecen /C5/8Adurante el combate son puntos de/C5/8Adaño. Los verdes son de recuperación./C5/8B/0F {END} Damage received by characters in the/C5/8Aback row is halved, but so is the attack/C5/8Apower of those characters./C5/B4To change rows from the main menu,/C5/8Apress /CA/85, then select a character and/C5/8Apress the A Button twice./C5/8B/0F {END} Gefährten, die in zweiter Reihe stehen,/C5/8Aerleiden nur halben Schaden, teilen/C5/8Aaber auch nur mit halber Kraft aus./C5/B4Durch Drücken von /CA/85 im Menü kann/C5/8Aein Gefährte ausgewählt und mit dem/C5/8AA-Knopf nach hinten gestellt werden./C5/8B/0F {END} Les dégâts subis par les alliés en ligne/C5/8Aarrière sont réduits de moitié./C5/B4Cependant, leur puissance d'attaque est/C5/8Aaussi réduite de moitié./C5/B4Vous pouvez déplacer un allié d'une ligne/C5/8Aà l'autre à partir du menu principal./C5/B4Pour ce faire, appuyez sur /CA/85, choisissez/C5/8Aun allié, puis appuyez sur le bouton A/C5/8Adeux fois./C5/8B/0F {END} I danni subiti dai personaggi in seconda/C5/8Alinea sono dimezzati, ma è dimezzata/C5/8Aanche la loro potenza offensiva./C5/B4Per cambiare linea nel menu, premi/C5/8A/CA/85, seleziona un personaggio/C5/8Ae premi due volte il pulsante A./C5/8B/0F {END} Un personaje en la fila trasera/C5/8Arecibirá la mitad de daño, pero sus/C5/8Aataques también causarán la mitad./C5/B4Para cambiar de fila desde el menú/C5/8Aprincipal, pulsa /CA/85, elige un personaje/C5/8Ay pulsa el Botón A dos veces./C5/8B/0F {END} Shall I teach you about status effects?/C5/8A/C5/B5 Yes/C5/8A/C5/B5 No/C5/8B/0F {END} /C5/BESoll ich Euch in die Geheimnisse der/C5/8AZustandsveränderungen einweihen?/C5/8A/C5/B5 Sehr gerne/C5/8A/C5/B5 Nein, danke/C5/8B/0F {END} Il existe de nombreuses altérations/C5/8Ad'état./C5/B4Voulez-vous quelques exemples ?/C5/8A/C5/B5 Oui/C5/8A/C5/B5 Non/C5/8B/0F {END} Vuoi sapere cosa sono gli stati alterati?/C5/8A/C5/B5 Sì./C5/8A/C5/B5 No./C5/8B/0F {END} #Te interesan los estados alterados?/C5/8A/C5/B5 SÍ/C5/8A/C5/B5 No/C5/8B/0F {END} /C5/BC-Invisibility-/C5/8APhysical attacks will miss you, but/C5/8Aspells will always strike true./C5/B4You'll revert to normal if hit by magic./C5/B4/C5/BC-Imp-/C5/8APrevents you from using special skills/C5/8Aand magic./C5/B4/C5/BC-Zombie-/C5/8AZombies attack friend and foe alike./C5/8AOnly holy water can reverse the status./C5/B4If your skin is ashen, your HP is 0, and/C5/8Ayou're still moving, there's a good/C5/8Achance you're a zombie./C5/B4/C5/BC-Sleep and Confusion-/C5/8AThese status ailments are cancelled/C5/8Awhen the character is attacked./C5/8B/0F {END} Ist ein Ziel 'Unsichtbar', erleidet es/C5/8Akeinen physischen Schaden mehr./C5/B4Zauber treffen jedoch ausnahmslos/C5/8Aund heben den Zustand auf./C5/B4In einen 'Kobold' verwandelt, können/C5/8ASpezialattacken wie "Kenjutsu" und/C5/8AMagie nicht mehr ausgeführt werden./C5/B4Zu einem 'Zombie' verflucht, ergraut/C5/8Adie Haut und die TP fallen auf Null./C5/B4Ungeachtet dessen greift der Zombie/C5/8Aalles an, was sich bewegt /CAÒ egal ob/C5/8AFreund oder Feind./C5/B4Mit Weihwasser kann der Zustand/C5/8Arückgängig gemacht werden./C5/B4/CA/9AKonfus' und 'Schlaf' können durch/C5/8Aphysische Angriffe aufgehoben werden./C5/8B/0F {END} /C5/BE/C5/BC- Invisible -/C5/8AVous êtes à l'abri des attaques/C5/8Aphysiques, mais la magie vous atteint/C5/8Aà coup sÛr./C5/B4Cette altération d'état se dissipe/C5/8Alorsque vous êtes la cible d'un sort./C5/B4/C5/BC- Kappa -/C5/8AVous ne pouvez plus utiliser ni les/C5/8Acommandes spéciales ni la magie./C5/B4/C5/BE/C5/BC- Zombie -/C5/8AVotre peau change de couleur, vos HP/C5/8Atombent à zéro et vous ne contrôlez plus/C5/8Avos actions./C5/B4Seule l'eau bénite peut guérir cette/C5/8Aaltération d'état./C5/B4/C5/BE/C5/BC- Sommeil et Folie -/C5/8ACes altérations d'état se dissipent/C5/8Alorsque vous subissez une attaque/C5/8Aphysique./C5/8B/0F {END} /C5/BC- Invisibile -/C5/8ANon si viene colpiti da attacchi fisici,/C5/8Ama tutte le magie vanno a segno./C5/B4Si torna normali se colpiti da una magia./C5/B4/C5/BC- Kappa -/C5/8AImpedisce di usare abilità speciali/C5/8Ae magie./C5/B4/C5/BC- Zombie -/C5/8ASi attaccano sia i nemici che gli alleati./C5/8AServe Acqua santa per tornare normali./C5/B4Se la pelle è grigia, i PV sono a 0,/C5/8Ae si è ancora in vita, allora ci si è/C5/8Atrasformati in zombie!/C5/B4/C5/BC- Sonno e Caos -/C5/8AQuando si viene attaccati, questi/C5/8Astati alterati svaniscono./C5/8B/0F {END} /C5/BC-Invisible-/C5/8ASerás inmune a los ataques fÍsicos, /C5/8Apero vulnerable a cualquier hechizo./C5/B4Volverás al estado normal si te/C5/8Aalcanza la magia./C5/B4/C5/BC-Kappa-/C5/8AEvita que efectúes ataques /C5/8Aespeciales y conjures magia./C5/B4/C5/BC-Zombi-/C5/8ALos zombis atacan a amigos y enemigos. /C5/8ASólo el agua sagrada puede curarlos./C5/B4Si te ves macilento y te mueves/C5/8Aaunque tu VT sea 0, hay muchas/C5/8Aposibilidades de que seas un zombi./C5/B4/C5/BC-Sueño y Confusión-/C5/8AEstos estados alterados quedan/C5/8Aanulados en cuanto te atacan./C5/8B/0F {END} Undead creatures such as ghosts are/C5/8Adamaged by curative spells and items./C5/8B/0F {END} Untote, z.B. Geister, reagieren höchst/C5/8Aallergisch auf Heilzauber wie Vita oder/C5/8Aregenerative Items wie das Potion./C5/8B/0F {END} Les objets et les sorts de soins/C5/8Ainfligent des dégâts aux monstres/C5/8Amorts-vivants (fantômes, etc.)./C5/8B/0F {END} Creature non-morte come i fantasmi/C5/8Asubiscono danni se vengono curate./C5/8B/0F {END} Los hechizos y objetos curativos /C5/8Adañan a muertos vivientes como/C5/8Alos fantasmas./C5/8B/0F {END} Reraise automatically revives a/C5/8Acharacter if KO'd. Regen gradually/C5/8Arestores a character's HP./C5/8B/0F {END} Ein Ziel, auf das 'Schutzengel' gezaubert/C5/8Awurde, wird automatisch reanimiert,/C5/8Asollte es 'K.o.' geschlagen werden./C5/B4Ein Ziel, auf das 'Regena' gezaubert/C5/8Awurde, regeneriert Stück für Stück/C5/8Aseine TP./C5/8B/0F {END} Le sort Auréole ressuscite/C5/8Aautomatiquement un allié/C5/8Alorsqu'il est mis K.-O./C5/B4Le sort Récup régénère peu à peu les HP/C5/8Ade la cible./C5/8B/0F {END} Rireiz resuscita automaticamente/C5/8Achi è in KO. Rigene ripristina/C5/8Agradualmente i PV./C5/8B/0F {END} Autolázaro revive automáticamente/C5/8Aal personaje si cae en batalla./C5/8ARevitalia devuelve VT poco a poco./C5/8B/0F {END} Fire, ice, and lightning are the three/C5/8Aprinciple elements./C5/B4They are represented by the spells Fire,/C5/8ABlizzard, and Thunder, respectively./C5/8B/0F {END} Die drei Elemente sind Hitze, Kälte/C5/8Aund Elektrizität. Sie wirken in den/C5/8AZaubern 'Feuer', 'Eis' und 'Blitz'./C5/8B/0F {END} Les trois principaux éléments sont/C5/8Ale feu, la glace et la foudre./C5/B4Ils sont représentés respectivement par/C5/8Ales sorts Brasier, Glacier et Foudre./C5/8B/0F {END} I tre elementi principali sono fuoco,/C5/8Aghiaccio e tuono./C5/B4Sono rappresentati dalle magie/C5/8AFuoco, Bufera e Tuono./C5/8B/0F {END} Fuego, FrÍo y Rayo son los tres/C5/8Aelementos principales./C5/B4Están representados por los/C5/8Ahechizos Piro, Hielo y Electro./C5/8B/0F {END} The Reflect spell remains active for/C5/8Aonly a short time and will not reflect/C5/8Alore magic./C5/8B/0F {END} Im Zustand 'Reflek' werden Zauber/C5/8Areflektiert, allerdings verschwindet/C5/8Ader Effekt nach einiger Zeit./C5/B4Zudem durchdringen einige Sprüche/C5/8Ader Blaumagie 'Reflek'./C5/8B/0F {END} Le sort Boomerang, qui permet de/C5/8Arenvoyer la magie, n'est actif que/C5/8Apendant un certain temps./C5/B4En outre, il ne protège pas des sorts de/C5/8Amagie bleue./C5/8B/0F {END} La magia Reflex rimane attiva/C5/8Aper poco tempo, e non riflette/C5/8Ala magia blu./C5/8B/0F {END} El hechizo Espejo permanece activo/C5/8Adurante un breve periodo de tiempo y/C5/8Ano refleja ciertos hechizos de Bagaje./C5/8B/0F {END} Allow me to explain a few of the/C5/8Aspecialized battle commands./C5/B4/C5/BC-Runic-/C5/8AAbsorbs magic and turns it into MP./C5/B4Runic remains active until a spell is/C5/8Aabsorbed or another battle command is/C5/8Agiven./C5/B4/C5/BC-Trance-/C5/8ABoosts attack and magic. The duration/C5/8Aincreases as more battles are fought./C5/B4/C5/BC-Dance and Rage-/C5/8AOnce selected, these commands are used/C5/8Acontinuously until the end of battle./C5/8B/0F {END} Mit "Runik" können Zauber absorbiert/C5/8Aund MP aus ihnen extrahiert werden./C5/B4Das Kommando behält solange Wirkung,/C5/8Abis ein Zauber absorbiert wurde./C5/B4Im Zustand 'Trance' steigen Stärke/C5/8Aund Magie./C5/B4Je mehr Kampferfahrung,/C5/8Adesto länger kann die Trance/C5/8Aaufrechterhalten werden./C5/B4"Tänze" und "Rage" werden,/C5/8Aeinmal befehligt, bis zum Ende/C5/8Aeines Kampfes ausgeführt./C5/8B/0F {END} Laissez-moi vous expliquer comment/C5/8Afonctionnent certaines commandes/C5/8Aspéciales./C5/B4/C5/BC- Lame égide -/C5/8ACette commande permet d'absorber un/C5/8Asort et de récupérer des MP./C5/B4Elle demeure active jusqu'au prochain/C5/8Atour ou jusqu'à ce qu'un sort soit/C5/8Aabsorbé./C5/B4/C5/BC- Transe -/C5/8ACette commande permet d'augmenter la/C5/8Aforce et la magie./C5/B4La durée de la transe augmente avec le/C5/8Anombre de combats effectués./C5/B4/C5/BC- Danser et Frénésie -/C5/8ACes commandes demeurent actives/C5/8Ajusqu'à la fin du combat./C5/8B/0F {END} Consentimi di spiegarti alcuni/C5/8Acomandi speciali di battaglia./C5/B4/C5/BC- Rune -/C5/8AAssorbe la magia e la trasforma in PM./C5/B4Il comando rimane attivo finché non/C5/8Asi assorbe una magia o finché non/C5/8Aviene impartito un altro comando./C5/B4/C5/BC- Trance -/C5/8APotenzia attacco e magia./C5/B4Maggiore è il numero di battaglie/C5/8Aa cui si è partecipato, più a lungo/C5/8Adura il suo effetto./C5/B4/C5/BC- Danza e Furia -/C5/8AUna volta selezionati, questi comandi/C5/8Adurano fino alla fine della battaglia./C5/8B/0F {END} PermÍteme que te explique algo/C5/8Aacerca de los comandos especiales/C5/8Ade batalla./C5/B4/C5/BC-SÍntesis-/C5/8AAbsorbe magia y la transforma en PM./C5/B4SÍntesis permanece activa hasta/C5/8Aque se absorbe un hechizo o se/C5/8Aintroduce otro comando de batalla./C5/B4/C5/BC-Trance-/C5/8APotencia la magia y el ataque. Cuantas/C5/8Amás batallas se libren, más dura./C5/B4/C5/BC-Baile y Cólera-/C5/8AUna vez elegidos, estos comandos/C5/8Aduran hasta el final de la batalla./C5/8B/0F {END} Image status creates illusionary images/C5/8Aof a character, making it difficult for/C5/8Aenemies to hit the character./C5/8B/0F {END} Verfügt ein Gefährte über einen/C5/8ADoppelgänger, treffen gegnerische/C5/8AAngriffe öfter ins Leere./C5/8B/0F {END} L'altération d'état Illusion permet de/C5/8Adistraire l'ennemi pour l'empêcher/C5/8Ad'atteindre sa cible./C5/8B/0F {END} Lo status Immagine crea visioni/C5/8Aillusorie di un personaggio, così che/C5/8Ai nemici avranno difficoltà a colpirlo./C5/8B/0F {END} El estado Polisombra crea dobles del/C5/8Apersonaje. De este modo, al enemigo/C5/8Ale cuesta más acertar cuando ataca./C5/8B/0F {END} You might find this room more useful/C5/8Aafter you've gained some experience out/C5/8Ain the world./C5/B4A lot of the things you'll hear in here/C5/8Amight not make much sense until you've/C5/8Agotten your feet wet./C5/8B/0F {END} Die Lehren in diesem Raum sind etwas/C5/8Akomplizierter und für geübte Aventurier./C5/8ANeulinge verwirren sie sicher nur./C5/8B/0F {END} Cette salle offre des conseils pour les/C5/8Aaventuriers aguerris./C5/B4Il est préférable d'obtenir un peu/C5/8Ad'expérience avant d'y entrer./C5/8B/0F {END} In questa stanza potrai ascoltare/C5/8Aconsigli utili se sei già un esperto/C5/8Aconoscitore di questo mondo./C5/B4Quindi, finché non ti sarai messo alla/C5/8Aprova, è possibile che non capirai/C5/8Aalcune delle cose che si dicono qui./C5/8B/0F {END} Quizá le saques más partido a lo que/C5/8Ase enseña en esta sala tras conseguir/C5/8Amás experiencia en el mundo exterior./C5/B4Mucho de lo que te hemos explicado/C5/8Ate sonará a chino, pero pronto verás/C5/8Acomo todo te resulta familiar./C5/8B/0F {END} Desperate times can bring out strength/C5/8Ayou never knew you had!/C5/B4Critically wounded characters may/C5/8Aoccasionally perform powerful, hidden/C5/8Atechniques when you select "Attack."/C5/8B/0F {END} Im Zustand 'Kritisch' wachsen Kämpfer/C5/8Amanchmal über sich hinaus. Mit einem/C5/8ASchlag können sie dann alles retten./C5/B4Wagt beherzt einen "Angriff" und,/C5/8Awer weiß, vielleicht wird aus der Not /C5/8Aeine geheime Spezialattacke geboren./C5/8B/0F {END} Si vos HP sont dangereusement bas, tout/C5/8An'est pas perdu !/C5/B4Choisissez la commande « Attaquer » et/C5/8Avous effectuerez parfois une botte/C5/8Asecrète surpuissante !/C5/8B/0F {END} É nei momenti peggiori che/C5/8Aemergono risorse insperate!/C5/B4Con il comando Attacca, i personaggi/C5/8Agravemente feriti possono a volte/C5/8Aeseguire potenti tecniche segrete./C5/8B/0F {END} Los momentos de desesperación/C5/8Apueden otorgarte un poder mayor/C5/8Adel que creÍas tener./C5/B4Los personajes en estado agónico/C5/8Apueden efectuar técnicas mortales/C5/8Ay secretas al elegir "Atacar"./C5/8B/0F {END} It seems you have some magicite.../C5/B4Want to learn more about espers?/C5/8A/C5/B5 Yes/C5/8A/C5/B5 No/C5/8B/0F {END} Ich spüre das Kraftfeld eines Maginiten./C5/B4Äber die Esper weiß ich so manches .../C5/8A/C5/B5 Erzähle mir mehr/C5/8A/C5/B5 Kein Interesse/C5/8B/0F {END} Vous avez des magilithes... Je peux vous/C5/8Aexpliquer comment invoquer une chimère./C5/B47a vous intéresse ?/C5/8A/C5/B5 Oui/C5/8A/C5/B5 Non/C5/8B/0F {END} Ehi, hai della Magilite.../C5/B4Vuoi sapere qualcosa sugli Esper?/C5/8A/C5/B5 Sì./C5/8A/C5/B5 No./C5/8B/0F {END} Parece que tienes magicitas.../C5/B4#Quieres saber más sobre los espers?/C5/8A/C5/B5 SÍ/C5/8A/C5/B5 No/C5/8B/0F {END} To use an esper, you must first equip/C5/8Aits magicite. Select "Abilities" from the/C5/8Amain menu, then select "Espers."/C5/B4To summon the esper in battle, select/C5/8A/CA/9BMagic," press /CAÛ, then select the esper/C5/8Awith the A Button./C5/B4You can only call upon a particular esper/C5/8Aonce per battle./C5/B4/C5/8A/C5/BC-Learning Magic-/C5/B4A character learns spells over time when/C5/8Aan esper is equipped. The set of spells/C5/8Aeach esper teaches is different./C5/B4The higher a spell's acquisition rate,/C5/8Athe faster it will be memorized./C5/B4Some espers also permanently increase/C5/8Aan attribute of the character equipping/C5/8Athem when the character gains a level./C5/8B/0F {END} Die Kräfte einer Esper kannst du nutzen,/C5/8Awenn du ihren Maginit über "Esper"/C5/8Aunter "Fertigkeiten" ausgerüstet hast./C5/B4Im Kampf kann sodann unter "Magie"/C5/8Adurch Drücken von /CAÛ und Auswahl/C5/8Amit /CA/8E die Esper gerufen werden./C5/B4Wisse jedoch, dass jeder Gefährte/C5/8Awährend eines Kampfes nur ein/C5/8Aeinziges Mal eine Esper rufen kann./C5/B4/C5/BCZauber lernen/C5/B4Gefährten, an deren Seite eine Esper/C5/8Asteht, lernen automatisch deren Zauber./C5/B4Je höher das Lerntempo, desto/C5/8Aschneller eignet sich der Gefährte/C5/8Adie Sprüche an./C5/B4Einige Esper steigern bei einem/C5/8AStufenaufstieg des Gefährten sogar/C5/8Adessen Stärke, Magie, TP oder MP./C5/8B/0F {END} Pour invoquer une chimère, vous devez/C5/8Ad'abord vous équiper de son magilithe./C5/B4Choisissez l'option « Compétences »,/C5/8Apuis « Chimères » à partir du menu./C5/B4Pendant un combat, choisissez la/C5/8Acommande « Magie » et appuyez sur /CAÛ./C5/B4Sélectionnez ensuite la chimère en/C5/8Aappuyant sur le bouton A./C5/8ALe tour est joué !/C5/B4Vous ne pouvez invoquer chaque chimère/C5/8Aqu'une seule fois par combat./C5/B4/C5/8A/C5/BC- Apprentissage des sorts -/C5/B4Pour apprendre des sorts, équipez-vous/C5/8Ad'un magilithe. Chaque chimère offre des/C5/8Asorts différents./C5/B4Plus le taux d'apprentissage d'un sort/C5/8Aest élevé, plus vous l'obtiendrez/C5/8Arapidement./C5/B4Certaines chimères vous permettent/C5/8Aaussi d'améliorer vos caractéristiques/C5/8Alorsque votre niveau augmente./C5/8B/0F {END} Per usare un Esper, devi prima/C5/8Aequipaggiare la sua Magilite./C5/8ASeleziona Abilità, e quindi Esper./C5/B4Per evocare l'Esper in battaglia,/C5/8Aseleziona Magia, premi /CAÛ e/C5/8Ascegli l'Esper con il pulsante A./C5/B4Ogni Esper può essere evocato/C5/8Asolo una volta per battaglia./C5/B4/C5/8A/C5/BC- Usare le magie -/C5/B4Equipaggia l'Esper e, con il tempo,/C5/8Ai personaggi impareranno le magie./C5/8AOgni Esper ha le proprie magie./C5/B4Le magie ad apprendimento veloce/C5/8Avengono imparate prima./C5/B4Alcuni Esper, se equipaggiati mentre si/C5/8Apassa di livello, possono aumentare/C5/8Aun parametro del personaggio./C5/8B/0F {END} Para utilizar un esper, equÍpate con su/C5/8Amagicita. Escoge "Habilidades" en el/C5/8Amenú principal y luego "Espers"./C5/B4Cuando quieras invocarlo, selecciona/C5/8A/CA/9BMagia", pulsa /CAÛ, y a continuación/C5/8Aescoge el esper con el Botón A./C5/B4Recuerda que sólo puedes invocar/C5/8Aal mismo esper una vez por combate./C5/B4/C5/8A/C5/BC-Aprender Magia-/C5/B4Cuando un personaje lleva un esper,/C5/8Aaprende hechizos con el paso del/C5/8Atiempo en relación al esper equipado./C5/B4Cuanto mayor sea la Asimilación,/C5/8Amás rápido se aprenderá el hechizo./C5/B4Algunos espers son capaces de /C5/8Amejorar atributos al subir el nivel /C5/8Adel personaje que lleva la magicita./C5/8B/0F {END} Bushido techniques take time to master./C5/8ANew ones will be learned over time./C5/8B/0F {END} Schwerttechniken heißen "Kenjutsu"./C5/8AIhre Ausführung will gelernt sein und/C5/8Averlangt Geduld und Disziplin./C5/8B/0F {END} La ma#trise de nouvelles techniques de/C5/8Abushido demande de la patience./C5/8B/0F {END} Col passare del tempo si possono/C5/8Aimparare nuove tecniche Bushido./C5/8B/0F {END} Aprender técnicas de Bushido nuevas/C5/8Alleva su tiempo. Tómatelo con calma,/C5/8Aque acabarás por dominarlas./C5/8B/0F {END} Something to note about the Reflect/C5/8Aspell... Reflect doesn't block spells/C5/8Athat have already been reflected once./C5/B4You can use this to your advantage./C5/B4Cast Reflect on an ally, then cast/C5/8Aattack spells on that same person to/C5/8Abounce them at an enemy! ...Get it?/C5/8B/0F {END} Eine Eigenheit von 'Reflek' ist, dass/C5/8Akeine Zauber abgewehrt werden, die/C5/8Abereits einmal reflektiert wurden./C5/B4Findige Kämpfer machen sich dies/C5/8Abeim Angriff zunutze. /C5/B4Sie zaubern 'Reflek' auf einen/C5/8AGefährten und sprechen dann/C5/8AAngriffszauber auf ihn. Einleuchtend?/C5/8B/0F {END} N'oubliez pas ! Le sort Boomerang ne/C5/8Arenvoie pas les sorts qui ont déjà été/C5/8Arenvoyés une fois./C5/B4Vous pouvez en tirer parti !/C5/B4Lancez le sort Boomerang sur un allié,/C5/8Apuis lancez un sort offensif sur la même/C5/8Apersonne.../C5/B4Vous devinez la suite, n'est-ce pas ?/C5/8B/0F {END} Lo sapevi che la magia Reflex/C5/8Anon blocca le magie che sono/C5/8Agià state riflesse?/C5/B4Usalo a tuo vantaggio!/C5/B4Lancia Reflex su un alleato, e se/C5/8Apoi gli lanci una magia offensiva,/C5/8Al'attacco sarà riflesso su un nemico!/C5/8B/0F {END} Vale la pena mencionar algo más del/C5/8Ahechizo Espejo... Un hechizo reflejado/C5/8Ano puede volver a reflejarse./C5/B4Toma buena nota de esto./C5/B4Conjura Espejo sobre un aliado y/C5/8Alánzale hechizos para que reboten/C5/8Ay sacudan al enemigo. #Lo pillas?/C5/8B/0F {END} Status effects are represented by/C5/8Adifferent colors./C5/8B/0F {END} Zustandsveränderungen werden durch/C5/8Aunterschiedliche Farben dargestellt./C5/8B/0F {END} Certaines altérations d'état possèdent/C5/8Aune couleur spécifique./C5/8B/0F {END} Gli stati alterati sono rappresentati/C5/8Ada colori differenti./C5/8B/0F {END} Distintos colores representan los/C5/8Aestados alterados./C5/8B/0F {END} Blue 9 Reflect/C5/8A/C5/8A Spells are reflected back at enemies./C5/B2/C6/88/C5/B3/C5/8B/0F {END} Blau 9 Reflek/C5/8A/C5/8A Magie wird zurückgeworfen./C5/B2/C6/88/C5/B3/C5/8B/0F {END} Bleu 9 Boomerang/C5/8A/C5/8A Les sorts sont renvoyés vers l'ennemi./C5/B2/C6/88/C5/B3/C5/8B/0F {END} Blu 9 Reflex/C5/8A/C5/8A Rifletti le magie contro i nemici./C5/B2/C6/88/C5/B3/C5/8B/0F {END} Azul 9 Espejo/C5/8A/C5/8A Los hechizos rebotan./C5/B2/C6/88/C5/B3/C5/8B/0F {END} Yellow 9 Protect/C5/8A/C5/8A Defense is increased./C5/B2/C6/88/C5/B3/C5/8B/0F {END} Gelb 9 Protes/C5/8A/C5/8A Die Abwehr steigt./C5/B2/C6/88/C5/B3/C5/8B/0F {END} Jaune 9 Carapace/C5/8A/C5/8A Votre défense est accrue./C5/B2/C6/88/C5/B3/C5/8B/0F {END} Giallo 9 Bozzolo/C5/8A/C5/8A La difesa aumenta./C5/B2/C6/88/C5/B3/C5/8B/0F {END} Amarillo 9 Coraza/C5/8A/C5/8A Aumenta la Defensa./C5/B2/C6/88/C5/B3/C5/8B/0F {END} Green 9 Shell/C5/8A/C5/8A Magic defense is increased./C5/B2/C6/88/C5/B3/C5/8B/0F {END} Grün 9 Vallum/C5/8A/C5/8A Die Magie-Abwehr steigt./C5/B2/C6/88/C5/B3/C5/8B/0F {END} Vert 9 Blindage/C5/8A/C5/8A Votre défense magique est accrue./C5/B2/C6/88/C5/B3/C5/8B/0F {END} Verde 9 Egida/C5/8A/C5/8A La difesa magica aumenta./C5/B2/C6/88/C5/B3/C5/8B/0F {END} Verde 9 Escudo/C5/8A/C5/8A Aumenta la Defensa mágica./C5/B2/C6/88/C5/B3/C5/8B/0F {END} Red 9 Haste/C5/8A/C5/8A Speed is increased./C5/B2/C6/88/C5/B3/C5/8B/0F {END} Rot 9 Hast/C5/8A/C5/8A Der Gefährte wird schneller./C5/B2/C6/88/C5/B3/C5/8B/0F {END} Rouge 9 Booster/C5/8A/C5/8A Votre vitesse est accrue./C5/B2/C6/88/C5/B3/C5/8B/0F {END} Rosso 9 Andante/C5/8A/C5/8A La velocità aumenta./C5/B2/C6/88/C5/B3/C5/8B/0F {END} Rojo 9 Prisa/C5/8A/C5/8A Aumenta la Rapidez./C5/B2/C6/88/C5/B3/C5/8B/0F {END} White 9 Slow/C5/8A/C5/8A Speed is decreased./C5/B2/C6/88/C5/B3/C5/8B/0F {END} Weiß 9 Gemach/C5/8A/C5/8A Der Gefährte wird langsamer./C5/B2/C6/88/C5/B3/C5/8B/0F {END} Blanc 9 Somni/C5/8A/C5/8A Votre vitesse est réduite./C5/B2/C6/88/C5/B3/C5/8B/0F {END} Bianco 9 Adagio/C5/8A/C5/8A La velocità diminuisce./C5/B2/C6/88/C5/B3/C5/8B/0F {END} Blanco 9 Freno/C5/8A/C5/8A Disminuye la Rapidez./C5/B2/C6/88/C5/B3/C5/8B/0F {END} Pink 9 Stop/C5/8A/C5/8A Time is frozen./C5/B2/C6/88/C5/B3/C5/8B/0F {END} Rosa 9 Stopp/C5/8A/C5/8A Die Zeit steht still./C5/B2/C6/88/C5/B3/C5/8B/0F {END} Rose 9 Stop/C5/8A/C5/8A Vous êtes paralysé./C5/B2/C6/88/C5/B3/C5/8B/0F {END} Rosa 9 Stop/C5/8A/C5/8A Il tempo si ferma./C5/B2/C6/88/C5/B3/C5/8B/0F {END} Rosa 9 Paro/C5/8A/C5/8A Detiene el tiempo./C5/B2/C6/88/C5/B3/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: Bleeeuuuugh!!!/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: *Blörks!* /C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4 : Je ne me sens pas/C5/8Atrès bien.../C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: Blaahhh!!!/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: ¡Buaaajjjjj!/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: Oooh... /C5/B1Ohhhhhh.../C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: Uuuuh .../C5/8A/C5/B1Is' mir schlecht .../C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4 : Oooh... /C5/B1Ooooh.../C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: Oooh... /C5/B1Ohhhhhh.../C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: Oooh... /C5/B1Ooooh.../C5/8B/0F {END} Keep away from the engine room. It's/C5/8Adangerous./C5/8B/0F {END} Der Zutritt zum Maschinenraum/C5/8Aist strengstens untersagt. Ist/C5/8Agefährlich da unten!/C5/8B/0F {END} La salle des machines est un endroit/C5/8Adangereux. Ne vous en approchez pas./C5/8B/0F {END} Stai lontano dalla sala motori./C5/8AÉ pericoloso./C5/8B/0F {END} No te acerques a la sala de máquinas./C5/8AEs peligroso./C5/8B/0F {END} We're almost to Crescent Island./C5/8B/0F {END} Bis zur Halbmondinsel ist es nicht/C5/8Amehr weit./C5/8B/0F {END} Nous arriverons bientôt sur l'#le du/C5/8Acroissant./C5/8B/0F {END} Siamo vicini all'isola Crescente./C5/8B/0F {END} Ya estamos casi en la isla Medialuna./C5/8B/0F {END} This Magitek armor's undergoing/C5/8Amaintenance./C5/8B/0F {END} Die Magitek-Mechs werden gewartet./C5/8B/0F {END} Ces armures magitech sont en/C5/8Aréparation./C5/8B/0F {END} Questo Blindato Magitek è in/C5/8Amanutenzione./C5/8B/0F {END} Estamos poniendo a punto estas /C5/8Aunidades Magitec./C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9: Um, /C5/A4.../C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9: œhm, also, /C5/A4 .../C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9 : Euh, /C5/A4.../C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9: Ehm, /C5/A4.../C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9: Ah, /C5/A4.../C5/8B/0F {END} Rumor has it that the lost power of/C5/8Amagic can still be found on Crescent/C5/8AIsland, weak though it may be./C5/8B/0F {END} Es halten sich Gerüchte, dass es auf/C5/8Ader Halbmondinsel noch immer Magie/C5/8Agibt, so schwach sie auch sein mag./C5/8B/0F {END} Certains disent qu'on a trouvé des/C5/8Atraces de magie sur l'#le du croissant,/C5/8Amême après des centaines d'années./C5/8B/0F {END} Si favoleggia che all'isola Crescente si/C5/8Apossa trovare una traccia, per quanto/C5/8Aflebile, della magia perduta./C5/8B/0F {END} Dicen los rumores que, por débil que/C5/8Asea, el poder perdido de la magia /C5/8Aaún se oculta en la isla Medialuna./C5/8B/0F {END} We need to find the espers quickly so/C5/8Awe can make peace with them!/C5/8B/0F {END} Ich hoffe, dass wir die Esper schnell/C5/8Afinden und wieder Frieden einkehren/C5/8Akann./C5/8B/0F {END} Nous devons trouver les chimères au plus/C5/8Avite pour rétablir la paix dans le monde !/C5/8B/0F {END} Dobbiamo trovare gli Esper alla svelta/C5/8Aper riappacificarci con loro!/C5/8B/0F {END} ¡Tenemos que encontrar a los espers/C5/8Aenseguida y firmar la paz con ellos!/C5/8B/0F {END} /C5/8C/C5/A3: Where's /C5/AE?/C5/BB/C5/B4/C5/8D/C5/A4: He must not like/C5/8Aboats. /C5/B1Oh well...guess it's just/C5/8Athe two of us!/C5/8B/0F {END} /C5/8C/C5/A3: Wo steckt /C5/AE?/C5/BB/C5/B1/C5/B4/C5/8D/C5/A4: Vielleicht wird er/C5/8Aleicht seekrank ...?/C5/B1 Sieht aus,/C5/8Aals müssten wir zu zweit weiter./C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/8C/C5/A3 : Où est /C5/AE ?/C5/BB/C5/B4/C5/8D/C5/A4 : Il ne doit pas aimer/C5/8Ales bateaux... /C5/B1Bah... On dirait/C5/8Aqu'on ne sera que tous les deux !/C5/8B/0F {END} /C5/8C/C5/A3: Dov'è /C5/AE?/C5/BB/C5/B4/C5/8D/C5/A4: Credo che non gli /C5/8Apiacciano le barche. /C5/B1Siamo/C5/8Asolo noi due, allora!/C5/8B/0F {END} /C5/8C/C5/A3: #Y /C5/AE?/C5/BB/C5/B4/C5/8D/C5/A4: Apuesto a que no/C5/8Ale van los barcos. Bueeeno... /C5/8ATendremos que apañárnoslas solos./C5/8B/0F {END} Soldier: The engines are all running/C5/8Asmoothly, sir./C5/8B/0F {END} Soldat: Alle Maschinen arbeiten/C5/8Aeinwandfrei, Sir./C5/8B/0F {END} Soldat : Rien à signaler. Le moteur/C5/8Afonctionne parfaitement./C5/8B/0F {END} Soldato: Tutti i motori funzionano/C5/8Aperfettamente, signore./C5/8B/0F {END} Soldado: Los motores funcionan sin /C5/8AanomalÍa alguna, señor./C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: Urgh... /C5/B1Ohhh.../C5/8A/C5/B1Uhhhn.../C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: Urks ... /C5/B1"rgs .../C5/8A/C5/B1Uuuuhu .../C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4 : Eurk... /C5/B1Oooh.../C5/8A/C5/B1Bouah.../C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: Uh... /C5/B1Uha.../C5/8A/C5/B1Uhaaah.../C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: Urgh... /C5/B1Oooh.../C5/8A/C5/B1Uuuu.../C5/8B/0F {END} Waiter: Please be seated if you wish to/C5/8Aorder./C5/8B/0F {END} Ober: Die Bestellung wird am Tisch/C5/8Aentgegengenommen, der Herr./C5/8B/0F {END} Serveur : Veuillez passer votre/C5/8Acommande à table./C5/8B/0F {END} Cameriera: Se vuole ordinare,/C5/8Ala prego di sedersi./C5/8B/0F {END} Camarero: Por favor, tomen asiento/C5/8Asi desean pedir algo./C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: All right! Dinner time!/C5/8AI'm gonna eat till I burst!/C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: Jau!/C5/8AEndlich was zu futtern!/C5/8AHab tierischen Kohldampf .../C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8 : Ouah ! J'ai faim !/C5/8AJe vais manger à m'en faire/C5/8Acrever la panse !/C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: É ora di cena, ottimo! /C5/8AMangerò fino a scoppiare!/C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: ¡Venga! ¡Esa cena!/C5/8A¡Voy a comer hasta reventar!/C5/8B/0F {END} We need to get off the train!/C5/8B/0F {END} Wir müssen runter von diesem Zug!/C5/8B/0F {END} Nous devons descendre de ce train !/C5/8B/0F {END} Dobbiamo scendere dal treno!/C5/8B/0F {END} ¡Tenemos que bajar de este tren!/C5/8B/0F {END} Waiter: Will you be dining with us?/C5/8A/C5/B5 Yes, please!/C5/8A/C5/B5 No thanks./C5/8B/0F {END} Ober: Was wünscht der Herr?/C5/8A/C5/B5 Das komplette Menü bitte/C5/8A/C5/B5 Ich vergaß meine Diät/C5/8B/0F {END} Serveur : Désirez-vous le plat du jour ?/C5/8A/C5/B5 Oui, s'il vous pla#t./C5/8A/C5/B5 Non, merci./C5/8B/0F {END} Cameriera: Intende cenare da noi?/C5/8A/C5/B5 Sì, certo!/C5/8A/C5/B5 No, grazie./C5/8B/0F {END} Camarero: #Ya ha decidido qué tomar?/C5/8A/C5/B5 ¡SÍ!/C5/8A/C5/B5 No sé.../C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: Food! Food!/C5/8ABring me everything you've got!/C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: Futter, Futter!/C5/8ABring so viel du tragen kannst!/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8 : À manger ! À manger !/C5/8AJe vais tout avaler !/C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: Cibo, CIBO!!!/C5/8APortatemi tutto quel che avete!/C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: ¡Comida! ¡Comida!/C5/8A¡Traedme todo lo que tengáis!/C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: What are you worried/C5/8Aabout? /C5/B1Can't wage war on an/C5/8Aempty stomach!/C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: Sei doch nicht/C5/8Aimmer so 'n Spielverderber./C5/B4Die Jungs sahen nicht aus,/C5/8Aals hätten sie œrger mit dem/C5/8AGesundheitsamt./C5/B4Außerdem kämpft es sich/C5/8Aschlecht mit leerem Magen .../C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8 : Il n'y pas de quoi/C5/8As'inquiéter !/C5/B4Après tout, on ne peut pas se/C5/8Abattre le ventre vide !/C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: Di che ti /C5/8Apreoccupi? /C5/B1Non si può andare/C5/8Ain battaglia a stomaco vuoto!/C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: #Qué es lo que te/C5/8Apreocupa? /C5/B1¡Un soldado no puede/C5/8Aguerrear con el estómago vacÍo!/C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5: *sigh*.../C5/B4Do what thou wilt, sir./C5/8A/C5/B1I'm sure there is no stopping/C5/8Athee.../C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5: So tut,/C5/8Awas ihr nicht lassen könnt./C5/B4Euch aufzuhalten, wäre/C5/8Asicher sowieso zwecklos .../C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5 : Hum.../C5/B4Faites comme bon vous plaira.../C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5: Mmm.../C5/B4Messer, agite come credete./C5/8A/C5/B1Temo che non mi sia possibile/C5/8Afermare il vostro impeto.../C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5: Ains.../C5/8AComo os plazca, señor./C5/B4/C5/B1No conozco fórmulas que/C5/8Ainduzcan al hambriento al/C5/8Araciocinio.../C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: Whew! I'm stuffed!/C5/8A/C5/B1Shall we get moving?/C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: Okay!/C5/8ADie Wampe ist voll! Von mir/C5/8Aaus kann 's weitergehen!/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8 : Ouf ! J'ai trop/C5/8Amangé ! /C5/B1Eh bien ! Qu'est-ce/C5/8Aqu'on attend ? Allons-y !/C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: Aaah!/C5/8ASono proprio pieno!/C5/8A/C5/B1Ci mettiamo in moto?/C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: ¡Burp!/C5/8A¡Voy a reventar! /C5/B1#Nos vamos?/C5/8B/0F {END} Waiter: One moment, please./C5/8B/0F {END} Ober: Einen Moment, bitte, der Herr./C5/8B/0F {END} Serveur : Un moment, je vous prie.../C5/8B/0F {END} Cameriera: Solo un attimo, per favore./C5/8B/0F {END} Camarero: Un momento, por favor./C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5: Is this train's food/C5/8Atr-truly safe to eat?/C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5: Ob der/C5/8AVerzehr dieser Speisen wohl/C5/8Aungefährlich ist?/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5 : La nourriture servie/C5/8Adans ce train est-elle propre/C5/8Aà la consommation ?/C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5: Mi arrovello.../C5/8AIl cibo di questo treno/C5/8Asarà commestibile?/C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5: #No supondrá ningún/C5/8Ariesgo la ingesta de estas viandas?/C5/8B/0F {END} /C5/8F/C5/A6: .../C5/8A/C5/B1Interceptor... Are you hungry,/C5/8Atoo, boy?/C5/8B/0F {END} /C5/8F/C5/A6: Hast du etwa/C5/8Aauch Hunger, Interceptor?/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/8F/C5/A6 : .../C5/8A/C5/B1As-tu faim, Vengeur ?/C5/8B/0F {END} /C5/8F/C5/A6: .../C5/8A/C5/B1Interceptor... hai fame/C5/8Aanche tu, bestiolina?/C5/8B/0F {END} /C5/8F/C5/A6: .../C5/8A/C5/B1Interceptor... #Tú también/C5/8Atienes hambre, chico?/C5/8B/0F {END} *gobble*... /C5/B1*snarf*... /C5/B1*slurp*.../C5/8B/0F {END} *Mampf* ... /C5/B1*schmatz* ... /C5/B1*schlürf* .../C5/BB/C5/8B/0F {END} Miam... /C5/B1Mmm... /C5/B1Hompf.../C5/8B/0F {END} Gnam... /C5/B1gnam... /C5/B1Slurp.../C5/8B/0F {END} Gromf... /C5/B1Slurp... /C5/B1Öampf.../C5/8B/0F {END} Conductor: You want to stop the train?/C5/B4Search every corner of the engineer's/C5/8Acompartment... I'm sure there's a way./C5/8B/0F {END} Schaffner: Wie man diesen Zug anhält?/C5/8ANun, wer sich im Maschinenraum/C5/8Aumsieht, sollte die Antwort finden./C5/8B/0F {END} Contrôleur : Vous voulez arrêter le/C5/8Atrain ?/C5/B4Vous trouverez sÛrement un moyen d'y/C5/8Aarriver dans la locomotive./C5/8B/0F {END} Capotreno: Vuoi fermare il treno?/C5/B4Cerca nello scompartimento di/C5/8Alocomozione... Dev'esserci un modo./C5/8B/0F {END} Revisor: #Queréis detener este tren?/C5/B4Buscad por todos los rincones de la/C5/8Asala de máquinas y hallaréis la manera./C5/8B/0F {END} Conductor: I'm this train's conductor./C5/8AWhat business brings you here?/C5/B4/C5/B5 Tell us about the train./C5/8A/C5/B5 How do we stop this thing?/C5/8A/C5/B5 Nothing, sorry to bother you./C5/8B/0F {END} /C5/BESchaffner: Ich bin der Schaffner dieses/C5/8AZuges. Kann ich Euch behilflich sein?/C5/B4Nur zu, was darf es sein?/C5/8A/C5/B5 Äber den Phantomzug .../C5/8A/C5/B5 Wie hält man den Zug an?/C5/8A/C5/B5 Eigentlich gar nichts .../C5/8B/0F {END} Contrôleur : Je suis le contrôleur du/C5/8Atrain. Que puis-je faire pour vous ?/C5/B4/C5/B5 Parlez-nous de ce train./C5/8A/C5/B5 Comment pouvons-nous l'arrêter ?/C5/8A/C5/B5 Rien pour l'instant./C5/8B/0F {END} Capotreno: Sono il capotreno./C5/8AChe cosa vuoi da me?/C5/B4/C5/B5 Parlaci del treno./C5/8A/C5/B5 Come si può fermare il treno?/C5/8A/C5/B5 Niente, scusa per il disturbo./C5/8B/0F {END} Revisor: Soy el revisor de este tren./C5/8A#Qué puedo hacer por vosotros?/C5/B4/C5/B5 Háblanos del tren./C5/8A/C5/B5 #Cómo lo detenemos?/C5/8A/C5/B5 Nada, discúlpanos./C5/8B/0F {END} Conductor: The Phantom Train ferries/C5/8Athe souls of the departed to the other/C5/8Aside./C5/B4Once the souls arrive, they are granted/C5/8Atheir eternal rest./C5/8B/0F {END} Schaffner: Dieser Zug bringt die Seelen/C5/8AVerstorbener in die Geisterwelt./C5/8ADort finden sie ewige Ruhe und Frieden./C5/8B/0F {END} Contrôleur : Le train fantôme/C5/8Atransporte les âmes des défunts/C5/8Avers l'au-delà./C5/B4Les défunts peuvent y trouver le/C5/8Arepos éternel./C5/8B/0F {END} Capotreno: Il Treno fantasma/C5/8Atrasporta dall'altra parte le anime/C5/8Adei deceduti./C5/B4E l'eterno riposo aspetta le anime/C5/8Ache giungono a destinazione./C5/8B/0F {END} Revisor: El tren fantasma transporta/C5/8Alas almas de los difuntos hacia el/C5/8Amás allá./C5/B4Todas las almas que viajan con/C5/8Anosotros gozan de la paz eterna./C5/8B/0F {END} That should be the end of that.../C5/8B/0F {END} Die sollten wir los sein .../C5/8B/0F {END} Ils ne pourront plus nous suivre/C5/8Amaintenant.../C5/8B/0F {END} Questo dovrebbe bastare.../C5/8B/0F {END} Parece que les hemos perdido/C5/8Ade vista.../C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5: Might these be/C5/8Atimetables?/C5/BB/C5/B4/C5/91/C5/A8: These?/C5/8A...Huh? They're all blank!/C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5: Ein Fahrplan?/C5/BB/C5/B4/C5/91/C5/A8: Was denn?/C5/8AWo denn? ... Sind ja alle/C5/8ASeiten weiß!/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5 : Serait-ce l'horaire/C5/8Adu train ?/C5/BB/C5/B4/C5/91/C5/A8 : Mais... Il n'y a rien/C5/8Ad'écrit sur ces pages !/C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5: Si può supporre/C5/8Ache questi siano gli orari?/C5/BB/C5/B4/C5/91/C5/A8: Questi???/C5/8AMa... Non c'è scritto niente!/C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5: #PodrÍan ser /C5/8Aéstos los horarios?/C5/BB/C5/B4/C5/91/C5/A8: #Èstos?/C5/8A#Uh? ¡Pero si no hay nada escrito!/C5/8B/0F {END} Conductor: This train carries the dead/C5/8Ato the afterlife./C5/B4It's a little tough to be making/C5/8Atimetables with as much conflict in the/C5/8Aworld as there is right now./C5/8B/0F {END} Schaffner: Dies ist der Phantomzug,/C5/8Ader die Seelen Verstorbener in die/C5/8AGeisterwelt bringt./C5/B4In unserem Zeitalter, da die Welt nur/C5/8Anoch aus Krieg zu bestehen scheint,/C5/8Abraucht es keinen Fahrplan mehr./C5/8B/0F {END} Contrôleur : Ce train transporte les/C5/8Adéfunts vers l'au-delà./C5/B4Dans les circonstances actuelles, il/C5/8Aserait difficile d'établir un horaire/C5/8Aprécis./C5/8B/0F {END} Capotreno: Questo treno conduce/C5/8Ai morti all'aldilà./C5/B4Non è facile preparare gli orari, visti/C5/8Atutti i conflitti che affliggono il mondo/C5/8Adi questi tempi./C5/8B/0F {END} Revisor: Este tren parte con destino/C5/8Aa la otra vida./C5/B4No resulta nada sencillo establecer/C5/8Ahorarios con todas las calamidades/C5/8Aque azotan al mundo hoy en dÍa./C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: Wonder what this is/C5/8Afor...? Why don't we see what/C5/8Ahappens if we pull it?/C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: Huch! Was ist/C5/8Adas denn? Soll ich mal ziehen?/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8 : Je me demande à quoi/C5/8Ail sert... /C5/B1Essayons pour voir !/C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: Mi chiedo a cosa/C5/8Aserva... Perché non la tiriamo/C5/8Ae vediamo cosa succede?/C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: #Para qué servirá/C5/8Aesto...? ¡Vamos a ver qué pasa si/C5/8Ale doy un tironcito!/C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5: Sir /C5/A8!/C5/8AI think it would be best not to/C5/8Atouch that!/C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5: Werter /C5/A8!/C5/8ABei allem Respekt, doch dünkt/C5/8Amich, wir täten besser nichts!/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5 : Sire /C5/A8 !/C5/8AN'y touchez pas ! Ce pourrait/C5/8Aêtre dangereux !/C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5: Messer /C5/A8!/C5/8ARitengo che sia consigliabile/C5/8Anon toccar nulla!/C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5: ¡Señor /C5/A8!/C5/8A¡Creo que serÍa más prudente/C5/8Ano tocar nada!/C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: /C5/A5.../C5/8AYou're not...scared, are you!?/C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: /C5/A5?/C5/8ADu hast doch nicht etwa/C5/8AAngst ...?/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8 : /C5/A5.../C5/8ANe me dis pas que/C5/8Atu as peur !/C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: /C5/A5.../C5/8ANon sarai... spaventato?!?/C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: /C5/A5.../C5/8A#No me digas que... Estás/C5/8Aasustado?/C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: Oops! My hand/C5/8Amust've slipped!/C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: Ups,/C5/8Ahab aus Versehen dran/C5/8Agezogen. Hehe .../C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8 : Oups ! Ma main a/C5/8Aglissé !/C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: Ops! Mi sono/C5/8Ascivolate le mani!/C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: ¡Aivá! ¡Se/C5/8Ame ha resbalado la mano!/C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5: Oh, thou art truly/C5/8Ainsufferable.../C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5: Ihr seid/C5/8Awahrlich unverbesserlich!/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5 : Oh, vous êtes/C5/8Ainsupportable.../C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5: Insopportabile!/C5/8AQuesto è l'aggettivo/C5/8Ache vi si confà!/C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5: Oh, sois/C5/8Ade lo que no hay.../C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5: Wh-what!?/C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5: Wie bitte!?/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5 : Co... Comment ?/C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5: Che... Che cosa?!?/C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5: ¡#Qu... qué?!/C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5: Wh-what dost thou/C5/8Amean? It's not as though I have/C5/8Aan aversion to machines.../C5/B4...or try to stay away from them/C5/8Aas much as humanly possible...or/C5/8Aanything like that!/C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5: Was .../C5/8Awas gedenkt Ihr damit/C5/8Aanzudeuten?/C5/B4Es ist keinesfalls so, dass/C5/8Aich eine Aversion gegen/C5/8AMaschinen hätte .../C5/B4oder mit allen Mitteln/C5/8Aversuchte, ihnen /C5/8Afernzubleiben./C5/B4Nein, mitnichten. Also .../C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5 : Que voulez-vous/C5/8Adire ?/C5/B4Oseriez-vous suggérer que/C5/8Aj'éprouve de l'aversion contre/C5/8Atoute forme de technologie ?/C5/B4.../C5/B1/C5/8AC'est tout à fait ridicule !/C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5: Come osate!/C5/8ALa mia non è avversione alle/C5/8Amacchine, certamente no.../C5/B4E non cerco certo di starne lontano/C5/8Ail più possibile! Queste accuse non/C5/8Ahanno alcun fondamento di verità!/C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5: #Qué decÍs?/C5/8ANo os penséis que le tengo pánico/C5/8Aa las máquinas.../C5/B4o que trato de alejarme de ellas/C5/8Aen cuanto tengo la oportunidad.../C5/8A¡Nada de eso!/C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: /C5/A5.../C5/8ASo, you're afraid of machines! /C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: /C5/A5,/C5/8Adu hast also Angst vor/C5/8AMaschinen ...!/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8 : Alors, /C5/A5.../C5/8ATu as horreur des/C5/8Amachines ?/C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: /C5/A5.../C5/8AHai paura delle macchine, allora! /C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: /C5/A5.../C5/8AConque le tienes miedo a las/C5/8Amáquinas.../C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5: Argh!/C5/8AWh-what gave it away?/C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5: Was!?/C5/8AWie habt Ihr das rausgefunden!?/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5 : Ah ! Comment/C5/8Al'avez-vous deviné ?/C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5: Aaaaah!/C5/8ACo... Come avete fatto a scoprirlo?/C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5: #Eeh? /C5/8A#Cómo os habéis dado cuenta?/C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5: A train!?/C5/B1 I thought/C5/8Aall of Doma's railways had been/C5/8Adestroyed in the fighting.../C5/BB/C5/B4/C5/91/C5/A8: There could be/C5/8Asurvivors. Let's take a look/C5/8Ainside./C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5: Ein Zug am/C5/8ABahnsteig?/C5/B4Nicht zu träumen wagte ich, dass/C5/8Adie Flammen des Krieges auch nur/C5/8Aeine der Bahnen verschont hätten./C5/BB/C5/B4/C5/91/C5/A8: Hm,/C5/8Avielleicht gibt es Äberlebende./C5/8AWir sollten nachsehen./C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5 : Un train ?/C5/B4Je croyais pourtant que l'empire/C5/8Aavait détruit tous les chemins de/C5/8Afer du royaume.../C5/BB/C5/B4/C5/91/C5/A8 : Il y a peut-être des/C5/8Asurvivants à l'intérieur./C5/8AAllons voir !/C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5: Un treno?!/C5/B1 Credevo che/C5/8Atutte le ferrovie di Doma fossero/C5/8Astate distrutte in guerra.../C5/BB/C5/B4/C5/91/C5/A8: Ci potrebbero/C5/8Aessere dei sopravvissuti./C5/8ADiamo un'occhiata dentro./C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5: #Un tren?/C5/B1 CreÍa/C5/8Aque todas las vÍas de Doma habÍan/C5/8Aquedado destruidas.../C5/BB/C5/B4/C5/91/C5/A8: Puede que haya/C5/8Asupervivientes. Echemos un/C5/8Avistazo en su interior./C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5: Sir /C5/A8!/C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5: Sir /C5/A8!/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5 : Sire /C5/A8 !/C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5: Ma messer /C5/A8!/C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5: ¡Señor /C5/A8!/C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: We can't just wander/C5/8Aaround out here all day. We have/C5/8Ato check inside!/C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: Wir kommen/C5/8Anicht weiter, wenn wir nur/C5/8Ahier draußen rumlungern./C5/B4Schau'n wir uns das Ganze/C5/8Amal von innen an!/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8 : Nous ne pouvons pas/C5/8Apasser la journée à explorer les/C5/8Aenvirons. Allons à l'intérieur !/C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: Non possiamo/C5/8Agirovagare qui tutto il giorno./C5/8ADobbiamo entrare e controllare!/C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: No podemos quedarnos /C5/8Atodo el dÍa papando moscas./C5/8A¡Vamos a investigar el interior!/C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: What in the world...?/C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: Scheint ja/C5/8Anicht so beliebt zu sein .../C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8 : Qu'est-ce que.../C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: Ehi.../C5/8AChe razza di posto è questo?/C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: #Qué demonios...?/C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5: We must leave at/C5/8Aonce! This is the Phantom Train!/C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5: Nichts wie/C5/8Araus hier! Dies ist der/C5/8APhantomzug!/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5 : Nous devons/C5/8Adescendre immédiatement !/C5/8AC'est le train fantôme !/C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5: Andiamocene/C5/8Aimmediatamente!/C5/8AÉ il Treno fantasma!/C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5: ¡Tenemos que /C5/8Asalir de aquÍ de inmediato!/C5/8A¡Estamos en el tren fantasma!/C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5: It seems we have/C5/8Aarrived./C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5: Mich dünkt,/C5/8Awir sind am Ziel./C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5 : Nous sommes arrivés/C5/8Aà destination./C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5: Dovremmo/C5/8Aessere arrivati./C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5: Todo parece/C5/8Aindicar que hemos llegado./C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: Whew!/C5/8AGlad to be off that thing!/C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: Alter Mogry!/C5/8AEndlich wieder festen Boden/C5/8Aunter den Füßen./C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8 : Ouf ! Ce n'est pas/C5/8Atrop tôt !/C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: Fiù!/C5/8AChe bello essere fuori!/C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: ¡Pffiuu!/C5/8A¡Qué ganas tenÍa de salir!/C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: Hey!/C5/8A/C5/B1Looks like we can get in through/C5/8Ahere./C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: Oh!/C5/8ASieht aus, als käme man von/C5/8Ahier aus rein .../C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8 : Hé !/C5/8A/C5/B1On dirait qu'on peut/C5/8Apasser par ici.../C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: Ehi!/C5/8A/C5/B1Sembra che si possa/C5/8Aentrare da qui!/C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: #Mm?/C5/8A/C5/B1A lo mejor podemos entrar/C5/8Apor aquÍ./C5/8B/0F {END} Whew... What do you suppose that was/C5/8Aall about?/C5/8B/0F {END} Hui ...!/C5/8AWas war das denn?/C5/BB/C5/8B/0F {END} Ouf... Mais qu'est-ce que c'était ?/C5/8B/0F {END} Eheheheh.../C5/8ADove credete di andare?/C5/8B/0F {END} Uf, uf... #Alguien me puede explicar/C5/8Aqué tienen esos fantasmas contra/C5/8Anosotros?/C5/8B/0F {END} Huh!?/C5/8B/0F {END} Hm?/C5/8B/0F {END} Hein ?/C5/8B/0F {END} Eh?!?/C5/8B/0F {END} #Eh?/C5/8B/0F {END} /C5/8A . . . N o . . . e s c a p e . . ./C5/8B/0F {END} /C5/8A... Kein ... Ent-kom-men .../C5/8B/0F {END} /C5/8A... Impossible... de s'échapper.../C5/8B/0F {END} /C5/8AN o n c ' è v i a d i f u g a .../C5/8B/0F {END} /C5/8A N o . . . h a y . . . s a l i d a. . ./C5/8B/0F {END} Who's there!?/C5/8B/0F {END} Was ist das für eine Stimme?/C5/8B/0F {END} Qui est là ?/C5/8B/0F {END} Chi va là?!?/C5/8B/0F {END} #Quién anda ahÍ?/C5/8B/0F {END} It came from over here./C5/8B/0F {END} Sie scheint von hier zu kommen .../C5/8B/0F {END} 7a venait de par ici.../C5/8B/0F {END} Le voci vengono da qui.../C5/8B/0F {END} Viene de ese lado./C5/8B/0F {END} Gah! They're coming after us...!/C5/8B/0F {END} Aaaah! Ein ganzes Nest!/C5/8B/0F {END} Ah ! Ils nous suivent !/C5/8B/0F {END} Accidenti! Sono sulle nostre tracce!/C5/8B/0F {END} ¡Agh! ¡Vienen a por nosotros!/C5/8B/0F {END} There are more of them this way!/C5/8B/0F {END} Hier auch!/C5/8B/0F {END} Il y en a d'autres !/C5/8B/0F {END} Di qua ce ne sono anche di più!/C5/8B/0F {END} ¡Por aquÍ vienen todavÍa más!/C5/8B/0F {END} Nowhere to run.../C5/B2/C6ë/C5/8A Nowhere to hide.../C5/B2/C6ë/C5/8A No escape for you.../C5/8B/0F {END} Bleib hier .../C5/B2/C6ë/C5/8A Komm zu uns .../C5/B2/C6ë/C5/8A Werd wie wir .../C5/8B/0F {END} Impossible.../C5/B2/C6ë/C5/8A de s'échapper.../C5/B2/C6ë/C5/8A Impossible.../C5/8B/0F {END} Non c'è posto in cui fuggire.../C5/B2/C6ë/C5/8A Non c'è posto in cui nascondersi.../C5/B2/C6ë/C5/8A Non c'è via di fuga per nessuno.../C5/8B/0F {END} No tenéis sitio.../C5/B2/C6—/C5/8A al que huir.../C5/B2/C6—/C5/8A o al que esconderos.../C5/8B/0F {END} They just don't let up!/C5/8B/0F {END} Ganz schön anhänglich!/C5/8B/0F {END} Quels casse-pieds !/C5/8B/0F {END} Ce li abbiamo alle calcagna!/C5/8B/0F {END} ¡Qué pesados!/C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5: I believe we have/C5/8Areached a dead end, Sir/C5/8A/C5/A8!/C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5: Eine Sackgasse!/C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5 : Il semblerait que nous/C5/8Asoyons dans une impasse,/C5/8Asire /C5/A8 !/C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5: Messer /C5/A8,/C5/8Aritengo che ci siamo cacciati/C5/8Ain un vicolo cieco!/C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5: ¡Creo que los fantasmas/C5/8Atienen razón, señor /C5/A8!/C5/8A¡No tenemos escapatoria!/C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: All right!/C5/BB/C5/B4/C5/8E/C5/A5: Hast thou an idea?/C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: Kein Problem!/C5/BB/C5/B4/C5/8E/C5/A5: Kam Euch die/C5/8Arettende Idee?/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8 : Hum !/C5/BB/C5/B4/C5/8E/C5/A5 : Avez-vous une idée ?/C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: Bene, allora!/C5/BB/C5/B4/C5/8E/C5/A5: Abbiamo un piano?/C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: ¡Muy bien!/C5/BB/C5/B4/C5/8E/C5/A5: #Tenéis alguna idea?/C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: Yes.../C5/8A/C5/B1The time has come to put my/C5/8Atraining to use!/C5/B4Come, /C5/A5!/C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: Zeit für eine/C5/8Akleine Demonstration meines/C5/8AKönnens! Hier rüber, /C5/A5!/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8 : Oui.../C5/8A/C5/B1Mon entra#nement aura servi/C5/8Aà quelque chose, on dirait !/C5/B4Viens, /C5/A5 !/C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: Signorsì!/C5/8A/C5/B1É venuto il momento di/C5/8Ausare le mie abilità!/C5/B4Vieni, /C5/A5!/C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: SÍ.../C5/8A/C5/B1¡Ha llegado el momento de sacarle /C5/8Apartido a mis piernas!/C5/B4¡/C5/A5, ven!/C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: Yahoooo!/C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: Uwwwoooaaaah!/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8 : Le tout pour le tout !/C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: Uhaaaaaa!/C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: ¡Yeeeepaa!/C5/8B/0F {END} Hey.../C5/B1 They couldn't still be...?/C5/8B/0F {END} Was?/C5/B1/C5/8ADoch nicht etwa .../C5/BB/C5/8B/0F {END} Un instant.../C5/B1 Ils ne pourraient pas.../C5/8B/0F {END} Ehi.../C5/B1/C5/8ANon arriveranno mica fin qui?!/C5/8B/0F {END} Oye.../C5/B1 #No me digas que...?/C5/8B/0F {END} Voice: Hold it right there!/C5/8B/0F {END} Männerstimme: Nicht so voreilig!/C5/BB/C5/8B/0F {END} Voix : Attendez !/C5/8B/0F {END} Voce: Fermi lì!/C5/8B/0F {END} Voz: ¡Quieto parado!/C5/8B/0F {END} Man: I am Siegfried, the greatest/C5/8Aswordsman in all the world! And that/C5/8Atreasure belongs to me!/C5/B4If I were you, you overmuscled moose, I'd/C5/8Agrab Grandpa there and run away while/C5/8Ayou still can!/C5/8B/0F {END} Siegfried: Gestatten, Siegfried! Meines/C5/8AZeichens größter Schwertkämpfer der/C5/8AWelt. Und dieser Schatz gehört mir!/C5/B4Also, zieht Leine, ihr Witzfiguren!!/C5/BB/C5/8B/0F {END} Homme : Je suis Siegfried, le meilleur/C5/8Abretteur du monde entier ! Ce trésor/C5/8Am'appartient !/C5/B4Allez, tas de muscles ! Emmène papi et/C5/8Arentre chez toi ! Et que ça saute !/C5/8B/0F {END} Uomo: Sono Siegfried, il più abile/C5/8Aspadaccino dell'universo! E quel/C5/8Atesoro, spiacente, è tutto mio!/C5/B4Se fossi in te, energumeno dei miei/C5/8Astivali, mi prenderei il vecchietto sotto/C5/8Abraccio e me ne andrei a gambe levate!/C5/8B/0F {END} Hombre: Soy Sigfrido, ¡el mejor/C5/8AespadachÍn del mundo! ¡Ese/C5/8Atesoro es de mi propiedad!/C5/B4Yo en tu lugar, cerebro de mosquito,/C5/8AcogÍa al abuelete y me iba de aquÍ/C5/8Aen el acto./C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: "Greatest windbag" is/C5/8Amore like it... You're the one who/C5/8Ahad best beat a brave retreat./C5/BB/C5/B4Siegfried: What!?/C5/B4Brazen words for a man about to be/C5/8Aspitted upon my blade like a plump and/C5/8Ajuicy pig!/C5/B4En garde!/C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: Größter Schwert-/C5/8Akämpfer der Welt? Größter/C5/8AMaulheld vielleicht. Schwirr ab!/C5/BB/C5/B4Siegfried: Welch Respektlosigkeit!/C5/8AUnd das von einem Suppenkasper/C5/8Awie dir! Schmecke meinen Stahl!/C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8 : Pfft !/C5/8ACause toujours !/C5/B4C'est toi qui devrais filer avant/C5/8Aque je ne me mette en colère./C5/BB/C5/B4Siegfried : Comment ?/C5/B4Quelle impertinence ! Je vais te/C5/8Atranspercer de mon épée ! En garde !/C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: "Il più abile spadacci-/C5/8Ano"? Volevi dire "fanfarone"!/C5/8AVedi di battere in ritirata!/C5/BB/C5/B4Siegfried: Cosa?!?/C5/B4Che parole taglienti! Non mi sorprendo,/C5/8Aperò: provengono da una persona che/C5/8Asta per finire affettata!/C5/B4In guardia!/C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: "El mejor fanfarrón/C5/8Adel mundo", dirÍa yo. Más te/C5/8AvaldrÍa ser tú el que se largue./C5/BB/C5/B4Sigfrido: ¡#Qué?!/C5/B4Èsas son palabras mayores... ¡para/C5/8Aalguien que está a punto de saber lo /C5/8Aque siente un pavo cuando lo trinchan!/C5/B4¡En guardia!/C5/8B/0F {END} All bark, no bite.../C5/8B/0F {END} Wie jetzt? War das etwa schon alles?/C5/8B/0F {END} Il fait plus de bruit que de mal.../C5/8B/0F {END} Can che abbaia.../C5/8B/0F {END} Perro ladrador, poco mordedor.../C5/8B/0F {END} Siegfried: N-no! It cannot be! But.../C5/B1the/C5/8Alast laugh belongs to me!/C5/8B/0F {END} Siegfried: V-verdammt! Wie gemein!/C5/8A/C5/B1Doch wer zuletzt lacht, lacht am/C5/8Abesten!/C5/8B/0F {END} Siegfried : Non ! Impossible ! Mais.../C5/B1/C5/8AJ'aurai le dernier mot !/C5/8B/0F {END} Siegfried: No! Non può essere vero.../C5/B1/C5/8AMa ride bene chi ride ultimo!/C5/8B/0F {END} Sigfrido: ¡Noo! ¡No a mÍ!/C5/8APero... quien rÍe el último.../C5/8B/0F {END} Siegfried: Uwa-ha-ha!/C5/8AThe treasure is mine!/C5/8A/C5/B1Au revoir, my friends!/C5/8B/0F {END} Siegfried: Hehehehe!/C5/B4Der Schatz ist mein!/C5/8A/C5/B1Tschüss, ihr Trottel .../C5/8B/0F {END} Siegfried : Ha, ha !/C5/8ALe trésor m'appartient !/C5/8A/C5/B1Ciao !/C5/8B/0F {END} Siegfried: Ahahahahah!/C5/8AIl tesoro è tutto mio!/C5/8A/C5/B1Au revoir, amici miei!/C5/8B/0F {END} Sigfrido: ¡Uwa jaja!/C5/8A¡El tesoro es mÍo!/C5/8A/C5/B1¡Sayonara, pringados!/C5/8B/0F {END} We'll have to detach the rear cars!/C5/8B/0F {END} Wir müssen die hinteren Wagons/C5/8Aabkoppeln!/C5/BB/C5/8B/0F {END} Nous devons détacher les compartiments/C5/8Aarrière !/C5/8B/0F {END} Sganciamo le carrozze posteriori!/C5/8B/0F {END} ¡Tenemos que separar los vagones/C5/8Atraseros!/C5/8B/0F {END} This is the engineer's compartment./C5/8AWe've gotta find a way to stop this/C5/8Athing, fast!/C5/8B/0F {END} Hier ist der Maschinenraum der/C5/8ALokomotive. Der Zug muss/C5/8Aschnellstens gestoppt werden ...!/C5/8B/0F {END} Voici la locomotive... Essayons de/C5/8Atrouver un moyen d'arrêter ce train !/C5/8B/0F {END} Questo è il vagone di locomozione./C5/8ADobbiamo trovare il modo di fermare/C5/8Ail treno, e alla svelta!/C5/8B/0F {END} Èsta es la sala de máquinas./C5/8A¡Tenemos que averiguar cómo/C5/8Ase para este trasto, y rápido!/C5/8B/0F {END} Something's written here! Hmm.../C5/B4/CA/9BTo stop the train, shut the first and/C5/8Athird pressure valves, then throw the/C5/8Aswitch located by the smokestack."/C5/8B/0F {END} Hm? Hier steht etwas geschrieben./C5/B4Moment mal .../C5/B1/C5/B4Um die Lok zu stoppen, müssen die/C5/8AVentile 1 und 3 geschlossen werden./C5/B4Danach gilt es, den Bremshebel/C5/8Aneben dem Schornstein umzulegen./C5/8B/0F {END} Il y a quelque chose d'écrit... Hum.../C5/B4« Pour arrêter le train, fermez d'abord/C5/8Ales première et troisième valves. »/C5/B4« Ensuite, man=uvrez le levier situé/C5/8Après de la cheminée de la locomotive. »/C5/8B/0F {END} Qui c'è scritto qualcosa.../C5/B4/CA/9BPer fermare il treno, chiudere/C5/8Ale valvole 1 e 3, quindi attivare/C5/8Al'interruttore presso il fumaiolo."/C5/8B/0F {END} ¡AquÍ pone algo! Hmm.../C5/B4/CA/9BPara detener el tren, cierre las/C5/8Aválvulas de presión 1 y 3 y accione/C5/8Ael interruptor cercano a la chimenea"./C5/8B/0F {END} The train should stop if we throw this/C5/8Aswitch./C5/8B/0F {END} Wenn ich diesen Hebel umlege,/C5/8Asollte der Zug zum Stillstand kommen./C5/8B/0F {END} Le train devrait s'arrêter si/C5/8Anous man=uvrons ce levier./C5/8B/0F {END} E attivando quest'interruttore,/C5/8Ail treno dovrebbe fermarsi./C5/8B/0F {END} El tren deberÍa detenerse si/C5/8Apulsamos este interruptor./C5/8B/0F {END} Just push this switch, and.../C5/8A/C5/B1Huh? Nothing happened!/C5/8B/0F {END} Wenn ich diesen Hebel umlege .../C5/B1/C5/8ANanu, es passiert rein gar nichts./C5/8B/0F {END} Man=uvrons ce levier.../C5/8A/C5/B1Oh ? Il ne se passe rien !/C5/8B/0F {END} E attivando quest'interruttore.../C5/8A/C5/B1Ehi, ma... non succede niente!/C5/8B/0F {END} Le damos al interruptor y.../C5/8A/C5/B1#Eh? ¡AquÍ no pasa nada!/C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: The door won't open!/C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: Die Tür geht nicht/C5/8Aauf!/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8 : La porte est/C5/8Averrouillée !/C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: La porta non si apre!/C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: ¡La puerta no se abre!/C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5: I fear we are too late./C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5: Wir waren/C5/8Anicht schnell genug./C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5 : Je crains qu'il ne soit/C5/8Atrop tard.../C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5: Temo sia troppo tardi./C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5: Mucho me temo que /C5/8Aya es demasiado tarde./C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: What did you say this/C5/8Atrain was?/C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: Was zur Hölle ist/C5/8Adas für ein seltsames Gefährt?/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8 : Tu disais que.../C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: Cosa dicevi/C5/8Adi questo treno?/C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: #Cómo decÍas que/C5/8Ase llamaba este tren?/C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5: This is the Phantom/C5/8ATrain.../C5/B4It carries the souls of the/C5/8Adeparted to their...final/C5/8Adestination./C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5: Der Phantomzug .../C5/8AEr geleitet die Seelen der Toten/C5/8Ain die Welt der Geister./C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5 : C'est le train/C5/8Afantôme.../C5/B4Il transporte les âmes des/C5/8Adéfunts vers leur.../C5/B1/C5/8Adestination ultime./C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5: Dicevo che/C5/8Aquesto è il Treno fantasma./C5/B4Conduce le anime dei defunti/C5/8Averso la loro destinazione... finale./C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5: El tren fantasma.../C5/B4Un tren que lleva las almas de los /C5/8Adifuntos a la terminal... /C5/8Adel más allá./C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: ...Wait a second./C5/B4You're saying this train's giving/C5/8Aus a one-way ride to...the/C5/8Aafterlife!?/C5/BB/C5/B4/C5/8E/C5/A5: Unless we find a way/C5/8Aoff, I am afraid that is exactly/C5/8Awhere we will end up.../C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: Moment mal!/C5/B4Soll das etwa heißen, wir sind/C5/8Aauf dem Weg ins Jenseits!?/C5/8AHey, ich hab kein Ticket gelöst!/C5/BB/C5/B4/C5/8E/C5/A5: Ich fürchte,/C5/8Adanach wird Euch niemand fragen./C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8 : Une seconde.../C5/B4Tu veux dire que c'est un/C5/8Aaller simple vers le repos/C5/8Aéternel ?/C5/BB/C5/B4/C5/8E/C5/A5 : À moins de pouvoir/C5/8Adescendre, j'en ai bien peur.../C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: Aspetta un attimo./C5/B4Stai dicendo che questo treno/C5/8Afa un viaggio di sola andata/C5/8Averso... l'aldilà?!?/C5/BB/C5/B4/C5/8E/C5/A5: Se non ci ingegniamo/C5/8Aper scendere dal treno, temo/C5/8Asarà il nostro ultimo viaggio.../C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: Espera un momento.../C5/B4#Sugieres que nos hemos sacado/C5/8Aun billete sólo de ida con destino/C5/8Aal... otro barrio?/C5/BB/C5/B4/C5/8E/C5/A5: Como no encontremos/C5/8Ala manera de bajarnos de aquÍ.../C5/8AallÍ acabaremos, en efecto./C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: Well, I'm afraid that's/C5/8Aa trip I'm going to have to pass/C5/8Aon!/C5/B4If it won't let us off, then we'll/C5/8Astop it ourselves. Let's make for/C5/8Athe engine./C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: Nix da!/C5/8ANicht mit mir!/C5/B4Wenn wir nicht aussteigen/C5/8Akönnen, dann müssen wir den/C5/8AZug eben zum Halten bringen./C5/B4Auf nach vorne zur Lokomotive!/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8 : Ah ça, non !/C5/8AJe refuse !/C5/B4Trouvons la locomotive ! S'il est/C5/8Aimpossible d'en descendre, nous/C5/8Adevrons l'arrêter !/C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: Spiacente, ma si/C5/8Atratta di un viaggio che/C5/8Anon ho intenzione di fare!/C5/B4Se il treno non ci lascia scendere,/C5/8Aallora ci penseremo da soli. Forza,/C5/8Averso il vagone di locomozione!/C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: Pues lo siento/C5/8Amucho, pero voy a dejar este viaje/C5/8Apara dentro de unos cuantos años./C5/B4Si no nos dejan bajar, tendremos/C5/8Aque detener el tren nosotros/C5/8Amismos. ¡A la locomotora!/C5/8B/0F {END} Look out!/C5/8B/0F {END} Er greift an!/C5/BB/C5/8B/0F {END} Attention !/C5/8B/0F {END} Ci attacca!!!/C5/8B/0F {END} ¡Cuidado!/C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: What's with this guy?/C5/BB/C5/B4/C5/8E/C5/A5: He seems to want to/C5/8Aaccompany us./C5/BB/C5/B4Bring the ghost along?/C5/8A/C5/B5 Sure./C5/8A/C5/B5 No way!/C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: Was will der denn?/C5/BB/C5/B4/C5/8E/C5/A5: Mich dünkt,/C5/8Adieses Laken von edler/C5/8AGesinnung will uns helfen .../C5/BB/C5/B4In die Gruppe aufnehmen?/C5/8A/C5/B5 Aber sicher/C5/8A/C5/B5 Lieber nicht/C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8 : Qu'est-ce qui lui/C5/8Aprend ?/C5/BB/C5/B4/C5/8E/C5/A5 : Il semble vouloir nous/C5/8Aaccompagner.../C5/BB/C5/B4Emmener le fantôme avec vous ?/C5/8A/C5/B5 Oui/C5/8A/C5/B5 Non/C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: Cosa vuole questo tipo?/C5/BB/C5/B4/C5/8E/C5/A5: Sembra che voglia/C5/8Aaccompagnarci nelle nostre/C5/8Atribolazioni./C5/BB/C5/B4Lasciamo che il fantasma ci accompagni?/C5/8A/C5/B5 Certo!/C5/8A/C5/B5 No! No! No!/C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: #Qué le pasa a éste?/C5/BB/C5/B4/C5/8E/C5/A5: Yo dirÍa que/C5/8Aquiere venirse con nosotros./C5/BB/C5/B4#Dejas que el fantasma te acompañe?/C5/8A/C5/B5 Por qué no./C5/8A/C5/B5 ¡Ni hablar!/C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: But.../C5/8AThe greater our numbers,/C5/8Athe slower we'll move./C5/B4...Maybe another time!/C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: Hmmm ... Je mehr/C5/8Awir sind, desto schwerfälliger/C5/8Akommen wir voran. Lieber nicht./C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8 : Hum.../C5/8AIl nous ralentirait.../C5/B4Peut-être la prochaine fois !/C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: Ma.../C5/8AAccettando altri membri nel gruppo,/C5/8Aci muoveremo più lentamente!/C5/B4Sarà per un'altra volta!/C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: Pero.../C5/8ACuantos más seamos, más/C5/8Adespacio nos moveremos./C5/B4¡Tal vez en otra ocasión!/C5/8B/0F {END} You're leaving?/C5/8B/0F {END} Du verlässt uns?/C5/8B/0F {END} On se quitte déjà ?/C5/8B/0F {END} Te ne stai andando via?/C5/8B/0F {END} #Te vas?/C5/8B/0F {END} Guess we're on our own again.../C5/8B/0F {END} Dann sind wir wohl wieder auf/C5/8Auns gestellt .../C5/8B/0F {END} Nous devrons continuer sans aide.../C5/8B/0F {END} Sembra che siamo di nuovo soli.../C5/8B/0F {END} Parece que de aquÍ en adelante/C5/8Aseguiremos solos.../C5/8B/0F {END} Howdy, folks! I've got top-quality items/C5/8Aat rock-bottom prices!/C5/B4No reason to be overcharging now...like/C5/8Athey say, you can't take it with you!/C5/B4/C5/B5 (Shop.)/C5/8A/C5/B5 (Don't shop.)/C5/8B/0F {END} Pst! Du da! ... Ja, du! Brauchste was?/C5/B4Mach dir auch 'nen guten Preis./C5/8A/C5/B5 Kaufen/C5/8A/C5/B5 Kein Bedarf/C5/8B/0F {END} La meilleure qualité au meilleur prix,/C5/8Ac'est garanti !/C5/B4Vous avez besoin de quelque chose ?/C5/B4/C5/B5 (Faire des emplettes.)/C5/8A/C5/B5 (Laisser tomber.)/C5/8B/0F {END} Come va, gente? Ho degli oggetti/C5/8Adi alta qualità a prezzi bassissimi!/C5/B4Non ho motivo di alzare i prezzi... Tanto/C5/8Anon posso certo portare con me dei guil!/C5/B4/C5/B5 (Compro)./C5/8A/C5/B5 (Non compro)./C5/8B/0F {END} ¡Qué pasa, colegas! ¡AquÍ tengo/C5/8AartÍculos de primera clase por /C5/8Acuatro perras!/C5/B4#Para qué inflar los precios a estas/C5/8Aalturas? ¡Tenéis que llevaros como/C5/8Asea estas cucadas!/C5/B4/C5/B5 (Comprar.)/C5/8A/C5/B5 (No comprar.)/C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: It's moving!/C5/BB/C5/B4/C5/8E/C5/A5: We must get off this/C5/8Atrain at once!/C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: Fährt er los!?/C5/BB/C5/8B/C5/8A/C5/8E/C5/A5: Wir müssen/C5/8Ahinaus! Schnell!/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8 : Le train bouge !/C5/BB/C5/B4/C5/8E/C5/A5 : Nous devons/C5/8Adescendre immédiatement !/C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: Si sta muovendo!/C5/BB/C5/B4/C5/8E/C5/A5: Dobbiamo scendere/C5/8Adal treno in men che non si dica!/C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: ¡Se mueve!/C5/BB/C5/B4/C5/8E/C5/A5: ¡Hay que abandonar/C5/8Aeste tren cuanto antes!/C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: Don't worry, it'll only/C5/8Atake a second!/C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: Mach dir/C5/8Akeine Sorgen. Wird schon/C5/8Aschiefgehen./C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8 : Ne t'inquiète pas !/C5/8A7a ne sera pas long.../C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: Non preoccuparti,/C5/8Aci vorrà un attimo!/C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: Tranquilidad, que /C5/8Aen menos de lo que canta un/C5/8Agallo hemos terminado./C5/8B/0F {END} Phantom Train: So! You're the ones/C5/8Awho have been slowing me down!/C5/8B/0F {END} Phantomzug: Wer wagt es, meine/C5/8AFahrt zu stören?!/C5/8B/0F {END} Train fantôme : C'est donc vous qui/C5/8Aessayez de me ralentir !/C5/8B/0F {END} Treno fantasma: E così, siete voi/C5/8Acoloro che cercano di fermarmi!/C5/8B/0F {END} Tren fantasma: ¡Ya veo! ¡Sois vosotros/C5/8Alos que estáis entorpeciendo el/C5/8Aviaje!/C5/8B/0F {END} Phantom Train: I will let you go.../C5/8A/C5/B1But first there is something I must do.../C5/8B/0F {END} Phantomzug: Nun gut, so will ich euch/C5/8Aabsetzen. /C5/B1Doch vorher habe ich noch/C5/8Aetwas zu erledigen .../C5/8B/0F {END} Train fantôme : Je vais vous laisser/C5/8Adescendre... /C5/B1Mais je dois d'abord/C5/8Aaccomplir mon devoir./C5/8B/0F {END} Treno fantasma: Vi lascerò andare.../C5/8A/C5/B1Ma prima c'è una cosa che devo fare.../C5/8B/0F {END} Tren fantasma: Dejaré que os vayáis,/C5/8A/C5/B1pero antes.../C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5: Elayne!/C5/B2/C6Û/C5/B3/C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5: Elayne!!!/C5/B2/C6—/C5/B3/C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5 : Elayne !/C5/B2/C6—/C5/B3/C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5: Elayne!/C5/B2/C6Û/C5/B3/C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5: ¡Elayne!/C5/B2/C6Û/C5/B3/C5/8B/0F {END} ...The train's leaving!?/C5/8B/0F {END} Der Zug fährt ab!/C5/8B/0F {END} Le train repart ?/C5/8B/0F {END} Cosa?!?/C5/8AIl treno sta partendo?!?/C5/8B/0F {END} ¡#El tren se va?!/C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: /C5/A5!/C5/8AWas that your wife and son!?/C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: Sind das etwa/C5/8Adeine Frau und dein Sohn,/C5/8A/C5/A5!?/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8 : /C5/A5 !/C5/8AC'étaient ta femme/C5/8Aet ton fils ?/C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: /C5/A5!/C5/8AQuelli erano tua moglie e tuo figlio?/C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: ¡/C5/A5!/C5/8A#No eran ésos tu mujer y tu hijo?/C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5: Is that...!?/C5/8A/C5/B1Elayne! /C5/B1Owain!/C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5: Das sind doch ...!/C5/8A/C5/B1Elayne! /C5/B1Owain!/C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5 : Est-ce.../C5/8A/C5/B1Elayne ! /C5/B1Owain !/C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5: Sono forse...?!?/C5/8A/C5/B1Elayne! /C5/B1Owain!/C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5: #No me digáis que...?/C5/8A/C5/B1¡Elayne! /C5/B1¡Owain!/C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5: Please, wait!/C5/B2/C6Û/C5/B3/C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5: So wartet doch!/C5/BB/C5/B2/C6—/C5/B3/C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5 : Attendez, je vous en/C5/8Aconjure !/C5/B2/C6Û/C5/B3/C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5: Aspettate, ve ne prego!/C5/B2/C6Û/C5/B3/C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5: ¡Esperadme, por favor!/C5/B2/C6Û/C5/B3/C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: The faster we leave/C5/8Athat train behind, the better!/C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: Ich fahr nie/C5/8Awieder schwarz! Nichts/C5/8Awie weg hier!/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8 : Partons d'ici au plus/C5/8Avite !/C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: Andiamocene via/C5/8Apiù veloci che possiamo, è meglio.../C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: Será mejor que nos/C5/8Avayamos de aquÍ ahora que/C5/8Apodemos.../C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5: Owain.../C5/B2/C6Û/C5/B3/C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5: Owain ...!/C5/B2/C6—/C5/B3/C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5 : Owain.../C5/B2/C6—/C5/B3/C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5: Owain.../C5/B2/C6Û/C5/B3/C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5: Owain.../C5/B2/C6Û/C5/B3/C5/8B/0F {END} My love.../C5/8AYou made me so happy./C5/8AThank you.../C5/B2/C6/88/C5/B3/C5/8B/0F {END} Mein Schatz .../C5/8AEs war eine glückliche Zeit./C5/8AIch danke dir von Herzen .../C5/B2/C6/88/C5/B3/C5/8B/0F {END} Mon amour.../C5/8AJ'étais si heureuse avec toi.../C5/8AMerci.../C5/B2/C6/88/C5/B3/C5/8B/0F {END} Amore mio.../C5/8AMi hai reso tanto felice./C5/8AGrazie.../C5/B2/C6/88/C5/B3/C5/8B/0F {END} Mi amor.../C5/8AMe hiciste tan feliz.../C5/8AGracias.../C5/B2/C6/88/C5/B3/C5/8B/0F {END} Dad!/C5/8AI'll keep practicing with my sword/C5/8Aso I can keep Mom safe!/C5/B2/C6/88/C5/B3/C5/8B/0F {END} Papa! Ich werd auch so ein/C5/8Aguter Schwertkämpfer wie /C5/8Adu und beschütze Mama!/C5/B2/C6/88/C5/B3/C5/8B/0F {END} Papa !/C5/8AJe vais m'entra#ner à l'épée/C5/8Aet protéger maman !/C5/B2/C6/88/C5/B3/C5/8B/0F {END} Papà!/C5/8AContinuerò ad allenarmi con la spada/C5/8Acosì potrò proteggere mamma!/C5/B2/C6/88/C5/B3/C5/8B/0F {END} ¡Papá!/C5/8A¡Seguiré entrenando muy duro con la/C5/8Aespada para proteger a mamá!/C5/B2/C6/88/C5/B3/C5/8B/0F {END} /C5/8F/C5/A6: Best leave him be./C5/8B/0F {END} /C5/8F/C5/A6: Wir lassen ihn/C5/8Abesser eine Weile allein./C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/8F/C5/A6 : Mieux vaut le laisser/C5/8Atranquille./C5/8B/0F {END} /C5/8F/C5/A6: É meglio/C5/8Alasciarlo in pace./C5/8B/0F {END} /C5/8F/C5/A6: Lo mejor será/C5/8Adejarle solo./C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5: .../C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5: ... ... .../C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5 : .../C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5: .../C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5: .../C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: This must be Baren/C5/8AFalls.../C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: Das also/C5/8Asind die Baren-Fälle .../C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8 : Ce doivent être les/C5/8Achutes de Baren.../C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: Devono essere/C5/8Ale cascate di Baren.../C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: Èstas deben de ser/C5/8Alas cataratas de Baren.../C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5: To the south of here/C5/8Alies the Veldt./C5/B4/CA/9ATis a wild and dangerous land,/C5/8Ainhabited by all manner of/C5/8Aferocious beasts.../C5/BB/C5/B4/C5/91/C5/A8: But if we turn around/C5/8Aand go back, the Empire will be/C5/8Awaiting for us./C5/BB/C5/B4/C5/8E/C5/A5: Hmm.../C5/8AThe village of Mobliz lies on the/C5/8Aeastern coast./C5/B4If we can make it through the/C5/8AVeldt, we could head there.../C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5: Südlich davon/C5/8Aliegt das Bestienfeld ... Ein Ort/C5/8Avoller dunkler Geschöpfe./C5/BB/C5/B4/C5/91/C5/A8: Ein Zurück gibt/C5/8Aes nicht. Wir liefen direkt/C5/8Ain die Arme des Imperiums .../C5/BB/C5/B4/C5/8E/C5/A5: Hmmm .../C5/B4Gelänge es uns, das Bestienfeld/C5/8Agen Osten zu durchqueren,/C5/8Akämen wir vielleicht nach Mobliz./C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5 : Le veldt est situé/C5/8Aau sud d'ici.../C5/B4C'est une contrée dangereuse où/C5/8Ahabitent des créatures féroces./C5/BB/C5/B4/C5/91/C5/A8 : L'empire nous/C5/8Apoursuit. Nous devons/C5/8Aaller de l'avant./C5/BB/C5/B4/C5/8E/C5/A5 : Hum.../C5/8ALe village de Mobliz est/C5/8Asitué sur la côte est./C5/B4Si nous parvenons à traverser/C5/8Ale veldt, nous devrions nous/C5/8Ay rendre./C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5: A sud c'è/C5/8Ail monte Veldt./C5/B4Una terra selvaggia e/C5/8Apericolosa, in cui dimorano/C5/8Ale specie più feroci.../C5/BB/C5/B4/C5/91/C5/A8: Ma se torniamo/C5/8Aindietro troveremo l'Impero/C5/8Aad aspettarci!/C5/BB/C5/B4/C5/8E/C5/A5: Mmm.../C5/8ALungo la costa orientale vi è/C5/8Ail villaggio di Mobliz./C5/B4Se riusciamo ad attraversare il/C5/8AVeldt, potremo trovare ristoro là.../C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5: Al sur de estas/C5/8Atierras se extiende el Pastizal./C5/B4Se trata de una pradera llena de /C5/8Apeligros, pues está poblada por/C5/8Abestias feroces e indómitas.../C5/BB/C5/B4/C5/91/C5/A8: Pero en el caso de/C5/8Aque volviésemos, tendrÍamos al/C5/8AImperio esperándonos./C5/BB/C5/B4/C5/8E/C5/A5: Hmm.../C5/8AEl pueblo de Mobliz se encuentra/C5/8Aen la costa oriental./C5/B4PodrÍamos ir hacia allÍ... siempre y /C5/8Acuando atravesemos con éxito el/C5/8APastizal, claro está./C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: /C5/A6!/C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: /C5/A6!/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8 : /C5/A6 !/C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: /C5/A6!/C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: ¡/C5/A6!/C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: Thanks for your help!/C5/8ALet's team up again sometime!/C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: Ohne dich/C5/8Ahätten wir es nicht geschafft!/C5/B4Es war mir eine Ehre, an deiner/C5/8ASeite zu kämpfen. Auf dass wir/C5/8Auns bald wiedersehen!/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8 : Merci pour ton aide !/C5/B4J'espère que nous pourrons/C5/8Aà nouveau voyager ensemble/C5/8Aun de ces jours./C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: Grazie per il tuo aiuto!/C5/8APotremmo allearci di nuovo,/C5/8Ain futuro!/C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: ¡Gracias por tu ayuda!/C5/8A¡Espero impaciente el dÍa en que /C5/8Avolvamos a combatir juntos!/C5/8B/0F {END} /C5/8F/C5/A6: I have served my/C5/8Apurpose.../C5/8B/0F {END} /C5/8F/C5/A6: Ich denke, meine/C5/8APflicht wäre damit erfüllt .../C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/8F/C5/A6 : J'ai accompli ma/C5/8Atâche.../C5/8B/0F {END} /C5/8F/C5/A6: Ho raggiunto/C5/8Ail mio scopo.../C5/8B/0F {END} /C5/8F/C5/A6: Mi cometido/C5/8Aconcluye aquÍ.../C5/8B/0F {END} Dive into the falls?/C5/8A/C5/B5 (Jump.)/C5/8A/C5/B5 (Stay put.)/C5/8B/0F {END} Hinunterspringen?/C5/8A/C5/B5 Keine Frage/C5/8A/C5/B5 Bin doch nicht lebensmüde/C5/8B/0F {END} Plonger dans les chutes ?/C5/8A/C5/B5 (Plonger.)/C5/8A/C5/B5 (Rester ici.)/C5/8B/0F {END} Vuoi tuffarti nelle cascate?/C5/8A/C5/B5 (Mi tuffo)./C5/8A/C5/B5 (Meglio di no...)./C5/8B/0F {END} #Saltas al vacÍo?/C5/8A/C5/B5 (Saltar.)/C5/8A/C5/B5 (Contemplar el paisaje.)/C5/8B/0F {END} /C5/BCA youth draped in monster hides,/C5/8A/C5/BChis eyes shining/C5/8A/C5/BCwith a warm and gentle light.../C5/8B/0F {END} /C5/BE/C5/BC Ein Junge, eher Tier als/C5/8A/C5/BC Menschenkind. Doch funkelt/C5/8A/C5/BC warmes Licht auf dem Grund/C5/8A/C5/BC seiner wilden Augen .../C5/8B/0F {END} /C5/BCUn enfant sauvage habillé de/C5/8A/C5/BCpeaux de bêtes. Ses yeux/C5/8A/C5/BCbrillent d'intelligence.../C5/8B/0F {END} /C5/BCUn aborigeno avvolto da pelli di/C5/8A/C5/BCanimali feroci. Eppure, il suo sguardo/C5/8A/C5/BCbrilla di una luce dolce e gentile.../C5/8B/0F {END} /C5/BCUn joven con aspecto de animal,/C5/8A/C5/BCpero de ojos fulgurantes que/C5/8A/C5/BCirradian candor y serenidad.../C5/8B/0F {END} Who...are...?/C5/8B/0F {END} Na, Kleiner ...?/C5/8B/0F {END} Qui êtes-vous ?/C5/8B/0F {END} Chi sei...?/C5/8B/0F {END} #Quién... eres...?/C5/8B/0F {END} You came down Baren Falls?/C5/B4Unbelievable! It's flowing even stronger/C5/8Athan usual this year. No one's been able/C5/8Ato get here lately!/C5/8B/0F {END} Äber die Baren-Fälle kamst du her?/C5/B4Kaum zu glauben! Die Flüsse führen/C5/8Adieses Jahr mehr Wasser als sonst./C5/8ANiemand gelangte bisher zu uns .../C5/8B/0F {END} Vous avez descendu les chutes de/C5/8ABaren ?/C5/B4Incroyable ! Leur débit est si élevé/C5/8Acette année, personne n'a pu atteindre/C5/8Anotre village récemment.../C5/8B/0F {END} Sei arrivato dalle cascate di Baren?/C5/B4Incredibile! Quest'anno le correnti/C5/8Asono più forti del solito. Era da un po'/C5/8Ache non arrivavano visitatori!/C5/8B/0F {END} #Has descendido por las cataratas?/C5/B4¡IncreÍble! Y eso que este año las/C5/8Aaguas fluyen más turbulentas que de/C5/8Acostumbre. ¡No hay quien llegue aquÍ!/C5/8B/0F {END} Carrier pigeons are our only link to the/C5/8Aoutside world./C5/8B/0F {END} Die einzige Verbindung zwischen/C5/8AMobliz und der Außenwelt sind/C5/8Adie Brieftauben./C5/8B/0F {END} Les pigeons voyageurs sont notre seul/C5/8Amoyen de communiquer avec le monde/C5/8Aextérieur./C5/8B/0F {END} L'unico nostro contatto con il mondo/C5/8Aesterno sono i piccioni viaggiatori./C5/8B/0F {END} Las palomas mensajeras son nuestro/C5/8Aúnico nexo con el mundo exterior./C5/8B/0F {END} Is it true that war has broken out? I got/C5/8Aa letter saying that it had!/C5/8B/0F {END} In einem Brief habe ich davon/C5/8Agelesen, dass ein Krieg im Gange/C5/8Asein soll. Ist dem wirklich so?/C5/8B/0F {END} C'est vrai que la guerre a éclaté ?/C5/8AJe viens tout juste de l'apprendre/C5/8Aen lisant une lettre !/C5/8B/0F {END} Ho ricevuto una lettera in cui si dice che/C5/8Aè scoppiata la guerra! Devo crederci?/C5/8B/0F {END} #Es verdad que ha estallado la guerra?/C5/8A¡He recibido una carta que lo menciona!/C5/8B/0F {END} Duane and Katarin are both sixteen. Ah,/C5/8Awhat a magical age! The springtime of/C5/8Alove.../C5/8B/0F {END} Duane und Katarin sind gerade mal/C5/8A1Ü Jahre alt. Hach, wenn ich an/C5/8Ameine erste große Liebe zurückdenke .../C5/8B/0F {END} Duane et Katrin ont tous les deux/C5/8A1Ü ans. L'âge parfait pour tomber/C5/8Aamoureux !/C5/8B/0F {END} Sia Duane che Katarin hanno/C5/8Asedici anni. Che età magica!/C5/8AÉ la primavera dell'amore.../C5/8B/0F {END} Duane y Katarin tienen 1Ü años./C5/8A¡Ay, qué edad tan maravillosa!/C5/8ALa primavera del amor.../C5/8B/0F {END} Katarin: .../C5/8B/0F {END} Katarin: *Schmacht* ... *blink, blink!*/C5/8B/0F {END} Katrin : .../C5/8B/0F {END} Katarin: .../C5/8B/0F {END} Katarin: .../C5/8B/0F {END} Duane: .../C5/8B/0F {END} Duane: *Strahl* ... *zwinker, zwinker!*/C5/8B/0F {END} Duane : .../C5/8B/0F {END} Duane: .../C5/8B/0F {END} Duane: .../C5/8B/0F {END} Did you see the house on the far/C5/8Anorthern plains?/C5/B4That old man has lost his marbles. They/C5/8Asay he threw out his own kid, thinking/C5/8Ahe was some kind of monster!/C5/8B/0F {END} Weit im Norden gibt es eine einsame/C5/8AHütte. Der alte Kauz, der dort wohnt,/C5/8Atickt allerdings nicht ganz richtig!/C5/B4Es heißt, er soll sein eigenes Kind/C5/8Afür ein Ungeheuer gehalten und/C5/8Aausgesetzt haben!!!/C5/8B/0F {END} Avez-vous vu la maison située dans les/C5/8Aplaines tout au nord ?/C5/B4Le vieil homme qui y habite a perdu la/C5/8Aboule !/C5/B4Certains disent qu'il a mis son propre/C5/8Afils à la porte, pensant qu'il était un/C5/8Amonstre !/C5/8B/0F {END} Sei stato in quella casa nella/C5/8Alontana pianura a nord?/C5/B4Il vecchio ha perso la testa. Dicono/C5/8Ache abbia cacciato suo figlio di casa/C5/8Apensando che fosse un mostro!/C5/8B/0F {END} #Has visto la casa que está en las/C5/8Aplanicies del norte?/C5/B4El abuelo que vive allÍ ha perdido el/C5/8Ajuicio. ¡Se dice que abandonó a su hijo/C5/8Aporque pensaba que era un monstruo!/C5/8B/0F {END} This region's known as the Veldt./C5/B4Monsters migrate here from all over the/C5/8Aworld, so it can be quite dangerous/C5/8Aoutside of town./C5/B4You never know what you might run into./C5/8B/0F {END} Diese Region wird auch Bestienfeld/C5/8Agenannt. Sieh dich besser vor!/C5/B4Hier sammeln sich die garstigsten/C5/8AMonster der ganzen Welt./C5/8B/0F {END} On appelle cette région le veldt./C5/8ASoyez sur vos gardes : on trouve des/C5/8Acréatures venues du monde entier, ici !/C5/8B/0F {END} Questa regione è chiamata "Veldt"./C5/B4I mostri di tutto il mondo migrano/C5/8Aqui, per cui uscire dalla città può/C5/8Aessere pericoloso./C5/B4Non sai mai in cosa potresti imbatterti./C5/8B/0F {END} A esta región se le llama el Pastizal./C5/B4Monstruos migratorios de todo el mundo/C5/8Ase concentran en sus llanuras. No te/C5/8Arecomiendo salir del pueblo.../C5/B4Vete a saber lo que puedes encontrarte./C5/8B/0F {END} Out hunting yesterday, I could've sworn I/C5/8Asaw a kid running along with a pack of/C5/8Amonsters!/C5/B4Wonder if it was just my overactive/C5/8Aimagination.../C5/8B/0F {END} Als ich gestern auf die Jagd ging, hatte/C5/8Aich das Gefühl, in einer Monsterherde /C5/8Aein Kind zu sehen .../C5/B4Ob das an der komischen Pilzpfanne/C5/8Alag, die ich zuvor gegessen hatte ...?/C5/8B/0F {END} J'aurais juré avoir aperçu un enfant/C5/8Aparmi les monstres quand je suis allé/C5/8Aà la chasse hier.../C5/B4Je n'ai tout de même pas rêvé ?/C5/8B/0F {END} Mentre ero a caccia, ieri, avrei/C5/8Agiurato di aver visto un ragazzo/C5/8Acorrere in mezzo a un branco di mostri!/C5/B4Mi chiedo se sia stato solo il frutto/C5/8Adella mia fervida immaginazione.../C5/8B/0F {END} Ayer me fui de caza... ¡y jurarÍa haber/C5/8Avisto a un chaval al galope entre una/C5/8Amanada de monstruos!/C5/B4Quizá sea todo producto de mi/C5/8Adesbordante imaginación.../C5/8B/0F {END} Powerful ocean currents run through the/C5/8ASerpent Trench./C5/B4Have you ever heard about them?/C5/8A/C5/B5 Yes/C5/8A/C5/B5 No/C5/8B/0F {END} Ist Euch der Schlangengraben bekannt?/C5/8AEine Meeresströmung, die sich tief auf/C5/8Adem Grund des Ozeans schlängelt .../C5/B4/C5/B5 Geographie war mein Lieblingsfach/C5/8A/C5/B5 Davon habe ich noch nie gehört/C5/8B/0F {END} Des courants sous-marins puissants/C5/8Aparcourent l'abysse du serpent./C5/B4En avez-vous entendu parler ?/C5/8A/C5/B5 Oui/C5/8A/C5/B5 Non/C5/8B/0F {END} Lungo la Via del serpente vi/C5/8Asono forti correnti oceaniche./C5/B4Ne hai sentito parlare?/C5/8A/C5/B5 Sì./C5/8A/C5/B5 No./C5/8B/0F {END} Violentas corrientes oceánicas/C5/8Acirculan por la Ruta serpentina./C5/8A#Has oÍdo hablar de ellas?/C5/8A/C5/B5 SÍ/C5/8A/C5/B5 No/C5/8B/0F {END} If you had a diving helmet, you could/C5/8Amake it all the way to Nikeah./C5/8B/0F {END} Mit einem Taucherhelm gelänge man/C5/8Aso bis nach Nikeah .../C5/8B/0F {END} Si vous aviez un scaphandre, vous/C5/8Apourriez atteindre Nikéa.../C5/8B/0F {END} Se avessi un elmo da immersione,/C5/8Ariusciresti a giungere fino a Nikeah./C5/8B/0F {END} Si tuvieras una escafandra, podrÍas/C5/8Air a Nikea sin problema.../C5/8B/0F {END} Hop into the current, and you'd be swept/C5/8Astraight to Nikeah! Too bad our only/C5/8Adiving helmet was stolen.../C5/8B/0F {END} Diese Strömung führt mutige/C5/8AUntersee-Reisende bis in den/C5/8AHafen von Nikeah .../C5/B4Doch der Taucherhelm, den es/C5/8Aeinst in Mobliz gab, ist unauffindbar./C5/8B/0F {END} Le courant pourrait vous emporter/C5/8Ajusqu'à Nikéa ! Dommage qu'on ait/C5/8Avolé notre scaphandre.../C5/8B/0F {END} Basta tuffarsi e si viene trasportati fino/C5/8Aa Nikeah! Peccato che il nostro unico/C5/8Aelmo da immersione sia stato rubato.../C5/8B/0F {END} Si te dejas arrastrar por la corriente,/C5/8Ate llevará derechito a Nikea, pero.../C5/B4Por desgracia, nos han robado/C5/8Ala única escafandra que tenÍamos.../C5/8AY te va a hacer falta una./C5/8B/0F {END} A grievously injured soldier wandered/C5/8Ainto the village not too long ago./C5/B4I dressed his wounds, but his condition/C5/8Adoesn't seem to be improving.../C5/B4Those letters coming from the town of/C5/8AMaranda are the only things keeping him/C5/8Agoing.../C5/8B/0F {END} Einen verletzten Soldaten hat es auf/C5/8Awundersame Wege in unser Dorf/C5/8Averschlagen./C5/B4Seine Wunden verband ich, doch/C5/8Awill sich sein Zustand einfach nicht/C5/8Abessern./C5/B4Das einzige, was ihm Lebensmut gibt,/C5/8Asind die Briefe, die ab und zu aus/C5/8AMaranda eintreffen .../C5/8B/0F {END} Un soldat grièvement blessé est/C5/8Arécemment arrivé dans notre village./C5/B4J'ai pansé ses blessures, mais son état/C5/8Ane s'améliore pas.../C5/B4Il ne s'accroche que pour lire les lettres/C5/8Aqu'il reçoit de Maranda.../C5/8B/0F {END} Un soldato gravemente ferito è/C5/8Agiunto nel villaggio qualche tempo fa./C5/B4Ho curato le sue ferite, ma la/C5/8Asalute non sembra migliorare.../C5/B4L'unica cosa che gli dà forza sono/C5/8Ale lettere che riceve. Gliele mandano/C5/8Adalla città di Maranda.../C5/8B/0F {END} No hace mucho, un soldado herido de/C5/8Agravedad consiguió llegar a la aldea.../C5/B4Le curé sus heridas, pero su estado/C5/8Ano termina de mejorar.../C5/B4Parece ser que unas cartas que llegan/C5/8Adesde Maranda le dan aquello que/C5/8Anecesita para mantenerse con vida.../C5/8B/0F {END} The soldier inside this house is hurt real/C5/8Abad, so Mom says we have to keep our/C5/8Avoices down./C5/8B/0F {END} In unserem Haus ruht ein Soldat,/C5/8Ader ganz schlimme Verletzungen/C5/8Ahat./C5/B4Du musst deswegen auch ruhig sein, ja?/C5/8B/0F {END} Maman dit que nous devons être/C5/8Asages pour ne pas déranger le/C5/8Asoldat qui se repose à l'intérieur./C5/8B/0F {END} Il soldato dentro questa casa non sta/C5/8Abene, ecco perché mamma dice che/C5/8Adobbiamo abbassare la voce./C5/8B/0F {END} El soldado que está en esta casa/C5/8Ano se encuentra nada bien, por eso/C5/8Amamá dice que no gritemos mucho./C5/8B/0F {END} Shhh! You have to be quiet!/C5/8B/0F {END} ICH DARF NICHT LAUT SCHREIEN,/C5/8AHAT MAMA GESAAAAAAGT!/C5/8B/0F {END} Chut ! Pas si fort !/C5/8B/0F {END} Shhh! Silenzio!/C5/8B/0F {END} ¡Sssh! ¡Bajad el tono!/C5/8B/0F {END} I threw some dried meat to a herd of/C5/8Ahungry animals last time I was out on/C5/8Athe Veldt, and/CAÒwould you believe it?/C5/B4Some kid scrambled out of the herd and/C5/8Aran off with it!/C5/8B/0F {END} Als ich neulich auf der Jagd Monster/C5/8Amit Pökelfleisch anlockte, schnappte/C5/8Asich ein kleiner Bengel das Stück!/C5/8B/0F {END} L'autre jour, j'ai jeté un bout de viande/C5/8Aséchée à des animaux et un enfant est/C5/8Asorti de la meute pour l'attraper !/C5/8B/0F {END} L'ultima volta che mi sono recato al/C5/8AVeldt ho lanciato una manciata di carne/C5/8Aessiccata ad un branco di animali./C5/B4Un ragazzo è uscito dal branco,/C5/8Aha preso la carne ed è fuggito via!/C5/8B/0F {END} No te lo vas a creer... La última vez/C5/8Aque fui al Pastizal, tiré un poco de /C5/8Acarne a un grupo de fieras famélicas./C5/B4¡Y justo en ese instante, un niño/C5/8Aemergió de entre las bestias,/C5/8Atrincó la carne y se esfumó con ella!/C5/8B/0F {END} Let me know if you need anything. I can/C5/8Asend letters and packages to any corner/C5/8Aof the world for you!/C5/8B/0F {END} Es gibt nichts, was ich nicht an sein/C5/8AZiel schicken könnte. Lasst mich/C5/8Awissen, wenn ich Euch dienen kann./C5/8B/0F {END} Je peux envoyer des lettres et des colis/C5/8An'importe où dans le monde./C5/B4Si vous désirez envoyer quelque chose,/C5/8Afaites-moi signe !/C5/8B/0F {END} Dimmi se ti serve qualcosa. Posso/C5/8Ainviare lettere e pacchi in ogni posto/C5/8Adel mondo, se vuoi!/C5/8B/0F {END} Si necesitas algo, házmelo saber./C5/8A¡Puedo enviar tus cartas y paquetes/C5/8Aa cualquier rincón del mundo!/C5/8B/0F {END} The entrance to the Serpent Trench lies/C5/8Awithin Crescent Mountain, near the/C5/8Asouthern tip of the continent./C5/8B/0F {END} Zum Schlangengraben gelangt man/C5/8Aüber den Mondsichelberg im Süden/C5/8Adieses Kontinentes./C5/8B/0F {END} L'entrée de l'abysse du serpent est/C5/8Asituée à l'intérieur du mont du/C5/8Acroissant, au sud du continent./C5/8B/0F {END} L'entrata della Via del serpente si trova/C5/8Apresso il monte Crescente, vicino/C5/8Aalla punta meridionale del continente./C5/8B/0F {END} La entrada de la Ruta serpentina se/C5/8Aencuentra en el interior de la montaña/C5/8AMedialuna, cerca del sur del continente./C5/8B/0F {END} Injured Lad: I'm a soldier from Maranda./C5/8AWhen our town fell to the Empire, I was/C5/8Aforced to join the Imperial army./C5/B4I tried to flee, rather than help them/C5/8Aattack Doma, but they came after me.../C5/8AI barely escaped alive./C5/B4Now I can't even move./C5/B1 I'll never see Lola/C5/8Aagain.../C5/B4There's a letter on the desk. Would you/C5/8Abe kind enough to bring it to me?/C5/8B/0F {END} Verwundeter Soldat: Meine Einheit/C5/8Akommt aus Maranda./C5/B4Ich musste den imperialen Truppen/C5/8Abeitreten, nachdem Maranda von/C5/8Adiesen besetzt wurde .../C5/B4Doch wollte ich nicht gegen unsere/C5/8AFreunde aus Doma kämpfen. So bin/C5/8Aich mitten im Krieg einfach desertiert./C5/B4Die imperialen Häscher jedoch hatten/C5/8Amich schnell eingeholt und schlugen/C5/8Amich zu einem Krüppel./C5/B4Ich kann mich kaum noch bewegen,/C5/8Ageschweige denn laufen!/C5/B1 Meine geliebte/C5/8ALola werde ich wohl nie wiedersehen./C5/B4Auf dem Tisch dort liegt ein Brief./C5/8AKönntet Ihr in mir vielleicht reichen?/C5/8B/0F {END} Soldat blessé : Je suis un soldat de/C5/8AMaranda. L'empire a envahi ma ville et/C5/8Am'a forcé à joindre l'armée impériale./C5/B4J'ai refusé de participer à l'assaut/C5/8Acontre Doma et j'ai voulu déserter,/C5/8Amais ils m'ont poursuivi.../C5/B4J'ai failli y laisser ma peau.../C5/8AJe ne peux plus bouger./C5/B4Je ne reverrai jamais Lola.../C5/B4Il y a une lettre sur le bureau./C5/8APourriez-vous me l'apporter ?/C5/8B/0F {END} Ferito: Sono un soldato di Maranda./C5/8AQuando l'Impero ha conquistato la/C5/8Anostra città, mi sono arruolato con loro./C5/B4Invece di aiutarli nell'attacco a Doma,/C5/8Aho cercato di fuggire, ma mi hanno/C5/8Ainseguito... L'ho scampata per poco./C5/B4Ora non riesco a muovermi./C5/B1/C5/8ANon vedrò mai più Lola.../C5/B4Sulla scrivania c'è una lettera./C5/8AMe la daresti, per favore?/C5/8B/0F {END} Joven herido: Soy de Maranda. Cuando/C5/8Ami pueblo cayó ante el Imperio me/C5/8Aobligaron a alistarme en su ejército./C5/B4Traté de escapar para no participar en/C5/8Ael ataque a Doma, pero me persiguieron/C5/8Ay la huida casi me cuesta la vida.../C5/B4Ahora ni siquiera puedo moverme.../C5/B1/C5/8AYa no podré volver a ver a Lola.../C5/B4Tengo una carta en el escritorio. /C5/8A#SerÍas tan amable de acercármela?/C5/8B/0F {END} There are even more Imperial soldiers/C5/8Awalking the streets of Maranda these/C5/8Adays, but things are peaceful otherwise./C5/B4The flowers in the garden will soon/C5/8Abloom, and announce the arrival of/C5/8Aspring./C5/B4How are you doing? I'm worried. I so wish/C5/8Athat I could fly to your side and be with/C5/8Ayou!/C5/B4Please think only about getting better,/C5/8Aand try not to push yourself too hard./C5/B4Rest knowing that I spend every day/C5/8Athinking only of you, and wishing I/C5/8Acould see you.../C5/B4/C5/8A/C5/BCLola/C5/8B/0F {END} Mein Liebster,/C5/B4wie geht es dir? Sind deine Wunden/C5/8Averheilt? Wie gerne eilte ich in/C5/8Adiesem Moment an deine Seite .../C5/B4Maranda ist weiterhin von den/C5/8Aimperialen Truppen besetzt und/C5/8Atäglich werden es mehr./C5/B4Doch davon abgesehen verleben/C5/8Awir friedliche Tage ohne Leid./C5/B4Der Frühling naht und schon/C5/8Abald wird der Garten eine einzige/C5/8ABlütenpracht sein./C5/B4Mein Herz ist voll Sorge um dich,/C5/8Amein Liebster. Du musst jetzt ruhen/C5/8Aund deine Verletzungen auskurieren./C5/B4An nichts anderes als dich denke ich/C5/8Atagein, tagaus. Mögen die Götter meine/C5/8AGebete erhören./C5/B4Und uns ein baldiges Wiedersehen/C5/8Abescheren./C5/8A In Liebe, deine Lola/C5/8B/0F {END} « Il y a de plus en plus de soldats dans/C5/8Ales rues de la ville, mais sinon tout va/C5/8Arelativement bien. »/C5/B4« Les fleurs du jardin vont bientôt/C5/8Aéclore... Le printemps approche. »/C5/B4« J'espère que tu vas un peu mieux.../C5/8AJ'aimerais tant pouvoir être à tes/C5/8Acôtés ! »/C5/B4« N'en fais pas trop... Essaie de te/C5/8Areposer le plus possible et surtout,/C5/8Aguéris vite ! »/C5/B4« N'oublie pas que je pense à toi tous les/C5/8Ajours... J'ai si hâte de te revoir ! »/C5/8A/C5/BCLola/C5/8B/0F {END} Le strade di Maranda pullulano di/C5/8Asoldati imperiali ma, a parte questo,/C5/8Atutto è tranquillo qui./C5/B4I fiori in giardino sbocceranno presto,/C5/8Ae porteranno con loro una radiosa/C5/8Aprimavera./C5/B4Come stai? Sono preoccupata./C5/8AMi piacerebbe poterti raggiungere/C5/8Ain volo e stare con te!/C5/B4Cerca di guarire... non far niente/C5/8Ache ti causi eccessivo sforzo./C5/B4Riposa pensando che io non faccio/C5/8Aaltro che pensare a te, e sperare/C5/8Adi rivederti.../C5/B4/C5/8A/C5/BCLola/C5/8B/0F {END} Cada dÍa son más los soldados del/C5/8AImperio que patrullan las calles de/C5/8AMaranda, pero podemos vivir en paz./C5/B4Ya puedo sentir la llegada de la/C5/8Aprimavera... Las plantas del jardÍn/C5/8Aestán a punto de florecer./C5/B4#Cómo estás? Estoy preocupada por/C5/8Ati. ¡Cómo me gustarÍa poder estar/C5/8Aa tu lado por siempre jamás!/C5/B4Por favor, trata de recuperarte, pero/C5/8Asin exigirte demasiado./C5/B4Descansa con la certeza de que no /C5/8Apasa un solo dÍa sin que piense en/C5/8Ati, soñando con nuestro reencuentro.../C5/B4/C5/8A/C5/BCLola/C5/8B/0F {END} I'd like to write her back, but I don't/C5/8Aeven have the strength to pick up a pen./C5/8B/0F {END} Wie gern würde ich ihr antworten./C5/B4Doch die Wunde an meinem Arm/C5/8Aklafft täglich tiefer. Nicht einmal/C5/8Aeine Feder kann ich führen .../C5/8B/0F {END} J'aimerais lui répondre, mais je n'ai pas/C5/8Ala force de tenir un crayon./C5/8B/0F {END} Vorrei risponderle, ma non ho nemmeno/C5/8Ala forza di impugnare una penna./C5/8B/0F {END} Me encantarÍa contestarle, pero no/C5/8Atengo fuerzas ni para coger un lápiz./C5/8B/0F {END} So, you want to send a letter to Lola/C5/8Afor that injured soldier.../C5/B4Postage to Maranda is 500 gil./C5/8A/C5/B5 (Send it.)/C5/8A/C5/B5 (Forget it.)/C5/8B/0F {END} Wie nobel! An Stelle des verwundeten/C5/8ASoldaten wollt Ihr einen Brief nach/C5/8AMaranda senden?/C5/B4Für 500 Gil inklusive Brieftauben-/C5/8AExpress-Zuschlag flattert die/C5/8ASendung in Lolas Hände. Na?/C5/B4/C5/B5 Sendung aufgeben/C5/8A/C5/B5 Nichts schicken/C5/8B/0F {END} Vous voulez envoyer une lettre à Lola/C5/8Apour ce soldat blessé ?/C5/B4Les frais de port sont de 500 Gils./C5/8A/C5/B5 (Envoyer une lettre.)/C5/8A/C5/B5 (Laisser tomber.)/C5/8B/0F {END} Vuoi inviare una lettera a Maranda,/C5/8Ada parte del soldato ferito?/C5/B4L'affrancatura costa 500 guil./C5/8A/C5/B5 (La spedisco)./C5/8A/C5/B5 (Meglio di no)./C5/8B/0F {END} De modo que quieres mandar una carta/C5/8Aa Lola en nombre del soldado herido.../C5/B4El envÍo a Maranda te sale por 500 guil. /C5/8A/C5/B5 (EnvÍala.)/C5/8A/C5/B5 (Mejor no.)/C5/8B/0F {END} I want to get better so I can return to/C5/8AMaranda... I want to see Lola.../C5/8B/0F {END} Mögen meine Wunden bald/C5/8Averheilen. Die Sehnsucht nach/C5/8ALola verzehrt mich./C5/8B/0F {END} Je veux me remettre le plus rapidement/C5/8Apossible et rentrer à Maranda. Lola me/C5/8Amanque.../C5/8B/0F {END} Voglio guarire, così potrò tornare/C5/8Aa Maranda... e rivedere Lola.../C5/8B/0F {END} Quiero ponerme mejor para asÍ poder/C5/8Air a Maranda... Lola... Quiero verte.../C5/8B/0F {END} Another letter arrived. Could you bring/C5/8Ait to me?/C5/8B/0F {END} Ein neuer Brief ist gekommen./C5/8AWürdet Ihr ihn mir bringen?/C5/8B/0F {END} J'ai reçu une autre lettre./C5/8APourriez-vous me l'apporter ?/C5/8B/0F {END} É arrivata un'altra lettera./C5/8AMe la porteresti?/C5/8B/0F {END} Ha llegado otra carta. #PodrÍas/C5/8Atraérmela?/C5/8B/0F {END} ...I can't find your favorite record./C5/8AI thought if I played it, it might feel/C5/8Alike you were here with me again.../C5/8B/0F {END} ... Die Schallplatte, die du immer so/C5/8Agerne gehört hast, kann ich nicht/C5/8Afinden .../C5/B4Ihr Klang sollte mich dir etwas/C5/8Anäher bringen .../C5/8B/0F {END} « Je n'arrive pas à trouver ton disque/C5/8Apréféré. En l'écoutant, j'aurais pu/C5/8Am'imaginer que tu étais près de moi... »/C5/8B/0F {END} Non riesco a trovare il tuo disco/C5/8Apreferito... Se lo ascoltassi, ti/C5/8Asentirei più vicino.../C5/8B/0F {END} No encuentro tu disco preferido./C5/8APensé que escuchándolo podrÍa/C5/8Asentirte a mi lado una vez más.../C5/8B/0F {END} You can send a record for 500 gil./C5/8A/C5/B5 (Send it.)/C5/8A/C5/B5 (Forget it.)/C5/8B/0F {END} Für 500 Gil inklusive wattiertem/C5/8ASchutzumschlag sende ich die/C5/8ASchallplatte. Ist das ein Angebot?/C5/B4/C5/B5 Sendung aufgeben/C5/8A/C5/B5 Nichts schicken/C5/8B/0F {END} Envoyer un disque coÛte 500 Gils./C5/8A/C5/B5 (Envoyer le disque.)/C5/8A/C5/B5 (Laisser tomber.)/C5/8B/0F {END} Spedire il disco costa 500 guil./C5/8A/C5/B5 (Lo spedisco)./C5/8A/C5/B5 (Meglio di no)./C5/8B/0F {END} Puedes enviar un disco por 500 guil./C5/8A/C5/B5 (EnvÍalo.)/C5/8A/C5/B5 (Mejor no.)/C5/8B/0F {END} ...Mother has taken ill, and we can't/C5/8Aafford to buy medicine. If only we had/C5/8Asome more potion.../C5/8B/0F {END} ... Mutter geht es seit kurzem sehr/C5/8Aschlecht./C5/B4Doch uns ist nicht einmal das Geld/C5/8Afür Medizin geblieben. Ach, hätten wir/C5/8Adoch nur ein paar Potions .../C5/8B/0F {END} « Maman est tombée malade mais nous/C5/8Ane pouvons pas payer le médecin. Si/C5/8Aseulement nous avions une potion ! »/C5/8B/0F {END} Mia madre si è ammalata, e non/C5/8Aabbiamo un guil per comprare le/C5/8Amedicine. Se solo avessi una pozione.../C5/8B/0F {END} Mi madre ha caÍdo enferma y no/C5/8Apodemos permitirnos ninguna medicina./C5/8AOjalá tuviésemos más pociones.../C5/8B/0F {END} You can send a potion for 500 gil./C5/8A/C5/B5 (Send it.)/C5/8A/C5/B5 (Forget it.)/C5/8B/0F {END} Für schlappe 500 Gil inklusive/C5/8AUnbedenklichkeitszertifikat für den/C5/8AZoll sende ich das Potion. Na?/C5/B4/C5/B5 Sendung aufgeben/C5/8A/C5/B5 Nichts schicken/C5/8B/0F {END} Envoyer une potion coÛte 500 Gils./C5/8A/C5/B5 (Envoyer une potion.)/C5/8A/C5/B5 (Laisser tomber.)/C5/8B/0F {END} Spedire una pozione costa 500 guil./C5/8A/C5/B5 (La spedisco)./C5/8A/C5/B5 (Meglio di no)./C5/8B/0F {END} Puedes enviar una poción por 500 guil./C5/8A/C5/B5 (EnvÍala.)/C5/8A/C5/B5 (Mejor no.)/C5/8B/0F {END} ...I haven't heard from you for some/C5/8Atime now, and I'm beginning to worry.../C5/8B/0F {END} ... doch deine Antwort bleibt aus./C5/8AVoll Sorge bin ich .../C5/8B/0F {END} « Il y a longtemps que je n'ai pas eu de/C5/8Ates nouvelles... Je m'inquiète à ton/C5/8Asujet. »/C5/8B/0F {END} Non ho avuto tue notizie da un po', e/C5/8Asto cominciando a preoccuparmi.../C5/8B/0F {END} Llevo un tiempo sin saber nada de ti/C5/8Ay estoy empezando a preocuparme.../C5/8B/0F {END} You can send a letter for 500 gil./C5/8A/C5/B5 (Send it.)/C5/8A/C5/B5 (Forget it.)/C5/8B/0F {END} Für unschlagbare 500 Gil inklusive/C5/8Aromantischem Herzchenumschlag/C5/8Ageht der Brief auf Reisen. Na?/C5/B4/C5/B5 Sendung aufgeben/C5/8A/C5/B5 Nichts schicken/C5/8B/0F {END} Envoyer une lettre coÛte 500 Gils./C5/8A/C5/B5 (Envoyer une lettre.)/C5/8A/C5/B5 (Laisser tomber.)/C5/8B/0F {END} Spedire una lettera costa 500 guil./C5/8A/C5/B5 (La spedisco)./C5/8A/C5/B5 (Meglio di no)./C5/8B/0F {END} Puedes enviar una carta por 500 guil./C5/8A/C5/B5 (EnvÍala.)/C5/8A/C5/B5 (Mejor no.)/C5/8B/0F {END} ...You mentioned a book in your last/C5/8Aletter. Someday you'll have to let me/C5/8Aread it, too.../C5/8B/0F {END} ... Das Buch, von dem du in deinem/C5/8Aletzten Brief so schwärmtest, wie/C5/8Agerne läse ich es selbst .../C5/8B/0F {END} « J'espère avoir un jour l'occasion de/C5/8Alire le livre dont tu m'as parlé dans ta/C5/8Alettre... »/C5/8B/0F {END} Nella tua ultima lettera hai parlato/C5/8Adi un libro. Vorrei leggerlo anche io,/C5/8Aprima o poi.../C5/8B/0F {END} En tu última carta mencionabas un/C5/8Alibro. Algún dÍa tienes que dejármelo/C5/8Aleer a mÍ también.../C5/8B/0F {END} You can send a book for 500 gil./C5/8A/C5/B5 (Send it.)/C5/8A/C5/B5 (Forget it.)/C5/8B/0F {END} Unser Mithril-Hammerangebot für/C5/8ABüchersendungen beträgt heute nur .../C5/8Aso ein Zufall ... 500 Gil! Na?/C5/B4/C5/B5 Sendung aufgeben/C5/8A/C5/B5 Nichts schicken/C5/8B/0F {END} Envoyer un livre coÛte 500 Gils./C5/8A/C5/B5 (Envoyer le livre.)/C5/8A/C5/B5 (Laisser tomber.)/C5/8B/0F {END} Spedire un libro costa 500 guil./C5/8A/C5/B5 (Lo spedisco)./C5/8A/C5/B5 (Meglio di no)./C5/8B/0F {END} Puedes enviar un libro por 500 guil./C5/8A/C5/B5 (EnvÍalo.)/C5/8A/C5/B5 (Mejor no.)/C5/8B/0F {END} He wrote me back! He's all right... Oh,/C5/8Athank goodness.../C5/8B/0F {END} Mein Liebster schickte mir Antwort!/C5/8AIch bin so glücklich, dass er am/C5/8ALeben ist!/C5/8B/0F {END} Mon fiancé m'a répondu ! Il est vivant !/C5/8ALe ciel soit loué.../C5/8B/0F {END} Mi ha risposto! Sta bene!/C5/8ASono felice!!!/C5/8B/0F {END} ¡Me ha escrito! Dice que se encuentra/C5/8Abien... Menos mal.../C5/8B/0F {END} He sent me a record!/C5/8AI'm so happy!/C5/8B/0F {END} Mein Liebster schickte mir seine/C5/8Aliebste Schallplatte! Ich höre sie/C5/8Ajeden Tag!/C5/8B/0F {END} Mon fiancé m'a envoyé un disque !/C5/8AJe suis si contente !/C5/8B/0F {END} Mi ha spedito un disco!/C5/8AAllora mi pensa!/C5/8B/0F {END} ¡Me ha enviado un disco!/C5/8A¡Estoy tan contenta...!/C5/8B/0F {END} He sent a potion for Mother... He's so/C5/8Akind.../C5/8B/0F {END} Für meine schwer kranke Mutter/C5/8Aschickte mein Liebster ein Potion!/C5/8AIst das nicht herzallerliebst ...?/C5/8B/0F {END} Mon fiancé a envoyé une potion pour/C5/8Amaman... Il est si généreux !/C5/8B/0F {END} Mi ha spedito una pozione per/C5/8Amia madre! É così premuroso.../C5/8B/0F {END} Me ha enviado una poción para mi madre.../C5/8AEs tan bondadoso.../C5/8B/0F {END} He sent me the book he'd been reading!/C5/8AI've been reading a little bit every night/C5/8Abefore bed. I'll treasure it forever!/C5/8B/0F {END} Mein Liebster hat mir ein Buch/C5/8Ageschickt! Jeden Abend lese ich/C5/8Adaraus. Es ist mein kostbarster Schatz./C5/8B/0F {END} Mon fiancé m'a envoyé le livre dont il/C5/8Am'avait parlé. Je ne m'en sépare jamais./C5/8AJe le lis chaque soir avant de dormir./C5/8B/0F {END} Mi ha spedito il libro che sta leggendo!/C5/8ALo leggo tutte le sere prima di dormire./C5/8ALo custodirò gelosamente, per sempre!/C5/8B/0F {END} ¡Me ha enviado el libro que estaba/C5/8Aleyendo! Leo un poquito todas las /C5/8Anoches antes de dormir. Es mi tesoro.../C5/8B/0F {END} My beloved hasn't replied to my letter.../C5/8AI'm sick with worry.../C5/8B/0F {END} Von meinem Liebsten, der in den/C5/8AKrieg zog, erhalte ich schon seit/C5/8Ageraumer Zeit keine Antwort mehr./C5/B4Vor Sorge kann ich kaum noch schlafen./C5/8B/0F {END} Mon fiancé n'a pas répondu à la lettre/C5/8Aque je lui ai envoyée... Je suis si/C5/8Ainquiète !/C5/8B/0F {END} Il mio amore non ha risposto alla/C5/8Alettera... Spero vada tutto bene./C5/8B/0F {END} Mi novio aún no ha respondido la carta/C5/8Aque le envié... #Estará bien?/C5/8B/0F {END} I'd do anything for Lola... If only I could/C5/8Amove.../C5/8B/0F {END} Wie gerne würde ich Lolas Wunsch/C5/8Aerfüllen ... Au! ... Ach, könnte ich mich/C5/8Adoch nur bewegen .../C5/8B/0F {END} Je ferais tout pour Lola. Si seulement/C5/8Aje pouvais sortir de ce lit.../C5/8B/0F {END} Farei di tutto per Lola.../C5/8ASe solo mi potessi muovere.../C5/8B/0F {END} HarÍa cualquier cosa por Lola.../C5/8ASi tan sólo pudiera moverme.../C5/8B/0F {END} I heard. You've been sending Lola all/C5/8Akinds of things in my name.../C5/B4I wish to thank you from the bottom of/C5/8Amy heart. Please, accept this as a token/C5/8Aof my appreciation./C5/B4/C5/8A/C5/BCObtained Tintinnabulum!/C5/8B/0F {END} Ich habe davon gehört .../C5/8AAn meiner statt schicktet Ihr Lola/C5/8Aregelmäßig Geschenke./C5/B4Ich danke Euch von Herzen. Bitte/C5/8Anehmt dies als Zeichen meiner/C5/8AErkenntlichkeit./C5/B4/C5/8A/C5/BCKatzenglocke erhalten!/C5/8B/0F {END} J'ai entendu dire que vous avez envoyé à/C5/8ALola ce dont elle avait besoin en mon/C5/8Anom.../C5/B4Je vous remercie du fond du c=ur./C5/8AJe vous en prie, acceptez ceci./C5/B4/C5/8A/C5/BCObtenu : Clochette !/C5/8B/0F {END} Hai spedito a Lola tutte/C5/8Aquelle cose da parte mia.../C5/B4Ti ringrazio dal profondo del mio/C5/8Acuore. Ti prego, accetta un pegno/C5/8Adella mia gratitudine./C5/B4/C5/8A/C5/BCHai ottenuto: Sonaglio!/C5/8B/0F {END} Me he enterado de que has enviado a/C5/8ALola todo tipo de cosas en mi nombre.../C5/B4No sabes cuánto te lo agradezco. Por /C5/8Afavor, acepta esto como muestra de/C5/8Atoda la gratitud que mereces./C5/B4/C5/8A/C5/BC¡Has obtenido una Campanilla!/C5/8B/0F {END} /C5/97/C5/AE: Treasure, treasure!/C5/BB/C5/B4/C5/8E/C5/A5: 'Tis nothing but a/C5/8Adirty glass bowl.../C5/BB/C5/B4/C5/91/C5/A8: Kind of looks like it/C5/8Awould fit over your head.../C5/8B/0F {END} /C5/97/C5/AE: Schatz, das Schatz!/C5/BB/C5/B4/C5/8E/C5/A5: Wie bitte?/C5/8ADieser Tand?/C5/8AEin einfacher Blecheimer?/C5/BB/C5/B4/C5/91/C5/A8: Würde prima/C5/8Aüber deinen Kopf passen!/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/97/C5/AE : Trésor, trésor !/C5/BB/C5/B4/C5/8E/C5/A5 : Ce n'est qu'une/C5/8Agrosse boule de verre/C5/8Acreuse.../C5/BB/C5/B4/C5/91/C5/A8 : On dirait qu'on peut/C5/8Ay insérer la tête.../C5/8B/0F {END} /C5/97/C5/AE: Tesoro, tesoro!/C5/BB/C5/B4/C5/8E/C5/A5: Non è null'altro/C5/8Ache una sporca ampolla di vetro.../C5/BB/C5/B4/C5/91/C5/A8: Però sembra della/C5/8Adimensione giusta per la tua testa!/C5/8B/0F {END} /C5/97/C5/AE: ¡Tesoro, tesoro!/C5/BB/C5/B4/C5/8E/C5/A5: Esto no es más que/C5/8Auna bola de vidrio mugrienta.../C5/BB/C5/B4/C5/91/C5/A8: Me parece que /C5/8ApodrÍas encasquetártela sin/C5/8Aproblemas.../C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: Hmm...!/C5/8AI wonder if we could use this?/C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: Na klar!/C5/8ADamit ginge es ...!/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8 : Hum... 7a pourrait/C5/8Apeut-être servir.../C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: Mmm.../C5/8AChissà a cosa potrebbe servire.../C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: ¡Hmm...!/C5/8AQuizá sea de alguna utilidad.../C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: It might let us/C5/8Abreathe underwater./C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: Ich meine,/C5/8Adamit könnte man vielleicht/C5/8Aunter Wasser atmen!/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8 : Tu crois que ce truc/C5/8Anous permettrait de respirer/C5/8Asous l'eau, /C5/A5 ?/C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: Potrebbe consentirci/C5/8Adi respirare sott'acqua!/C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: Nos puede/C5/8Apermitir respirar bajo el agua./C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: /C5/A5!/C5/8AThat "shiny, shiny" thing of/C5/8A/C5/AE's is in here./C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: /C5/A5!/C5/B4Dieses "Glitzer-blitzer"-Ding, von/C5/8Adem /C5/AE faselte,/C5/8Aist vielleicht hier!/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8 : /C5/A5 !/C5/8ALe truc « brillant » de /C5/AE/C5/8Aest quelque part ici./C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: /C5/A5!/C5/8ALa cosa "brillante, brillante" di cui/C5/8Aparlava /C5/AE è qui./C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: ¡/C5/A5!/C5/8AEso que dice /C5/AE que brilla/C5/8Atanto está por aquÍ./C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5: And where exactly/C5/8Amight it be found, Sir /C5/AE?/C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5: Nun denn,/C5/8Awerter /C5/AE, wo/C5/8Averbargt Ihr den Schatz?/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5 : Où se trouve-t-il,/C5/8Asire /C5/AE ?/C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5: E dove può essere/C5/8Atrovata precisamente,/C5/8Amesser /C5/AE?/C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5: #Y dónde exactamente/C5/8Adice que podrÍamos encontrar eso,/C5/8Aseñor /C5/AE?/C5/8B/0F {END} /C5/97/C5/AE: /C5/AE...forget!/C5/8B/0F {END} /C5/97/C5/AE: œh,/C5/8A/C5/B1/C5/AE vergessen!/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/97/C5/AE : /C5/AE... pas se/C5/8Asouvenir !/C5/8B/0F {END} /C5/97/C5/AE: /C5/AE l'ha/C5/8Adimenticato!/C5/8B/0F {END} /C5/97/C5/AE: ¡/C5/AE... /C5/8Ano acuerda!/C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: Shall we look around?/C5/BB/C5/B4/C5/8E/C5/A5: It seems we have no/C5/8Achoice!/C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: Sollen wir suchen?/C5/BB/C5/B4/C5/8E/C5/A5: Mich dünkt,/C5/8Auns bleibt keine Wahl./C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8 : Fouillons la grotte./C5/BB/C5/B4/C5/8E/C5/A5 : Excellente idée./C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: Cerchiamo qui attorno?/C5/BB/C5/B4/C5/8E/C5/A5: Sembra non ci/C5/8Arimanga altra scelta!/C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: #Buscamos por aquÍ?/C5/BB/C5/B4/C5/8E/C5/A5: ¡Creo que no tenemos/C5/8Aelección!/C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: Doesn't seem to be/C5/8Aover here.../C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: Hier ist nichts./C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8 : Rien de ce côté.../C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: Non sembra essere/C5/8Aqui.../C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: No parece que esté/C5/8Apor esta zona.../C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: A potion.../C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: Na toll!/C5/8AEin Potion .../C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8 : Une potion.../C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: Una pozione.../C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: Una poción.../C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5: C-could this be Sir/C5/8A/C5/AE's treasure!?/C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5: I-ist das/C5/8Aetwa der Schatz des/C5/8Ajungen Herrn /C5/AE?/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5 : Est-ce là le trésor de/C5/8Asire /C5/AE ?/C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5: Po... Potrebbe essere/C5/8Aquesto il tesoro di /C5/AE?/C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5: #Será éste el/C5/8Atesoro del señor /C5/AE?/C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: What is it,/C5/8A/C5/AE...? Did you see/C5/8Asomething?/C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: Was hast du,/C5/8A/C5/AE? Ist da etwas?/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8 : Qu'y a-t-il,/C5/8A/C5/AE ? As-tu trouvé/C5/8Aquelque chose ?/C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: Che cosa c'è,/C5/8A/C5/AE...? Hai notato/C5/8Aqualcosa?/C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: #Pasa algo,/C5/8A/C5/AE...? #Ves alguna cosa?/C5/8B/0F {END} /C5/97/C5/AE: WAOU!!!/C5/8B/0F {END} /C5/97/C5/AE: Gau!/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/97/C5/AE : Ouaoh !/C5/8B/0F {END} /C5/97/C5/AE: Uhooo!!!/C5/8B/0F {END} /C5/97/C5/AE: ¡WAOU!/C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: Gah!/C5/8AMy money pouch! There was five/C5/8Ahundred gil in there!/C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: Hey, meine Börse!/C5/8ADa waren 500 Gil drin!!!/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8 : Mince ! Ma bourse !/C5/8AIl y avait 500 Gils à/C5/8Al'intérieur !/C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: Ah!/C5/8AIl mio borsellino! C'erano/C5/8A500 guil là dentro!/C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: ¡Arg!/C5/8A¡Mi monedero! ¡TenÍa 500 guil/C5/8Adentro!/C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5: These rapids look/C5/8Aquite...rapid./C5/BB/C5/B4/C5/91/C5/A8: No kidding./C5/BB/C5/B4/C5/91/C5/A8: But it's the only way/C5/8Ato make it in time to meet up with/C5/8Athe others.../C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5: Ein gar/C5/8Aunbändiger Strom .../C5/BB/C5/B4/C5/91/C5/A8: Wo du Recht hast .../C5/8ANa ja, wie auch immer .../C5/B4Einzig der Schlangengraben/C5/8Akann uns wieder mit den/C5/8Aanderen zusammenführen./C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5 : Le courant m'a l'air/C5/8Aplutôt impétueux.../C5/BB/C5/B4/C5/91/C5/A8 : Ouaip./C5/BB/C5/B4/C5/91/C5/A8 : Malheureusement,/C5/8Ac'est la seule façon que j'ai/C5/8Ade rejoindre les autres.../C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5: Queste rapide sembrano/C5/8Aoltremodo... rapide./C5/BB/C5/B4/C5/91/C5/A8: Ma non mi dire!/C5/BB/C5/B4/C5/91/C5/A8: Comunque non/C5/8Aabbiamo altra scelta, se ci vogliamo/C5/8Aricongiungere con gli altri.../C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5: Estos rápidos/C5/8Aparecen bastante... rápidos./C5/BB/C5/B4/C5/91/C5/A8: Poca broma.../C5/BB/C5/B4/C5/91/C5/A8: Pero si queremos/C5/8Aencontrar a los demás a tiempo,/C5/8Avamos a tener que mojarnos.../C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: /C5/AE, you/C5/8Alittle...!/C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: /C5/AE,/C5/8Adu kleiner ...!/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8 : /C5/AE, espèce/C5/8Ade.../C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: /C5/AE, brutto...!/C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: ¡/C5/AE, /C5/8Apedazo de...!/C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5: Oh, dear.../C5/8ASir /C5/A8, please let it go.../C5/8AFor all of our sakes./C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5: Gemach, gemach,/C5/8Awerter /C5/A8. Wir haben/C5/8Awirklich Besseres zu tun./C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5 : Allons, allons, sire/C5/8A/C5/A8... Ne nous énervons/C5/8Apas.../C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5: Oh, cielo.../C5/8AMesser /C5/A8, finitela!/C5/8APer mille spade incandescenti!/C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5: Anda que.../C5/8ASeñor /C5/A8, déjelo estar.../C5/8AOs lo pido de corazón./C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5: Sir /C5/A8.../C5/8ARecall that thou entrusted me/C5/8Awith thy coin./C5/B4Your gil is right here, safe and/C5/8Asound./C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5: Die Börse/C5/8Agabt Ihr zur Verwahrung mir./C5/B4War Euch das etwa entfallen,/C5/8ASir /C5/A8?/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5 : Sire /C5/A8.../C5/B4Auriez-vous oublié que vous/C5/8Am'aviez confié votre bourse ?/C5/8ATenez, la voici./C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5: Messer /C5/A8.../C5/8ADovreste ricordare che siete stato/C5/8Avoi ad affidarmi i vostri guil./C5/B4Il vostro bottino è qui,/C5/8Aal sicuro e ben protetto./C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5: Señor /C5/A8.../C5/B4Olvida que me confió el cuidado del /C5/8Amonedero. Vuestro guil se halla/C5/8AaquÍ, sano y salvo./C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: Grrrrr!/C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: Grrrrr!/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8 : Grrr !/C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: Grrrrr!/C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: ¡Grrrrr!/C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5: Is this it?/C5/8A/C5/B1The shiny treasure?/C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5: Ist dies das, äh,/C5/8A/C5/B1"Glitzer-blitzer", von dem/C5/8AIhr spracht, junger Herr?/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5 : Serait-ce le trésor.../C5/8A/C5/B1brillant ?/C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5: Sarebbe questo?/C5/8A/C5/B1Il tesoro brillante?/C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5: #Es eso?/C5/8A/C5/B1#El tesoro que brilla?/C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: All right, let's go!/C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: Auf geht 's!/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8 : Allons-y !/C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: Andiamo, allora!/C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: ¡Vamos, en marcha!/C5/8B/0F {END} This is Nikeah, one of the few port/C5/8Atowns in the world./C5/8B/0F {END} Willkommen in Nikeah! Eine der/C5/8Awenigen Städte, die über einen/C5/8AHafen verfügen./C5/8B/0F {END} Bienvenue à Nikéa, une des rares villes/C5/8Aportuaires au monde !/C5/8B/0F {END} Questa è Nikeah, una delle poche/C5/8Acittà portuali del mondo./C5/8B/0F {END} Esto es Nikea, uno de los pocos/C5/8Apueblos portuarios del mundo./C5/8B/0F {END} We used to be a booming trade town,/C5/8Abut then the Empire started enacting/C5/8Aall kinds of strict new regulations.../C5/B4Business is all but dead here now./C5/8B/0F {END} Früher ging es uns besser, der Handel/C5/8Ablühte. Doch seit das Imperium alles /C5/8Akontrolliert, weht ein eisiger Wind./C5/8B/0F {END} Notre ville était prospère jusqu'à ce que/C5/8Al'empire mette en place toutes sortes de/C5/8Acontrôles stricts.../C5/B4Depuis, c'est le calme plat./C5/8B/0F {END} Un tempo eravamo una ricca città/C5/8Acommerciale, ma poi l'Impero ha/C5/8Aimposto una quantità di divieti.../C5/B4E ora il commercio non tira più./C5/8B/0F {END} El comercio aquÍ era muy próspero hasta/C5/8Aque al Imperio le dio por ponerle trabas/C5/8Acon toda clase de leyes prohibitivas.../C5/B4Desde entonces, los negocios brillan por/C5/8Asu ausencia./C5/8B/0F {END} So, the kingdom of Doma to the east has/C5/8Afallen into the hands of the Empire as/C5/8Awell?/C5/8B/0F {END} Ist es wahr, dass auch Doma von/C5/8AGestahls Truppen okkupiert wurde?/C5/8B/0F {END} Vous dites que le royaume de Doma/C5/8Aà l'est d'ici a aussi été envahi par/C5/8Al'empire ?/C5/8B/0F {END} E quindi anche la zona orientale del/C5/8Aregno di Doma è nelle mani dell'Impero?/C5/8B/0F {END} #AsÍ que el reino de Doma, al este,/C5/8Aha caÍdo también en las garras del /C5/8AImperio?/C5/8B/0F {END} Get out of my way! Hmph! Standing/C5/8Aaround in the street like that, all/C5/8Acovered in filth...!/C5/8B/0F {END} Aus dem Weg! Es ist Shopping-Zeit!/C5/8ATralala/CA/9C ... Dass mir keiner die/C5/8ASonderangebote wegschnappt!/C5/8B/0F {END} Hors de mon chemin ! Ces rues sont si/C5/8Aencombrées, on peut à peine circuler !/C5/8B/0F {END} Fuori dai piedi! Hmf! Andarsene/C5/8Ain giro in questo modo, coperti di/C5/8Aspazzatura e sporcizia... Vergogna!/C5/8B/0F {END} ¡Deja pasar! ¡Caray! AhÍ de pie en/C5/8Amitad de la calle, como si esto no/C5/8Aestuviera ya colmado de gente.../C5/8B/0F {END} This island's isolated from the rest of/C5/8Athe world, so you can't get anywhere/C5/8Awithout a ship! By the way.../C5/B4...what does "isolated" mean?/C5/8B/0F {END} Weißt du, weißt du! Dieses Eiland ist/C5/8Asepariert von der ganzen Welt. "hö!/C5/8ADarum müssen wir immer Schiff fahren./C5/B4œhhh, aber, was heißt eigentlich/C5/8A"separiert". Und warum wachsen hier/C5/8Akeine Eier, obwohl man Eiland sagt?!/C5/8B/0F {END} Mon père dit que notre ville est isolée/C5/8Adu reste du continent et que sans le/C5/8Aport, ce ne serait qu'un bled perdu !/C5/B4Dites... /C5/B1C'est quoi un « bled », au/C5/8Ajuste ?/C5/8B/0F {END} Quest'isola è isolata dal resto del/C5/8Amondo, quindi senza una nave non/C5/8Asi va da nessuna parte. E comunque.../C5/B4Cosa significa "isola isolata"?/C5/8B/0F {END} ¡Esta isla está aislada del resto del/C5/8Amundo, asÍ que sin barco no puedes/C5/8Air a ninguna parte! A todo esto.../C5/B4#Te has fijado que "aislada" tiene/C5/8Adentro la palabra "isla"?/C5/8B/0F {END} A rockslide has blocked the route that/C5/8Aused to lead north along the coast./C5/8B/0F {END} Für gewöhnlich kann man die Küste gen/C5/8ANorden entlangreisen, doch Erdrutsche/C5/8Amachen eine Passage zurzeit unmöglich./C5/8B/0F {END} Un glissement de terrain a bloqué la/C5/8Aroute du nord qui suit la côte./C5/8B/0F {END} Una frana ha bloccato la strada/C5/8Acostiera che conduce a nord./C5/8B/0F {END} Un derrumbamiento ha bloqueado la/C5/8Aruta que comunicaba con el norte/C5/8Abordeando la costa./C5/8B/0F {END} The route north is finally clear again./C5/8B/0F {END} Der Weg nach Norden ist wieder/C5/8Apassierbar./C5/8B/0F {END} La route du nord est de nouveau ouverte./C5/8B/0F {END} Il sentiero verso nord è accessibile, ora./C5/8B/0F {END} Por fin la ruta al norte vuelve a /C5/8Aestar despejada./C5/8B/0F {END} This ferry's bound for South Figaro./C5/8A/C5/B5 (Still need to shop.)/C5/8A/C5/B5 (Hop aboard.)/C5/8B/0F {END} Mein Kahn bringt dich nach Süd-Figaro./C5/8A/C5/B5 Noch in der Stadt umsehen/C5/8A/C5/B5 In See stechen/C5/8B/0F {END} Ce bateau est en partance pour/C5/8AFigaro-Sud./C5/B4Monter à bord ?/C5/8A/C5/B5 Non/C5/8A/C5/B5 Oui/C5/8B/0F {END} Questo traghetto va a Figaro sud./C5/8A/C5/B5 (Non ho ancora finito)./C5/8A/C5/B5 (Salto a bordo)./C5/8B/0F {END} Este transbordador va a FÍgaro del Sur./C5/8A/C5/B5 (Quedan compras por hacer.)/C5/8A/C5/B5 (Subir a bordo.)/C5/8B/0F {END} The Empire took over our destination/C5/8Aport, so we're stuck here for the time/C5/8Abeing./C5/8B/0F {END} Mein Zielhafen wurde vom Imperium/C5/8Abesetzt. Der Kahn liegt erstmal hier/C5/8Avor Anker./C5/8B/0F {END} L'empire contrôle notre port de/C5/8Adébarquement. Nous ne pouvons/C5/8Apas appareiller./C5/8B/0F {END} L'Impero si è impossessato del porto/C5/8Ain cui dovevamo attraccare, quindi per/C5/8Aora siamo bloccati qui./C5/8B/0F {END} El Imperio ha tomado posesión del/C5/8Apuerto de destino, asÍ que por ahora/C5/8Ano podemos zarpar./C5/8B/0F {END} This ferry's bound for Nikeah./C5/8A/C5/B5 (Still need to shop.)/C5/8A/C5/B5 (Hop aboard.)/C5/8B/0F {END} Mein Kahn bringt dich nach Nikeah./C5/8A/C5/B5 Noch in der Stadt umsehen/C5/8A/C5/B5 In See stechen/C5/8B/0F {END} Ce bateau est en partance pour Nikéa./C5/B4Monter à bord ?/C5/8A/C5/B5 Non/C5/8A/C5/B5 Oui/C5/8B/0F {END} Questo traghetto va a Nikeah./C5/8A/C5/B5 (Non ho ancora finito)./C5/8A/C5/B5 (Salto a bordo)./C5/8B/0F {END} Este transbordador va a Nikea./C5/8A/C5/B5 (Quedan compras por hacer.)/C5/8A/C5/B5 (Subir a bordo.)/C5/8B/0F {END} Ships used to sail to the towns of the/C5/8Asouthern continent as well. Tzen,/C5/8AAlbrook, Maranda.../C5/B4All of them have been lost to the/C5/8AEmpire.../C5/8B/0F {END} Früher legten von hier auch Schiffe/C5/8Azum südlichen Kontinent ab./C5/B4Tzen, Albrook, Maranda .../C5/8ASie alle fielen dem Imperium /C5/8Azum Opfer./C5/8B/0F {END} Autrefois, nous desservions aussi les/C5/8Avilles du continent du sud. Tzen,/C5/8AAlbrook, Maranda.../C5/B4Elles ont toutes été envahies par/C5/8Al'empire.../C5/8B/0F {END} Un tempo c'erano rotte anche per le/C5/8Acittà del continente meridionale. Tzen,/C5/8AAlbrook, Maranda.../C5/B4Ma ora sono state tutte/C5/8Acatturate dall'Impero.../C5/8B/0F {END} Hace años también se navegaba hacia /C5/8Alos pueblos del continente meridional./C5/8ATzen, Albrook, Maranda.../C5/B4Todos esos pueblos son ahora parte/C5/8Ade los dominios imperiales.../C5/8B/0F {END} Know that strange old man/CAÒlives in a/C5/8Alittle cabin near the Lethe? I 'elped/C5/8Adeliver 'is son thirteen years ago./C5/B4It was a problem birth. The mother/C5/8Adidn't survive, and the man couldn't/C5/8Atake it...went loony, 'e did!/C5/B4Thought 'is baby was some kind of/C5/8Amonster and threw it out! Poor little/C5/8Athing never even 'ad a chance.../C5/8B/0F {END} Kennt Ihr den komischen Alten,/C5/8Ader in der Hütte am Unterlauf des/C5/8ALethe-Stroms lebt?/C5/B4Vor 13 Jahren bestellte man mich als/C5/8AHebamme zur Geburt seines Kindes./C5/B4Doch die Geburt stand unter keinem/C5/8Aguten Stern. Die Mutter starb und/C5/8Ader Alte drehte durch./C5/B4Das Baby, noch rot vom Blute der/C5/8AGeburt, hielt er für ein Monster und/C5/8Aließ es allein in der Wildnis zurück./C5/B4Das arme Ding hat sicher nicht/C5/8Alange überlebt .../C5/8B/0F {END} Vous savez ce vieil homme étrange qui/C5/8Ahabite une petite maison sur le bord du/C5/8ALéthé ?/C5/B4C'est moi qui ai aidé sa femme à mettre/C5/8Aau monde un petit garçon, il y a 13 ans./C5/B4Malheureusement, l'accouchement a été/C5/8Adifficile et la mère n'a pas survécu.../C5/B4Il est devenu fou ! Il a jeté le pauvre/C5/8Abébé dehors pensant qu'il était un/C5/8Amonstre !/C5/B47a m'étonnerait qu'il soit toujours/C5/8Avivant.../C5/8B/0F {END} Conosci quel vecchietto strambo che/C5/8Avive nella casupola sul Lethe? Ho assistito/C5/8Asua moglie durante il parto tredici anni fa./C5/B4Un parto problematico. La mamma non/C5/8Asopravvisse, e il vecchio perse la testa/C5/8Acompletamente!/C5/B4Si convinse che suo figlio era un mostro/C5/8Ae lo cacciò di casa... Povera creatura,/C5/8Atrattata così dalla nascita.../C5/8B/0F {END} #Conoces al viejales que vive en una/C5/8Acabaña cerca del rÍo Lete? Yo asistÍ a/C5/8Asu mujer durante el parto, hace 13 años./C5/B4Fue algo traumático. La madre murió al/C5/8Adar a luz y el hombre perdió la cordura./C5/B4Confundió a su hijo con un monstruo y/C5/8Alo abandonó sin pensárselo dos veces./C5/8ALa pobre criatura, #qué culpa tenÍa?/C5/8B/0F {END} Dancer: Hey, you handsome young thing.../C5/8AWhy don't you come have a drink with/C5/8Ame? Tee-hee!/C5/8B/0F {END} Tänzerin: Hey, Süßer! Trinkste einen/C5/8Amit mir? *Schmatz!*/C5/8B/0F {END} Danseuse : Bonjour, mon chéri.../C5/B1/C5/8AViens prendre un verre avec moi !/C5/8AHi, hi, hi !/C5/8B/0F {END} Ballerina: Ehi, tu, bel giovanotto.../C5/8AChe ne dici di bere qualcosa con me?/C5/8AEheheheheh!/C5/8B/0F {END} Bailarina: Ey, macizorro.../C5/8A#Vienes y nos pegamos unos/C5/8Atragos a tu salud? ¡Ji ji ji!/C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5: H-how dare you!?/C5/8ALicentious howler! Off...off with/C5/8Athee!/C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5: W-w-was/C5/8Afällt Euch ein? Kennt Ihr denn/C5/8Akeinen Anstand. Hinfort!/C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5 : Quelle... /C5/B1Quelle/C5/8Aconduite licencieuse !/C5/8ANe vous approchez pas de moi !/C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5: Come osate!/C5/8AImpura, licenziosa creatura!/C5/8ALasciatemi in pace!/C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5: #Có... cómo osas?/C5/8A¡Loba taimada! ¡Atrás! /C5/8A¡Atráááás!/C5/8B/0F {END} Dancer: Oh, don't be a stick in the mud!/C5/8ALet's just have some fun!/C5/B4Hey, do you like these? I call this one/C5/8AHumpty, and this one Dumpty!/C5/8B/0F {END} Tänzerin: Jetzt sei doch nicht so/C5/8Averkrampft, Schnuckel! Entspann dich./C5/8AWillste mal Sender verstellen?/C5/8B/0F {END} Danseuse : Ne sois pas si rigide !/C5/8AAmuse-toi un peu ! Regarde !/C5/8ATu as déjà vu d'aussi beaux melons ?/C5/8B/0F {END} Ballerina: Non ti irrigidire, dai!/C5/8ASe preferisci ballare, basta che/C5/8Alo dici, bel musetto!/C5/8B/0F {END} Bailarina: ¡Vamos, diviértete un poco!/C5/8A¡No seas aguafiestas!/C5/B4Ey, #qué te parece? #Has visto/C5/8Acanalillo mejor?/C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5: H-Humpty!?/C5/8AD-Dumpty!?/C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5: S-S-S.../C5/8ASender verstellen?!/C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5 : Des... /C5/B1Des melons ?/C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5: Be... Bel/C5/8Amu... musetto?!?/C5/8ADite proprio a me?/C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5: Ca... ca... /C5/8Aca... ca... ca... ¡#canalillo?!/C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: /C5/A5,/C5/8Ayou're too easy!/C5/BB/C5/B4/C5/8E/C5/A5: Th-thou art/C5/8Aunaffected by these...charms!?/C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: Die weiß genau,/C5/8Awer 'n leichtes Opfer ist./C5/B4/C5/8E/C5/A5: S-s-seid Ihr etwa/C5/8Agefeit vor ihren Reizen?/C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8 : /C5/A5, tu es une/C5/8Aproie facile.../C5/BB/C5/B4/C5/8E/C5/A5 : Ses... /C5/B1charmes n'ont/C5/8Aaucun effet sur vous ?/C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: /C5/A5,/C5/8Ati lasci andare facilmente, eh!/C5/BB/C5/B4/C5/8E/C5/A5: Queste/C5/8Alicenziosità non vi toccano?!?/C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: /C5/A5,/C5/8Amacho, ¡que se te van los ojos!/C5/BB/C5/B4/C5/8E/C5/A5: #A... acaso/C5/8Ano os afectan las... "preseas" de/C5/8Aesta mujer?/C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: One of the benefits/C5/8Aof all my years of ascetic/C5/8Atraining!/C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: Die Früchte/C5/8Ajahrelangen asketischen/C5/8ATrainings./C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8 : C'est un des/C5/8Aavantages de ma vie/C5/8Ad'ascète./C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: É uno dei/C5/8Avantaggi ottenuti da tutti quegli/C5/8Aanni di pratica ascetica!/C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: ¡Es lo que tiene/C5/8Ahaber pasado tantos años de /C5/8Aentrenamiento aislado del mundo!/C5/8B/0F {END} Dancer: Oh, don't leave me standing here/C5/8Aall alone!/C5/8B/0F {END} Tänzerin: Jetzt quassel doch nicht/C5/8Aso viel rum. Ich weiß was vieeeel/C5/8ABesseres .../C5/BB/C5/8B/0F {END} Danseuse : Oh, ne me laisse pas ici toute/C5/8Aseule !/C5/8B/0F {END} Ballerina: Non lasciarmi qui/C5/8Atutta sola!/C5/8B/0F {END} Bailarina: ¡Vamos, no me dejéis aquÍ/C5/8Atirada! ¡Fiesta!/C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5: Enough of that!/C5/8AA proper woman should have/C5/8Amodesty, and...and decency!/C5/B4And.../C5/8A...*rant*...*rant*...*rant*.../C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5: Un-unerhört!/C5/8ASo etwas gehört sich doch nicht/C5/8Afür ein Mädchen./C5/B4Kennt Ihr denn keine Scham und/C5/8AZurückhaltung? ... *Predig* .../C5/8A*belehr* ... *moralisier* .../C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5 : Assez ! Une jeune/C5/8Afemme se doit d'être chaste/C5/8Aet modeste !/C5/B4Qui plus est.../C5/B1/C5/8ABla... bla... bla... bla.../C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5: Basta così!/C5/8AUna vera donzella deve esibire/C5/8Amodestia e... decenza!/C5/B4Inoltre.../C5/8AEhm... mmm... ecco.../C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5: ¡He tenido bastante!/C5/8AUna mujer hecha y derecha debe/C5/8Aser recatada... ¡y casta!/C5/B4Y también.../C5/8ABla, bla, bla.../C5/8B/0F {END} Oh, /C5/A5...!/C5/8B/0F {END} Oh, /C5/A5...!/C5/8B/0F {END} Oh, /C5/A5 !/C5/8B/0F {END} Su, /C5/A5, basta ora!/C5/8B/0F {END} Eh... ¡/C5/A5...!/C5/8B/0F {END} Pretty impressive that a kid like me can/C5/8Arun a business, don't ya think?/C5/B4You should buy something to encourage/C5/8Ame!/C5/8B/0F {END} Ich bin aufstrebender Jungunternehmer./C5/8ADynamisch, flexibel und kreativ./C5/B4Leider läuft das nikeahnische/C5/8AFörderprogramm für Existenzgründer/C5/8Aaber nächsten Monat aus./C5/B4Und ich wollte doch an die Börse!/C5/8AVersteht Ihr, der Gil muss rollen!/C5/8B/0F {END} J'ai mon propre magasin ! Pas mal, pour/C5/8Aun gamin, non ?/C5/B4Vous devriez acheter quelque chose pour/C5/8Am'encourager !/C5/8B/0F {END} Incredibile che un giovane come me/C5/8Asia già un abile commerciante, vero?/C5/B4Potreste sostenermi comprando/C5/8Aqualcosa!/C5/8B/0F {END} #Qué, te sorprende que un pequeñajo/C5/8Acomo yo regente una tienda, eh?/C5/B4¡Compra muchas cosas para que/C5/8Ami negocio no decaiga!/C5/8B/0F {END} All this stuff looks like junk to me.../C5/8B/0F {END} Für mich sieht das alles aus wie/C5/8Abilliger Plunder .../C5/8B/0F {END} Ce n'est que de la pacotille.../C5/8B/0F {END} Qui c'è solo spazzatura.../C5/8B/0F {END} Menuda pila de chatarra.../C5/8B/0F {END} I'm shopping for imported goods./C5/8B/0F {END} Ob man hier auch Waren aus fernen/C5/8ALändern feilbietet?/C5/8B/0F {END} Je cherche des produits importés./C5/8B/0F {END} Sto cercando merce d'importazione./C5/8B/0F {END} Busco artÍculos de importación./C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5: Narshe is just a/C5/8Astone's throw away./C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5: Nun ist es/C5/8Anicht mehr weit bis Narshe./C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5 : Narshe n'est plus/C5/8Atrès loin.../C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5: Narshe è/C5/8Aprossima./C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5: Narshe está/C5/8Aa tiro de piedra./C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: I wonder if the others/C5/8Aarrived safely.../C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: Ich hoffe,/C5/8A/C5/A7 und die anderen/C5/8Asind heil angekommen .../C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8 : J'espère que les/C5/8Aautres sont arrivés sains/C5/8Aet saufs.../C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: Mi chiedo se gli/C5/8Aaltri siano arrivati sani e salvi.../C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: Tengo curiosidad /C5/8Apor saber cómo han llegado/C5/8Alos demás.../C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5: I am sure they did./C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5: Seid unbesorgt .../C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5 : J'en suis certain./C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5: Certamente sì!/C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5: De una pieza, /C5/8Aestoy seguro./C5/8B/0F {END} /C5/97/C5/AE: Uwao.../C5/8B/0F {END} /C5/97/C5/AE: Gau! Gau!/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/97/C5/AE : Ouaoh.../C5/8B/0F {END} /C5/97/C5/AE: Uhooo.../C5/8B/0F {END} /C5/97/C5/AE: Gau.../C5/8B/0F {END} Aged Man: If you're not a repairman,/C5/8Ayou've got no business here! Git! Scram!/C5/8B/0F {END} Uhropa: Leute, die mir nichts reparieren,/C5/8Abrauch ich hier nicht. Hau ab, hau ab!/C5/BB/C5/8B/0F {END} Vieil homme : Si vous ne venez pas/C5/8Aréparer quelque chose, partez/C5/8Aimmédiatement ! Ouste !/C5/8B/0F {END} Vecchio: Se non sei un riparatore,/C5/8Acosa ci fai qui? Via! Sciò!/C5/8B/0F {END} Viejales: ¡Si no eres el técnico, ya /C5/8Aestás tardando en irte! ¡Fuera! ¡Puerta!/C5/8B/0F {END} /C5/97/C5/AE: Uwao...o.../C5/8B/0F {END} /C5/97/C5/AE: Gawuuuuh!/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/97/C5/AE : Ouaoh.../C5/8B/0F {END} /C5/97/C5/AE: Uhooo... o.../C5/8B/0F {END} /C5/97/C5/AE: Gau... au.../C5/8B/0F {END} Aged Man: Come to think of it, I haven't/C5/8Aseen that repairman for a while. Tough/C5/8Afella, looked like a big, lumberin' bear.../C5/8B/0F {END} Uhropa: Wenn ich recht überlege, der/C5/8AServicemann, der wie ein Bär aussah,/C5/8Alässt sich gar nicht mehr blicken./C5/8B/0F {END} Vieil homme : Au fait, il y a longtemps/C5/8Aque je n'ai pas reçu la visite de celui qui/C5/8Arépare tout. Il ressemble à un ours.../C5/8B/0F {END} Vecchio: Ora che ci penso, è da/C5/8Aun po' che non vedo quel riparatore.../C5/8AGrande e grosso, sembrava un orso.../C5/8B/0F {END} Viejales: Ahora que caigo, el técnico no /C5/8Apasa por aquÍ desde hace dÍas. Pobre/C5/8Adiablo, con esas pintas de oso.../C5/8B/0F {END} Aged Man: Oh, hello again! It's been a/C5/8Awhile. Let me tell you, those repairs of/C5/8Ayours were top notch!/C5/B4/C5/91/C5/A8: I told you, I'm not/CAÒ/C5/BB/C5/B4Aged Man: Now, hurry up and fix that/C5/8Achair over there! You're gonna need to/C5/8Astand on it so you can fix the roof!/C5/8B/0F {END} Uhropa: Oh, Junge. Lang ist 's her!/C5/8AMit deinem Schraubenschlüssel/C5/8Akann 's keiner aufnehmen!/C5/B4/C5/91/C5/A8: Meine Fresse!/C5/8AIch hab doch schon tausendmal .../C5/BB/C5/B4Uhropa: Nun spute dich und bring/C5/8Amir schnell diesen Stuhl wieder/C5/8Ain Ordnung./C5/B4Den brauchen wir für die Reparatur/C5/8Ades Daches./C5/8B/0F {END} Vieil homme : Oh, vous revoilà ! Vous/C5/8Aavez fait du bon boulot la dernière fois !/C5/B4/C5/91/C5/A8 : Je vous l'ai dit, je ne/C5/8Asuis pas.../C5/BB/C5/B4Vieil homme : Allez ! Dépêchez-vous de/C5/8Aréparer cette chaise !/C5/B4Vous en aurez besoin pour atteindre/C5/8Ale plafond qui fuit./C5/8B/0F {END} Vecchio: Salve! Non ci si è visti per/C5/8Aun po'! Fattelo dire, le tue riparazioni/C5/8Asono a tenuta stagna!/C5/B4/C5/91/C5/A8: Non sono.../C5/BB/C5/B4Vecchio: Poche chiacchiere! Sbrigati/C5/8Aa riparare quella sedia! Così ci puoi/C5/8Asalire per riparare il tetto!/C5/8B/0F {END} Viejales: ¡Hombre, cuánto tiempo!/C5/8AYa echaba de menos tus chapuzas,/C5/8A¡son de lo mejorcito!/C5/B4/C5/91/C5/A8: Ya estamos.../C5/BB/C5/B4Viejales: ¡Venga, más vidilla! ¡Tienes/C5/8Auna silla por reparar! ¡Para arreglar/C5/8Ael techo necesitas subirte a ella!/C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: You don't suppose...?/C5/8A...Could this guy be /C5/AE's/C5/8Afather?/C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: Ist das etwa .../C5/8Ader Vater von /C5/AE?/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8 : Hum.../C5/B4Ce vieil homme pourrait être/C5/8Ale père de /C5/AE.../C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: Non credi che.../C5/8Aquesto signore possa essere/C5/8Ail padre di /C5/AE?/C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: #PodrÍa ser que.../C5/8Aeste viejales fuera el padre de/C5/8A/C5/AE?/C5/8B/0F {END} /C5/97/C5/AE: ...Fa-ther?/C5/8B/0F {END} /C5/97/C5/AE: Va-ter ...?/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/97/C5/AE : Pa... /C5/B1pa ?/C5/8B/0F {END} /C5/97/C5/AE: Pa... dre?/C5/8B/0F {END} /C5/97/C5/AE: #Pa... dre?/C5/8B/0F {END} Elder: I understand what you're saying./C5/8ABut...you're asking us to spill our/C5/8Ablood for you./C5/B4Arvis: That's not what we asked!/C5/B4Elder: What you ask is the same./C5/8B/0F {END} Dorfältester: Nun bin ich also über alles/C5/8Aim Bilde ... Doch sagt mir, ihr wollt allen/C5/8AErnstes, dass wir Blut vergießen?/C5/B4Arvis: Das hat niemand gesagt!/C5/B4Dorfältester: Sie haben es nur anders/C5/8Aformuliert!/C5/8B/0F {END} Maire : Je comprends, mais vous nous/C5/8Ademandez de verser notre sang.../C5/B4Arvis : Pas du tout !/C5/B4Maire : C'est du pareil au même./C5/8B/0F {END} Anziano: Capisco la vostra richiesta./C5/8ATuttavia... ci state chiedendo di/C5/8Aversare il nostro sangue per voi./C5/B4Arvis: Non è questo quel che/C5/8Aabbiamo chiesto!/C5/B4Anziano: In fondo, lo è./C5/8B/0F {END} Patriarca: Entiendo la situación.../C5/B4Básicamente... queréis que /C5/8Aderramemos nuestra sangre /C5/8Apor vosotros./C5/B4Arvis: ¡No estamos pidiendo eso!/C5/B4Patriarca: Yo no veo la diferencia./C5/8B/0F {END} /C5/9DBanon: Ha! You're absolutely/C5/8Aright./C5/8B/0F {END} /C5/9DBanon: Ha-ha-ha-ha!/C5/8AEs ist, wie Ihr sagt!/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/9DBanon : Ha ! Il a raison !/C5/8B/0F {END} /C5/9DBanon: Sì!/C5/8AAvete certamente ragione./C5/8B/0F {END} /C5/9DBanon: ¡Ja! ¡Tienes toda/C5/8Ala razón!/C5/8B/0F {END} Arvis: Banon!/C5/B4/C5/9DBanon: We're asking you to spill/C5/8Ayour blood./C5/8B/0F {END} Arvis: Sir Banon!/C5/B4/C5/9DBanon: Wir verlangen/C5/8Avon Euch, Eure Hände mit/C5/8ABlut zu besudeln./C5/BB/C5/8B/0F {END} Arvis : Banon !/C5/B4/C5/9DBanon : Nous vous demandons de/C5/8Averser votre sang./C5/8B/0F {END} Arvis: Banon!/C5/B4/C5/9DBanon: Vi stiamo chiedendo di/C5/8Aversare sangue per questa causa./C5/8B/0F {END} Arvis: ¡Banon!/C5/B4/C5/9DBanon: Necesitamos que/C5/8Aderraméis vuestra sangre./C5/8B/0F {END} /C5/9DBanon: Emperor Gestahl is racing/C5/8Ato acquire ever greater Magitek/C5/8Apower./C5/B4That's the reason he wants the/C5/8Aesper that was discovered here./C5/B4If we allow the Empire to continue/C5/8Aamassing weapons of Magitek/C5/8Adestruction.../C5/B4...history's greatest mistake will/C5/8Abe repeated./C5/8B/0F {END} /C5/9DBanon: Das gestahlsche/C5/8AImperium hat sich abermals/C5/8Ain Bewegung gesetzt./C5/B4Der Imperator will sich der/C5/8Agefrorenen Esper aus den/C5/8AMinen bemächtigen!/C5/B4Doch vergrößert das Imperium/C5/8Aseine magischen Kräfte weiter,/C5/B4ist eine Katastrophe wie vor/C5/8A1000 Jahren nicht mehr/C5/8Aabzuwenden ...!/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/9DBanon : L'empire désire accro#tre/C5/8Ala puissance de sa technologie/C5/8Amagitech./C5/B4C'est pourquoi il veut s'emparer/C5/8Ade la chimère que vous avez/C5/8Adécouverte./C5/B4Si nous le laissons faire,/C5/8Al'histoire se répétera.../C5/B1/C5/8ALe monde sera détruit./C5/8B/0F {END} /C5/9DBanon: L'imperatore Gestahl sta/C5/8Afacendo di tutto per acquisire/C5/8Aancor più poteri Magitek./C5/B4Ecco perché vuole impossessarsi/C5/8Adell'Esper trovato qui./C5/B4Se permettiamo che l'Impero/C5/8Acontinui ad accumulare armi/C5/8Adi distruzione Magitek.../C5/B4il più tragico evento di tutta/C5/8Ala storia si ripeterà./C5/8B/0F {END} /C5/9DBanon: Gestahl avanza /C5/8Aimplacable hacia la consecución/C5/8Ade un poder mágico aún mayor./C5/B4Precisamente por eso quiere /C5/8Ael esper descubierto aquÍ./C5/B4Si permanecemos impasibles y el/C5/8AImperio continúa amasando armas/C5/8AMagitec de tremendo poder,/C5/B4no tardará en repetirse el mayor/C5/8Aerror de la historia./C5/8B/0F {END} Elder: The War of the Magi.../C5/8B/0F {END} Dorfältester: Der Magi-Krieg .../C5/BB/C5/8B/0F {END} Maire : La guerre des Magi.../C5/8B/0F {END} Anziano: La Guerra dei Magi.../C5/8B/0F {END} Patriarca: La Guerra de los Magi.../C5/8B/0F {END} /CA/9BThe legendary conflict that laid waste/C5/8Ato the world..."/C5/8A/CA/9BYou're saying it could happen again?"/C5/B4Elder: I had thought humans to be wiser/C5/8Acreatures.../C5/8B/0F {END} Der legendäre Krieg, der die/C5/8AWelt in Schutt und Asche legte .../C5/B4Wollt ihr damit andeuten,/C5/8Adies könnte sich wiederholen ...?/C5/B4Dorfältester: Ich hätte die Menschen/C5/8Afür weiser gehalten .../C5/8B/0F {END} « Ce conflit légendaire qui ravagea le/C5/8Amonde entier ? »/C5/B4« Une telle chose pourrait-elle se/C5/8Areproduire ? »/C5/B4Maire : J'aurais cru que l'Homme était/C5/8Aune créature plus sage et avisée.../C5/8B/0F {END} /CA/9BIl leggendario conflitto che/C5/8Aridusse il mondo in cenere..."/C5/8APotrebbe accadere di nuovo?/C5/B4Anziano: Ritenevo che gli uomini/C5/8Afossero creature sagge.../C5/8B/0F {END} /CA/9BEl legendario conflicto que redujo/C5/8Ael mundo a cenizas..."/C5/8A/CA/9B#Dices que podrÍa repetirse?"/C5/B4Patriarca: CreÍa que los humanos/C5/8Aeran seres inteligentes.../C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5: I am /C5/A5,/C5/8Aa warrior of the kingdom of Doma./C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5: Gestatten,/C5/8A/C5/A5, Krieger aus dem/C5/8AKönigreich Doma./C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5 : Je suis /C5/A5,/C5/8Aun guerrier du royaume/C5/8Ade Doma./C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5: Sono /C5/A5,/C5/8Aprode guerriero del regno di Doma./C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5: Soy /C5/A5,/C5/8Aguerrero del reino de Doma./C5/8B/0F {END} /C5/97/C5/AE: Uwao.../C5/AE!/C5/8B/0F {END} /C5/97/C5/AE: Ich /C5/AE, gau!/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/97/C5/AE : Ouaoh... /C5/AE !/C5/8B/0F {END} /C5/97/C5/AE: Io... /C5/AE!/C5/8B/0F {END} /C5/97/C5/AE: Gau... ¡/C5/AE!/C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: The Empire killed/C5/8Aeveryone in Doma, down to the/C5/8Alast child.../C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: Das Imperium/C5/8Ahat Genozid an den Domanern/C5/8Abegangen .../C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8 : L'empire a éliminé/C5/8Atous les habitants de Doma.../C5/B1/C5/8AMême les femmes et les enfants./C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: L'Impero ha fatto/C5/8Auna strage a Doma... Nemmeno/C5/8Ai bambini sono stati risparmiati.../C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: El Imperio/C5/8Ano dejó supervivientes a su paso/C5/8Apor Doma.../C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5: Kefka...poisoned/C5/8Athem.../C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5: Kefka hat .../C5/8Asie alle ... vergiftet .../C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5 : Kefka... /C5/B1les a tous/C5/8Aempoisonnés.../C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5: Kefka... li ha/C5/8Aavvelenati.../C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5: Kefka... envenenó/C5/8Aa todo mi pueblo.../C5/8B/0F {END} Elder: Barbaric!/C5/8B/0F {END} Dorfältester: Wie grässlich .../C5/BB/C5/8B/0F {END} Maire : C'est monstrueux !/C5/8B/0F {END} Anziano: Che barbarie!/C5/8B/0F {END} Patriarca: ¡Qué atrocidad...!/C5/8B/0F {END} /C5/9DBanon: Elder!/C5/BB/C5/B4Elder: But...that was because Doma was/C5/8Acollaborating with the Returners./C5/B4As long as we remain neutral, we have/C5/8Anothing to fear from the Empire./C5/8B/0F {END} /C5/9DBanon: œltester!/C5/BB/C5/B4Dorfältester: Doch ... liegt/C5/8Adies sicher daran, dass Doma mit/C5/8Aden Rückkehrern kollaborierte./C5/B4Ein neutrales Land würde das/C5/8AImperium nicht wagen, anzu.../C5/8B/0F {END} /C5/9DBanon : Nous vous l'avions dit !/C5/BB/C5/B4Maire : Mais... Doma a été puni pour/C5/8Aavoir collaboré avec la Résistance./C5/B4Si nous restons neutres, nous n'avons/C5/8Apas à craindre l'empire./C5/8B/0F {END} /C5/9DBanon: Anziano!/C5/BB/C5/B4Anziano: Ma Doma ha pagato il prezzo/C5/8Adell'alleanza con la Resistenza./C5/B4Finché resteremo neutrali, non abbiamo/C5/8Aniente da temere dall'Impero./C5/8B/0F {END} /C5/9DBanon: ¡Patriarca!/C5/BB/C5/B4Patriarca: Sin embargo... todo se debe/C5/8Aa la colaboración de Doma con los/C5/8AReplicantes./C5/B4Siempre y cuando nos mantengamos/C5/8Aneutrales, el Imperio no supondrá una/C5/8Aamenaza para nosotros./C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: Think again!/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: Du irrst!/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4 : N'en soyez pas si/C5/8AsÛr !/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: Non è affatto così!/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: #Estás seguro?/C5/8B/0F {END} /C5/8C/C5/A3: /C5/A4!/C5/BB/C5/B4/C5/8D/C5/A4: The Empire's poised/C5/8Ato attack Narshe as we speak!/C5/BB/C5/B4/C5/90/C5/A7: What!?/C5/8B/0F {END} /C5/8C/C5/A3: /C5/A4!/C5/BB/C5/B4/C5/8D/C5/A4: Die imperialen/C5/8ATruppen stehen bereits kurz/C5/8Avor Narshe!/C5/BB/C5/B4/C5/90/C5/A7: Was!?/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/8C/C5/A3 : /C5/A4 !/C5/BB/C5/B4/C5/8D/C5/A4 : L'empire s'apprête à/C5/8Aattaquer Narshe !/C5/BB/C5/B4/C5/90/C5/A7 : Comment ?!/C5/8B/0F {END} /C5/8C/C5/A3: /C5/A4!/C5/BB/C5/B4/C5/8D/C5/A4: Proprio ora/C5/8Al'Impero sta per attaccare Narshe!/C5/BB/C5/B4/C5/90/C5/A7: Cosa?!?/C5/8B/0F {END} /C5/8C/C5/A3: ¡/C5/A4!/C5/BB/C5/B4/C5/8D/C5/A4: ¡En este momento, el/C5/8AImperio se prepara para atacarnos!/C5/BB/C5/B4/C5/90/C5/A7: ¡#Qué?!/C5/8B/0F {END} /C5/9DBanon: /C5/A4, where did you/C5/8Amanage to get your hands on/C5/8Ainformation like that?/C5/BB/C5/B4/C5/8D/C5/A4: /C5/A9 here was/C5/8Aone of the Empire's gener/CAÒ/C5/8B/0F {END} /C5/9DBanon: /C5/A4, mein Freund./C5/8AWoher hast du diese Information?!/C5/BB/C5/B4/C5/8D/C5/A4: Von ihr!/C5/8A/C5/A9 war Generalin/C5/8Ader imperialen Armee./C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/9DBanon : /C5/A4, comment as-tu/C5/8Aobtenu cette information ?/C5/BB/C5/B4/C5/8D/C5/A4 : /C5/A9 était un/C5/8Ades géné.../C5/8B/0F {END} /C5/9DBanon: /C5/A4, come sei/C5/8Avenuto a conoscenza di questo/C5/8Agenere di informazioni?/C5/BB/C5/B4/C5/8D/C5/A4: La qui presente /C5/8A/C5/A9 era una gener.../C5/8B/0F {END} /C5/9DBanon: /C5/A4, #cómo te/C5/8Alas has ingeniado para obtener/C5/8Ainformación de ese tipo?/C5/BB/C5/B4/C5/8D/C5/A4: /C5/A9, aquÍ/C5/8Apresente, es una ex general del Im.../C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5: So it is her!/C5/8AI thought she looked familiar./C5/8ASir /C5/AE, step aside!/C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5: Also doch!/C5/8AIch wusste doch, dass ich/C5/8Adiese Visage von irgendwo .../C5/B4Aus dem Weg, Sir /C5/AE!/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5 : C'est bien elle ! Je la/C5/8Areconnais ! Hors de mon chemin,/C5/8Asire /C5/AE !/C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5: É dunque lei!/C5/8AIl volto mi era familiare... Messer/C5/8A/C5/AE, fatevi da parte!/C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5: ¡Conque sois vos!/C5/8AYa decÍa yo que me sonaba su cara./C5/8A¡/C5/AE, haceos a un lado!/C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5: The infamous General/C5/8A/C5/A9.../C5/B4The woman single-handedly/C5/8Aresponsible for the decimation/C5/8Aof Maranda.../C5/B4Stand and meet thy judgment,/C5/8AImperial b/CAÒ/C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5: Die berüchtigte/C5/8AGeneralin /C5/A9, der/C5/8ATodesengel Marandas!/C5/B4Räudige Hündin Gestahls!/C5/8AEmpfange die Strafe, die/C5/8Adir gebührt!/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5 : Le célèbre général/C5/8A/C5/A9.../C5/B4Celle qui est responsable de la/C5/8Adestruction de Maranda.../C5/B4Préparez-vous à payer pour vos/C5/8Acrimes, meurtrière infâme !/C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5: La spietata/C5/8Ageneralessa /C5/A9.../C5/B4Fautrice e responsabile della/C5/8Adecimazione di Maranda.../C5/B4Ora pagherete per tutti i vostri/C5/8Acrimini di guerra, vigliacca!/C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5: La infame general/C5/8A/C5/A9.../C5/B4La mujer que se bastó por sÍ/C5/8Amisma para arrasar Maranda.../C5/B4¡Avanzad y enfrentaos a vuestro/C5/8Adestino, pécora imperial!/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: Wait!/C5/B4/C5/A9 has promised to join/C5/8Athe Returners! She's fighting on/C5/8Aour side now!/C5/BB/C5/B4/C5/8E/C5/A5: Be that as it may...!/C5/BB/C5/B4/C5/8D/C5/A4: I promised I'd protect/C5/8Aher, and I won't give up a woman/C5/8AI've sworn to protect!/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: Moment, Moment!/C5/B4/C5/A9 hat dem Imperium/C5/8Alängst den Rücken gekehrt und/C5/8Aversprochen, uns zu helfen./C5/BB/C5/B4/C5/8E/C5/A5: Aber ...!/C5/BB/C5/B4/C5/8D/C5/A4: Ich habe versprochen,/C5/8Asie zu beschützen./C5/B4Eine Frau, der ich meinen /C5/8ASchutz versprach, lasse ich/C5/8Anicht im Stich! Niemals!!!/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4 : Attends !/C5/B4/C5/A9 veut se joindre à la/C5/8ARésistance ! Elle a déserté/C5/8Al'empire !/C5/BB/C5/B4/C5/8E/C5/A5 : Pourtant.../C5/BB/C5/B4/C5/8D/C5/A4 : J'ai promis de la/C5/8Aprotéger./C5/B4Je n'abandonnerai jamais/C5/8Aquelqu'un à qui j'ai fait/C5/8Acette promesse !/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: Aspetta!/C5/B4/C5/A9 ha promesso di/C5/8Aunirsi alla Resistenza!/C5/8AOra è dalla nostra parte!/C5/BB/C5/B4/C5/8E/C5/A5: Comunque sia...!/C5/BB/C5/B4/C5/8D/C5/A4: E io ho promesso che/C5/8Al'avrei protetta, e non abbandono/C5/8Achi ho promesso di proteggere!/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: ¡Espera!/C5/B4¡/C5/A9 prometió unirse/C5/8Aa los Replicantes! ¡Está de/C5/8Anuestra parte!/C5/BB/C5/B4/C5/8E/C5/A5: ¡Y qué...!/C5/BB/C5/B4/C5/8D/C5/A4: ¡PrometÍ que la/C5/8AprotegerÍa, y no pienso fallarle!/C5/8A¡Aunque me cueste la vida!/C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7: /C5/A4.../C5/8AYou still haven't gotten over/C5/8Athat, have you...?/C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7: /C5/A4 .../C5/8AHast du diese Geschichte etwa/C5/8Aimmer noch nicht überwunden ...?/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7 : Ah, /C5/A4.../C5/B1/C5/8ATu ne t'en remettras/C5/8Adonc jamais.../C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7: /C5/A4.../C5/8ANon hai ancora superato/C5/8Ail trauma di quell'evento...?/C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7: /C5/A4.../C5/8ANo has conseguido superar/C5/8Aaquello, #verdad?/C5/8B/0F {END} /C5/8C/C5/A3: I was also an Imperial/C5/8Asoldier./C5/BB/C5/B4/C5/8E/C5/A5: WHAT!?/C5/8B/0F {END} /C5/8C/C5/A3: Auch ich .../C5/8Awar eine imperiale Kriegerin .../C5/BB/C5/B4/C5/8E/C5/A5: Wie bitte!?/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/8C/C5/A3 : Moi aussi, j'étais un/C5/8Asoldat de l'empire.../C5/BB/C5/B4/C5/8E/C5/A5 : Comment ?!/C5/8B/0F {END} /C5/8C/C5/A3: Anche io ero/C5/8Auna soldatessa imperiale./C5/BB/C5/B4/C5/8E/C5/A5: CHE COSA?!?/C5/8B/0F {END} /C5/8C/C5/A3: Yo también fui/C5/8Asoldado imperial./C5/BB/C5/B4/C5/8E/C5/A5: #QUÈ?/C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7: The Empire is evil,/C5/8Abut that doesn't mean that all of/C5/8Aits citizens are./C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7: Abgrundtief böse mag/C5/8Adas Imperium sein, doch gilt/C5/8Adies nicht für all seine Bürger./C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7 : L'empire est notre/C5/8Aennemi, mais ses citoyens ne/C5/8Asont pas tous des monstres./C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7: Anche se l'Impero/C5/8Arappresenta il male, non è detto che/C5/8Atutti i cittadini siano malvagi./C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7: Que el Imperio sea /C5/8Amalvado no quiere decir que lo sean/C5/8Atodos los que han pasado por él./C5/8B/0F {END} The Empire is here!/C5/8AWe're under attack!!!/C5/8B/0F {END} Das Imperium!/C5/8AWir werden angegriffen!!!/C5/8B/0F {END} Monsieur le maire ! L'empire nous/C5/8Aattaque !!/C5/8B/0F {END} L'Impero è arrivato!/C5/8AHa sferrato l'attacco!!!/C5/8B/0F {END} ¡Han llegado!/C5/8A¡Nos ataca el Imperio!/C5/8B/0F {END} /C5/9FKefka: I don't care what you have/C5/8Ato do, just get me that esper!/C5/8B/0F {END} /C5/9FKefka: Wir brauchen diese/C5/8AEsper! Koste es, was es/C5/8Awolle!/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/9FKefka : Récupérez à tout prix/C5/8Acette chimère ! Il me la faut !/C5/8B/0F {END} /C5/9FKefka: Voglio l'Esper,/C5/8Aa tutti i costi!/C5/8B/0F {END} /C5/9FKefka: Me trae sin cuidado/C5/8Alo que tengáis que hacer./C5/8A¡Traedme ese esper!/C5/8B/0F {END} Soldier: Kefka, sir... What about the/C5/8Acivilians?/C5/B4/C5/9FKefka: What about them? Kill/C5/8Athem all!/C5/BB/C5/B4Soldier: But, sir, Narshe is a neutral/C5/8Acity...!/C5/B4/C5/9FKefka: Idiot!/C5/8B/0F {END} Soldat: Doch was ist mit der/C5/8AZivilbevölkerung, mein Lord?/C5/B4/C5/9FKefka: Die sollen sterben/C5/8Awie die Fliegen, die sie sind!/C5/BB/C5/B4Soldat: Aber Narshe ist neutral ...!/C5/B4/C5/9FKefka: Idiot!/C5/BB/C5/8B/0F {END} Soldat : À vos ordres... /C5/B1Mais les civils ?/C5/B4/C5/9FKefka : Èliminez-les tous, je m'en/C5/8Amoque !/C5/BB/C5/B4Soldat : Narshe n'est-elle pas une ville/C5/8Aneutre ?/C5/B4/C5/9FKefka : Imbécile !/C5/8B/0F {END} Soldato: Kefka, signore.../C5/8ACome la mettiamo con i civili?/C5/B4/C5/9FKefka: La mettiamo che/C5/8Ali sterminiamo tutti!/C5/BB/C5/B4Soldato: Ma, signore, Narshe è/C5/8Auna città neutrale!/C5/B4/C5/9FKefka: Idiota!/C5/8B/0F {END} Soldado: Kefka, señor... #Qué hacemos/C5/8Acon los civiles?/C5/B4/C5/9FKefka: #Los civiles? ¡No/C5/8Adejéis ni uno con vida!/C5/BB/C5/B4Soldado: ¡Señor, pero... Narshe es /C5/8Auna ciudad neutral!/C5/B4/C5/9FKefka: ¡Serás memo!/C5/8B/0F {END} /C5/9FKefka: Read my lips/CAÒmercy is/C5/8Afor wimps!/C5/B4There's a reason "oppose" rhymes/C5/8Awith "dispose"... If they get in/C5/8Ayour way, kill them!/C5/B4March!/C5/8B/0F {END} /C5/9FKefka: Kapiert ihr denn nicht!?/C5/B4Mitleid haben diese Verräter/C5/8Anicht verdient! Ihnen gebührt/C5/8Ader Tod. Metzelt sie nieder!/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/9FKefka : Répète après moi :/C5/B1/C5/8Ala compassion, c'est pour/C5/8Ales poltrons !/C5/B4Èliminez tous ceux qui vous/C5/8Afont obstacle ! En avant !/C5/8B/0F {END} /C5/9FKefka: Leggi il labiale./C5/8ALa pietà è cosa da stolti!/C5/B4Lo sai che "guerreggiare" fa rima/C5/8Acon /CA/9Bsterminare", vero? Quindi, se/C5/8Ai civili sono d'intralcio, uccidili!/C5/B4Avanti marsc'!/C5/8B/0F {END} /C5/9FKefka: Quedaos con la copla.../C5/8A¡La piedad es cosa de nenazas!/C5/B4Con razón "resistencia" rima/C5/8Acon "sentencia". ¡Matad a todo/C5/8Ael que se entrometa!/C5/B4¡En marcha!/C5/8B/0F {END} Elder: It seems the choice has been made/C5/8Afor us. Let us make ready for war!/C5/8B/0F {END} Dorfältester: Nun bleibt uns wohl nichts/C5/8Aanderes übrig, als zu kämpfen .../C5/8AZu den Waffen!/C5/8B/0F {END} Maire : Eh bien ! Le sort en est jeté./C5/8APréparez-vous à combattre !/C5/8B/0F {END} Anziano: Sembra che non abbiamo altra/C5/8Ascelta. Prepariamoci per la battaglia!/C5/8B/0F {END} Patriarca: DirÍase que la elección se ha/C5/8Atomado por nosotros. ¡Todo el mundo/C5/8Aen pie de guerra!/C5/8B/0F {END} /C5/9DBanon: They're here for the/C5/8Aesper.../C5/BB/C5/B4Elder: We moved it up into the cliffs/C5/8Aabove the valley./C5/8B/0F {END} /C5/9DBanon: Der Feind hat es/C5/8Aauf die Esper abgesehen!/C5/BB/C5/B4Dorfältester: Wir haben sie hoch auf/C5/8Adie Klippen geschafft./C5/8B/0F {END} /C5/9DBanon : Ils cherchent la chimère.../C5/BB/C5/B4Maire : Nous l'avons déplacée au-delà de/C5/8Ala vallée./C5/8B/0F {END} /C5/9DBanon: Vogliono l'Esper.../C5/BB/C5/B4Anziano: L'abbiamo nascosto/C5/8Anei dirupi che circondano la valle./C5/8B/0F {END} /C5/9DBanon: Vienen a por el/C5/8Aesper.../C5/BB/C5/B4Patriarca: Lo trasladamos hasta las/C5/8Acolinas que se alzan sobre el valle./C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7: Then that's where/C5/8Awe'll make our stand!/C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7: Gut!/C5/8ADort wollen wir sie mit/C5/8Aunserem Leben verteidigen!/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7 : C'est à cet endroit/C5/8Aque nous prendrons position !/C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7: E allora è là/C5/8Ache erigeremo le nostre difese!/C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7: ¡Entonces que/C5/8Asea allÍ donde lo defendamos /C5/8Aa muerte!/C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7: /C5/A4 has a/C5/8Acomplicated past.../C5/BB/C5/B2/C6ë/C5/BA/C5/8A/C5/90Don't go falling for him now,/C5/8Athinking he was protecting you/C5/8Aout of love back there./C5/BB/C5/B2/C6/86/C5/B3/C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7: /C5/A4 hat/C5/8Aeine bewegte Vergangenheit./C5/BB/C5/B2/C6ë/C5/BA/C5/8A/C5/90/C5/A7: Dass er Euch gerade/C5/8Aschützte, heißt nicht, dass er/C5/8AEuch liebt. Verfallt ihm nicht!/C5/BB/C5/B2/C6/86/C5/B3/C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7 : /C5/A4 a un passé/C5/8Acompliqué.../C5/BB/C5/B2/C6ë/C5/BA/C5/8A/C5/90Ne tombe pas amoureuse de lui/C5/8Aen pensant par méprise qu'il t'a/C5/8Aprotégée car il s'est épris de toi./C5/BB/C5/B2/C6/86/C5/B3/C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7: Il passato di /C5/8A/C5/A4 è complicato.../C5/BB/C5/B2/C6ë/C5/BA/C5/8A/C5/90Non perdere la testa per lui,/C5/8Aora, pensando che sta cercando/C5/8Adi proteggerti per amore.../C5/BB/C5/B2/C6/86/C5/B3/C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7: /C5/A4 lo pasó/C5/8Amuy mal en el pasado.../C5/BB/C5/B2/C6ë/C5/BA/C5/8A/C5/90 Si bien es cierto que lo/C5/8Adará todo por protegerte, no/C5/8Aconfundas sus intenciones.../C5/BB/C5/B2/C6/86/C5/B3/C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9: Thanks for your/C5/8Aconcern, but I'm a soldier, not/C5/8Asome love-starved twit./C5/BB/C5/B2/C6—/C5/BA/C5/8A/C5/90/C5/A7: So much for my next/C5/8Asuggestion.../C5/BB/C5/B2/C6ë/C5/B3/C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9: Eure Fürsorge rührt/C5/8Amich, doch bin ich Soldatin und/C5/8Akein liebeshungriger Trottel./C5/BB/C5/B2/C6/85/C5/BA/C5/8A/C5/90/C5/A7: Euer Mundwerk/C5/8Aist so flott wie Ihr, meine/C5/8ATeuerste./C5/BB/C5/B2/C6/85/C5/B3/C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9 : Je suis un soldat, pas/C5/8Aune sotte. Je n'ai pas l'habitude/C5/8Ade m'amouracher du premier venu !/C5/BB/C5/B2/C6—/C5/BA/C5/8A/C5/90/C5/A7 : Quelle charmante/C5/8Acréature !/C5/BB/C5/B2/C6ë/C5/B3/C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9: Grazie per le/C5/8Apremure, ma io sono un soldato,/C5/8Anon una bimba in cerca di coccole./C5/BB/C5/B2/C6—/C5/BA/C5/8A/C5/90/C5/A7: Avevo anche/C5/8Aun secondo consiglio.../C5/8Ama non importa.../C5/BB/C5/B2/C6ë/C5/B3/C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9: Te agradezco tu/C5/8Aconsejo, pero te recuerdo que /C5/8Ano soy una tonta sedienta de amor./C5/BB/C5/B2/C6—/C5/BA/C5/8A/C5/90/C5/A7: Con respuestas/C5/8AasÍ, cualquiera te dice algo.../C5/BB/C5/B2/C6ë/C5/B3/C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9: /C5/A3.../C5/8AWho'd have thought we'd meet/C5/8Aagain...like this?/C5/BB/C5/B4/C5/8C/C5/A3: You can use magic,/C5/8Atoo...can't you? But...it's/C5/8Adifferent from mine./C5/BB/C5/B4/C5/92/C5/A9: I was raised to be an/C5/8AImperial Magitek knight./C5/B4When I was still very young, I/C5/8Awas artificially infused with/C5/8Amagic./C5/BB/C5/B4/C5/8C/C5/A3: ...Is it possible for/C5/8Ayou to love other people?/C5/BB/C5/B4/C5/92/C5/A9: ...?/C5/8AAre you mocking me?/C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9: Das Mädchen, das/C5/8Avon Geburt Magie beherrschte .../C5/B4Dass wir uns so wiedersehen/C5/8Awürden .../C5/BB/C5/B4/C5/8C/C5/A3: Auch in dir/C5/8Aspüre ich Magie .../C5/8ADoch du bist anders als ich .../C5/BB/C5/B4/C5/92/C5/A9: Mir hat man/C5/8Amagische Kräfte künstlich/C5/8Ainjiziert, als ich ein Kind war./C5/B4... Eine Magitek-Kriegerin/C5/8Aaus der Retorte .../C5/BB/C5/B4/C5/8C/C5/A3: Ist es dir möglich,/C5/8Aandere Menschen zu lieben?/C5/BB/C5/B4/C5/92/C5/A9: ...? Willst du dich/C5/8Aüber mich lustig machen?/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9 : /C5/A3.../C5/B4Qui aurait cru que nous nous/C5/8Areverrions dans de telles/C5/8Acirconstances.../C5/BB/C5/B4/C5/8C/C5/A3 : Tu peux aussi utiliser/C5/8Ala magie, n'est-ce pas ?/C5/8AMais tu n'es pas comme moi.../C5/BB/C5/B4/C5/92/C5/A9 : Je suis une guerrière/C5/8Amagitech./C5/B4Quand j'étais jeune, l'empire a/C5/8Ainfusé de la magie dans mon corps/C5/8Ade manière artificielle./C5/BB/C5/B4/C5/8C/C5/A3 : .../C5/B1/C5/8ASais-tu ce que c'est/C5/8Aque l'amour ?/C5/BB/C5/B4/C5/92/C5/A9 : ?!/C5/8ATu te moques de moi ?!/C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9: /C5/A3.../C5/8AChi l'avrebbe detto che ci saremmo/C5/8Aincontrate di nuovo... così?/C5/BB/C5/B4/C5/8C/C5/A3: Anche tu/C5/8Apuoi usare la magia, vero? Ma/C5/8Ala tua è differente dalla mia./C5/BB/C5/B4/C5/92/C5/A9: Sono stata/C5/8Aeducata come un cavaliere/C5/8Aimperiale Magitek./C5/B4Quando ero molto giovane,/C5/8Ahanno fatto crescere in me/C5/8Ala magia in maniera artificiale./C5/BB/C5/B4/C5/8C/C5/A3: Sei in grado/C5/8Adi amare altre persone?/C5/BB/C5/B4/C5/92/C5/A9: ...?/C5/8AMi prendi in giro?/C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9: /C5/A3.../C5/8AResulta curioso volver a/C5/8Aencontrarnos... de esta manera./C5/BB/C5/B4/C5/8C/C5/A3: Tú también sabes/C5/8Acómo usar magia, #no? Pero.../C5/8Ala tuya es como diferente.../C5/BB/C5/B4/C5/92/C5/A9: Desde pequeña, me han/C5/8Aentrenado para convertirme en/C5/8Aguerrera imperial Magitec./C5/B4Era muy niña cuando me irradiaron/C5/8Aartificialmente mis poderes mágicos./C5/BB/C5/B4/C5/8C/C5/A3: #Crees... que/C5/8AserÍas capaz de amar a alguien?/C5/BB/C5/B4/C5/92/C5/A9: #...?/C5/8A#A qué viene eso ahora?/C5/8A#Te estás quedando conmigo?/C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5: Do not think even for/C5/8Aa moment that I trust thee!/C5/BB/C5/B4/C5/92/C5/A9: Fine. Use your own/C5/8Aeyes, and see for yourself which/C5/8Aside I'm on./C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5: Ich traue dir/C5/8Alängst nicht! Vergiss das/C5/8Anicht!/C5/BB/C5/B4/C5/92/C5/A9: Wie du meinst .../C5/8ADann sollst du dich mit/C5/8Aeigenen Augen überzeugen!/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5 : N'oubliez pas !/C5/8AJe ne vous fais toujours/C5/8Apas confiance !/C5/BB/C5/B4/C5/92/C5/A9 : Très bien. Tu verras/C5/8Apar toi-même de quel côté je/C5/8Asuis !/C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5: Non credete per un/C5/8Asolo istante che io mi fidi di voi!/C5/BB/C5/B4/C5/92/C5/A9: Bene./C5/8AUsa il tuo giudizio per stabilire/C5/8Ada quale parte sto./C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5: ¡Ni se os ocurra/C5/8Apensar que confÍo en vos!/C5/BB/C5/B4/C5/92/C5/A9: Tú mismo./C5/8APronto comprobarás de qué/C5/8Alado estoy./C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: /C5/A7!/C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: /C5/A7!/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8 : /C5/A7 !/C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: /C5/A7!/C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: ¡/C5/A7!/C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7: /C5/A8!/C5/8AYou're all right!/C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7: /C5/A8!/C5/8ADu lebst!!!/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7 : /C5/A8 !/C5/8ATu n'as rien ?/C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7: /C5/A8!/C5/8AAllora te la sei cavata!/C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7: ¡/C5/A8!/C5/8A¡Estás mejor que nunca!/C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7: Who have you brought/C5/8Aalong?/C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7: Ich sehe,/C5/8Adu hast neue Gefährten?/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7 : Qui sont tes/C5/8Acompagnons ?/C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7: Chi hai portato/C5/8Aqui con te?/C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7: #Quiénes/C5/8Ason tus acompañantes?/C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: I'm going to have to/C5/8Adefer to my brother on this one.../C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: Die Worte meines/C5/8ABruders verdienen Respekt .../C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8 : Je vais m'en remettre/C5/8Aà mon frère.../C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: Su questa questione/C5/8Aconcordo con mio fratello!/C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: Mi hermano tiene/C5/8Arazón. Cálmate, #vale?/C5/8B/0F {END} /C5/9DBanon: Here they come!/C5/8B/0F {END} /C5/9DBanon: Da kommen sie!/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/9DBanon : Les voilà !/C5/8B/0F {END} /C5/9DBanon: Ecco che arrivano!/C5/8B/0F {END} /C5/9DBanon: ¡Ya están aquÍ!/C5/8B/0F {END} /C5/9DBanon: Are you ready?/C5/8A/C5/B5 Yes/C5/8A/C5/B5 No/C5/8B/0F {END} /C5/9DBanon: Bist du bereit?/C5/8A/C5/B5 Ja/C5/8A/C5/B5 Nein/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/9DBanon : Œtes-vous prêts ?/C5/8A/C5/B5 Oui/C5/8A/C5/B5 Non/C5/8B/0F {END} /C5/9DBanon: Siamo pronti?/C5/8A/C5/B5 Sì./C5/8A/C5/B5 No./C5/8B/0F {END} /C5/9DBanon: #Preparados?/C5/8A/C5/B5 SÍ/C5/8A/C5/B5 No/C5/8B/0F {END} /C5/9FKefka: Oh...! If it isn't General/C5/8A/C5/A9, the traitor!/C5/B4Excellent! Now I won't have to/C5/8Ahunt you down later!/C5/8B/0F {END} /C5/9FKefka: Na, wenn das/C5/8Amal nicht die erbärmliche/C5/8AVerräterin /C5/A9 ist!/C5/B4Wie schön! So kann ich/C5/8Aeuch alle auf einen Streich/C5/8Aauslöschen! Muwahaha!/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/9FKefka : Oh ! /C5/A9 la/C5/8Atra#tresse !/C5/B4Excellent ! Je ferai d'une pierre/C5/8Adeux coups !/C5/8B/0F {END} /C5/9FKefka: Oh...! La generalessa/C5/8A/C5/A9, la traditrice!/C5/B4Eccellente! Così prenderò/C5/8Adue piccioni con una fava!/C5/8B/0F {END} /C5/9FKefka: ¡Que me aspen! ¡Si/C5/8Aes la general /C5/A9, la /C5/8Atraidora!/C5/B4¡Mira qué bien! ¡Ahora acabaré/C5/8Acon todos vosotros de un plumazo!/C5/8B/0F {END} /C5/9FKefka: Go!/C5/8AGet those vile insects!/C5/8B/0F {END} /C5/9FKefka: Vorwärts, Männer!/C5/8ATilgt diesen Abschaum vom/C5/8AAntlitz der Welt!/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/9FKefka : Allez !/C5/8AÈcrasez ces insectes !/C5/8B/0F {END} /C5/9FKefka: Avanti!/C5/8ASchiacciamo quegli scarafaggi!/C5/8B/0F {END} /C5/9FKefka: ¡A la carga!/C5/8A¡Aplastad a esas sabandijas!/C5/8B/0F {END} Protect the esper from Kefka!/C5/B4Would you like an explanation?/C5/8A/C5/B5 Yes/C5/8A/C5/B5 No/C5/8B/0F {END} Es gilt, die gefrorene Esper vor/C5/8AKefka zu schützen, kupo! Soll ich 's/C5/8Agenauer erklären, kupo?/C5/B4/C5/B5 Ja/C5/8A/C5/B5 Nein/C5/8B/0F {END} Protégez la chimère contre Kefka !/C5/B4Voulez-vous plus de détails ?/C5/8A/C5/B5 Oui/C5/8A/C5/B5 Non/C5/8B/0F {END} Proteggi l'Esper da Kefka!/C5/B4Vuoi ulteriori informazioni?/C5/8A/C5/B5 Sì./C5/8A/C5/B5 No./C5/8B/0F {END} ¡Que Kefka no capture al esper!/C5/B4#Te explico de qué va todo esto?/C5/8A/C5/B5 SÍ/C5/8A/C5/B5 No/C5/8B/0F {END} You'll fight using 3 different groups./C5/8APress Select to switch between them./C5/B4Defeat Kefka before his men reach/C5/8ABanon, or the battle is lost!/C5/B4After you've made 3 parties on the party/C5/8Aformation screen, press Start to begin/C5/8Athe battle./C5/8B/0F {END} Gekämpft wird in drei Gruppen,/C5/8Azwischen denen mit SELECT/C5/8Agewechselt werden kann./C5/B4Sollten die imperialen Truppen/C5/8Abis zu Banon vordringen, ist der/C5/8AKampf verloren./C5/B4Kefka muss unbedingt ausgeschaltet/C5/8Awerden, bevor dies geschieht./C5/B4Die Aufstellung der Gruppen wird/C5/8Amit START bestätigt./C5/8B/0F {END} Vous combattrez en trois groupes/C5/8Adifférents. Pour passer de l'un à/C5/8Al'autre, appuyez sur SELECT./C5/B4Èliminez Kefka avant que ses hommes/C5/8An'atteignent Banon !/C5/B4Après avoir formé trois équipes, appuyez/C5/8Asur START pour commencer le combat./C5/8B/0F {END} Combatterai usando 3 gruppi diversi./C5/8APassa dall'uno all'altro premendo Select./C5/B4Sconfiggi Kefka prima che i soldati/C5/8Adell'Impero raggiungano Banon, o è la fine!/C5/B4Dopo aver creato 3 gruppi nel menu/C5/8Adi schieramento della squadra, premi/C5/8AStart per dare inizio alla battaglia./C5/8B/0F {END} Vas a combatir en tres frentes. Pulsa/C5/8ASelect para ir cambiando de grupo./C5/B4¡Si no derrotas a Kefka antes de que /C5/8Asus esbirros alcancen a Banon, /C5/8Ahabrás perdido!/C5/B4Después de elegir los tres grupos en /C5/8Ala pantalla de formación, pulsa/C5/8AStart y ¡que dé comienzo la batalla!/C5/8B/0F {END} /C5/8C/C5/A3: Kefka... Is he the one/C5/8Awho put the slave crown on me...?/C5/8B/0F {END} /C5/8C/C5/A3: Kefka .../C5/8AWarst du es, der mir den/C5/8AKnechtreif anlegte?/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/8C/C5/A3 : Kefka... /C5/B1Est-il celui/C5/8Aqui a placé le diadème de/C5/8Amanipulation sur ma tête ?/C5/8B/0F {END} /C5/8C/C5/A3: Kefka... É stato lui/C5/8Aa mettermi la corona della/C5/8Aschiavitù?/C5/8B/0F {END} /C5/8C/C5/A3: #Fue Kefka... quien/C5/8Ame puso la corona de titiritero?/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: Curse the Empire!/C5/8AI'm not gonna let them walk all/C5/8Aover people!/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: Verfluchte Imperiale!/C5/8AIhr werdet ein blaues Wunder/C5/8Aerleben!!!/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4 : Je ne laisserai pas/C5/8Al'empire faire ce qu'il veut !/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: Impero maledetto!/C5/8ANon permetterò che distruggano/C5/8Al'umanità!/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: ¡Maldito Imperio!/C5/8A¡No voy a dejar que pasen por/C5/8Aencima de nadie más!/C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9: My past is behind/C5/8Ame... I have nothing to do with/C5/8Athe Empire now!/C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9: Von meiner/C5/8AVergangenheit habe ich mich/C5/8Agelöst .../C5/B4Ich bin jetzt frei. Mit dem/C5/8AImperium habe ich nichts/C5/8Amehr zu tun!/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9 : J'ai fait une croix sur/C5/8Amon passé. Je n'ai plus rien à/C5/8Avoir avec l'empire, désormais./C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9: Il mio passato/C5/8Aè ormai alle spalle. Non ho più niente/C5/8Aa che spartire con l'Impero!/C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9: He roto con mi/C5/8Apasado... ¡No quiero saber nada/C5/8Amás del Imperio!/C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7: Kefka...!/C5/8AWhat do you hope to gain from all/C5/8Athis?/C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7: Kefka!/C5/8AWelch diabolische Pläne/C5/8Amagst du aushecken .../C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7 : Kefka... /C5/B1Que peut-il/C5/8Abien manigancer ?/C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7: Kefka...!/C5/8AChe cosa speri di guadagnare/C5/8Acon le tue infamie?/C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7: ¡Kefka...!/C5/8A#Qué pretendes conseguir con/C5/8Atodo esto...?/C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: It's time to put/C5/8Aeverything Master Duncan taught/C5/8Ame to use.../C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: Dies ist die Zeit,/C5/8Aunter Beweis zu stellen, was/C5/8AMeister Duncan mich lehrte./C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8 : C'est le moment de/C5/8Afaire bon usage des techniques/C5/8Ade ma#tre Duncan !/C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: É venuto il /C5/8Amomento di mettere alla prova quel/C5/8Ache ho imparato dal maestro./C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: Ha llegado la/C5/8Ahora de aplicar las enseñanzas/C5/8Adel maestro Duncan.../C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5: I will avenge the/C5/8Apeople of Doma!/C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5: Vergeltung!/C5/8AVergeltung für die Bürger/C5/8ADomas!/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5 : Au nom du peuple/C5/8Ade Doma... Vengeance sera/C5/8Amienne !/C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5: Vendicherò/C5/8Ai miei fratelli di Doma!/C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5: ¡Vengaré/C5/8Aa mi gente! ¡Vengaré a Doma!/C5/8B/0F {END} /C5/97/C5/AE: /C5/AE fight hard!/C5/8B/0F {END} /C5/97/C5/AE: /C5/AE reinhauen!/C5/8A/C5/AE alles geben!/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/97/C5/AE : /C5/AE se battre !/C5/8B/0F {END} /C5/97/C5/AE: /C5/AE combatte/C5/8Aforte!/C5/8B/0F {END} /C5/97/C5/AE: ¡/C5/AE pega/C5/8Afuerte!/C5/8B/0F {END} /C5/9DBanon: If they reach me, we've/C5/8Alost. It's all up to you!/C5/8B/0F {END} /C5/9DBanon: Wenn die Soldaten/C5/8Amich erreichen, ist es aus!/C5/8AKämpft wacker, meine Freunde!/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/9DBanon : S'ils atteignent cet/C5/8Aendroit, tout est perdu !/C5/8ANous comptons sur vous !/C5/8B/0F {END} /C5/9DBanon: Se arrivano fino a me/C5/8Aabbiamo perduto./C5/8AMettetecela tutta!/C5/8B/0F {END} /C5/9DBanon: Si llegan a donde /C5/8Aestoy, estamos perdidos. /C5/8A¡Lo dejo en vuestras manos!/C5/8B/0F {END} /C5/9FKefka: Grr!/C5/8AI won't forget this!/C5/8B/0F {END} /C5/9FKefka: Ihr Blödiane!/C5/8ADas werde ich mir merken!/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/9FKefka : Grrr !/C5/8AVous me le paierez !/C5/8B/0F {END} /C5/9FKefka: Grr!/C5/8AMe la pagherete cara!/C5/8B/0F {END} /C5/9FKefka: ¡Grr!/C5/8A¡Me las pagaréis!/C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7: Where's the esper?/C5/BB/C5/B4/C5/8D/C5/A4: Is it all right?/C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7: Die Esper!/C5/BB/C5/B4/C5/8D/C5/A4: Ist sie unversehrt?/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7 : Où est la chimère ?/C5/BB/C5/B4/C5/8D/C5/A4 : Elle n'a rien ?/C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7: Dov'è l'Esper?/C5/BB/C5/B4/C5/8D/C5/A4: Tutto bene?/C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7: #Dónde está el esper?/C5/BB/C5/B4/C5/8D/C5/A4: #Está a salvo?/C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7: Whew... The esper's/C5/8Asafe./C5/BB/C5/B4/C5/8E/C5/A5: It also appears to/C5/8Abe...alive./C5/BB/C5/B4/C5/91/C5/A8: Is that even/C5/8Apossible...?/C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7: Da steht sie noch/C5/8Aimmer, gefroren und regungslos./C5/BB/C5/B4/C5/8E/C5/A5: Doch kann ich mich/C5/8Ades Eindrucks nicht erwehren,/C5/8Asie lebe .../C5/BB/C5/B4/C5/91/C5/A8: Unmöglich ...!/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7 : Ouf... La chimère est/C5/8Asaine et sauve./C5/BB/C5/B4/C5/8E/C5/A5 : Est-elle... /C5/B1en vie ?/C5/BB/C5/B4/C5/91/C5/A8 : Après des centaines/C5/8Ad'années ? Comment est-ce/C5/8Apossible ?/C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7: Fiù.../C5/8AL'Esper è al sicuro./C5/BB/C5/B4/C5/8E/C5/A5: E sembra che/C5/8Asia... vivo./C5/BB/C5/B4/C5/91/C5/A8: Non è possibile.../C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7: Fiuuu... Menos mal /C5/8Aque no le ha pasado nada./C5/BB/C5/B4/C5/8E/C5/A5: Qué curioso.../C5/8AMe atreverÍa a decir que está/C5/8Avivo y todo./C5/BB/C5/B4/C5/91/C5/A8: #De verdad/C5/8Apiensas... que puede estar vivo?/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: /C5/A3!/C5/8AWhat is it!?/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: /C5/A3!/C5/8AWas hast du?/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4 : /C5/A3 !/C5/8AQu'y a-t-il ?/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: /C5/A3!/C5/8AChe cosa succede?!?/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: ¡/C5/A3!/C5/8A¡#Qué sucede?!/C5/8B/0F {END} /C5/8C/C5/A3: No!!!/C5/8B/0F {END} /C5/8C/C5/A3: Nein!!!/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/8C/C5/A3 : Non !/C5/8B/0F {END} /C5/8C/C5/A3: No!!!/C5/8B/0F {END} /C5/8C/C5/A3: ¡No!/C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: /C5/A3 and the/C5/8Aesper...!/C5/BB/C5/B4/C5/90/C5/A7: They're reacting to/C5/8Aeach other!/C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: Die Esper .../C5/8Aund /C5/A3 .../C5/BB/C5/B4/C5/90/C5/A7: ... reagieren!?/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8 : /C5/A3 et la/C5/8Achimère, elles.../C5/BB/C5/B4/C5/90/C5/A7 : Elles réagissent l'une/C5/8Aà l'autre !/C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: /C5/A3 e l'Esper...!/C5/BB/C5/B4/C5/90/C5/A7: Stanno reagendo/C5/8Al'uno all'altra!/C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: ¡/C5/A3 y el/C5/8Aesper...!/C5/BB/C5/B4/C5/90/C5/A7: ¡Han establecido/C5/8Acontacto!/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: Uhhhn.../C5/BB/C5/B4/C5/92/C5/A9: Are you awake?/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: *œchz* .../C5/BB/C5/B4/C5/92/C5/A9: Bist du wach?/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4 : Ooh.../C5/BB/C5/B4/C5/92/C5/A9 : 7a va ?/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: Ohhh.../C5/BB/C5/B4/C5/92/C5/A9: Sei sveglio?/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: Ugh.../C5/BB/C5/B4/C5/92/C5/A9: #Estás despierto?/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: ...Where's/C5/8A/C5/A3!?/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: Wo ist /C5/A3?/C5/8AGeht es ihr gut?/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4 : .../C5/B1/C5/8AOù est /C5/A3 ?/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: Dov'è/C5/8A/C5/A3?!?/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: #Dónde está/C5/8A/C5/A3?/C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9: She turned into/C5/8Aa...something...and flew off./C5/8AShe looked like.../C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9: Ihre Gestalt/C5/8Awandelte sich ... und dann/C5/8Aflog sie einfach fort./C5/B4Als sei sie selbst .../C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9 : Elle s'est envolée.../C5/8AElle s'est transformée en.../C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9: Si è trasformata/C5/8Ain... qualcosa... ed è volata via./C5/8ASembrava.../C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9: Se transformó/C5/8Aen... algo extraño y salió volando./C5/8AParecÍa.../C5/8B /0F {END} /C5/92/C5/A9: She looked like an/C5/8Aesper./C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9: Als sei sie .../C5/8Aselbst eine Esper gewesen .../C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9 : Elle ressemblait à une/C5/8Achimère./C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9: Sembrava/C5/8Aun Esper./C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9: ParecÍa un/C5/8Aesper./C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7: /C5/A4!/C5/8AAre you okay?/C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7: /C5/A4!/C5/8ADu bist wieder zu dir/C5/8Agekommen!/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7 : /C5/A4 !/C5/8ATu vas mieux ?/C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7: /C5/A4!/C5/8AVa tutto bene?/C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7: ¡/C5/A4!/C5/8A#Te encuentras bien?/C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7: Something happened/C5/8Ato /C5/A3.../C5/B4There must be some sort of/C5/8Aconnection between her and that/C5/8Aesper... We need to find her!/C5/B4Witnesses said she went/C5/8Astreaking westward across the/C5/8Asky, beyond Figaro./C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7: Etwas ist mit/C5/8A/C5/A3 geschehen .../C5/B4Ob eine Verbindung zwischen/C5/8Aihr und den Espern besteht ...?/C5/B4Jedenfalls müssen wir ihr helfen./C5/B4Augenzeugen berichten, dass sie/C5/8Ain atemberaubendem Tempo in/C5/8Awestliche Richtung Figaros flog./C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7 : Quelque chose est/C5/8Aarrivé à /C5/A3.../C5/B4Qu'est-ce qui la lie à cette/C5/8Achimère ? Nous devons la/C5/8Aretrouver !/C5/B4Des témoins disent qu'elle s'est/C5/8Adirigée vers l'ouest, au-delà de/C5/8AFigaro./C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7: Qualcosa è/C5/8Aaccaduto a /C5/A3.../C5/B4Fra lei e quell'Esper deve esserci/C5/8Auna qualche relazione.../C5/8ADobbiamo trovarla!/C5/B4Alcuni testimoni sostengono di/C5/8Aaverla vista volare via verso/C5/8Aovest, oltre Figaro./C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7: A /C5/A3 le/C5/8Aha pasado algo extraño.../C5/B4Tiene que haber algún tipo de /C5/8Arelación entre ella y aquel esper.../C5/8A¡Debemos encontrarla!/C5/B4Según el testimonio de varias/C5/8Apersonas, volaba a gran velocidad /C5/8Aen dirección a FÍgaro./C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: We've gotta hurry!/C5/8AI promised I'd protect her!/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: Dann nichts wie los!/C5/8AIch habe doch versprochen,/C5/8Asie zu beschützen!/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4 : Dépêchons-nous !/C5/8AJ'ai promis de la protéger !/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: Dobbiamo sbrigarci!/C5/8AHo promesso di proteggerla!/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: ¡Hay que darse prisa!/C5/8A¡PrometÍ que la protegerÍa!/C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9: /C5/A4.../C5/BB/C5/B4/C5/90/C5/A7: Let's not get ahead/C5/8Aof ourselves. The Empire will be/C5/8Aback again for that esper./C5/BB/C5/B4/C5/91/C5/A8: And someone needs to/C5/8Aprotect Banon.../C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9: /C5/A4 .../C5/BB/C5/B4/C5/90/C5/A7: Immer mit der Ruhe./C5/B4Das Imperium kann jeden Moment/C5/8Awieder hier einmarschieren, um/C5/8Adie Esper an sich zu reißen./C5/BB/C5/B4/C5/91/C5/A8: Und auch Sir Banon/C5/8Amuss geschützt werden .../C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9 : /C5/A4.../C5/BB/C5/B4/C5/90/C5/A7 : Ne nous emportons/C5/8Apas. L'empire veut toujours/C5/8As'emparer de la chimère./C5/BB/C5/B4/C5/91/C5/A8 : Quelqu'un doit aussi/C5/8Aprotéger Banon !/C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9: /C5/A4.../C5/BB/C5/B4/C5/90/C5/A7: Non facciamo il passo/C5/8Apiù lungo della gamba. L'Impero/C5/8Atornerà a prendersi l'Esper./C5/BB/C5/B4/C5/91/C5/A8: E qualcuno deve/C5/8Aproteggere Banon.../C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9: /C5/A4.../C5/BB/C5/B4/C5/90/C5/A7: No precipitemos/C5/8Alas cosas... Es muy probable que el /C5/8AImperio regrese a por el esper./C5/BB/C5/B4/C5/91/C5/A8: Y alguien tiene que/C5/8Aencargarse de la seguridad de/C5/8ABanon.../C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7: Let's split up./C5/B4Those who aren't searching for/C5/8A/C5/A3 will stay here to guard/C5/8Aagainst further attacks./C5/B4Figaro Castle can shuttle the/C5/8Aothers to the western province./C5/B4It shouldn't be hard to track/C5/8Adown clues in Kohlingen or Jidoor/C5/8Aas to /C5/A3's whereabouts./C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7: Dann sollten wir/C5/8Auns aufteilen!/C5/B4Ein Teil von uns bleibt hier,/C5/8Aum Narshe zu schützen./C5/B4Der Rest kann mit Burg Figaro/C5/8Adie westlichen Lande erreichen./C5/B4Vielleicht gibt es in Kohlingen/C5/8Aoder Jidoor weitere Hinweise .../C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7 : Séparons-nous./C5/B4Un groupe protégera Narshe, la/C5/8Achimère et Banon contre l'empire./C5/B4L'autre groupe peut utiliser le/C5/8Achâteau de Figaro pour atteindre/C5/8Ala côte ouest./C5/B4Pourquoi ne pas commencer les/C5/8Arecherches à Kolinghen ou à/C5/8AJidor ?/C5/B4Quelqu'un y aura peut-être/C5/8Aaperçu /C5/A3.../C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7: Dividiamoci./C5/B4Coloro che non andranno alla/C5/8Aricerca di /C5/A3 staranno/C5/8Aqui a difendere l'Esper./C5/B4Il castello di Figaro può trasportare/C5/8Agli altri alla provincia occidentale./C5/B4A Kohlingen o a Jidoor potremo/C5/8Acertamente trovare degli indizi/C5/8Ache ci conducono a /C5/A3./C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7: Dividámonos./C5/B4Todos aquellos que no vayan a por/C5/8A /C5/A3, que se queden aquÍ/C5/8Aa la espera de próximos ataques./C5/B4El Castillo de FÍgaro nos llevará/C5/8Aal resto a las tierras occidentales./C5/B4No deberÍa costarnos demasiado/C5/8Arecabar información acerca del/C5/8Aparadero de /C5/A3.../C5/B4Empecemos por Kohlingen y Jidoor./C5/8B/0F {END} Change party members?/C5/8A/C5/B5 Yes/C5/8A/C5/B5 No/C5/8B/0F {END} Die Gruppe neu formieren?/C5/8A/C5/B5 Ja/C5/8A/C5/B5 Nein/C5/8B/0F {END} Changer les membres de l'équipe ?/C5/8A/C5/B5 Oui/C5/8A/C5/B5 Non/C5/8B/0F {END} Vuoi cambiare i membri della squadra?/C5/8A/C5/B5 Sì./C5/8A/C5/B5 No./C5/8B/0F {END} #Cambias los miembros del grupo?/C5/8A/C5/B5 SÍ/C5/8A/C5/B5 No/C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5: A former Imperial/C5/8Asoldier.../C5/B4But still... We must help her!/C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5: Selbst wenn sie/C5/8Aeinst dem Imperium diente .../C5/B4... diesem Mädchen muss/C5/8Ageholfen werden./C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5 : Nous devons lui/C5/8Aporter secours, même si elle/C5/8Aétait un soldat de l'empire !/C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5: É un'ex-ufficiale/C5/8Adell'Impero.../C5/B4Ma dobbiamo aiutarla comunque!/C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5: Una ex soldado/C5/8Aimperial... De todos modos.../C5/B4¡Tenemos que ayudarla!/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: I told /C5/A3 I'd/C5/8Akeep her safe.../C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: Ich habe /C5/A3/C5/8Aversprochen, sie zu beschützen .../C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4 : J'ai promis à/C5/8A/C5/A3 de la protéger.../C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: Ho detto a /C5/A3/C5/8Ache l'avrei protetta.../C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: Le dije a /C5/A3/C5/8Aque la protegerÍa.../C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9: When she flew off,/C5/8Ashe almost looked like...an esper./C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9: Wie sie einfach/C5/8Aso hinfort flog ... Als wäre/C5/8Asie eine Esper gewesen .../C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9 : Elle s'est envolée.../C5/8AElle ressemblait à une.../C5/B1/C5/8Achimère./C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9: Quando è volata/C5/8Avia, sembrava quasi... un Esper./C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9: Cuando salió/C5/8Adisparada hacia el cielo... era /C5/8Acomo un esper./C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5: Do thy best! We must /C5/8Asave /C5/A3!/C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5: So wahr ich hier/C5/8Astehe, ich werde diesem/C5/8AMädchen helfen!/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5 : Courage !/C5/8AIl faut porter secours à/C5/8AMademoiselle /C5/A3 !/C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5: Facciamo del nostro/C5/8Ameglio per salvare /C5/A3!/C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5: ¡Haced todo lo que /C5/8Apodáis por salvar a /C5/A3!/C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7: We're counting on you/C5/8Ato find /C5/A3!/C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7: Rettet /C5/A3!/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7 : Retrouvez /C5/A3,/C5/8Anous comptons sur vous !/C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7: Contiamo su di/C5/8Avoi per trovare /C5/A3!/C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7: ¡Contamos con/C5/8Avosotros! ¡Encontrad a /C5/A3!/C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: Hurry and find/C5/8A/C5/A3! I'll keep an eye on/C5/8Athings here in Narshe./C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: Um Narshe/C5/8Akümmer ich mich. Eile du/C5/8Aschleunigst /C5/A3 zu Hilfe!/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8 : Dépêchez-vous de/C5/8Aretrouver /C5/A3 ! Nous/C5/8Aprotégerons Narshe !/C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: Trovate/C5/8A/C5/A3! Io rimarrò qui a/C5/8Aproteggere Narshe./C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: No te entretengas/C5/8Amás y ve a por /C5/A3. /C5/8AConmigo Narshe está a salvo./C5/8B/0F {END} /C5/97/C5/AE: /C5/AE do his/C5/8Abest!/C5/8B/0F {END} /C5/97/C5/AE: /C5/AE sich auch/C5/8AMühe geben!/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/97/C5/AE : /C5/AE se battre !/C5/8B/0F {END} /C5/97/C5/AE: /C5/AE fa/C5/8Ameglio che può!/C5/8B/0F {END} /C5/97/C5/AE: ¡/C5/AE /C5/8Ano se rinde!/C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5: So, we will infiltrate/C5/8Athe Empire.../C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5: Es geht also/C5/8Ain die Höhle des Löwen .../C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5 : Alors, nous devons/C5/8Anous infiltrer dans l'empire.../C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5: Quindi ci/C5/8Aavventureremo nei/C5/8Aterritori imperiali.../C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5: #AsÍ que vamos/C5/8Aa infiltrarnos en el Imperio...?/C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7: The Imperial Magitek/C5/8AResearch Facility... Could the/C5/8Asecret lie within?/C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7: Das Magitek-Labor/C5/8Ades Imperiums ... Ob dort die/C5/8AAntwort zu finden ist ...?/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7 : Quels secrets/C5/8Adécouvrira-t-on à l'intérieur du/C5/8Alaboratoire magitech impérial ?/C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7: L'Istituto di/C5/8Aricerca Magitek... É possibile che/C5/8Ail segreto si nasconda proprio lì?/C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7: Los Laboratorios/C5/8AImperiales Magitec... #Qué tipo de/C5/8Asecretos albergarán...?/C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: Leave Narshe to me!/C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: Äberlasst Narshe mir!/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8 : Je m'occupe de/C5/8ANarshe !/C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: A Narshe ci penso io!/C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: ¡Narshe está a buen /C5/8Arecaudo!/C5/8B/0F {END} /C5/97/C5/AE: /C5/AE.../C5/8A/C5/AE do his best!/C5/8B/0F {END} /C5/97/C5/AE: /C5/AE sich auch/C5/8AMühe geben!/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/97/C5/AE : /C5/AE toujours/C5/8Ase battre !/C5/8B/0F {END} /C5/97/C5/AE: /C5/AE.../C5/8A/C5/AE fa meglio che può!/C5/8B/0F {END} /C5/97/C5/AE: /C5/AE.../C5/8A¡/C5/AE no se rinde!/C5/8B/0F {END} /C5/9DBanon: Please find /C5/A3.../C5/8AThe future of the world rests in/C5/8Aher hands./C5/8B/0F {END} /C5/9DBanon: /C5/A3 muss/C5/8Ageholfen werden .../C5/B4In ihren Händen liegt die/C5/8AZukunft dieser Welt./C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/9DBanon : Retrouvez /C5/A3.../C5/B1/C5/8ALe sort du monde en dépend./C5/8B/0F {END} /C5/9DBanon: Trovate /C5/A3.../C5/8AIl futuro del mondo dipende da lei./C5/8B/0F {END} /C5/9DBanon: Por favor, encuentra a /C5/8A/C5/A3... De ti depende el/C5/8Adestino de nuestro mundo./C5/8B/0F {END} Arvis: I heard /C5/A3 turned into a/C5/8Aball of light and shot away towards the/C5/8Awest./C5/B4Perhaps someone at Figaro Castle saw/C5/8Awhere she went./C5/8B/0F {END} Arvis: Einem Kometenschweif gleich/C5/8Astob /C5/A3 gen Westen. Ich würde/C5/8Aauf Burg Figaro nach Hinweisen suchen./C5/8B/0F {END} Arvis : On raconte que /C5/A3 s'est/C5/8Atransformée en une boule de lumière/C5/8Aet s'est envolée vers l'ouest./C5/B4Quelqu'un au château de Figaro l'a/C5/8AsÛrement aperçue.../C5/8B/0F {END} Arvis: Ho sentito che /C5/A3 è/C5/8Adiventata una sfera di luce/C5/8Aed è volata via verso ovest./C5/B4Forse qualcuno al castello di Figaro/C5/8Aha visto dov'è andata./C5/8B/0F {END} Arvis: Cuentan que /C5/A3 era como/C5/8Aun haz de luz que surcaba los cielos/C5/8Ahacia el oeste.../C5/B4Supongo que alguien del Castillo de/C5/8AFÍgaro pudo ver adónde se dirigÍa./C5/8B/0F {END} Elder: To be honest, I'm still not sure/C5/8Awhat I should do... I want to avoid war./C5/8ABut, on the other hand.../C5/8B/0F {END} Dorfältester: Noch plagen Zweifel mich,/C5/8Awenn ich ehrlich bin .../C5/B4Eine gewaltsame Konfrontation will/C5/8Aich vermeiden, aber auf der anderen/C5/8ASeite .../C5/8B/0F {END} Maire : À vrai dire, je ne sais toujours/C5/8Apas quoi faire. Je veux éviter un/C5/8Aconflit, mais.../C5/8B/0F {END} Anziano: A dire il vero, non so ancora/C5/8Aquale sia la cosa giusta da farsi.../C5/8AVoglio evitare la guerra, ma.../C5/8B/0F {END} Patriarca: Para serte sincero, todavÍa no/C5/8Asé muy bien qué hacer... Quiero evitar/C5/8Ala guerra, pero por otra parte.../C5/8B/0F {END} There are moogles living in a cave deep/C5/8Awithin the mines./C5/8B/0F {END} Tief in den Stollen leben ein paar/C5/8AMogrys./C5/8B/0F {END} Des mogs vivent dans une grotte au fond/C5/8Ade la mine./C5/8B/0F {END} In una caverna nascosta fra/C5/8Ale miniere vivono dei moguri./C5/8B/0F {END} En el interior de las minas, en una/C5/8Acaverna profunda, viven moguris./C5/8B/0F {END} We obey the elder's will./C5/8B/0F {END} Wir werden der weisen Entscheidung/C5/8Ades Dorfältesten folgen./C5/8B/0F {END} Nous suivons la volonté du maire./C5/8B/0F {END} Noi siamo agli ordini dell'Anziano./C5/8B/0F {END} Haremos lo que diga el patriarca./C5/8B/0F {END} Magic's real, I tell ya!/C5/8B/0F {END} Magie existiert wirklich!/C5/8B/0F {END} Puisque je vous dis que la magie existe !/C5/8B/0F {END} La magia esiste, ve lo giuro!/C5/8B/0F {END} ¡Te digo que la magia existe!/C5/8B/0F {END} Magic? I don't believe in that nonsense!/C5/8B/0F {END} Magie?/C5/8AAn solch einen Firlefanz glaube ich/C5/8Anicht!/C5/8B/0F {END} Balivernes ! La magie n'existe pas !/C5/8B/0F {END} Magia? Io non credo a queste idiozie!/C5/8B/0F {END} #Magia? ¡No hay quien se crea eso!/C5/8B/0F {END} Narshe is a neutral city. We've taken no/C5/8Apart in the war, yet still we are not/C5/8Aspared from the Empire's aggression!/C5/8B/0F {END} Narshe hat sich immer neutral verhalten./C5/8AUnd trotzdem hat uns das Imperium in/C5/8Aseinen schändlichen Krieg gezogen .../C5/8B/0F {END} Narshe est une ville neutre. Nous/C5/8An'avons aucune part dans ce conflit./C5/B4Pourtant, l'empire s'en prend quand même/C5/8Aà nous !/C5/8B/0F {END} Narshe è neutrale. Non abbiamo/C5/8Apreso le parti di nessuno nella guerra,/C5/8Aeppure l'Impero ci attacca comunque!/C5/8B/0F {END} Narshe es una ciudad neutral. Aunque/C5/8Ano nos involucremos en la contienda,/C5/8A¡no estamos a salvo del Imperio!/C5/8B/0F {END} Figaro Castle can burrow through the/C5/8Asand all the way west to Kohlingen?/C5/8AThat's incredible!/C5/8B/0F {END} Hab gehört, dass Burg Figaro sich/C5/8Aunterirdisch bis nach Kohlingen /C5/8Abewegen kann. Voll krass, Mann!/C5/8B/0F {END} Le château de Figaro peut s'enfoncer/C5/8Adans le sable et se déplacer jusqu'à/C5/8AKolinghen ? Incroyable !/C5/8B/0F {END} Come? Il castello di Figaro può/C5/8Amuoversi nella sabbia fino a Kohlingen?/C5/8AIncredibile!/C5/8B/0F {END} #El Castillo de FÍgaro puede sumergirse/C5/8Aen la arena y desplazarse hasta/C5/8AKohlingen? ¡IncreÍble!/C5/8B/0F {END} The house on the far right holds all the/C5/8Atreasures I've collected over the years./C5/8ATake them, before the Empire does!/C5/B4One of the boxes is locked and won't/C5/8Aopen, though. It's too bad... I think/C5/8Athat one had something good inside./C5/8B/0F {END} In dem Haus auf der rechten Seite/C5/8Alagern all die Kostbarkeiten, die ich in/C5/8Ameinem langen Leben angesammelt habe./C5/B4Um euren Kampf gegen Gestahl zu/C5/8Aunterstützen, überlasse ich sie euch./C5/B4Nur eine Kiste habe ich so gut/C5/8Averschlossen, dass ich sie nicht/C5/8Amehr aufbekomme./C5/B4Da habe ich bestimmt etwas ganz/C5/8ABesonderes reingelegt. Ach, könnte/C5/8Aich mich nur erinnern!/C5/8B/0F {END} La maison sur la falaise de droite/C5/8Acontient tous les trésors que j'ai/C5/8Aaccumulés au cours des années.../C5/B4Prenez-les ! Je ne veux pas que l'empire/C5/8As'en empare.../C5/B4Un des coffres est fermé à clé.../C5/B1/C5/8AC'est dommage, il y avait quelque/C5/8Achose d'intéressant à l'intérieur./C5/8B/0F {END} Nella casa in fondo a destra conservo/C5/8Ai tesori trovati nel corso degli anni./C5/8APrendili tu, prima che lo faccia l'Impero!/C5/B4Una delle casse è chiusa e non si/C5/8Ariesce ad aprire... Peccato, perché/C5/8Acredo contenga una cosa interessante./C5/8B/0F {END} La casa ubicada a la derecha/C5/8Aaloja todos los tesoros que he/C5/8Aalmacenado durante estos años./C5/B4¡Llévatelos antes de que lo haga/C5/8Ael Imperio!/C5/B4Mm... Creo recordar que uno de los/C5/8Acofres no se abrÍa... Debe de contener/C5/8Aalgo muy preciado. ¡Qué lástima...!/C5/8B/0F {END} I saw a ball of light shoot off towards/C5/8AFigaro Castle. It almost looked like...a/C5/8Aperson./C5/8B/0F {END} Eine Lichtkugel schoss gleißend schnell/C5/8Ain Richtung Figaro. Man hätte fast/C5/8Ameinen können, es sei ein Mensch!/C5/8B/0F {END} J'ai vu une boule de lumière se diriger/C5/8Avers le château de Figaro. On aurait/C5/8Adit une jeune fille.../C5/8B/0F {END} Ho visto una palla di luce schizzare/C5/8Anel cielo verso il castello di Figaro./C5/8ASembrava una persona, è possibile?/C5/8B/0F {END} Vi un cuerpo luminoso que volaba/C5/8Adisparado hacia el Castillo de FÍgaro./C5/8AParecÍa tener forma humana.../C5/8B/0F {END} The only thing that esper's brought us/C5/8Ais trouble with the Empire. Curse the/C5/8Aday they dug up that freakish thing!/C5/8B/0F {END} Dass uns das Imperium angegriffen/C5/8Ahat, liegt nur daran,/C5/B4dass ein paar unverbesserliche/C5/8ANarren unbedingt diese Esper/C5/8Afreilegen mussten!/C5/8B/0F {END} Cette chimère ne nous attire que des/C5/8Aennuis ! Nous aurions dÛ la laisser /C5/8Adans le glacier.../C5/8B/0F {END} Per colpa dell'Esper siamo ai/C5/8Aferri corti con l'Impero. Maledetto/C5/8Ail giorno che è stato scoperto!/C5/8B/0F {END} Ese esper no ha hecho más que darnos/C5/8Aproblemas con el Imperio. ¡Maldito el /C5/8AdÍa en que apareció esa aberración!/C5/8B/0F {END} It looks like war is finally upon us.../C5/8B/0F {END} Nun ist es schließlich auch/C5/8Afür uns an der Zeit, zu kämpfen./C5/8B/0F {END} La guerre a finalement éclaté.../C5/8B/0F {END} La guerra è alle porte.../C5/8B/0F {END} Parece ser que ha llegado el dÍa de/C5/8Aalzarse en armas.../C5/8B/0F {END} They say a yeti lives somewhere inside/C5/8Athe mines, but who'd believe a tale like/C5/8Athat?/C5/8B/0F {END} In den Stollen soll irgendwo ein Yeti/C5/8Ahausen. So ein Blödsinn ...!/C5/8B/0F {END} Certains disent qu'un yéti habite au fin/C5/8Afond de la mine... /C5/B1Moi, je dis que c'est/C5/8Aimpossible !/C5/8B/0F {END} Dicono che da qualche parte nelle/C5/8Aminiere viva uno yeti, ma come/C5/8Asi può credere a una storia simile?/C5/8B/0F {END} He oÍdo que un yeti mora en algún/C5/8Arincón de las minas, pero #quién/C5/8Ase va a creer esa historia?/C5/8B/0F {END} Lone Wolf, the infamous thief, was/C5/8Asighted in town recently. I hope my/C5/8Atreasures are safe.../C5/8B/0F {END} Dass dieser Wolfram von Stibitz in/C5/8Aletzter Zeit häufig hier rumschleicht,/C5/8Amacht mir Sorge./C5/B4Ob er es auf meine Schätze/C5/8Aabgesehen hat?/C5/8B/0F {END} On a récemment aperçu Loup solitaire,/C5/8Ale célèbre voleur à la tire, dans les/C5/8Aenvirons.../C5/B4J'espère qu'il n'essaiera pas de voler mes/C5/8Atrésors !/C5/8B/0F {END} Lupo solitario, il famoso ladro, è/C5/8Astato avvistato in città. Spero che/C5/8Ai miei tesori siano al sicuro.../C5/8B/0F {END} Alguien ha visto a Lobo Solitario,/C5/8Ael infame ladrón, merodeando por/C5/8Ael pueblo. Qué será de mis tesoros.../C5/8B/0F {END} The weapon and armor shops have/C5/8Astarted selling some new things in/C5/8Apreparation for the coming war./C5/8B/0F {END} In Vorbereitung auf den Krieg haben/C5/8ASchmied und Plattner ihr Sortiment/C5/8Aan Waffen und Rüstungen aufgestockt./C5/8B/0F {END} Les magasins ont renouvelé leur stock en/C5/8Avue du conflit./C5/8B/0F {END} La guerra è imminente, e quindi le/C5/8Abotteghe di armi e armature hanno/C5/8Amesso in vendita nuovi prodotti./C5/8B/0F {END} Las tiendas de armas y corazas han /C5/8Aempezado a abastecerse de artÍculos/C5/8Anecesarios para la inminente guerra./C5/8B/0F {END} Asking the espers to fight with us? I/C5/8Adon't know if that's such a good idea.../C5/8B/0F {END} Die Esper für uns zu gewinnen .../C5/8AIst ja alles schön und gut. Doch/C5/8Awer kann die Folgen abschätzen .../C5/8B/0F {END} Je ne sais pas si c'est une bonne idée de/C5/8Ademander l'aide des chimères.../C5/8B/0F {END} Non so se sia una grande idea chiedere/C5/8Aagli Esper di combattere con noi.../C5/8B/0F {END} #Pedir a los espers que luchen con/C5/8Anosotros codo con codo? No creo/C5/8Aque sea buena idea.../C5/8B/0F {END} I sawr me some moogleses playin' with/C5/8Aone-a them big ol' yetis the other day!/C5/8A/CA/9ACourse, no one believes me... Hic!/C5/8B/0F {END} Neulich sah ich, wie ein Mogry auf/C5/8A/CA/9Anem Gletscher mit 'nem Yeti/C5/8ASchlitten fuhr! Glaubt mir nur keiner./C5/8B/0F {END} L'autre jour, j'ai vu des mogs qui/C5/8Ajouaient avec un yéti... Pourtant,/C5/8Apersonne ne veut me croire !/C5/8B/0F {END} L'altro giorno... hic... ho visto dei/C5/8Amoguri giocare con un grosso yeti!/C5/8ANessuno mi crede però... hic!/C5/8B/0F {END} ¡He vi'to a uno' moguri' jugá con un/C5/8Ahombre blanco como la nieve!/C5/8A#Por qué nadie me cree? ¡Hic!/C5/8B/0F {END} This city is warmed by the heat of our/C5/8Asteam engines./C5/8B/0F {END} Heißer Wasserdampf, der über Rohre/C5/8Aherangepumpt wird, hält diese Stadt/C5/8Aauch im tiefsten Winter warm./C5/8B/0F {END} Les moteurs à vapeur assurent le/C5/8Achauffage de la ville./C5/8B/0F {END} La città è riscaldata dal calore/C5/8Agenerato dai motori a vapore./C5/8B/0F {END} Gracias al calor que despiden estas /C5/8Amáquinas de vapor gozamos de un /C5/8Aclima agradable en nuestra ciudad./C5/8B/0F {END} Let me teach you how to ride a chocobo!/C5/8B/0F {END} Was Chocobos angeht, bin ich/C5/8AExperte!/C5/8B/0F {END} Laissez-moi vous expliquer comment/C5/8Avous promener à dos de chocobo !/C5/8B/0F {END} Vuoi imparare a cavalcare un chocobo?/C5/8B/0F {END} ¡Deja que te enseñe cómo montar/C5/8Aun chocobo!/C5/8B/0F {END} Press the A Button or /CAÛ to go forward./C5/8ASteer by pressing /CA/85 or /CAë. Press the/C5/8AB Button to dismount./C5/B4Careful! The bird will return to its pen/C5/8Aas soon as you leave the saddle./C5/8B/0F {END} Mit /CAÛ oder /CA/8E gibt man dem/C5/8AVogel die Sporen, mit /CA/85 und /CAë/C5/8Aweist man ihm die Richtung./C5/B4Abgestiegen wird mit /CA/8F. Doch/C5/8AVorsicht, der Chocobo kehrt dann/C5/8Aunverzüglich zu seinem Stall zurück./C5/8B/0F {END} Pour avancer, appuyez sur le bouton A ou/C5/8Asur /CAÛ. Dirigez le chocobo en appuyant/C5/8Asur /CA/85 ou sur /CAë./C5/B4Pour descendre, il suffit d'appuyer sur/C5/8Ale bouton B. Mais attention !/C5/B4Le chocobo retournera dans son écurie/C5/8Adès que vous aurez mis le pied à terre !/C5/8B/0F {END} Per avanzare, premi il pulsante A o /CAÛ./C5/8ACurva premendo /CA/85 o /CAë./C5/8APremi il pulsante B per scendere./C5/B4Sappi che non appena scendi,/C5/8Ail chocobo torna al suo recinto./C5/8B/0F {END} Pulsa el Botón A o /CAÛ para avanzar./C5/8AGuÍalo con /CA/85 o /CAë. Pulsa el/C5/8ABotón B para desmontar./C5/B4¡Lleva cuidado! El ave volverá a su /C5/8Acorral en cuanto bajes de la silla./C5/8B/0F {END} 100 gil for a chocobo ride!/C5/B4How about it?/C5/8A/C5/B5 Yes/C5/8A/C5/B5 No/C5/8B/0F {END} Ein Chocobo-Ausritt kostet 100 Gil./C5/B4Wollt Ihr aufsatteln?/C5/8A/C5/B5 Hü!/C5/8A/C5/B5 Jetzt nicht .../C5/8B/0F {END} Une promenade à dos de chocobo coÛte/C5/8A100 Gils !/C5/B47a vous intéresse ?/C5/8A/C5/B5 Oui/C5/8A/C5/B5 Non/C5/8B/0F {END} Un giro sul chocobo costa 100 guil!/C5/B4Che ne dici? Fai un giro?/C5/8A/C5/B5 Sì./C5/8A/C5/B5 No./C5/8B/0F {END} ¡Una vuelta en chocobo son 100 guil!/C5/B4#Te parece bien?/C5/8A/C5/B5 SÍ/C5/8A/C5/B5 No/C5/8B/0F {END} King /C5/A7!/C5/8AWelcome home!/C5/8B/0F {END} König /C5/A7./C5/8AWillkommen zurück!/C5/8B/0F {END} Votre Majesté !/C5/8AQuel plaisir de vous revoir !/C5/8B/0F {END} Re /C5/A7!/C5/8ABentornato!/C5/8B/0F {END} ¡Rey /C5/A7!/C5/8A¡Bienvenido a casa!/C5/8B/0F {END} If only you could have seen the look on/C5/8AKefka's face as we sank into the sand!/C5/8B/0F {END} Kefkas Wutanfälle waren äußerst/C5/8Aunterhaltsam./C5/8B/0F {END} Si seulement vous aviez pu voir la tête/C5/8Ade Kefka quand nous nous sommes/C5/8Aenfoncés dans le sable !/C5/8B/0F {END} Quando siamo scomparsi nella sabbia,/C5/8AKefka ha fatto una faccia... impagabile!/C5/8B/0F {END} ¡TenÍas que haber visto la cara que/C5/8Apuso Kefka cuando desaparecimos/C5/8Abajo la arena!/C5/8B/0F {END} I saw a girl blaze across the sky like a/C5/8Acat on fire! ...Well, more like a flying/C5/8Acat on fire, I suppose./C5/B4Anyway, it looked like she was headed/C5/8Atowards the mountains in the west./C5/8B/0F {END} Die lichtgleißende Gestalt eines/C5/8AMädchens sauste mit unglaublichem/C5/8ATempo in Richtung der Berge im Westen./C5/8B/0F {END} J'ai vu une jeune fille traverser le ciel !/C5/8AElle s'est dirigée vers les montagnes, à/C5/8Al'ouest du désert./C5/8B/0F {END} Ho visto una ragazza avvolta/C5/8Anel fuoco attraversare il cielo.../C5/B4Sembrava fosse diretta verso/C5/8Ale montagne, ad ovest./C5/8B/0F {END} ¡He visto una chica volar por los /C5/8Acielos "a lo gonzo"! #Eh...? #No /C5/8Aera "a lo bonzo"...?/C5/B4Bah, la chica despedÍa llamas e/C5/8Aiba hacia las montañas del oeste./C5/8B/0F {END} Who'd have thought we'd see the day/C5/8Awhen a human flew over a mountain/C5/8Arange? Unbelievable, isn't it?/C5/8B/0F {END} Dass ein Mensch Kräfte entfalten/C5/8Akann, die sogar Gebirge überwinden .../C5/8AUnglaublich!/C5/8B/0F {END} Incroyable ! Quelqu'un a traversé les/C5/8Amontagnes en volant !/C5/8B/0F {END} Chi l'avrebbe mai detto che un umano/C5/8Asarebbe stato in grado di attraversare/C5/8Auna catena montuosa in volo?/C5/8B/0F {END} Quién me iba a decir a mÍ que vivirÍa/C5/8Apara ver el dÍa en que el ser humano/C5/8Apudo volar sobre las montañas.../C5/B4Quién me lo iba a decir.../C5/8B/0F {END} This castle can move freely through the/C5/8Asand. We can even go under mountains if/C5/8Athere's a desert on the other side./C5/8B/0F {END} Wir Figarianer sind besonders stolz/C5/8Aauf die Wüsten-Tauchfunktion/C5/8Aunserer Burg. /C5/B4Wo es eine Wüste gibt, kann diese/C5/8ABurg wieder auftauchen. Und sei/C5/8Aes jenseits der Berge./C5/8B/0F {END} Le château peut se déplacer sous le/C5/8Asable./C5/B4Nous pouvons même aller au-delà des/C5/8Amontagnes s'il y a un désert de l'autre/C5/8Acôté./C5/8B/0F {END} Questo castello si può muovere nella/C5/8Asabbia, e anche sotto un monte, se/C5/8Adall'altra parte c'è un deserto./C5/8B/0F {END} Este castillo goza de plena movilidad/C5/8Abajo la arena. Con un desierto al otro/C5/8Alado, podemos sortear hasta montañas./C5/8B/0F {END} You need to get beyond the mountains?/C5/B4Well, this castle can't fly over them,/C5/8Abut it can dive under them. Talk to/C5/8Athe man in charge of the engine room./C5/8B/0F {END} Das Gebirge im Westen wollt Ihr/C5/8Aüberqueren?/C5/B4Nun, fliegen kann diese Burg zwar/C5/8Anicht, doch gibt es ja noch den Weg/C5/8Adurch die Erde./C5/B4Der Alte im Maschinenraum wird Euch/C5/8Asicher weiterhelfen .../C5/8B/0F {END} Vous devez vous rendre au-delà des/C5/8Amontagnes ?/C5/B4Vous ne pourrez pas les traverser en/C5/8Avolant, mais vous pourrez passer sous/C5/8Aterre !/C5/B4Adressez-vous à l'homme près de la salle/C5/8Ades machines./C5/8B/0F {END} Devi attraversare le montagne?/C5/B4Il castello non può volarci sopra,/C5/8Ama può attraversarle dal di sotto./C5/8AParla con qualcuno nella sala motori./C5/8B/0F {END} #Tienes que atravesar las montañas?/C5/B4No podemos volar por encima de ellas,/C5/8Apero sÍ podemos navegar bajo sus pies./C5/B4Habla con el hombre de la sala de /C5/8Amáquinas./C5/8B/0F {END} We've broken off our alliance with the/C5/8AEmpire./C5/8B/0F {END} Der Bund mit Gestahl ist zerbrochen./C5/8B/0F {END} Nous avons rompu notre alliance avec/C5/8Al'empire./C5/8B/0F {END} Non siamo più alleati dell'Impero, ora./C5/8B/0F {END} Hemos cortado los lazos que nos/C5/8AunÍan con el Imperio./C5/8B/0F {END} You've had a long and difficult journey./C5/8AYou must be tired... Why don't you rest/C5/8Afor a while?/C5/8B/0F {END} Sicher seid Ihr erschöpft nach Eurer/C5/8Alangen Reise und den vielen Kämpfen?/C5/8ARuht Euch doch ein wenig aus .../C5/8B/0F {END} Vous devez tomber de fatigue ! Pourquoi/C5/8Ane pas vous reposer un moment ?/C5/8B/0F {END} Il viaggio dev'essere stato lungo e/C5/8Afaticoso. Perché non riposate un poco?/C5/8B/0F {END} Tu viaje ha sido largo y muy duro.../C5/8ADebes de estar cansado. #Por qué/C5/8Ano descansas un rato?/C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7: /C5/A8 should come/C5/8Aback here with me one time.../C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7: Schade,/C5/8A/C5/A8 hätte die Burg/C5/8Asicher gerne wiedergesehen .../C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7 : J'aurais aimé que/C5/8A/C5/A8 puisse rentrer au/C5/8Achâteau avec moi.../C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7: Prima o poi /C5/8A/C5/A8 dovrebbe tornare qui.../C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7: /C5/A8 debe/C5/8Ade estar a punto de llegar.../C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: Ah, this is just like/C5/8Aold times! I'm gonna wander/C5/8Aaround for a bit!/C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: Hier war ich ja/C5/8AEwigkeiten nicht mehr! Ob mein/C5/8AMeerschweinchen noch lebt?/C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8 : Ah, comme au bon/C5/8Avieux temps ! Je vais me/C5/8Apromener un peu./C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: Ah, proprio come/C5/8Aai vecchi tempi! Ragazzi, io/C5/8Afaccio un giro nel castello!/C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: ¡Ah, qué recuerdos!/C5/8A¡Voy a darme una vuelta, como en/C5/8Alos viejos tiempos!/C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: Hey, wait for me!/C5/8AI'm going, too!/C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: Hey!/C5/8AIch will auch mit!/C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8 : Hé, attendez-moi !/C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: Ehi, aspettami!/C5/8Avengo anche io!/C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: ¡Eh, esperadme!/C5/8A¡Yo también voy!/C5/8B/0F {END} High Priestess: Oh, /C5/A8.../C5/8AYou sure have grown up, haven't you?/C5/B4I still remember that time, you know./C5/8AThe time you really let me have it.../C5/B4I think you taught me something very/C5/8Aimportant that day./C5/8B/0F {END} Hohepriesterin: /C5/A8,/C5/8Awie groß du geworden bist .../C5/B4Ich kann mich noch lebhaft daran/C5/8Aerinnern, wie zornig du damals/C5/8Aauf mich warst./C5/B4Du hast mich eine wichtige/C5/8ALektion der Menschlichkeit gelehrt .../C5/8B/0F {END} Grande prêtresse : Oh, /C5/A8 !/C5/B1/C5/8AComme tu as grandi !/C5/B4Je n'oublierai jamais le jour où/C5/8Atu t'es mis en colère contre moi.../C5/B4Je me suis rendue compte que tu/C5/8Am'as appris quelque chose de très/C5/8Aimportant ce jour-là./C5/8B/0F {END} Sacerdotessa: Oh, /C5/A8.../C5/8ASei diventato un uomo!/C5/B4Mi ricordo ancora di quella volta/C5/8Ain cui ti sei arrabbiato con me.../C5/B4Quel giorno mi hai insegnato/C5/8Auna cosa molto importante./C5/8B/0F {END} Sacerdotisa superior: Oh, /C5/A8.../C5/8ACuánto has crecido.../C5/B4TodavÍa me acuerdo de aquel dÍa.../C5/8ANo sabes cuánto me hiciste enfadar./C5/B4Pero me enseñaste algo muy/C5/8Aimportante que jamás olvidaré.../C5/8B/0F {END} Chancellor: Welcome home, King/C5/8A/C5/A7!/C5/8B/0F {END} Minister: Willkommen zurück, Eure/C5/8AMajestät./C5/8B/0F {END} Chancelier : Heureux de vous revoir,/C5/8AVotre Majesté !/C5/8B/0F {END} Cancelliere: Bentornato nella vostra/C5/8Adimora, re /C5/A7!/C5/8B/0F {END} Ministro: ¡Bienvenido a casa,/C5/8Arey /C5/A7!/C5/8B/0F {END} Chancellor: /C5/A8? My, my...! What/C5/8Aa splendid young man you've become!/C5/8B/0F {END} Minister: Hossa!/C5/8APrinz /C5/A8?/C5/8AIhr seid aber groß geworden!/C5/8B/0F {END} Chancelier : /C5/A8 ? 7a, par/C5/8Aexemple ! J'ai peine à vous/C5/8Areconna#tre !/C5/8B/0F {END} Cancelliere: /C5/A8? Oh cielo!/C5/8AChe pezzo d'uomo che sei diventato!/C5/8B/0F {END} Ministro: #/C5/A8? ¡Por todos los/C5/8Acielos! ¡Está hecho todo un hombre!/C5/8B/0F {END} Chancellor: Please, take your time and/C5/8Arelax within the castle!/C5/8B/0F {END} Minister: Nehmt Euch Zeit und erholt/C5/8AEuch auf unserer Burg von den/C5/8AStrapazen der Reise./C5/8B/0F {END} Chancelier : Je vous en prie ! Profitez/C5/8Ade votre séjour au château pour vous/C5/8Areposer !/C5/8B/0F {END} Cancelliere: É il momento di riposare un/C5/8Apo'. Il castello è a vostra disposizione! /C5/8B/0F {END} Ministro: ¡Tómese todo el tiempo que/C5/8Anecesite para relajarse!/C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: Hmm.../C5/8ACastle hasn't changed much.../C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: Hm .../C5/8AHat sich nicht viel verändert .../C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8 : Hum.../C5/B1/C5/8ALe château n'a pas/C5/8Abeaucoup changé.../C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: Mmm... Sembra/C5/8Ache niente sia cambiato qui.../C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: Hmm.../C5/8AEl castillo no ha cambiado mucho.../C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: And yet it's/C5/8Adifferent... Mom and Dad/C5/8Aare gone.../C5/B4Nothing can ever really be the/C5/8Asame... Not after what/C5/8Ahappened.../C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: Obwohl .../C5/B1/C5/8AVater und Mutter fehlen .../C5/B4Nichts wird mehr wie es war./C5/8ANicht ... seit jenem Tag .../C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8 : Et pourtant, tout est/C5/8Adifférent... /C5/B1Papa et maman ne/C5/8Asont plus là.../C5/B4Rien n'est plus pareil depuis ce/C5/8Ajour-là.../C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: Eppure è tutto/C5/8Adiverso... Mamma e papà/C5/8Anon ci sono più.../C5/B4Niente può rimanere davvero/C5/8Aquel che era... Non dopo quello/C5/8Ache è successo.../C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: Pero todo es/C5/8Adiferente... Papá y mamá ya no /C5/8Aestán aquÍ.../C5/B4Ya nada será igual.../C5/8AY mucho menos.../C5/8Adespués de todo aquello.../C5/8B/0F {END} ...tonight.../C5/8A ...worst he's been.../C5/8A ...so...if he should.../C5/B2/C6/8A/C5/B3/C5/8B/0F {END} ... sein Zustand .../C5/8A sich ... verschlechtert .../C5/8A ... diese Nacht ... könnte .../C5/B2/C6/8A/C5/B3/C5/8B/0F {END} ... ce soir.../C5/8A ... le pire.../C5/8A ... alors... s'il.../C5/B2/C6/8A/C5/B3/C5/8B/0F {END} ... stanotte.../C5/8A ... peggio è stato.../C5/8A ... quindi... se deve.../C5/B2/C6/8A/C5/B3/C5/8B/0F {END} ... esta noche.../C5/8A ... lo peor.../C5/8A ... si... puede que.../C5/B2/C6/8A/C5/B3/C5/8B/0F {END} No...!/C5/8A Y-you're wrong!/C5/8A ...It's not true!/C5/B2/C6/8A/C5/B3/C5/8B/0F {END} Das ... ist nicht ... wahr .../C5/8A ... Das ... will ich ... nicht .../C5/8A Nein ... nein!!!/C5/B2/C6/8A/C5/B3/C5/8B/0F {END} Non !/C5/8A Vous avez tort !/C5/8A ... Ce n'est pas vrai !/C5/B2/C6/8A/C5/B3/C5/8B/0F {END} No...!/C5/8A Ti sba... sbagli!/C5/8A ... Non è vero!/C5/B2/C6/8A/C5/B3/C5/8B/0F {END} ¡No...!/C5/8A ¡Qué dices!/C5/8A ¡No es verdad...!/C5/B2/C6/8A/C5/B3/C5/8B/0F {END} Priestess.../C5/8A ...The king, he's.../C5/B2/C6/8A/C5/B3/C5/8B/0F {END} Hohepriesterin ... ... .../C5/8A ... Der König ... ... ... ist .../C5/B2/C6/8A/C5/B3/C5/8B/0F {END} Le roi.../C5/8A ... il est.../C5/B2/C6/8A/C5/B3/C5/8B/0F {END} Sacerdotessa.../C5/8A ... Il Re è.../C5/B2/C6/8A/C5/B3/C5/8B/0F {END} Sacerdotisa.../C5/8A El rey ha.../C5/B2/C6/8A/C5/B3/C5/8B/0F {END} /C5/A8.../C5/8A /C5/A8...!/C5/B2/C6/8A/C5/B3/C5/8B/0F {END} ... ... /C5/A8 ... .../C5/8A... ... ... /C5/A8 ... ... ...!!!/C5/B2/C6/8A/C5/B3/C5/8B/0F {END} /C5/A8.../C5/8A /C5/A8 !/C5/B2/C6/8A/C5/B3/C5/8B/0F {END} /C5/A8.../C5/8A /C5/A8...!/C5/B2/C6/8A/C5/B3/C5/8B/0F {END} /C5/A8.../C5/8A ¡/C5/A8...!/C5/B2/C6/8A/C5/B3/C5/8B/0F {END} ...Dad...couldn't have.../C5/B2/C6/8A/C5/B3/C5/8B/0F {END} /C5/8A... Vater ist ... bestimmt .../C5/B2/C6/8A/C5/B3/C5/8B/0F {END} ... Papa... non.../C5/B2/C6/8A/C5/B3/C5/8B/0F {END} ... Papà... non avrebbe potuto.../C5/B2/C6/8A/C5/B3/C5/8B/0F {END} Papá... Por qué.../C5/B2/C6/8A/C5/B3/C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: /C5/A7.../C5/8A...*sob*...*sniffle*.../C5/BB/C5/B4/C5/90/C5/A7: So.../C5/8ADad...didn't make it.../C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: /C5/A7 .../C5/8A*Wimmer* ... *schnief* .../C5/BB/C5/B4/C5/90/C5/A7: So ist Vater/C5/8Aalso von uns gegangen .../C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8 : /C5/A7.../C5/B1/C5/8ASnif... Snif.../C5/BB/C5/B4/C5/90/C5/A7 : .../C5/B1/C5/8APapa... /C5/B1nous a quittés./C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: /C5/A7.../C5/8ASigh... Sigh... /C5/BB/C5/B4/C5/90/C5/A7: Ecco.../C5/8APapà... non ce l'ha fatta.../C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: /C5/A7.../C5/8ASnif, snif... ¡Buaah!/C5/BB/C5/B4/C5/90/C5/A7: Entonces.../C5/8APapá nos ha dejado.../C5/8B/0F {END} High Priestess: /C5/A7!/C5/8AThere you are!/C5/8B/0F {END} Hohepriesterin: Prinz /C5/A7,/C5/8Ahier weiltet Ihr also .../C5/8B/0F {END} Grande prêtresse : Votre Altesse !/C5/8AVous voilà donc !/C5/8B/0F {END} Sacerdotessa: /C5/A7!/C5/8ASiete qui!/C5/8B/0F {END} Sacerdotisa superior: ¡/C5/A7!/C5/8A¡Por fin te encuentro!/C5/8B/0F {END} High Priestess: Your father just said he/C5/8Awould entrust Figaro to the two of you./C5/8AThose were his...final words./C5/8B/0F {END} Hohepriesterin: Eures Vaters letzten/C5/8AWorten zufolge soll Figaro Euch und/C5/8AEurem Bruder anheim fallen .../C5/8B/0F {END} Grande prêtresse : Sa Majesté confie/C5/8AFigaro à ses deux fils. Ce furent ses/C5/8Adernières paroles.../C5/8B/0F {END} Sacerdotessa: Vostro padre ha detto/C5/8Ache intende affidare Figaro ad entrambi./C5/8AQueste sono state le sue ultime parole./C5/8B/0F {END} Sacerdotisa superior: Tu padre/C5/8Aos ha confiado el reino a los dos./C5/8AEsas fueron... sus últimas palabras./C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: You all make me sick!/C5/8AEveryone's saying that the Empire/C5/8Ahad Dad poisoned.../C5/B4...and the only thing any of you/C5/8Acan think about is who'll be the/C5/8Anext king! No one's even sad!/C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: Ach, lasst mich doch/C5/8Ain Ruhe! ... Alle reden sie nur .../C5/8AVon Vergiftungskomplotten .../C5/B4/C5/91/C5/A8: ... oder der/C5/8AThronfolge .../C5/B4Gibt es denn niemanden,/C5/8Ader von Herzen trauert!?/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8 : C'est dégoÛtant !/C5/8ATout le monde sait que l'empire/C5/8Aa empoisonné papa.../C5/B4Et pourtant, la seule chose qui/C5/8Avous importe est de savoir qui/C5/8Ava lui succéder !/C5/B4Personne n'est triste !/C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: Che schifo!/C5/8ATutti sanno che l'Impero/C5/8Aha avvelenato papà!/C5/B4Eppure riuscite solo a pensare/C5/8Aa chi sarà il prossimo Re!/C5/8ANessuno è triste.../C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: ¡Me ponéis enfermo!/C5/8ATodo el mundo sabe que el Imperio/C5/8Ahizo envenenar a papá.../C5/B4¡Y todo lo que se os ocurre es/C5/8Adiscutir sobre sus herederos!/C5/8A¡Ni siquiera sentÍs su pérdida!/C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: None of you probably/C5/8Acared when Mom died after we/C5/8Awere born, either.../C5/BB/C5/B4High Priestess: That's not/CAÒ/C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: Sicher war es/C5/8Agenauso, als Mutter nach/C5/8Aunserer Geburt starb!/C5/BB/C5/B4Hohepriesterin: So beruhigt Euch doch!/C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8 : Et je parie que/C5/8Ac'était pareil quand maman est/C5/8Amorte après notre naissance !/C5/BB/C5/B4Grande prêtresse : Mais non, voyons.../C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: E probabilmente/C5/8Aa nessuno è importato che mamma/C5/8Asia morta dopo il parto.../C5/BB/C5/B4Sacerdotessa: Non è.../C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: Seguro que también/C5/8Aos importó un pimiento que mamá /C5/8Amuriese al traernos al mundo./C5/BB/C5/B4Sacerdotisa superior: No es.../C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: You're just as bad as/C5/8Athe rest of them!/C5/BB/C5/B4/C5/90/C5/A7: /C5/A8.../C5/BB/C5/B4/C5/91/C5/A8: Empire of/C5/8Amurderers...! They won't get/C5/8Aaway with this!/C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: Du bist nicht/C5/8Abesser als der Rest!/C5/BB/C5/B4/C5/90/C5/A7: /C5/A8 .../C5/BB/C5/B4/C5/91/C5/A8: Das Imperium/C5/8Awird nicht ungestraft/C5/8Adavonkommen!/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8 : Tu n'es pas/C5/8Adifférente des autres !/C5/BB/C5/B4/C5/90/C5/A7 : /C5/A8.../C5/BB/C5/B4/C5/91/C5/A8 : Je ne pardonnerai/C5/8Ajamais à l'empire ! Jamais !/C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: Siete schifosi proprio/C5/8Acome tutti gli altri!/C5/BB/C5/B4/C5/90/C5/A7: /C5/A8.../C5/BB/C5/B4/C5/91/C5/A8: Impero di/C5/8Aassassini! Non la passeranno/C5/8Aliscia! La pagheranno cara!/C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: ¡Eres como los/C5/8Además!/C5/BB/C5/B4/C5/90/C5/A7: /C5/A8.../C5/BB/C5/B4/C5/91/C5/A8: ¡Imperio de /C5/8Aasesinos...! ¡No váis a /C5/8Aquedar impunes!/C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: Let's leave this/C5/8Aplace!/C5/B4Let's forget this crazy kingdom,/C5/8Aand live our lives how we want to!/C5/BB/C5/B4/C5/91/C5/A8: You said you didn't/C5/8Awant to be a king, right?/C5/BB/C5/B4/C5/90/C5/A7: A life of freedom,/C5/8Ahuh...?/C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: Lass uns hier/C5/8Aabhauen. Weg von all den/C5/8AIntrigen, hin zur Freiheit!/C5/BB/C5/B4/C5/91/C5/A8: Du hast doch/C5/8Aselbst gesagt, dass du/C5/8Anicht König werden willst!/C5/BB/C5/B4/C5/90/C5/A7: Freiheit .../C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8 : Partons d'ici !/C5/B4Oublions ce royaume et la guerre !/C5/8AAllons vivre comme bon nous/C5/8Asemble !/C5/BB/C5/B4/C5/91/C5/A8 : Tu as toujours/C5/8Adit que tu ne voulais/C5/8Apas être roi !/C5/BB/C5/B4/C5/90/C5/A7 : Vivre comme bon nous/C5/8Asemble.../C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: Andiamocene/C5/8Avia di qui!/C5/B4Dimentichiamoci di questo regno/C5/8Aassurdo, e viviamo come vogliamo!/C5/BB/C5/B4/C5/91/C5/A8: Tanto neanche a/C5/8Ate interessa diventare Re, vero?/C5/BB/C5/B4/C5/90/C5/A7: Stai proponendo/C5/8Adi vivere... liberi da ogni/C5/8Aresponsabilità?/C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: ¡Vámonos de/C5/8AaquÍ!/C5/B4¡Olvidemos este reino de locos/C5/8Ay hagamos con nuestras vidas/C5/8Alo que siempre hemos soñado!/C5/BB/C5/B4/C5/91/C5/A8: Siempre has dicho que /C5/8AodiarÍas convertirte en rey, #no?/C5/BB/C5/B4/C5/90/C5/A7: Vivir en/C5/8Alibertad.../C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7: Priestess.../C5/8ALeave us./C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7: Lasst uns allein./C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7 : Je vous en prie.../C5/B1/C5/8ALaissez-nous seuls./C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7: Sacerdotessa.../C5/8ALasciaci soli./C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7: Sacerdotisa.../C5/8ADéjanos solos, por favor./C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7: ...What do you think/C5/8Awould happen to Figaro if both/C5/8Aof us left?/C5/B4There'd be no one to take the/C5/8Athrone. Dad was counting on us to/C5/8Atake care of the kingdom.../C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7: Doch /C5/A8,/C5/8Awas wird aus Figaro, wenn/C5/8Aes keinen Thronfolger gibt?/C5/B4Können wir Vaters letzte Bitte/C5/8Aeinfach so in den Wind schlagen?/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7 : Qu'arrivera-t-il à/C5/8AFigaro si nous partons ?/C5/B4Il n'y aurait plus d'héritier./C5/8APapa compte sur nous,/C5/8Atu sais.../C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7: Se ce ne andassimo/C5/8Aentrambi, che ne sarà di Figaro?/C5/B4Nessuno salirebbe al trono. E invece/C5/8Apapà contava su di noi per assicura-/C5/8Are al regno un futuro prospero.../C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7: #Sabes qué le /C5/8ApasarÍa a FÍgaro si ambos/C5/8Arenunciásemos al trono?/C5/B4Se quedarÍa sin sucesor. Papá/C5/8AquerÍa que velásemos por su /C5/8Areino... No podemos fallarle.../C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7: /C5/A8.../C5/8ALet's settle this with the toss/C5/8Aof a coin. Dad gave me this one./C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7: Gut,/C5/8Alassen wir Vaters Münze/C5/8Aentscheiden!/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7 : /C5/A8.../C5/B1/C5/8ALaissons le hasard décider./C5/8APapa m'a donné cette pièce.../C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7: /C5/A8, risolveremo/C5/8Ala questione con un lancio di/C5/8Amoneta. Questa me l'ha data papà./C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7: /C5/A8.../C5/8AQue sea la moneda que me dio/C5/8Apapá la que decida por nosotros./C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7: If it's heads, you win./C5/8ATails, I win./C5/B4The winner chooses whichever/C5/8Apath he wants...no regrets, no/C5/8Ahard feelings. Okay?/C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7: Bei Kopf/C5/8Agewinnst du, bei Zahl ich./C5/B4Der Gewinner wählt den Weg,/C5/8Ader ihm beliebt./C5/B4So müssen wir keinen Groll/C5/8Agegeneinander hegen .../C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7 : Pile, je gagne /C4/91/C5/8Aface, tu gagnes./C5/B4Le gagnant peut choisir son/C5/8Adestin, sans regret et sans/C5/8Arancune. 7a te va ?/C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7: Se esce testa,/C5/8Avinci tu. Croce, vinco io./C5/B4Il vincitore sceglierà la strada/C5/8Ada seguire. Senza rimorsi, né/C5/8Arimpianti. D'accordo?/C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7: Si sale cara, ganas./C5/8ACruz, gano yo./C5/B4El vencedor escogerá el camino a/C5/8Aseguir. Nada de resquemores ni/C5/8Ade lamentos, #de acuerdo?/C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7: Here we go...!/C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7: Möge das/C5/8ASchicksal entscheiden .../C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7 : Hop !/C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7: Pronto?/C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7: ¡Allá vá...!/C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7: And...you chose your/C5/8Afreedom./C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7: Und du .../C5/8Awähltest die Freiheit./C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7 : .../C5/B1/C5/8ATu as choisi de partir./C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7: E... tu hai/C5/8Ascelto la libertà./C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7: Y entonces.../C5/8Aescogiste tu libertad./C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7: It's already been ten/C5/8Ayears... That little shrimp has/C5/8Agrown into a whopping lobster!/C5/BB/C5/B4/C5/91/C5/A8: And you're a king crab!/C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7: Zehn Jahre ist/C5/8Adas nun her./C5/B4Aus dem weinerlichen Jungen/C5/8Avon damals ist ein stattlicher/C5/8AMann geworden./C5/B4/C5/91/C5/A8: Und aus dir/C5/8Aein weiser und gerechter/C5/8ARegent./C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7 : 7a fait déjà 10 ans.../C5/B4Qui aurait cru qu'un gamin haut/C5/8Acomme trois pommes grandirait/C5/8Aautant !/C5/BB/C5/B4/C5/91/C5/A8 : Et qui aurait cru/C5/8Aqu'être roi t'irait aussi/C5/8Abien !/C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7: Sono passati/C5/8Adieci anni... Era un ragazzo,/C5/8Ae ora è diventato un uomo.../C5/BB/C5/B4/C5/91/C5/A8: E tu il suo Re!/C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7: Ya han pasado/C5/8Adiez años... ¡El potrillo se ha /C5/8Aconvertido en un purasangre!/C5/BB/C5/B4/C5/91/C5/A8: ¡Y tú en una/C5/8Amula de carga!/C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7: /C5/A8.../C5/8ADo you think Dad would be proud/C5/8Aof me?/C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7: ... Meinst du/C5/8Awirklich, /C5/A8? Muss Vater/C5/8Asich meiner nicht schämen?/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7 : /C5/A8.../C5/B1/C5/8ATu crois que papa serait/C5/8Afier de moi ?/C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7: /C5/A8.../C5/8APensi che papà sarebbe/C5/8Aorgoglioso di me?/C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7: /C5/A8.../C5/8A#Crees que papá estarÍa/C5/8Aorgulloso de mÍ?/C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: Don't you ever doubt/C5/8Athat! I'm sure he's beaming with/C5/8Apride, wherever he is./C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: Sicher können/C5/8Adie Götter sein stolzerfülltes/C5/8AGerede kaum noch ertragen .../C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8 : Je n'en ai aucun/C5/8Adoute. Je suis sÛr qu'il rayonne/C5/8Ade fierté dans l'au-delà./C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: Come puoi/C5/8Achiedere una cosa simile?/C5/8ACerto che lo sarebbe!/C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: ¡Pues claro que/C5/8AsÍ! Seguro que está con la cabeza /C5/8Abien alta, dondequiera que esté.../C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7: Ten years.../C5/BB/C5/B4/C5/91/C5/A8: Where has the time/C5/8Agone...?/C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7: Zehn Jahre .../C5/8AEine lange Zeit .../C5/BB/C5/B4/C5/91/C5/A8: Eine lange Zeit .../C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7 : 10 ans.../C5/BB/C5/B4/C5/91/C5/A8 : Le temps passe si/C5/8Avite.../C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7: Dieci anni.../C5/BB/C5/B4/C5/91/C5/A8: Come sono/C5/8Apotuti passare tanto in fretta...?/C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7: Diez años.../C5/BB/C5/B4/C5/91/C5/A8: Cómo pasa el /C5/8Atiempo.../C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7: Here's to a couple of/C5/8Aconfused grownups! Drink!/C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7: Wir sollten/C5/8Aauf unser Wiedersehen/C5/8Aanstoßen! Nimm dieses Glas .../C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7 : Levons nos verres !/C5/8AÀ deux hommes qui sont devenus/C5/8Aadultes malgré eux ! Santé !/C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7: Brindiamo alla/C5/8Asalute di due adulti un po' confusi!/C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7: ¡Por un par de/C5/8Aniños que se hicieron adultos!/C5/8A¡A beber!/C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7: Here's to Dad!/C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7: Auf Vater .../C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7 : À papa !/C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7: E a papà!/C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7: ¡Y esta por papá!/C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: To Mom!/C5/8AAnd...to Figaro!/C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: ... auf Mutter .../C5/8Aund auf Figaro!/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8 : À maman !/C5/8AEt... /C5/B1à Figaro !/C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: E a mamma!/C5/8AE... a Figaro!/C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: ¡Por mamá!/C5/8A¡Por... FÍgaro!/C5/8B/0F {END} Lots of requests this month! I can take/C5/8Ayou to the desert beyond the mountains/C5/8Aif you'd like./C5/8B/0F {END} Gottgütiger, ganz schön was los diesen/C5/8AMonat. Und das auf meine alten Tage!/C5/8AWollt Ihr jenseits der Berge?/C5/8B/0F {END} On se déplace beaucoup ces temps-ci !/C5/8AVoulez-vous aller au-delà des/C5/8Amontagnes ?/C5/8B/0F {END} Quante richieste questo mese!/C5/8ACerto, posso portarti nel deserto/C5/8Aoltre le montagne, se è ciò che vuoi./C5/8B/0F {END} ¡Hay que ver, cuántos traslados me piden/C5/8Aeste mes! #Queréis ir al desierto que/C5/8Ase extiende tras las montañas?/C5/8B/0F {END} /C5/B5 (Go to Figaro.)/C5/8A/C5/B5 (Stay put.)/C5/8B/0F {END} /C5/B5 Nach Figaro/C5/8A/C5/B5 Hier bleiben/C5/8B/0F {END} /C5/B5 (Aller à Figaro.)/C5/8A/C5/B5 (Rester ici.)/C5/8B/0F {END} /C5/B5 (Vado a Figaro)./C5/8A/C5/B5 (Non mi muovo)./C5/8B/0F {END} /C5/B5 (Ir a FÍgaro.)/C5/8A/C5/B5 (Quedarse aquÍ.)/C5/8B/0F {END} /C5/B5 (Go to Kohlingen.)/C5/8A/C5/B5 (Stay put.)/C5/8B/0F {END} /C5/B5 Nach Kohlingen/C5/8A/C5/B5 Hier bleiben/C5/8B/0F {END} /C5/B5 (Aller à Kolinghen.)/C5/8A/C5/B5 (Rester ici.)/C5/8B/0F {END} /C5/B5 (Vado a Kohlingen)./C5/8A/C5/B5 (Non mi muovo)./C5/8B/0F {END} /C5/B5 (Ir a Kohlingen.)/C5/8A/C5/B5 (Quedarse aquÍ.)/C5/8B/0F {END} The Figaro Castle engine room is down/C5/8Athose stairs./C5/B4The engines are currently undergoing/C5/8Amaintenance so we can be ready to move/C5/8Aat a moment's notice if the need arises./C5/8B/0F {END} Dort unten befindet sich der/C5/8AMaschinenraum der Burg./C5/B4Momentan werden dort routinemäßig/C5/8AWartungsarbeiten für den Fall einer/C5/8Aplötzlichen Mobilisierung unternommen./C5/8B/0F {END} La salle des machines du château est en/C5/8Abas./C5/B4Nous effectuons actuellement la/C5/8Amaintenance du moteur pour être/C5/8Aprêts à toute éventualité./C5/8B/0F {END} La sala motori del castello di Figaro/C5/8Aè giù per quelle scale./C5/B4Al momento, i motori sono in/C5/8Amanutenzione, ma saremo/C5/8Apresto in grado di muoverci./C5/8B/0F {END} La sala de máquinas del Castillo de/C5/8AFÍgaro se encuentra bajando estas/C5/8Aescaleras./C5/B4En estos momentos se está llevando/C5/8Aa cabo el mantenimiento de los /C5/8Amotores./C5/B4En el caso de que surja la necesidad,/C5/8Aestamos preparados para movernos/C5/8Aen cualquier momento./C5/8B/0F {END} I'm sorry, I can't let you go down there./C5/8AIt's too dangerous./C5/8B/0F {END} Weg da! Unten ist es zu gefährlich!/C5/8B/0F {END} Désolé, vous ne pouvez pas aller en bas./C5/8AC'est trop dangereux./C5/8B/0F {END} Mi spiace, non si può andare di là./C5/8AÉ troppo pericoloso./C5/8B/0F {END} Lo siento, pero no puedes bajar./C5/8AEs demasiado peligroso./C5/8B/0F {END} Urghhh!/C5/8B/0F {END} Urgh! Na, wirst du wohl!?/C5/8B/0F {END} C'est parti !/C5/8B/0F {END} Uhaaaa!/C5/8B/0F {END} ¡Vamos p'allá!/C5/8B/0F {END} Welcome to Kohlingen!/C5/8AEnjoy your visit./C5/8B/0F {END} Nächster Halt /CAÒ Kohlingen./C5/B4Vielen Dank, dass Ihr heute mit Burg/C5/8AFigaro gereist seid. Ich wünsche einen/C5/8Aangenehmen Aufenthalt ... *zwinker!*/C5/8B/0F {END} Nous arrivons à Kolinghen !/C5/8AAmusez-vous bien./C5/8B/0F {END} Benvenuti a Kohlingen!/C5/8AVi auguro un piacevole soggiorno./C5/8B/0F {END} ¡Bienvenidos a Kohlingen!/C5/8ADisfrutad de vuestra visita./C5/8B/0F {END} Welcome to Figaro!/C5/8AEnjoy your visit./C5/8B/0F {END} Nächster Halt /CAÒ Süd-Figaro./C5/B4Vielen Dank, dass Ihr heute mit Burg/C5/8AFigaro gereist seid./C5/B4Für Anschluss-Chocobos achtet bitte/C5/8Aauf die Auskünfte des örtlichen/C5/8AStallmeisters ... *zwinker!*/C5/8B/0F {END} Nous arrivons à Figaro !/C5/8AAmusez-vous bien./C5/8B/0F {END} Benvenuti a Figaro!/C5/8AVi auguro un piacevole soggiorno./C5/8B/0F {END} ¡Bienvenidos a FÍgaro!/C5/8ADisfrutad de vuestra visita./C5/8B/0F {END} That.../C5/B1thing! I don't know what it was,/C5/8Abut it tore up my house! Some kind of/C5/8Aglowing monster.../C5/8B/0F {END} Mein ... /C5/B1mein Haus!/C5/8AEin leuchtendes Monstrum kam/C5/8Ageflogen und verwüstete alles!/C5/8B/0F {END} Ma.../C5/B1 Ma maison ! Une sorte de monstre/C5/8Alumineux a détruit ma maison !/C5/8B/0F {END} Quella... /C5/B1cosa! Non so cosa fosse,/C5/8Ama ha divelto la mia casa!/C5/8AEra una specie di mostro rilucente.../C5/8B/0F {END} ¡Aquella.../C5/B1cosa! ¡No sé lo que/C5/8Aera, pero me ha dejado la casa hecha/C5/8Aunos zorros! Maldito bicho luminoso.../C5/8B/0F {END} A strange, glowing creature flew/C5/8Athrough here. Scared the living/C5/8Adaylights out of me!/C5/B4It took off southward, towards Jidoor.../C5/8B/0F {END} Es ist noch nicht lange her, da flog/C5/8Aein leuchtendes Monster direkt auf/C5/8Aunser Dorf zu! Ganz schön unheimlich!/C5/B4Zum Glück verschwand es bald/C5/8ARichtung Süden nach Jidoor./C5/8B/0F {END} Une créature étincelante a survolé le/C5/8Avillage. J'ai eu une peur bleue ! Elle/C5/8As'est dirigée vers le sud... Vers Jidor./C5/8B/0F {END} É passata di qui, volando, una strana/C5/8Acosa luminosa... Che paura ho avuto!/C5/B4La cosa è andata a sud, verso Jidoor.../C5/8B/0F {END} Una extraña criatura brillante ha /C5/8Apasado por aquÍ volando. ¡Me ha/C5/8Adado un susto de muerte!/C5/B4Tomó dirección sur, hacia Jidoor.../C5/8B/0F {END} I saw a pretty light! It came here, and/C5/8Aeveryone else was afraid of it, but.../C5/B1/C5/8AI liked it!/C5/8B/0F {END} Ein wunderschönes Licht sauste durch/C5/8Adie Lüfte! Summmm ... /C5/B1summmm! Alle/C5/8Ahatten Angst, nur ich nicht!/C5/8B/0F {END} J'ai aperçu une boule de lumière !/C5/8ATout le monde a eu peur,/C5/B1 mais pas moi !/C5/8AElle était si jolie !/C5/8B/0F {END} Ho visto una luce bellissima!/C5/8AQui tutti avevano paura, ma/C5/8Aa me/C5/B1 sembrava meravigliosa!/C5/8B/0F {END} ¡He visto una luz muy bonita! Todo/C5/8Ael mundo le tenÍa miedo, pero a mÍ.../C5/B1/C5/8A¡me gustaba mucho!/C5/8B/0F {END} It's my dream to see an opera at the/C5/8Aopera house south of Jidoor. With a/C5/8Ahandsome date, of course!/C5/B4I'd get all dolled up, put on a sequined/C5/8Adress.../C5/8B/0F {END} Mein größter Traum ist es, einmal in/C5/8Adie Oper zu gehen, die südlich von/C5/8AJidoor liegt./C5/B4Ich würde ein glitzerndes Kleid tragen/C5/8Aund an meiner Seite ... /C5/B1ein schnuckeliger/C5/8ATyp! *Schmacht* .../C5/8B/0F {END} Mon plus grand rêve serait d'aller à/C5/8Al'Opéra au sud de Jidor accompagnée/C5/8Ad'un jeune homme charmant !/C5/B4Je pourrais porter une robe élégante.../C5/8B/0F {END} Il mio sogno è andare al Teatro/C5/8Adell'opera a sud di Jidoor. Con/C5/8Aun ragazzo carino, ovvio!/C5/B4Mi farei tutta bella, indosserei/C5/8Aun abito scollatissimo.../C5/8B/0F {END} Mi sueño es ir a la Ápera, la que/C5/8Aestá al sur de Jidoor. ¡Con un/C5/8Aacompañante guapo, por supuesto!/C5/B4Me arreglarÍa mucho para él.../C5/8B/0F {END} Oh, /C5/A4, is that you?/C5/8AHave you stopped by Rachel's house?/C5/8B/0F {END} Wenn das mal nicht /C5/A4 ist!/C5/8AWarst du schon in Rachels Haus?/C5/8B/0F {END} Oh, c'est toi, /C5/A4 ? Es-tu allé/C5/8Avisiter la maison de Rachel ?/C5/8B/0F {END} Oh, /C5/A4, sei tu?/C5/8ASei passato da casa di Rachel?/C5/8B/0F {END} /C5/A4, #eres tú?/C5/8A#Has pasado por casa de Rachel?/C5/8B/0F {END} Are you a friend of /C5/A4's?/C5/8AHe always visits Rachel's house when/C5/8Ahe's in town.../C5/8B/0F {END} Ein Gefährte von /C5/A4 bist du?/C5/B4Der gute Junge schaut immer in/C5/8ARachels Haus vorbei, wenn er/C5/8Anach Kohlingen kommt .../C5/8B/0F {END} /C5/A4 est votre ami ? À chaque fois/C5/8Aqu'il est dans les environs, il visite la/C5/8Amaison de Rachel.../C5/8B/0F {END} Sei amico di /C5/A4?/C5/8AQuando è da queste parti, si reca/C5/8Asempre a casa di Rachel.../C5/8B/0F {END} #Eres amigo de /C5/A4?/C5/8ACada vez que vuelve al pueblo va /C5/8Ade visita a casa de Rachel.../C5/8B/0F {END} Best stay away from that house on the/C5/8Aeastern edge of town./C5/B4Crazy old coot sits in there mashing up/C5/8Asmelly old herbs all day... I even heard/C5/8Ahe's got a ghost in his basement!/C5/8B/0F {END} In das Haus im Osten des Dorfes/C5/8Awürde ich keinen Fuß setzen!/C5/B4Ein verrückter Alter braut dort täglich/C5/8Aseltsame Tinkturen zusammen. Und in/C5/8Aseinem Keller soll ein Geist wohnen!!!/C5/8B/0F {END} Ne vous approchez pas de la maison à/C5/8Al'est du village./C5/B4Le vieux schnock qui y habite passe/C5/8Ases journées à concocter des/C5/8Amixtures étranges./C5/B4Il a même un fantôme dans son sous-sol !/C5/8AEnfin, c'est ce qu'on raconte.../C5/8B/0F {END} Meglio stare alla larga da quella casa/C5/8Aad est della città./C5/B4Un vecchio un po' rimbambito è sempre/C5/8Aseduto lì a macinare erbe... Si dice che/C5/8Atenga un fantasma in cantina!/C5/8B/0F {END} Será mejor que no te acerques a la /C5/8Acasa de la esquina este del pueblo./C5/B4AllÍ vive un carcamal que se tira/C5/8Atodo el dÍa mezclando potingues.../C5/B4¡Incluso dicen que tiene un fantasma /C5/8Aen el sótano y todo!/C5/8B/0F {END} My younger brother's a bit...eccentric./C5/8ALives alone up north/CAÒsays he's going to/C5/8Abuild a coliseum, or some such nonsense./C5/8B/0F {END} Mein Bruder hat ein paar Schräubchen/C5/8Alocker, fragst du mich! Ein Kolosseum/C5/8Awill er bauen! Lebt als Eremit im Norden./C5/8B/0F {END} Mon petit frère est un peu bizarre.../C5/8AIl vit seul, au nord d'ici. Il dit qu'un jour,/C5/8Ail construira un colisée !/C5/8B/0F {END} Mio fratello minore è un po'... strambo./C5/8AVive da solo a nord e dice che vuole/C5/8Acostruire un'arena, e altre idiozie./C5/8B/0F {END} Mi hermano pequeño es un poco.../C5/8Aespecial. Vive solo en el norte y dice /C5/8Aque quiere construir un coliseo./C5/8B/0F {END} Was that thing really a monster? It/C5/8Astopped right in front of my little girl,/C5/8Aand I could see it had gentle eyes.../C5/8B/0F {END} Ob es wirklich ein Monster war ...?/C5/B4Als es vor diesem Mädchen in seiner/C5/8ARaserei innehielt, lag so ein gütiges/C5/8ALächeln auf dem Gesicht dieses Wesens./C5/8B/0F {END} Ètait-ce vraiment un monstre ?/C5/8ALa créature s'est arrêtée devant ma/C5/8Apetite fille... Son regard était doux./C5/8B/0F {END} Quella cosa era davvero un mostro?/C5/8ASi è fermata proprio di fronte alla mia/C5/8Abambina, ma ho visto i suoi occhi dolci.../C5/8B/0F {END} #De verdad que eso era un monstruo? /C5/8ASe detuvo delante de mi hijita. Le/C5/8Amiré a los ojos y sólo vi bondad.../C5/8B/0F {END} /C5/8F/C5/A6: We meet again.../C5/8B/0F {END} /C5/8F/C5/A6: Und so kreuzt/C5/8Adas Schicksal abermals/C5/8Aunsere Wege .../C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/8F/C5/A6 : Nous nous/C5/8Arencontrons une fois/C5/8Ade plus.../C5/8B/0F {END} /C5/8F/C5/A6: Ci incontriamo/C5/8Adi nuovo.../C5/8B/0F {END} /C5/8F/C5/A6: Volvemos a/C5/8Aencontrarnos.../C5/8B/0F {END} I'm a man who has left his name behind.../C5/8APeople call me.../C5/8B/0F {END} Meinen Namen habe ich vor langer/C5/8AZeit abgelegt. Die Leute nennen mich .../C5/BB/C5/8B/0F {END} Je n'ai plus de nom.../C5/B1/C5/8APourtant, certains m'appellent.../C5/8B/0F {END} Ho deciso di rinunciare al mio nome./C5/8ALa gente mi chiama.../C5/8B/0F {END} Soy alguien que ya no recuerda/C5/8Asu verdadero nombre.../C5/8ALa gente me llama.../C5/8B/0F {END} /C5/8F/C5/A6: Leave me alone.../C5/8B/0F {END} /C5/8F/C5/A6: Lass mich in Ruhe .../C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/8F/C5/A6 : Laissez-moi/C5/8Atranquille.../C5/8B/0F {END} /C5/8F/C5/A6: Lasciatemi in pace.../C5/8B/0F {END} /C5/8F/C5/A6: Déjame en paz.../C5/8B/0F {END} People call me.../C5/A6./C5/8B/0F {END} Die Leute nennen mich ... /C5/A6./C5/8B/0F {END} Certains m'appellent... /C5/B1/C5/A6./C5/8B/0F {END} La gente mi chiama... /C5/A6./C5/8B/0F {END} La gente me llama... /C5/A6./C5/8B/0F {END} /C5/8F/C5/A6: I could lend you a/C5/8Ahand. Just need enough to feed/C5/8Amy dog. Say...3000 gil?/C5/BB/C5/B4Hire /C5/A6?/C5/8A /C5/B5 Yes/C5/8A /C5/B5 No/C5/8B/0F {END} /C5/8F/C5/A6: Ich biete meine/C5/8ADienste an./C5/B4Gegen einen kleinen Obolus/C5/8Afür Hundefutter. Lächerliche/C5/8A3000 Gil .../C5/B4/C5/B5 /C5/A6 anheuern/C5/8A/C5/B5 Wucher!/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/8F/C5/A6 : Je vous aiderai si/C5/8Avous me donnez de quoi nourrir/C5/8Amon chien./C5/B43000 Gils, c'est à prendre ou à/C5/8Alaisser./C5/BB/C5/B4Engager /C5/A6 ?/C5/8A/C5/B5 Oui/C5/8A/C5/B5 Non/C5/8B/0F {END} /C5/8F/C5/A6: Potrei darti una/C5/8Amano, in cambio di qualche/C5/8Aspicciolo. Diciamo 3.000 guil?/C5/BB/C5/B4Vuoi assoldare /C5/A6?/C5/8A /C5/B5 Sì./C5/8A /C5/B5 No./C5/8B/0F {END} /C5/8F/C5/A6: Puedo echarte una /C5/8Amano... pero eso te costarÍa la /C5/8Acomida del perro: unos 3000 guil./C5/BB/C5/B4#Contratas a /C5/A6?/C5/8A /C5/B5 SÍ/C5/8A /C5/B5 No/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: I.../C5/B1/C5/8AI couldn't protect her.../C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: Ich konnte sie .../C5/B1/C5/8Anicht beschützen .../C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4 : Je.../C5/B1/C5/8AJe n'ai pas su la/C5/8Aprotéger.../C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: Io.../C5/B1/C5/8Anon sono riuscito a proteggerla.../C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: No.../C5/B1/C5/8ANo pude protegerla.../C5/8B/0F {END} Rachel: /C5/A4!/C5/8AWhat are we off to find today?/C5/8B/0F {END} Rachel: /C5/A4! Was für einen/C5/8ASchatz jagen wir denn heute?/C5/8B/0F {END} Rachel : /C5/A4 !/C5/8AQue cherchons-nous/C5/8Aaujourd'hui ?/C5/8B/0F {END} Rachel: /C5/A4!/C5/8ADi cosa andiamo a caccia oggi?/C5/8B/0F {END} Rachel: ¡/C5/A4!/C5/8A#Qué es lo que buscamos hoy?/C5/8B/0F {END} /C5/A4: It's almost your.../C5/8B/0F {END} /C5/A4: Bald ist doch dein .../C5/8B/0F {END} /C5/A4 : C'est bientôt ton.../C5/B1 Euh.../C5/8B/0F {END} /C5/A4: Fra poco è il tuo.../C5/8B/0F {END} /C5/A4: Pronto será tu.../C5/8B/0F {END} /C5/A4: There's supposed to be an/C5/8Aamazing treasure hidden somewhere in/C5/8Athis mountain./C5/B4We're gonna find it!/C5/8B/0F {END} /C5/A4: œhhh ... Ich meine,/C5/8Ain diesem Berg schlummert ein/C5/8Aunglaublicher Schatz. Den suchen wir!/C5/8B/0F {END} /C5/A4 : On raconte qu'il y a un/C5/8Atrésor fabuleux caché quelque/C5/8Apart dans cette montagne./C5/B4Trouvons-le !/C5/8B/0F {END} /C5/A4: C'è un tesoro/C5/8Afantastico qui intorno. Dovrebbe/C5/8Atrovarsi in questa montagna./C5/B4Dai, andiamo a cercarlo!/C5/8B/0F {END} /C5/A4: En algún lugar de esta/C5/8Amontaña se esconde un magnÍfico/C5/8Atesoro... No tengo la menor duda./C5/B4¡Adivina quién lo va a encontrar!/C5/8B/0F {END} Rachel: /C5/A4!/C5/8ALook out!/C5/8B/0F {END} Rachel: /C5/A4!/C5/8APass auf!!!/C5/8B/0F {END} Rachel : /C5/A4 !/C5/8AAttention !/C5/8B/0F {END} Rachel: /C5/A4!/C5/8AAttento!/C5/8B/0F {END} Rachel: ¡/C5/A4!/C5/8A¡Cuidado!/C5/8B/0F {END} /C5/A4: RACHEL!!!/C5/8B/0F {END} /C5/A4: Rachel!!!/C5/8B/0F {END} /C5/A4 : RACHEL !/C5/8B/0F {END} /C5/A4: RACHEL!!!/C5/8B/0F {END} /C5/A4: ¡¡¡RACHEL!!!/C5/8B/0F {END} /C5/A4: Rachel! Are you awake?/C5/8B/0F {END} /C5/A4: Rachel!/C5/8ADu bist wieder wach!/C5/8B/0F {END} /C5/A4 : Rachel !/C5/8AComment te sens-tu ?/C5/8B/0F {END} /C5/A4: Rachel! Stai bene?/C5/8B/0F {END} /C5/A4: ¡Rachel! #Estás despierta?/C5/8B/0F {END} Rachel: .../C5/B1/C5/8A...?/C5/B4I.../C5/B1 I can't remember anything.../C5/8B/0F {END} Rachel: ... ... .../C5/B1/C5/8A... ... ...?/C5/B1/C5/8AWer .../C5/B1 wer bist du?/C5/8B/0F {END} Rachel : .../C5/B1 ?/C5/B4Je.../C5/B1 Je ne me souviens de rien.../C5/8B/0F {END} Rachel: .../C5/B1...?/C5/B4Io.../C5/B1 non ricordo nulla.../C5/8B/0F {END} Rachel: .../C5/B1/C5/8A#...?/C5/B4#Eh?.../C5/B1 #Quién eres...?/C5/8B/0F {END} Rachel's Father: Get out of my house!/C5/8AIt's your fault Rachel lost her memory!/C5/B4/C5/A4: Wait! Just let me talk to/C5/8Aher...!/C5/8B/0F {END} Rachels Vater: Aus meinen Augen!/C5/8ANur wegen dir hat meine Tochter/C5/8Aihr Gedächtnis verloren!/C5/B4/C5/A4: So wartet doch!/C5/8ALasst mich wenigstens mit ihr reden .../C5/8B/0F {END} Père de Rachel : Sors d'ici ! À cause de/C5/8Atoi, Rachel a perdu la mémoire !/C5/B4/C5/A4 : Attendez ! Laissez-moi lui/C5/8Aparler !/C5/8B/0F {END} Padre di Rachel: Via da casa mia! Per/C5/8Acolpa tua, Rachel ha perso la memoria!/C5/B4/C5/A4: Aspettate!/C5/8AFatemi parlare con lei!/C5/8B/0F {END} Padre de Rachel: ¡Fuera de mi casa!/C5/8A¡Por tu culpa Rachel ha perdido/C5/8Ala memoria!/C5/B4/C5/A4: ¡Espera! ¡Deja que le/C5/8Adiga algo...!/C5/8B/0F {END} Rachel: Please, just go away! I don't/C5/8Aknow who you are, but my parents get/C5/8Aupset whenever you come here!/C5/8B/0F {END} Rachel: Verschwinde!/C5/B4Ich weiß zwar nicht, wer du bist, doch/C5/8Ajedesmal wenn du kommst, sehen alle/C5/8Aso unglücklich aus. Hau ab!/C5/8B/0F {END} Rachel : S'il te pla#t, ne viens plus me/C5/8Arendre visite !/C5/B4Je ne sais pas qui tu es, mais mes/C5/8Aparents se mettent en colère/C5/8Aquand tu es là./C5/8B/0F {END} Rachel: Ti prego, vattene! Non so/C5/8Achi sei, ma so che i miei genitori si/C5/8Aarrabbiano ogni volta che vieni qui!/C5/8B/0F {END} Rachel: ¡Por favor, márchate! ¡No sé /C5/8Aquién eres, pero mis padres siempre /C5/8Ase enfadan cuando vienes a casa!/C5/8B/0F {END} Rachel would be better off without you/C5/8Ahanging around, /C5/A4. She's going/C5/8Ato have to make a new start of it./C5/B4With you here, she can't even do that.../C5/8B/0F {END} Es ist besser, wenn du dich von/C5/8Aihr fernhältst, Kumpel .../C5/8ASie wird ein neues Leben beginnen .../C5/B4/C5/A4: .../C5/B4Solange du da bist, ist ihr nicht/C5/8Aeinmal das vergönnt./C5/8B/0F {END} Il vaudrait mieux que tu la laisses/C5/8Atranquille, /C5/A4. Elle doit repartir/C5/8Aà zéro./C5/B4Si tu restes ici, elle ne pourra jamais le/C5/8Afaire. Oublie-la.../C5/8B/0F {END} Per il bene di Rachel, dovresti/C5/8Aandartene da qui, /C5/A4./C5/8ALei potrà rifarsi una vita, così./C5/B4Ma finché sei qui, non lo può fare.../C5/8B/0F {END} Rachel estará mucho mejor si te/C5/8Amantienes alejado de ella, /C5/A4./C5/B4Va a tener que empezar de cero,/C5/8Ay contigo cerca no creo que sea/C5/8Acapaz de hacerlo.../C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: A year went by.../C5/B4When I finally returned, I found/C5/8Aout that Rachel had been killed in/C5/8Aan Imperial attack./C5/B4Her memory had returned just/C5/8Abefore she died. The last thing/C5/8Ashe said was.../C5/B1my name./C5/B4I never should have left her side./C5/8AI.../C5/B1 I failed her.../C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: Als ich ein Jahr/C5/8Aspäter hierher zurückkehrte,/C5/B4war Rachel längst Opfer eines/C5/8Aimperialen Angriffes geworden./C5/B4Man erzählte mir, im Augenblick/C5/8Aihres Todes hätte sie sich wieder/C5/8Aerinnert .../C5/B4und meinen .../C5/B1/C5/8Aund meinem Namen gerufen .../C5/B4Ich hätte nicht von ihrer/C5/8ASeite weichen dürfen ...!/C5/B4Ich ... /C5/B1habe versagt./C5/8AIch konnte sie nicht beschützen./C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4 : Un an plus tard.../C5/B4Quand je suis enfin revenu, j'ai/C5/8Aappris que Rachel avait péri lors/C5/8Ad'un raid de l'empire./C5/B4Elle a retrouvé la mémoire juste/C5/8Aavant de mourir. À la fin.../C5/B1/C5/8Aelle a crié mon nom./C5/B4Je n'aurais jamais dÛ la quitter./C5/8AJ'aurais dÛ être là pour la/C5/8Aprotéger.../C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: Un anno dopo.../C5/B4al mio ritorno, ho scoperto che nel/C5/8Afrattempo Rachel era stata uccisa/C5/8Adai soldati imperiali./C5/B4Le era tornata la memoria proprio/C5/8Apoco prima di morire. L'ultima cosa/C5/8Ache ha detto è stato... /C5/B1il mio nome./C5/B4Non me ne sarei mai dovuto andare./C5/8AL'ho... /C5/B1 L'ho lasciata indifesa.../C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: Al año siguiente.../C5/B4Cuando decidÍ volver al pueblo,/C5/8Ame enteré de que Rachel habÍa/C5/8Amuerto durante un ataque imperial./C5/B4Recuperó la memoria justo antes/C5/8Ade morir, y entonces.../C5/8A/C5/B1dijo mi nombre./C5/B4Nunca debÍ abandonarla./C5/8ANo.../C5/B1 pude protegerla.../C5/8B/0F {END} A girl named Rachel used to live in that/C5/8Ahouse up there. No one lives there/C5/8Aanymore, though.../C5/8B/0F {END} In dem Haus dort vorne lebte einst/C5/8Aein Mädchen namens Rachel. Doch/C5/8Anun steht es schon lange leer .../C5/8B/0F {END} Autrefois, une jeune fille du nom de/C5/8ARachel habitait ici. Plus personne/C5/8An'habite dans cette maison maintenant./C5/8B/0F {END} Un tempo, in quella casa lassù/C5/8Aviveva una ragazza di nome Rachel./C5/8AOra la casa è disabitata.../C5/8B/0F {END} Una chica que se llamaba Rachel/C5/8AvivÍa en la casa de ahÍ./C5/8ACreo que ahora está abandonada.../C5/8B/0F {END} Rachel.../C5/B1 Her memory returned just/C5/8Abefore she passed away./C5/B4She said, "If a man named /C5/A4/C5/8Areturns, please tell him that I love/C5/8Ahim..."/C5/8B/0F {END} Als Rachel starb ... kehrte ihr/C5/8AGedächtnis zurück. Ich erinnere/C5/8Amich noch genau an ihre Worte./C5/B4... "Wenn ihr /C5/A4 jemals/C5/8Awiederseht, dann sagt ihm,/C5/8Adass ich ihn geliebt habe" .../C5/8B/0F {END} Rachel.../C5/B1 Elle a retrouvé la mémoire/C5/8Ajuste avant de mourir./C5/B4Elle a dit : « Si un homme du nom de/C5/8A/C5/A4 revient un jour, dites-lui/C5/8Aque je l'aime... »./C5/8B/0F {END} A Rachel/C5/B1 tornò la memoria/C5/8Apoco prima di morire./C5/B4Disse: "Se un ragazzo di nome/C5/8A/C5/A4 dovesse tornare qui,/C5/8Aditegli che lo amo, vi prego..."/C5/8B/0F {END} Rachel.../C5/B1 Murió poco/C5/8Adespués de recuperar la memoria.../C5/B4Antes de irse de este mundo, dijo:/C5/8A"Si alguna vez vuelve al pueblo un/C5/8Ahombre llamado /C5/A4.../C5/B4decidle que le quiero".../C5/8B/0F {END} I wouldn't talk to that guy if I were you./C5/8AHe's an assassin./C5/8B/0F {END} Den Typen da würde ich lieber nicht/C5/8Aansprechen. Der ist 'n Killer!/C5/8B/0F {END} Je ne m'adresserais pas à l'homme /C5/8Aassis à cette table si j'étais vous... /C5/8AC'est un assassin./C5/8B/0F {END} Fossi in te, non parlerei con quel tipo./C5/8AÉ un assassino./C5/8B/0F {END} Yo que tú no le hablarÍa a ese tÍo./C5/8AEs un asesino./C5/8B/0F {END} I'm never goin' back to Zozo!/C5/8A...Hic!/C5/8B/0F {END} Ich will nie wieder nach Zozo zurück .../C5/8A*Hicks!*/C5/8B/0F {END} Jamais je ne retournerai à Zozo !/C5/8A... Hic !/C5/8B/0F {END} Non tornerò mai a Zozo!/C5/8AHic!/C5/8B/0F {END} ¡Nunca más volveré a Zozo!/C5/8A¡Hip!/C5/8B/0F {END} We get some rather unsavory sorts in/C5/8Ahere. That guy over there's an assassin!/C5/8B/0F {END} Wie ungehobelt dieser Mann doch ist./C5/8AAndere Gäste einfach als Mörder zu/C5/8Abezeichnen ...!/C5/8B/0F {END} Certains de nos clients sont des/C5/8Aindividus peu recommandables./C5/8ACet homme, là-bas, est un assassin.../C5/8B/0F {END} Da queste parti girano tipi poco/C5/8Araccomandabili. Quello, per esempio,/C5/8Aè un assassino./C5/8B/0F {END} Este tÍo es un irrespetuoso./C5/8A¡Dice que el de aquella mesa/C5/8Aes un asesino!/C5/8B/0F {END} There was an assassin sitting at that/C5/8Atable just a short while ago!/C5/8B/0F {END} Bis gerade war an dem Tisch da noch/C5/8Aein Assassine .../C5/8B/0F {END} Un assassin était assis à cette table,/C5/8Alà-bas, il y a un instant à peine !/C5/8B/0F {END} Fino a pochi istanti fa, c'era un/C5/8Aassassino seduto a quel tavolo!/C5/8B/0F {END} ¡Hace nada, un asesino estaba/C5/8Asentado en la mesa de allá!/C5/8B/0F {END} Oh, /C5/A4! It's been a while! Ages/C5/8Aeven!/C5/B4Oh, that? Worry not, worry not! Your/C5/8Atreasure's quite safe! Hee-hee-hee.../C5/8B/0F {END} Oh, /C5/A4! Du bist es!/C5/8ALange nichts von dir gehört!/C5/8AWie bitte? Ach das!/C5/B4Keine Sorge. Dein Schatz ist bei/C5/8Amir bestens konserviert. Hähähä!/C5/8B/0F {END} Oh, /C5/A4 ! 7a doit bien faire des/C5/8Alustres ! Oui, des lustres !/C5/B4Tu n'as pas à t'inquiéter ! Pas du tout !/C5/8AJe prends grand soin de ton trésor !/C5/8AGrand soin ! Hé, hé, hé, hé !/C5/8B/0F {END} Oh, /C5/A4! Erano secoli/C5/8Ache non ti facevi vivo!/C5/B4Come? Lei? Non ti preoccupare,/C5/8Ail tuo tesoro è al sicuro! Eheheh!/C5/8B/0F {END} ¡Hombre, /C5/A4! ¡Cuánto/C5/8Atiempo! #Qué te cuentas?/C5/B4#Eh? #Tu chica? No te preocupes,/C5/8Aque está bien vigilada. Jujuju.../C5/8B/0F {END} Are we through here? Finished?/C5/8AAll done? Hee-hee-hee.../C5/8B/0F {END} Besuch zu Ende? Alles gesagt?/C5/8ABist du fertig? Hähähä!/C5/8B/0F {END} Alors, ça va ? Tu l'as assez admirée ?/C5/8AHé, hé, hé, hé !/C5/8B/0F {END} Abbiamo fatto? Finito?/C5/8ASai dov'è l'uscita, vero?/C5/8AEheheheh!/C5/8B/0F {END} Bueno, #qué? #Ya habéis acabado?/C5/8A#Nada más que deciros? Je, je, je.../C5/8B/0F {END} /C5/A4: Rachel.../C5/8B/0F {END} /C5/A4: Rachel .../C5/8B/0F {END} /C5/A4 : Rachel.../C5/8B/0F {END} /C5/A4: Rachel.../C5/8B/0F {END} /C5/A4: Rachel.../C5/8B/0F {END} It's a good thing I'd just happened to/C5/8Ahave finished this herbal concoction/C5/8Aback then! Now she'll never age a day!/C5/B4Hee-hee-hee... Had to use my herbs, I/C5/8Adid! Couldn't very well refuse with you/C5/8Abegging me like that.../C5/8B/0F {END} Dank der Salbe, die ich just damals/C5/8Azufällig zusammenrührte, wird das/C5/8AMädchen auf ewig seine Gestalt wahren!/C5/B4Ich bin genial! Brillant! Hähähä!/C5/B4Aber wie auch hätte ich die dringende/C5/8ABitte meines guten Freundes /C5/A4/C5/8Aabschlagen können. Hähähä!/C5/8B/0F {END} Heureusement que j'ai terminé ma/C5/8Apotion miracle à temps ! Elle ne vieillira/C5/8Aplus jamais ! Hé, hé, hé, hé !/C5/B4Je n'ai tout simplement pas pu refuser/C5/8Aquand tu m'as supplié de la sauver avec/C5/8Ames herbes... /C5/B1Supplié !/C5/8B/0F {END} Per fortuna a quel tempo avevo appena/C5/8Afinito di preparare questo miscuglio!/C5/8ANon è invecchiata di un solo giorno!/C5/B4Eheheh... Ho dovuto usare le mie/C5/8Aerbe, sì! Con tutte le tue suppliche,/C5/8Anon potevo certo dire di no.../C5/8B/0F {END} ¡Menuda suerte haber tenido/C5/8Apreparado este brebaje justo/C5/8Aen su debido momento!/C5/B4¡Con mi mejunje se mantendrá /C5/8Aeternamente bella!/C5/B4Je, je... Me lo pediste de tal manera/C5/8Aque no pude negarme. Incluso/C5/8Autilicé mis hierbas predilectas.../C5/8B/0F {END} /C5/A4: You're sure the stuff/C5/8Awill work?/C5/8B/0F {END} /C5/A4: Wird diese Salbe wirklich/C5/8Awirken?/C5/8B/0F {END} /C5/A4 : Tu es sÛr que ça va/C5/8Amarcher ?/C5/8B/0F {END} /C5/A4: Sei sicuro che/C5/8Aquell'intruglio funzionerà?/C5/8B/0F {END} /C5/A4: #De verdad crees que/C5/8Atus pócimas servirán de algo...?/C5/8B/0F {END} Of course, of course! The love of your/C5/8Alife will sleep here just like this/C5/8Aforever.../C5/B4...and ever...and ever! Hee-hee-hee.../C5/8B/0F {END} Aber gewiss doch, gewiss, mein Junge./C5/B4Die Hülle deiner geliebten Rachel wird/C5/8Abis in alle Ewigkeit in ihrer jetzigen/C5/8AGestalt hier schlummern. Hähähä!/C5/8B/0F {END} Bien sÛr ! C'est garanti !/C5/8ATa bien-aimée sera conservée ainsi/C5/8Apour l'éternité... /C5/B1Hé, hé, hé, hé !/C5/8B/0F {END} Certamente! L'amore della tua vita/C5/8Adormirà così... per l'eternità.../C5/B4Sì, per l'eternità! Eheheh!/C5/8B/0F {END} ¡Pues claro que sÍ! El amor de tu vida/C5/8Adormirá para siempre de la manera/C5/8Aque ves.../C5/B4Hasta el fin de los tiempos... Ju, ju./C5/8B/0F {END} /C5/A4: If there were a way to...call/C5/8Aher spirit back.../C5/8B/0F {END} /C5/A4: Wenn ich doch nur /C5/8Aihre umherirrende Seele wieder/C5/8Azurückrufen könnte .../C5/8B/0F {END} /C5/A4 : S'il y avait un moyen de/C5/8Arappeler son âme.../C5/8B/0F {END} /C5/A4: Se solo ci fosse un/C5/8Amodo per richiamare qui il suo spirito.../C5/8B/0F {END} /C5/A4: Si pudiera traer de vuelta/C5/8Asu espÍritu errante.../C5/8B/0F {END} A way to call her back, eh? ...You mean/C5/8Alike that legendary treasure?/C5/8AHee-hee-hee.../C5/B4Oh yes, I suppose if you had that...you/C5/8Amight be able to bring her around!/C5/8AGwee-hee-hee-hee!/C5/8B/0F {END} Du sprichst von dem geheimnisvollen/C5/8ASchatz, der Seelen zurückbringen/C5/8Akönnen soll? Hähähä!/C5/B4Gewiss, gewiss ... Mit diesem könntest/C5/8Adu sie vielleicht wieder zum Leben/C5/8Aerwecken. Hä-hä-hä-hä-hä!/C5/8B/0F {END} Rappeler son âme ? Oh, avec ce trésor/C5/8Alégendaire, tu veux dire.../C5/B1/C5/8AHé, hé, hé, hé !/C5/B4Oui, tu pourrais sÛrement alors la/C5/8Aressusciter... /C5/B1Hé, hé, hé, hé !/C5/8B/0F {END} Un modo per richiamarlo qui?/C5/8ATi riferisci al tesoro leggendario?/C5/8AEheheheh.../C5/B4Beh, sì, suppongo che con quello/C5/8Asi troverebbe un modo per farla/C5/8Atornare fra noi! Eheheh.../C5/8B/0F {END} #Traerla de vuelta...? #No te /C5/8Aestarás refiriendo a aquel legendario/C5/8Atesoro, verdad? Je, jejeje.../C5/B4Pues claro, con ese tesoro quizás /C5/8AserÍa posible devolverla a la vida./C5/8A¡Ju, ju, ju!/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: I.../C5/B1failed her.../C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: Ich .../C5/B1/C5/8Akonnte sie nicht beschützen .../C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4 : J'aurais dÛ la/C5/8Aprotéger.../C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: L'ho /C5/B1lasciata indifesa.../C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: No.../C5/B1 pude protegerla.../C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9: /C5/A4.../C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9: /C5/A4 .../C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9 : /C5/A4.../C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9: /C5/A4.../C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9: /C5/A4.../C5/8B/0F {END} That? Oh, that's /C5/A4's.../C5/8A...Dear me, I almost spilled the beans!/C5/8AHee-hee-hee.../C5/8B/0F {END} Die da?/C5/B4Nun, also in die war /C5/A4 mal .../C5/8AHoppla! Jetzt hätte ich mich fast/C5/8Averplappert! Hähähähä .../C5/8B/0F {END} 7a ? C'est /C5/A4 qui.../C5/B1/C5/8A... Ouh là ! J'ai failli vendre la mèche !/C5/B1/C5/8AHé, hé, hé, hé.../C5/8B/0F {END} Chi, lei? Oh, /C5/A4 sarebbe il.../C5/8AOps! Accidenti, quasi spifferavo/C5/8Ail segreto! Eheheheh.../C5/8B/0F {END} #Ella? Ah, es la ex de.../C5/8A¡Huy! Casi me voy de la lengua./C5/8A¡Jajaja!/C5/8B/0F {END} This is Jidoor, the westernmost town on/C5/8Athe world map!/C5/8B/0F {END} Willkommen in Jidoor, der Stadt, die/C5/8Aam westlichsten Punkt der Weltkarte/C5/8Aliegt!/C5/8B/0F {END} Bienvenue à Jidor, la ville la plus/C5/8Aoccidentale sur la carte du monde !/C5/8B/0F {END} Questa è Jidoor, nella mappa del/C5/8Amondo è la città più ad ovest!/C5/8B/0F {END} ¡Estás en Jidoor, el pueblo más/C5/8Aal oeste de todo el mapa!/C5/8B/0F {END} The class divide is quite visible here./C5/8AAll of the middle-class families live in/C5/8Athe southern part of town./C5/B4The richer folks live up in the north. You/C5/8Acan see one of their enormous mansions/C5/8Afrom here!/C5/8B/0F {END} In dieser Region herrscht eine strikte/C5/8Asoziale Hierarchie./C5/B4In Jidoor leben die einfachen Bürger/C5/8Aim Südteil, der Norden hingegen ist/C5/8Aden Wohlhabenden vorbehalten./C5/B4Das erkennt man auch an den/C5/8Aprächtigen Gebäuden dort .../C5/8B/0F {END} Ici, le système de castes est bien défini./C5/8ALes gens de classe moyenne vivent dans/C5/8Ale sud de la ville.../C5/B4... et les riches vivent dans le nord./C5/8ARegardez, on peut apercevoir leurs/C5/8Amagnifiques manoirs d'ici !/C5/8B/0F {END} Le differenze di classe sono visibili./C5/8AIl ceto medio vive nella parte sud/C5/8Adella città./C5/B4I ricchi vivono a nord. Puoi vedere le/C5/8Aloro ville mastodontiche fin da qui!/C5/8B/0F {END} AquÍ las clases sociales están bien/C5/8Adiferenciadas. Todas las familias de/C5/8Arenta media viven al sur del pueblo./C5/B4En cambio, los ricachones tienen sus/C5/8Amansiones en el norte. ¡Desde aquÍ se/C5/8Apuede apreciar el tamaño de sus casas!/C5/8B/0F {END} All the poor people were forced out of/C5/8Atown. I hear they built a new town in the/C5/8Avalley between the mountains up north./C5/8B/0F {END} Die Armen hat man einfach aus/C5/8Adieser Stadt vertrieben./C5/B4Sie haben eine neue Siedlung/C5/8Azwischen den Bergen im Norden/C5/8Agegründet .../C5/8B/0F {END} Tous les pauvres ont été expulsés de la/C5/8Aville... Il para#t qu'ils ont établi une/C5/8Acommunauté dans la vallée au nord d'ici./C5/8B/0F {END} I poveri sono stati costretti a lasciare/C5/8Ala città. Sembra che abbiano edificato/C5/8Aun altro centro urbano nelle valli a nord./C5/8B/0F {END} A los pobres les sacaron a patadas/C5/8Adel pueblo. Tengo entendido que en el/C5/8Avalle del norte tienen su nuevo hogar./C5/8B/0F {END} Maria, the famous opera diva, is/C5/8Aabsolutely gorgeous!/C5/8B/0F {END} Die Operndiva Maria ist an Schönheit/C5/8Aunübertroffen!/C5/8B/0F {END} Maria, la célèbre chanteuse d'opéra, est/C5/8Aune femme d'une merveilleuse beauté !/C5/8B/0F {END} Maria, la famosa cantante d'opera,/C5/8Aè davvero bellissima!/C5/8B/0F {END} MarÍa, la célebre diva, es una/C5/8Acantante de ópera de ésas que/C5/8Anace una cada cien años./C5/8B/0F {END} I'm gonna be an opera singer when I grow/C5/8Aup!/C5/B4Huh? You don't know where the opera/C5/8Ahouse is? It's waaay south of here!/C5/8B/0F {END} Ich werd auch mal Opernsängerin,/C5/8Awenn ich groß bin./C5/B4Wo die Oper ist, fragst du?/C5/8AGaaanz weit südlich von hier .../C5/8B/0F {END} Quand je serai grande, je serai une/C5/8Achanteuse d'opéra !/C5/B4L'Opéra ? Il est tout là-bas, au sud de/C5/8Ala ville./C5/8B/0F {END} Quando divento grande,/C5/8Avoglio cantare all'opera!/C5/B4Come? Non sai dov'è il teatro/C5/8Adell'opera? É a sud!!!/C5/8B/0F {END} ¡Cuando sea mayor voy a ser/C5/8Acantante de ópera!/C5/B4#Cómo? #Que aún no sabes dónde/C5/8Aestá la ópera? ¡Está muuuy al sur /C5/8Ade aquÍ!/C5/8B/0F {END} I saw a girl bathed in light speed off/C5/8Atoward the northern mountains.../C5/8B/0F {END} Dieses Mädchen brauste in einer/C5/8AKugel aus Licht in Richtung des/C5/8AGebirges im Norden .../C5/8B/0F {END} J'ai vu une jeune fille étincelante/C5/8As'envoler vers les montagnes au/C5/8Anord de la ville.../C5/8B/0F {END} Ho visto una ragazza avvolta dalla luce/C5/8Avolare verso le montagne a nord.../C5/8B/0F {END} Una chica que irradiaba luz pasó por/C5/8Aencima mÍo, volando hacia las /C5/8Amontañas del norte.../C5/8B/0F {END} The town of Zozo is nestled between the/C5/8Amountains to the north. It's a den of/C5/8Athieves and ne'er-do-wells./C5/8B/0F {END} Die Berge im Norden beherbergen/C5/8Adie Stadt Zozo. Zwielichtiges Gesindel/C5/8Atreibt sich da herum./C5/8B/0F {END} La ville de Zozo est située dans la vallée/C5/8Aentre les montagnes au nord d'ici./C5/8ACe n'est qu'un repaire de voleurs !/C5/8B/0F {END} La città di Zozo è racchiusa fra le/C5/8Amontagne settentrionali. É un covo/C5/8Adi ladri e di malintenzionati./C5/8B/0F {END} El pueblo de Zozo se encuentra/C5/8Aal abrigo de las montañas del norte./C5/B4Ese pueblo es una guarida de ladrones/C5/8Ay parias que no ponen un huevo./C5/8B/0F {END} Those folks in Zozo don't have an ounce/C5/8Aof honesty among the lot of them.../C5/8ADon't trust a word they say!/C5/8B/0F {END} Die Stadt Zozo ist voller Lügner!/C5/8AKeinem Wort darf man da Glauben/C5/8Aschenken!/C5/8B/0F {END} Les habitants de Zozo sont tous des/C5/8Amenteurs. Ne croyez pas un mot de ce/C5/8Aqu'ils racontent !/C5/8B/0F {END} Gli abitanti di Zozo sono un branco/C5/8Adi disonesti... Non credere ad/C5/8Auna parola di quel che dicono!/C5/8B/0F {END} No hay nadie en Zozo que conozca /C5/8Ael significado de la palabra honradez... /C5/8A¡Nunca te fÍes de sus habitantes!/C5/8B/0F {END} Oops! Sorry./C5/8B/0F {END} /CA/9Atschuldigung!/C5/8B/0F {END} Oups ! Pardon./C5/8B/0F {END} Ops! Spiacente!/C5/8B/0F {END} ¡Yeepa! Perdona./C5/8B/0F {END} Every once in a while one of those shady/C5/8Akids from Zozo wanders down here,/C5/8Alooking for an easy mark. Be careful./C5/8B/0F {END} Manchmal streunen diese Halunken/C5/8Aaus Zozo auch hier durch die Straßen./C5/B4Die suchen dann nach leichter Beute./C5/8AIch wäre da vorsichtig./C5/8B/0F {END} Les garnements de Zozo s'aventurent/C5/8Aparfois dans la ville. Gardez l'=il sur/C5/8Avotre bourse !/C5/8B/0F {END} Ogni tanto, qualche ragazzaccio di/C5/8AZozo viene fin qui, in cerca di facili/C5/8Avittime. Fai attenzione./C5/8B/0F {END} Alguna que otra vez criajos que/C5/8Avienen de Zozo merodean por aquÍ,/C5/8Abuscando blancos fáciles./C5/B4Ten mucho cuidado si no quieres/C5/8Aque te desplumen./C5/8B/0F {END} You're obviously not from around here.../C5/8AStraighten your back! Don't slump so/C5/8Amuch!/C5/8B/0F {END} In diesem Aufzug wirst du es nie zu/C5/8Awas bringen. Maßgeschneiderte Roben/C5/8Avon Mogrior sind gerade der Renner!/C5/8B/0F {END} Vous n'êtes pas d'ici, c'est évident./C5/8AVous pourriez au moins vous tenir droit !/C5/8B/0F {END} Dal tuo portamento si vede che non/C5/8Asei uno di qui... Cammina dritto!/C5/8AE non trascinare i piedi! /C5/8B/0F {END} Tienes escrito en la cara que no eres/C5/8Ade por aquÍ. ¡Vamos, saca pecho!/C5/8A¡Tampoco es para deprimirse!/C5/8B/0F {END} Oh, are you an admirer of art as well?/C5/8A...No? How utterly uncivilized!/C5/8B/0F {END} Auch Ihr interessiert Euch für Kunst?/C5/8A... Wie bitte? Nicht!? Was seid Ihr doch/C5/8Afür eine armselige Existenz./C5/8B/0F {END} Oh, l'art vous intéresse, vous aussi ?/C5/8ANon ? Quel manque de culture !/C5/8B/0F {END} Anche tu sei un appassionato d'arte?/C5/8ANo?!? Che incivile!/C5/8B/0F {END} Vaya, #también eres diletante?/C5/8A#Cómo que no...? Pff... Cuánta /C5/8Apobreza de espÍritu hay hoy en dÍa.../C5/8B/0F {END} Some truly valuable works of art can be/C5/8Ahad at this auction house. Probably not/C5/8Aby the likes of you, though!/C5/8B/0F {END} In diesem Auktionshaus werden die/C5/8Awertvollsten Kunstwerke der Welt/C5/8Agehandelt./C5/B4Nicht gerade deine Kragenweite,/C5/8Awenn ich mir dich so anschaue ... Ts./C5/8B/0F {END} Il est possible de mettre la main sur des/C5/8A=uvres d'art exquises en participant à/C5/8Aune vente aux enchères./C5/B4Vous n'en auriez probablement pas les/C5/8Amoyens.../C5/8B/0F {END} In questa asta si possono/C5/8Aacquistare preziose opere d'arte./C5/8APerò non so se te le puoi permettere.../C5/8B/0F {END} En la casa de subastas se pueden/C5/8Aconseguir piezas de arte de valor/C5/8Aincalculable./C5/B4De todos modos, con esas pintas/C5/8Aque llevas... Dudo que puedas/C5/8Acomprar algo de lo que hay aquÍ.../C5/8B/0F {END} I want one of those legendary treasures/C5/8Athat bring back departed souls! None of/C5/8Athe other rich folks have one yet.../C5/B4I've heard you can get one in the Imperial/C5/8Acapital of Vector.../C5/8B/0F {END} Gerne besäße ich ein Artefakt, das/C5/8Averstorbene Seelen wieder zurück/C5/8Ain die Welt der Lebenden holt./C5/B4Doch egal wie reich, niemand scheint/C5/8Aso etwas zu besitzen. Im kaiserlichen/C5/8AVector jedoch soll es etwas geben .../C5/8B/0F {END} Même avec toute ma fortune, je n'arrive/C5/8Apas à obtenir le trésor légendaire qui/C5/8Apermet de rappeler l'âme des défunts.../C5/B4Certains disent qu'il se trouve à Vector,/C5/8Ala capitale impériale.../C5/8B/0F {END} Voglio uno di quei tesori leggendari/C5/8Ache fa tornare le anime dei defunti./C5/8ASarei il primo ad averlo, in città./C5/B4Ho sentito che ce n'è uno a Vector, /C5/8Ala capitale dell'Impero.../C5/8B/0F {END} ¡Quiero conseguir ese tesoro/C5/8Alegendario capaz de recuperar /C5/8Alas almas de los difuntos!/C5/B4Ni siquiera los más ricos se han hecho /C5/8Acon él todavÍa... Aunque se dice que/C5/8Aen Vector, la capital imperial.../C5/8B/0F {END} Zozo? Never heard of it!/C5/8B/0F {END} Zozo?/C5/8ANie gehört!/C5/8B/0F {END} Zozo ? Je n'en ai jamais entendu parler !/C5/8B/0F {END} Zozo? Non so di cosa parli./C5/8B/0F {END} #Zozo? #Dónde está eso?/C5/8B/0F {END} Great people here! You can trust/C5/8Aeverything they say!/C5/8B/0F {END} Die Leute hier sind alle total/C5/8Aehrlich und glaubwürdig. Echt!/C5/8B/0F {END} Tous les citoyens de cette ville sont/C5/8Ahonnêtes ! Vous pouvez leur faire/C5/8Aconfiance !/C5/8B/0F {END} Qui c'è gente per bene!/C5/8AGente di cui ci si può fidare!/C5/8B/0F {END} ¡AquÍ hay muy buena gente!/C5/8A¡Todos son de fiar!/C5/8B /0F {END} Lovely weather we're having!/C5/8B/0F {END} Super Wetter, was?/C5/8B/0F {END} Il fait un temps splendide aujourd'hui !/C5/8B/0F {END} C'è un tempo bellissimo!/C5/8B/0F {END} ¡Qué dÍa tan bueno hace hoy!/C5/8B/0F {END} It's 2:00./C5/8B/0F {END} Ist grad 2 Uhr./C5/8B/0F {END} Il est 2h00./C5/8B/0F {END} Sono le 2:00./C5/8B/0F {END} Son las 2:00./C5/8B/0F {END} Time, you say? It's 4:00./C5/8B/0F {END} Die Uhrzeit? Na, 4 Uhr./C5/8B/0F {END} Vous voulez savoir l'heure qu'il est ?/C5/8AIl est 4h00./C5/8B/0F {END} Che ore sono? Sono le 4:00./C5/8B/0F {END} #Que qué hora es? Las 4:00./C5/8B/0F {END} Don't listen to the others! Trust me,/C5/8Ait's 8:00!/C5/8B/0F {END} Mir musste glauben. Die anderen/C5/8ALügen doch wie gedruckt. Und/C5/8Ameine Uhr zeigt 8 Uhr./C5/8B/0F {END} N'écoutez pas ce que disent les autres./C5/8AFaites-moi confiance, il est 8h00./C5/8B/0F {END} Non ascoltare gli altri! Ascolta me!/C5/8ASono le 8:00!/C5/8B/0F {END} ¡No hagas caso a los demás!/C5/8ASon las 8:00, créeme./C5/8B/0F {END} Oh, it's 10:00! I'd better be getting/C5/8Ahome./C5/8B/0F {END} Oh, schon 10 Uhr! Muss schleunigst/C5/8Anach Hause./C5/8B/0F {END} Oh, il est 10h00 ! Je devrais rentrer/C5/8Achez moi !/C5/8B/0F {END} Sono già le 10:00!/C5/8ADevo avviarmi verso casa./C5/8B/0F {END} ¡Madre mÍa, las 10:00 ya!/C5/8A¡Me tengo que ir pitando!/C5/8B/0F {END} It's already 12:00./C5/8B/0F {END} Ist gerade 12 Uhr geworden./C5/8B/0F {END} Il est déjà 12h00./C5/8B/0F {END} Sono già le 12:00./C5/8B/0F {END} Ya son las 12:00./C5/8B/0F {END} A girl? Nope, haven't seen any girls/C5/8Alately./C5/B4And there's definitely not one on the/C5/8Atop floor of this building, so don't/C5/8Abother checking./C5/8B/0F {END} /CA/9An Mädchen?/C5/8ANee, hab keins gesehen, ehrlich!/C5/B4Insbesondere im obersten Stockwerk/C5/8Adieses Gebäudes ist ganz bestimmt/C5/8Aüberhaupt nichts. Kannst mir vertrauen!/C5/8B/0F {END} Une jeune fille ? Non, je n'ai pas vu de/C5/8Ajeune fille./C5/B4Et vous ne risquez pas de la trouver/C5/8Aau dernier étage de cet immeuble, alors/C5/8Ainutile de perdre votre temps à monter./C5/8B/0F {END} Una ragazza? No, non ho visto/C5/8Aalcuna ragazza da queste parti./C5/B4E certamente non c'è nessuna ragazza/C5/8Aall'ultimo piano di questo edificio,/C5/8Aquindi non c'è ragione di cercarla là./C5/8B/0F {END} #Una chica? No, que yo sepa no hay/C5/8Aninguna por aquÍ./C5/B4Y no creo que haya ninguna en el/C5/8Aúltimo piso, asÍ que yo de ti ni /C5/8Ame molestarÍa en subir ahÍ./C5/8B/0F {END} You won't find a safer town anywhere!/C5/8B/0F {END} Hier ist es total sicher!/C5/8B/0F {END} Il n'y a pas d'endroit plus sÛr !/C5/8B/0F {END} Non c'è città più sicura di questa!/C5/8B/0F {END} ¡Este pueblo es el más seguro/C5/8Adel mundo!/C5/8B/0F {END} The clock's hands have stopped./C5/8ASet the hour hand./C5/B4/C5/B5 (2:00) /C5/BF/C5/B5 (4:00)/C5/8A/C5/B5 (Ü:00) /C5/BF/C5/B5 (8:00)/C5/8A/C5/B5 (10:00) /C5/BF/C5/B5 (12:00)/C5/8B/0F {END} Die Uhr ist stehengeblieben. Welche/C5/8AStunde mag wohl geschlagen haben?/C5/B4/C5/B52 /C5/B54/C5/8A/C5/B5Ü /C5/B58/C5/8A/C5/B510 /C5/B512/C5/8B/0F {END} L'horloge s'est arrêtée./C5/8AReplacez la petite aiguille./C5/B4/C5/B5 (2 heures) /C5/B5 (4 heures)/C5/8A/C5/B5 (Ü heures) /C5/B5 (8 heures)/C5/8A/C5/B5 (10 heures) /C5/B5 (12 heures)/C5/8B/0F {END} Le lancette dell'orologio sono ferme./C5/8AImposta l'ora./C5/B4/C5/B5 (2:00) /C5/BF/C5/B5 (4:00)/C5/8A/C5/B5 (Ü:00) /C5/BF/C5/B5 (8:00)/C5/8A/C5/B5 (10:00) /C5/BF/C5/B5 (12:00)/C5/8B/0F {END} Las manecillas del reloj se han /C5/8Adetenido. Ajusta la hora./C5/B4/C5/B5 (2:00) /C5/BF/C5/B5 (4:00)/C5/8A/C5/B5 (Ü:00) /C5/BF/C5/B5 (8:00)/C5/8A/C5/B5 (10:00) /C5/BF/C5/B5 (12:00)/C5/8B/0F {END} Phew...!/C5/8AHow long do we hafta keep this up?/C5/8B/0F {END} Boah, ich hab so 'n Hals! Wie lange/C5/8Amüssen wir denn noch so rumeiern /C5/8Ahier!?/C5/8B/0F {END} J'en ai marre ! Combien de temps/C5/8Adevra-t-on continuer ainsi ?/C5/8B/0F {END} Uffa... Per quanto tempo ancora/C5/8Adobbiamo continuare con questa solfa?/C5/8B/0F {END} ¡Pufff!/C5/8A#Cuánto tiempo más vamos a /C5/8Aseguir asÍ?/C5/8B/0F {END} Set the minute hand./C5/B4/C5/B5 (0:10) /C5/BF/C5/B5 (0:20)/C5/8A/C5/B5 (0:30) /C5/BF/C5/B5 (0:40)/C5/8A/C5/B5 (0:50)/C5/8B/0F {END} Und welche Minute?/C5/B4/C5/B510 /C5/B520/C5/8A/C5/B530 /C5/B540/C5/8A/C5/B550/C5/8B/0F {END} Replacez la grande aiguille./C5/B4/C5/B5 (10 minutes) /C5/B5 (20 minutes)/C5/8A/C5/B5 (30 minutes) /C5/B5 (40 minutes)/C5/8A/C5/B5 (50 minutes)/C5/8B/0F {END} Imposta i minuti./C5/B4/C5/B5 (0:10) /C5/BF/C5/B5 (0:20)/C5/8A/C5/B5 (0:30) /C5/BF/C5/B5 (0:40)/C5/8A/C5/B5 (0:50)/C5/8B/0F {END} Ahora los minutos./C5/B4/C5/B5 (0:10) /C5/BF/C5/B5 (0:20)/C5/8A/C5/B5 (0:30) /C5/BF/C5/B5 (0:40)/C5/8A/C5/B5 (0:50)/C5/8B/0F {END} Set the second hand./C5/B4/C5/B5 (0:00:10) /C5/BF/C5/B5 (0:00:20)/C5/8A/C5/B5 (0:00:30) /C5/BF/C5/B5 (0:00:40)/C5/8A/C5/B5 (0:00:50)/C5/8B/0F {END} Und welche Sekunde?/C5/B4/C5/B510 /C5/B520/C5/8A/C5/B530 /C5/B540/C5/8A/C5/B550/C5/8B/0F {END} Replacez la trotteuse./C5/B4/C5/B5 (10 secondes) /C5/B5 (20 secondes)/C5/8A/C5/B5 (30 secondes) /C5/B5 (40 secondes)/C5/8A/C5/B5 (50 secondes)/C5/8B/0F {END} Imposta i secondi./C5/B4/C5/B5 (0:00:10) /C5/BF/C5/B5 (0:00:20)/C5/8A/C5/B5 (0:00:30) /C5/BF/C5/B5 (0:00:40)/C5/8A/C5/B5 (0:00:50)/C5/8B/0F {END} Es el turno del segundero./C5/B4/C5/B5 (0:00:10) /C5/BF/C5/B5 (0:00:20)/C5/8A/C5/B5 (0:00:30) /C5/BF/C5/B5 (0:00:40)/C5/8A/C5/B5 (0:00:50)/C5/8B/0F {END} The second hand on my watch is pointin'/C5/8Aat 30./C5/8B/0F {END} Mein Sekundenzeiger zeigt auf 30./C5/8B/0F {END} Ma trotteuse indique 30 secondes./C5/8B/0F {END} La lancetta dei secondi,/C5/8Asul mio orologio, segna 30./C5/8B/0F {END} Mi minutero marca 30./C5/8B/0F {END} That clock doesn't have a minute hand./C5/8AOf course, it never points to the right/C5/8Atime, anyway!/C5/8B/0F {END} Die Uhr dort hat keinen Sekundenzeiger./C5/8AAußerdem zeigt sie völligen Kokolores/C5/8Aan./C5/8B/0F {END} Cette horloge n'a pas de grande/C5/8Aaiguille... De toute façon, elle/C5/8An'indique jamais la bonne heure./C5/8B/0F {END} A quell'orologio manca la lancetta dei/C5/8Aminuti. E comunque, non segna mai/C5/8Al'ora giusta!/C5/8B/0F {END} Ese reloj no tiene minutero./C5/8A¡Además, nunca marca la hora/C5/8Acorrecta!/C5/8B/0F {END} The seconds? They're divisible by 20!/C5/8B/0F {END} Die jetzige Sekundenzahl lässt sich/C5/8Adurch 20 teilen./C5/8B/0F {END} Les secondes ? Elles sont un multiple/C5/8Ade 20 !/C5/8B/0F {END} I secondi? Sono divisibili per 20!/C5/8B/0F {END} #Los segundos? ¡Son divisibles /C5/8Aentre 20!/C5/8B/0F {END} A girl flew up to the top floor, right in/C5/8Afront of my eyes!/C5/B4/CA/9BDid you say...flew? That must've been/C5/8A/C5/A3!"/C5/B4Well, I'd stay away from the top floor if I/C5/8Awere you. ...Not that there's a monster/C5/8Aliving up there or anything./C5/8B/0F {END} Ein Mädchen ist ganz oben auf diesem/C5/8AGebäude gelandet. /C5/B4... Gelandet? ... Etwa /C5/A3 ...?/C5/B4Also, ich würde mich jedenfalls/C5/8Afernhalten von da oben. Da lebt/C5/8Azwar kein Ungeheuer, aber .../C5/8B/0F {END} Une jeune fille a atterri sur le toit de/C5/8Acet immeuble !/C5/B4« Atterri ? Ce doit être /C5/A3 ! »/C5/B4Je n'irais pas tout en haut si j'étais/C5/8Avous. Ce n'est pas que ce soit dangereux,/C5/8Ac'est juste que, euh... ça ne sert à rien !/C5/8B/0F {END} Una ragazza è volata fino all'ultimo/C5/8Apiano, l'ho vista con i miei occhi!/C5/B4/CA/9BHai detto... "volata"? Deve/C5/8Aessere /C5/A3!"/C5/B4Fossi in te, me ne starei alla larga/C5/8Adall'ultimo piano... Non che ci sia/C5/8Aun mostro o cose del genere, eh.../C5/8B/0F {END} ¡Una chica salió escopeteada por/C5/8Ael aire hacia el piso superior!/C5/8A¡Mis ojos no me engañan!/C5/B4/CA/9B#Has dicho... por el aire?/C5/8A¡Tiene que ser /C5/A3!"/C5/B4De todos modos, yo no me acercarÍa/C5/8Aa la última planta. Tampoco es que/C5/8Ahaya fantasmas allÍ arriba, pero.../C5/8B/0F {END} My watch's second hand is pointing at/C5/8Athe 4./C5/8B/0F {END} Mein Sekundenzeiger zeigt auf die 40!/C5/8B/0F {END} Ma trotteuse est sur le chiffre 4./C5/8B/0F {END} La lancetta dei secondi,/C5/8Asul mio orologio, segna 4./C5/8B/0F {END} Mi minutero señala el 4./C5/8B/0F {END} If you climb to the top of the building/C5/8Awith the pub sign, you'll find a path/C5/8Aleading to Mt. Zozo./C5/B4The monsters up there are quick! If you/C5/8Ago, you'd better have a way of making/C5/8Asure you'll be able to hit 'em./C5/B4Like one of those, you know...sniper/C5/8Awhatchamacallits!/C5/8B/0F {END} Wenn du auf das Dach der Taverne/C5/8Akletterst, gelangst du in die Zozo-/C5/8ABerge./C5/B4Die Monster dort sind ziemlich flink./C5/8AKönnte daher nicht schaden, etwas/C5/8Aanzulegen, das die Trefferquote erhöht./C5/B4Mit diesem Schützen-Irgendwas-Ding/C5/8Asoll ja angeblich jeder Angriff sitzen .../C5/8B/0F {END} Tout en haut de l'immeuble avec/C5/8Ala pancarte « Pub », il y a un/C5/8Apassage qui mène au mont Zozo !/C5/B4Les monstres qui y habitent sont très/C5/8Arapides ! Il n'est pas facile d'arriver à/C5/8Ales toucher./C5/B4Il vous faudrait peut-être un de ces/C5/8Amachins de visée./C5/8B/0F {END} Sali in cima all'edificio con l'insegna/C5/8Adel pub e troverai la via per il monte/C5/8AZozo./C5/B4I mostri da quelle parti sono proprio/C5/8Aveloci! Se ci vai, assicurati di avere/C5/8Aqualcosa per colpirli./C5/B4Qualcosa come uno di quegli/C5/8Aaggeggi da cecchino!/C5/8B/0F {END} Si subes arriba del todo del edificio/C5/8Acon el letrero de bar, puedes ir al/C5/8AM. Zozo con la ruta que empieza ahÍ./C5/B4¡Al loro con los monstruos! Son muy/C5/8Arápidos. Te hará falta dar con un método/C5/8Aque te asegure poder golpearles./C5/B4Por ejemplo, funcionarÍa bien uno de /C5/8Aesos... cómo se llaman.../C5/8Afranconosé qué.../C5/8B/0F {END} This Rust-Rid will let you open that/C5/8Adoor up there./C5/B4Yours for 1000 gil! How about it?/C5/8A/C5/B5 Sure!/C5/8A/C5/B5 No thanks./C5/8B/0F {END} Mit diesem Entroster kriegst du die/C5/8ATür da oben garantiert auf./C5/B4Wie wär 's? Nur 1000 Gil!/C5/8A/C5/B5 Okay/C5/8A/C5/B5 Nein, danke/C5/8B/0F {END} Cette huile devrait vous aider à ouvrir/C5/8Ala porte dont les gonds sont rouillés./C5/B4Elle coÛte 1000 Gils. Vous en voulez ?/C5/8A/C5/B5 Bien sÛr !/C5/8A/C5/B5 Non, merci./C5/8B/0F {END} Questo antiruggine ti consentirà/C5/8Adi aprire quella porta./C5/B4É tutto tuo per 1.000 guil, che ne dici?/C5/8A/C5/B5 Affare fatto!/C5/8A/C5/B5 No, grazie./C5/8B/0F {END} Con este quitaóxidos podrás/C5/8Aabrir la puerta de allÍ arriba./C5/B4¡Es tuyo por 1.000 guil! #Qué dices?/C5/8A/C5/B5 ¡Hecho!/C5/8A/C5/B5 No, gracias./C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCObtained Rust-Rid!/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCEntroster erhalten!/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCObtenu : Huile !/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCHai ottenuto: Antiruggine!/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BC¡Has obtenido Quitaóxidos!/C5/8B/0F {END} This place is dangerous! Be careful!/C5/8AAnd don't go doing anything stupid like/C5/8Atrying to jump between the buildings!/C5/8B/0F {END} Hier isses gefährlich, Mann!/C5/8ASieh dich vor .../C5/B4Und komm bloß nicht auf so dumme/C5/8AGedanken wie zwischen den Häusern/C5/8Ahin und her zu springen .../C5/8B/0F {END} Cet endroit est dangereux ! N'essayez/C5/8Asurtout pas de sauter d'un immeuble à/C5/8Al'autre !/C5/8B/0F {END} Questo posto è pericoloso! Meglio non/C5/8Afare sciocchezze, come per esempio/C5/8Asaltare da un edificio all'altro!/C5/8B/0F {END} ¡Este lugar es peligroso! ¡Ve con /C5/8Aojo! ¡Y que no se te ocurra saltar/C5/8Ade un edificio a otro!/C5/B4¡Vaya temeridad, es de locos!/C5/8B/0F {END} The clock's hand is pointing at the/C5/8A2.../C5/8B/0F {END} Der Zeiger zeigt auf die Ziffer 2./C5/8B/0F {END} L'aiguille pointe vers le 2.../C5/8B/0F {END} La lancetta dell'orologio segna 2.../C5/8B/0F {END} La manecilla del reloj señala el/C5/8Anúmero 2.../C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCThe clock just keeps ticking away.../C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCDie Uhr tickt unbeeindruckt weiter .../C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCL'horloge fait tic-tac.../C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCL'orologio continua a ticchettare.../C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCEl tic-tac del reloj no cesa.../C5/8B/0F {END} Hey, no cutting! Get in line!/C5/8B/0F {END} Hey, hey! Nicht vordrängeln! Immer/C5/8Aschön hinten anstellen./C5/8B/0F {END} Hé, oh ! Faites la queue, comme tout le/C5/8Amonde !/C5/8B/0F {END} Non fare il furbo, mettiti in fila!/C5/8B/0F {END} ¡Eh tú! ¡Nada de romper la fila! /C5/8A¡En lÍnea!/C5/8B/0F {END} What brings you up here on this fine/C5/8Aday? Do you need to get through here?/C5/8AI'm sorry, I didn't mean to be in the way!/C5/B4I'm not very strong in a fight and I'd hate/C5/8Afor there to be any trouble, so why don't/C5/8AI just let you pass?/C5/8B/0F {END} Bestes Wetter für 'nen Ausflug, was?/C5/B4Ich will keinen œrger, verlier sowieso/C5/8Aimmer. Guck mich doch an, so 'n halbes/C5/8AHähnchen wie ich .../C5/B4Ich werd dich passieren lassen, ohne/C5/8ASchwierigkeiten zu machen. Ehrlich!/C5/8B/0F {END} Quel bon vent vous amène en cette/C5/8Ajournée si ensoleillée ?/C5/B4Je suis plutôt faible et je déteste me/C5/8Abattre, alors je crois que je vais vous/C5/8Alaisser passer.../C5/8B/0F {END} É una giornata bellissima, che fai/C5/8Ada queste parti? Come, devi passare?/C5/8AAh, scusa, non voglio intralciarti!/C5/B4Non sono molto forte, e se dovessimo/C5/8Alitigare sono certo che le prenderei!/C5/8B/0F {END} #Qué es lo que te trae por aquÍ en/C5/8Aeste dÍa tan soleado? #Que quieres/C5/8Apasar, dices? Perdona, perdona.../C5/B4No se me dan bien las peleas./C5/8ATampoco quiero problemas contigo, /C5/8Apero #qué tal si luchamos un poco?/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCThe door is rusted shut./C5/8B/0F {END} /C5/BCDie Tür ist so verrostet, dass sie/C5/8A/C5/BCsich keinen Millimeter weit bewegt./C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCLes gonds de la porte sont rouillés./C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCLa porta è arrugginita e non si apre./C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCEl cerrojo está oxidado./C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCThe rust dissolves./C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCDer Rost löst sich auf./C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCVous huilez les gonds de la porte.../C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCSei riuscito a togliere la ruggine!/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCEl óxido ha desaparecido./C5/8B/0F {END} /C5/9EUhrrr... Grrr.../C5/8B/0F {END} /C5/9E*œchz* ... *stöhn* .../C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/9EAurrrr... Grrrr.../C5/8B/0F {END} /C5/9EBrrr... Brrr.../C5/8B/0F {END} /C5/9EUrrrg... Grrr.../C5/8B/0F {END} /C5/A3?/C5/8B/0F {END} /C5/A3?/C5/8B/0F {END} /C5/A3 ?/C5/8B/0F {END} /C5/A3?/C5/8B/0F {END} #/C5/A3?/C5/8B/0F {END} Ramuh: She's frightened./C5/8B/0F {END} Ramuh: Sie fürchtet sich./C5/8B/0F {END} Ramuh : Elle a peur./C5/8B/0F {END} Ramuh: É spaventata./C5/8B/0F {END} Lamú: Está asustada./C5/8B/0F {END} Who are you?/C5/8B/0F {END} Wer seid Ihr?/C5/8B/0F {END} Qui.../C5/8B/0F {END} Chi sei?/C5/8B/0F {END} #Quién eres?/C5/8B/0F {END} Ramuh: This girl is your friend, I/C5/8Apresume?/C5/8B/0F {END} Ramuh: Ich nehme an, ihr seid Freunde/C5/8Adieses Mädchens?/C5/8B/0F {END} Ramuh : Cette jeune fille est votre/C5/8Aamie ?/C5/8B/0F {END} Ramuh: Suppongo che questa/C5/8Aragazza sia una tua amica.../C5/8B/0F {END} Lamú: #Sois amigos de esta/C5/8Amuchacha?/C5/8B/0F {END} /C5/A3... Is she all right?/C5/8B/0F {END} Ist mit /C5/A3 alles in Ordnung?/C5/8B/0F {END} /C5/A3... /C5/B1Elle n'a rien ?/C5/8B/0F {END} /C5/A3... sta bene?/C5/8B/0F {END} /C5/A3... #Cómo se encuentra?/C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5: Is Lady /C5/A3 all/C5/8Aright?/C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5: Geht es der/C5/8Ajungen Dame gut?/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5 : Est-elle blessée ?/C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5: La signorina /C5/A3/C5/8Aè in buona salute?/C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5: #La señorita/C5/8A/C5/A3 está sana y salva?/C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9: Is /C5/A3 okay?/C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9: Ist /C5/A3/C5/8Awohlauf?/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9 : Est-ce que /C5/A3/C5/8Aest blessée ?/C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9: Come sta /C5/A3?/C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9: #Cómo está /C5/A3?/C5/8B/0F {END} /C5/97/C5/AE: /C5/A3...she okay?/C5/8B/0F {END} /C5/97/C5/AE: /C5/A3 gesund sein?/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/97/C5/AE : /C5/A3 blessée ?/C5/8B/0F {END} /C5/97/C5/AE: /C5/A3... sana?/C5/8B/0F {END} /C5/97/C5/AE: /C5/A3... /C5/8A#Ella bien?/C5/8B/0F {END} Ramuh: So, her name is /C5/A3.../C5/8A.../C5/A3, you say? Interesting...!/C5/8B/0F {END} Ramuh: /C5/A3 ist also ihr Name .../C5/8A... /C5/A3? Hm, interessant!!/C5/8B/0F {END} Ramuh : Elle s'appelle donc /C5/A3.../C5/B1/C5/8AVous avez bien dit /C5/A3 ?/C5/8AVoilà qui est intéressant !/C5/8B/0F {END} Ramuh: Allora si chiama /C5/A3.../C5/8A/C5/A3... Interessante!/C5/8B/0F {END} Lamú: AsÍ que se llama /C5/A3.../C5/8A/C5/A3, #verdad? ¡Qué curioso...!/C5/8B/0F {END} Ramuh: Her life is in no danger. She/C5/8Asimply used a power she didn't know/C5/8Ashe had, and it overwhelmed her./C5/B4Now her body won't listen to what she's/C5/8Atelling it to do./C5/B4As for myself, I am Ramuh/CAÒthe esper,/C5/8ARamuh./C5/8B/0F {END} Ramuh: Ihr Leben ist nicht in Gefahr./C5/B4Lediglich ihr Körper, verwirrt vom/C5/8Aplötzlichen Einsatz einer ungewohnten/C5/8AKraft, hört nicht mehr auf sie .../C5/B4Gestattet mir, mich vorzustellen./C5/8AIch bin Ramuh. Eine Esper./C5/8B/0F {END} Ramuh : Sa vie n'est pas en danger./C5/8AElle a tout simplement utilisé un/C5/8Apouvoir qu'elle ignorait posséder./C5/B4Son corps a du mal à s'adapter.../C5/8AJe suis Ramuh... /C5/B1La chimère Ramuh./C5/8B/0F {END} Ramuh: Non è in pericolo di vita. É/C5/8Arimasta molto scossa quando ha usato/C5/8Aun potere che non sapeva di avere./C5/B4E ora il suo corpo non risponde/C5/8Aai comandi./C5/B4E per quanto riguarda me, mi chiamo/C5/8ARamuh... Ramuh l'Esper./C5/8B/0F {END} Lamú: Su vida no corre peligro. Su/C5/8Acuerpo ha padecido el exceso del/C5/8Apoder que acaba de descubrir./C5/B4Al no estar acostumbrada, ahora tiene/C5/8Aque recuperar la energÍa que le hace /C5/8Afalta para volver a moverse./C5/B4Por cierto, me llamo Lamú y soy un /C5/8Aesper./C5/8B/0F {END} You're an esper!?/C5/8B/0F {END} Esper!?/C5/8B/0F {END} Une chimère ?/C5/8B/0F {END} Sei un Esper?!?/C5/8B/0F {END} #Un esper?/C5/8B/0F {END} Don't espers live in another world?/C5/8B/0F {END} Leben die nicht in einer anderen Welt?/C5/8B/0F {END} Les chimères ne sont-elles pas censées/C5/8Avivre dans un autre monde ?/C5/8B/0F {END} Gli Esper non vivono in un altro mondo?/C5/8B/0F {END} #Pero los espers no viven en otro /C5/8Amundo?/C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9: But don't espers live/C5/8Ain another world?/C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9: Ich dachte,/C5/8Adie Esper lebten in einer anderen/C5/8AWelt .../C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9 : Mais je croyais que/C5/8Ales chimères vivaient dans/C5/8Aun autre monde.../C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9: Ma gli Esper/C5/8Anon vivono in un altro mondo?/C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9: #No se supone/C5/8Aque los espers viven en un mundo/C5/8Adiferente al nuestro?/C5/8B/0F {END} /C5/97/C5/AE: Espers...live other/C5/8Aworld...right?/C5/8B/0F {END} /C5/97/C5/AE: Esper .../C5/8AIn anderes Welt leben .../C5/8A/C5/AE gedacht .../C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/97/C5/AE : Chimères pas vivre/C5/8Adans autre monde ?/C5/8B/0F {END} /C5/97/C5/AE: Esper... vivono/C5/8Ain altro mondo... sì?/C5/8B/0F {END} /C5/97/C5/AE: Espers... viven otro/C5/8Amundo... #verdad?/C5/8B/0F {END} Ramuh: That doesn't mean there's/C5/8Aanything stopping us from living in this/C5/8Aone./C5/B4Espers come in a variety of forms. My/C5/8Aappearance is similar to your own, so I/C5/8Acan live here as one of you.../C5/B4...without fear of anyone discovering/C5/8Athe truth./C5/8B/0F {END} Ramuh: Das heißt ja nicht, dass es uns/C5/8Anicht möglich ist, in eurer Welt zu leben./C5/8AUns Esper gibt es in vielerlei Gestalt./C5/B4Da ich mich kaum von einem/C5/8AMenschen unterscheide, lebe/C5/8Aich unter euch./C5/B4Angst, entdeckt zu werden, brauche/C5/8Aich jedenfalls nicht zu haben./C5/8B/0F {END} Ramuh : Cela ne veut pas dire que nous ne/C5/8Apouvons pas vivre aussi dans le vôtre./C5/B4L'apparence physique des chimères/C5/8Avarie beaucoup./C5/B4Puisque je ressemble à un être humain,/C5/8Aje peux vivre parmi vous sans que/C5/8Apersonne ne se doute de mon identité./C5/8B/0F {END} Ramuh: Sì, ma questo non vuol dire/C5/8Ache non possiamo scegliere di vivere/C5/8Ain questo, di mondo./C5/B4Gli Esper possono avere forme diverse./C5/8AIl mio aspetto sembra umano, e dunque/C5/8Aposso vivere in mezzo a voi.../C5/B4senza temere che qualcuno scopra/C5/8Ala verità./C5/8B/0F {END} Lamú: De todos modos, eso no/C5/8Aexcluye la posibilidad que tenemos/C5/8Ade vivir en éste si asÍ lo queremos./C5/B4Hay espers de todo tipo. Yo puedo/C5/8Apasar por uno de vosotros gracias /C5/8Aa mi apariencia.../C5/B4De ese modo no sufro temiendo/C5/8Aque alguien descubra la verdad.../C5/8B/0F {END} Why hide the fact that you're an esper?/C5/8B/0F {END} Warum verbergt Ihr, dass Ihr eine Esper/C5/8Aseid?/C5/8B/0F {END} Pourquoi cacher votre véritable/C5/8Anature ?/C5/8B/0F {END} Perché non vuoi rivelare la tua identità?/C5/8B/0F {END} #Por qué ocultas que eres un esper?/C5/8B/0F {END} /C5/97/C5/AE: Why you not tell/C5/8Apeople you esper?/C5/8B/0F {END} /C5/97/C5/AE: Warum du nicht/C5/8Azeigen, dass Esper bist?/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/97/C5/AE : Pourquoi Ramuh se/C5/8Acacher ?/C5/8B/0F {END} /C5/97/C5/AE: Perché non dici/C5/8Aa gente che tu sei Esper?/C5/8B/0F {END} /C5/97/C5/AE: #Por qué no dices /C5/8Aa gente que tú esper?/C5/8B/0F {END} Ramuh: Humans and espers are/C5/8Aincompatible creatures./C5/8B/0F {END} Ramuh: Weil Menschen und Esper nicht/C5/8Akoexistieren können./C5/8B/0F {END} Ramuh : Les êtres humains et les/C5/8Achimères sont incompatibles./C5/8B/0F {END} Ramuh: Gli umani e gli Esper sono/C5/8Acreature incompatibili./C5/8B/0F {END} Lamú: Los humanos y los espers/C5/8Asomos criaturas muy diferentes./C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: But my grandma told/C5/8Ame that humans and espers once/C5/8Alived side by side.../C5/B4Of course, that was only a/C5/8Abedtime story.../C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: Meine Großmutter/C5/8Ahat mir aber früher oft/C5/8Aerzählt,/C5/B4dass Menschen und Esper/C5/8Aeinst auf dieser Welt/C5/8Azusammengelebt haben./C5/B4Hm, waren natürlich nur/C5/8AMärchen .../C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4 : Ma grand-mère m'a/C5/8Adit qu'autrefois les humains et/C5/8Ales chimères vivaient en harmonie./C5/B4Ce n'était donc qu'une légende.../C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: Ma mia nonna mi/C5/8Adiceva che gli umani e gli Esper un/C5/8Atempo vivevano fianco a fianco.../C5/B4O forse si trattava solo di/C5/8Auna fiaba della buonanotte.../C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: Pero si mi abuela me /C5/8AdecÍa que hubo un tiempo en que /C5/8Aespers y humanos convivieron.../C5/B4Sin embargo, aquello no era más/C5/8Aque otro de los cuentos que me/C5/8Acontaba antes de ir a la cama.../C5/8B/0F {END} My grandmother told me that humans and/C5/8Aespers used to live here together, side/C5/8Aby side.../C5/B4Of course, that was only a bedtime/C5/8Astory.../C5/8B/0F {END} Meine Mutter jedoch erzählte früher/C5/8Aoft, dass Menschen und Esper einst/C5/8Aauf dieser Welt zusammenlebten./C5/B4Natürlich nichts als Märchen, wenn/C5/8Aich mir diesen Einwurf erlauben darf .../C5/8B/0F {END} Ma mère m'a pourtant raconté/C5/8Aqu'autrefois, les humains et les/C5/8Achimères vivaient en harmonie.../C5/B4Ce n'était donc qu'une légende.../C5/8B/0F {END} Mia nonna mi diceva che/C5/8Agli umani e gli Esper un tempo/C5/8Avivevano fianco a fianco.../C5/B4O forse si trattava solo di una fiaba/C5/8Adella buonanotte.../C5/8B/0F {END} Mi madre me decÍa que hubo un tiempo/C5/8Aen que espers y humanos convivieron.../C5/B4Sin embargo, aquello no era más/C5/8Aque otro de los cuentos que me/C5/8Acontaba antes de ir a la cama.../C5/8B/0F {END} I've heard that long ago, humans and/C5/8Aespers lived side by side in this world./C5/B4I'd always thought it was just a fairy/C5/8Atale, but.../C5/8B/0F {END} Ich habe allerdings auch gehört,/C5/8Adass Menschen und Esper einst/C5/8Aauf dieser Welt zusammenlebten./C5/B4Sicher nur Märchen, aber .../C5/8B/0F {END} On raconte pourtant que les humains/C5/8Avivaient autrefois en harmonie avec/C5/8Ales chimères.../C5/B4Ce n'était donc qu'une légende.../C5/8B/0F {END} Si dice che tanto tempo fa gli umani/C5/8Avivevano con gli Esper./C5/B4Ho sempre pensato fosse una favola,/C5/8Ama.../C5/8B/0F {END} TenÍa entendido que hace muchos años,/C5/8Aespers y humanos vivÍan juntos, bajo/C5/8Aun mismo cielo.../C5/B4Y yo que pensaba que aquello era un/C5/8Asimple cuento de hadas.../C5/8B/0F {END} /C5/97/C5/AE: /C5/AE hear fairy/C5/8Atale... People...espers...before,/C5/8Alive same place!/C5/8B/0F {END} /C5/97/C5/AE: /C5/AE wissen/C5/8AMärchen .../C5/B4Früher Menschen und Esper .../C5/8Azusammengelebt./C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/97/C5/AE : /C5/AE conna#tre/C5/8Alégende./C5/B4Autrefois, humains et chimères/C5/8Avivre ensemble !/C5/8B/0F {END} /C5/97/C5/AE: /C5/AE sentito/C5/8Afavola... gente e... Esper.../C5/8Aprima vivevano insieme!/C5/8B/0F {END} /C5/97/C5/AE: /C5/AE oyó/C5/8Acuento de hadas... ¡Antes gente/C5/8Ay espers, juntos en mismo sitio!/C5/8B/0F {END} Ramuh: No, that was no fairy tale. That/C5/8Awas the truth. Humans and espers used/C5/8Ato live together in harmony./C5/B4At least...until the War of the Magi./C5/8B/0F {END} Ramuh: Hoho, ein Märchen?/C5/8AKeineswegs. Sehr wohl entspricht/C5/8Ader Wahrheit, was du sagst./C5/B4Menschen und Esper lebten/C5/8Aeinst in Eintracht./C5/B4Bis der Magi-Krieg begann .../C5/8B/0F {END} Ramuh : Non, ce n'est pas qu'une légende./C5/8ANous vivions bel et bien en harmonie.../C5/B4... jusqu'à la guerre des Magi.../C5/8B/0F {END} Ramuh: No, non era una favola, era/C5/8Ala verità. Umani ed Esper hanno/C5/8Avissuto insieme, in armonia./C5/B4Fino alla Guerra dei Magi./C5/8B/0F {END} Lamú: Aquello no era un cuento, sino lo/C5/8Aque realmente pasó. Humanos y espers/C5/8Allegaron a vivir juntos en armonÍa./C5/B4Hasta que llegó el dÍa... en que dio /C5/8Acomienzo la Guerra de los Magi./C5/8B/0F {END} Until the War of the Magi...?/C5/8B/0F {END} Der Magi-Krieg .../C5/8B/0F {END} La guerre des Magi ?/C5/8B/0F {END} Fino alla Guerra dei Magi...?/C5/8B/0F {END} #La Guerra de los Magi?/C5/8B/0F {END} Ramuh: It took place long ago.../C5/B4Espers fought humans who had been/C5/8Ainfused with magical powers extracted/C5/8Afrom other espers./C5/8B/0F {END} Ramuh: Vor langer, langer Zeit kämpften/C5/8AEsper gegen Menschen, denen magische/C5/8AEsper-Energie injiziert worden war./C5/8B/0F {END} Ramuh : C'était il y a très longtemps.../C5/B4Les chimères combattirent les humains/C5/8Aà qui on avait insufflé des pouvoirs/C5/8Amagiques extraits d'autres chimères./C5/8B/0F {END} Ramuh: É passato tanto tempo.../C5/B4Gli Esper combatterono gli umani/C5/8Ache erano stati infusi del potere/C5/8Adi altri Esper./C5/8B/0F {END} Lamú: Sucedió largo tiempo atrás.../C5/B4Los espers lucharon contra humanos/C5/8Ainfundidos del poder que extrajeron a/C5/8Aotros espers./C5/8B/0F {END} /C5/BCAfter the meaningless war had ended,/C5/8A/C5/BCthe espers fashioned a new realm to/C5/8A/C5/BCwhich they exiled themselves./C5/B4/C5/BCThey feared that if they remained, it/C5/8A/C5/BCwould only be a matter of time before/C5/8A/C5/BCtheir powers were targeted again./C5/8B/0F {END} /C5/BCNach Ende der grausamen Kämpfe/C5/8A/C5/BCschufen die Esper ihre eigene Welt,/C5/8A/C5/BCin der sie fortan abgeschlossen lebten./C5/B4/C5/BCDenn Furcht beseelte sie, ihre Kräfte/C5/8A/C5/BCkönnten abermals missbraucht werden./C5/8A/C5/BCSo ward die Esper-Welt geboren./C5/8B/0F {END} /C5/BCAprès la guerre, les chimères créèrent/C5/8A/C5/BCun nouveau monde où elles pourraient/C5/8A/C5/BCse dissimuler./C5/B4/C5/BCElles craignaient que les humains/C5/8A/C5/BCessaient à nouveau de s'emparer/C5/8A/C5/BCde leurs pouvoirs.../C5/8B/0F {END} /C5/BCAlla fine della terribile guerra,/C5/8A/C5/BCgli Esper fondarono un nuovo regno e/C5/8A/C5/BCvi emigrarono, rimanendoci in esilio./C5/B4/C5/BCCredevano che andarsene fosse/C5/8A/C5/BCl'unico modo per evitare che i loro/C5/8A/C5/BCpoteri fossero sfruttati di nuovo./C5/8B/0F {END} /C5/BCEn cuanto se puso fin al sinsentido,/C5/8A/C5/BClos espers crearon un nuevo lugar/C5/8A/C5/BCen donde vivir y al cual se exiliaron./C5/B4/C5/BCTemÍan que sus poderes volviesen a/C5/8A/C5/BCser utilizados en caso de quedarse /C5/8A/C5/BCmás tiempo con los humanos./C5/8B/0F {END} /C5/BE/C5/BCBut then one day about twenty years/C5/8A/C5/BCago, humans stumbled upon the entrance/C5/8A/C5/BCto that hidden realm... Humans who knew/C5/8A/C5/BCof espers and the secrets of our powers./C5/B2/C6/98/C5/B3/C5/8B/0F {END} /C5/BE/C5/BCEines Tages jedoch, es war/C5/8A/C5/BCvor etwa 20 Jahren, trug es sich/C5/8A/C5/BCzu, dass Menschen rein zufällig/C5/8A/C5/BCden Weg dorthin fanden .../C5/B2/C6/98/C5/B3/C5/8B/0F {END} /C5/BE/C5/BCIl y a 20 ans, des humains découvrirent/C5/8A/C5/BCl'entrée secrète du monde des/C5/8A/C5/BCchimères. Ils connaissaient le secret/C5/8A/C5/BCde nos pouvoirs.../C5/B2/C6/98/C5/B3/C5/8B/0F {END} /C5/BE/C5/BCTuttavia, un giorno di venti anni fa,/C5/8A/C5/BCgli umani scoprirono per puro caso/C5/8A/C5/BCl'entrata al regno segreto. Quegli/C5/8A/C5/BCumani conoscevano i poteri degli Esper./C5/B2/C6/98/C5/B3/C5/8B/0F {END} /C5/BE/C5/BCPero un dÍa, hace unos veinte años,/C5/8A/C5/BClos humanos dieron con la entrada a /C5/8A/C5/BClas tierras ocultas... Humanos que/C5/8A/C5/BCsabÍan de nosotros y de nuestros poderes./C5/B2/C6/98/C5/B3/C5/8B/0F {END} /C5/BE/C5/BCAnd thus began the hunt./C5/8A/C5/BCFor Gestahl, the leader of the men, knew/C5/8A/C5/BCthat he could use the powers extracted/C5/8A/C5/BCfrom us to create an invincible army./C5/B2/C6/98/C5/B3/C5/8B/0F {END} /C5/BE/C5/BCMachtgier eröffnete die Jagd/C5/8A/C5/BCauf die Esper. Die Gier Gestahls,/C5/8A/C5/BCeine Armee unbesiegbarer /C5/8A/C5/BCMagitek-Ritter aufzustellen./C5/B2/C6/98/C5/B3/C5/8B/0F {END} /C5/BE/C5/BCAinsi débuta la chasse aux chimères.../C5/8A/C5/BCGestahl, leur chef, savait qu'il pouvait/C5/8A/C5/BCextraire nos pouvoirs et créer une armée/C5/8A/C5/BCinvincible.../C5/B2/C6/98/C5/B3/C5/8B/0F {END} /C5/BE/C5/BCFu così che ebbe inizio la caccia./C5/8A/C5/BCGestahl, il capo del gruppo, sapeva/C5/8A/C5/BCche con il nostro potere avrebbe/C5/8A/C5/BCpotuto costruire un esercito invincibile./C5/B2/C6/98/C5/B3/C5/8B/0F {END} /C5/BE/C5/BCEntonces comenzó la caza./C5/8A/C5/BCGestahl, cabecilla de los hombres,/C5/8A/C5/BCpensaba crear un ejército invencible/C5/8A/C5/BCque arrebatase nuestros poderes./C5/B2/C6/98/C5/B3/C5/8B/0F {END} /C5/BCAs soon as we realized what was/C5/8A/C5/BChappening, we erected a massive gate/C5/8A/C5/BCand forced the humans out./C5/8B/0F {END} /C5/BC/C5/BEDen Espern aber, dieses Unheil/C5/8A/C5/BCspürend, gelang es, die Menschen/C5/8A/C5/BCzu vertreiben und einen Siegelwall/C5/8A/C5/BCzu errichten./C5/8B/0F {END} /C5/BCQuand nous avons réalisé ce qui se/C5/8A/C5/BCpassait, nous avons érigé un portail et/C5/8A/C5/BCexpulsé tous les humains de notre monde./C5/8B/0F {END} /C5/BCNon appena capimmo quel che stava/C5/8A/C5/BCaccadendo, costruimmo un grande/C5/8A/C5/BCportale e cacciammo gli umani./C5/8B/0F {END} /C5/BCEn cuanto nos dimos cuenta del/C5/8A/C5/BCpeligro, levantamos un enorme portal/C5/8A/C5/BCy expulsamos a los invasores./C5/8B/0F {END} Ramuh: Those who were captured are/C5/8Anow in the Empire's Magitek Research/C5/8AFacility, being drained of their powers./C5/B4I narrowly escaped that same fate, and/C5/8Anow I am here with you./C5/8B/0F {END} Ramuh: Doch diejenigen Esper, die/C5/8Adamals in die Hände des Imperators/C5/8Afielen, werden noch heute/C5/B4in dessem Magitek-Labor ihrer Kräfte/C5/8Aberaubt. Ich entkam der Gefahr und/C5/8Aflüchtete mich hierher .../C5/8B/0F {END} Ramuh : Ceux d'entre nous qui furent/C5/8Acapturés sont toujours prisonniers dans/C5/8Ale laboratoire magitech de l'empire./C5/B4Leurs pouvoirs sont lentement extraits/C5/8Ade leur corps... J'ai réussi à m'échapper/C5/8Aet je me suis réfugié ici./C5/8B/0F {END} Ramuh: Gli Esper catturati si trovano/C5/8Aora nell'Istituto di ricerca Magitek,/C5/8Adove vengono privati dei loro poteri./C5/B4Sono sfuggito a quella sorte per/C5/8Amiracolo, e ora eccomi qui con voi./C5/8B/0F {END} Lamú: Los espers capturados están en/C5/8Alos Laboratorios Imperiales Magitec, /C5/8Adonde se les extrae su poder./C5/B4Mi caso es especial... ConseguÍ escapar/C5/8Ade tan cruel destino... Y aquÍ me tenéis./C5/8B/0F {END} Ramuh: She seems to have calmed down a/C5/8Abit.../C5/8B/0F {END} Ramuh: Es scheint, als habe sie sich/C5/8Awieder beruhigt./C5/8B/0F {END} Ramuh : Elle semble être un peu plus/C5/8Acalme.../C5/8B/0F {END} Ramuh: Sembra essersi/C5/8Aun po' calmata.../C5/8B/0F {END} Lamú: Parece que se ha calmado algo.../C5/8B/0F {END} Ramuh: I called /C5/A3 here to me/C5/8Awhen I sensed that she had lost control./C5/8AShe responded to that call./C5/8B/0F {END} Ramuh: Als ich /C5/A3 rasen/C5/8Aspürte, rief ich sie hierher./C5/B4Sie folgte dem Ruf meiner Magie./C5/8B/0F {END} Ramuh : J'ai appelé /C5/A3 car/C5/8Aj'ai senti qu'elle avait perdu/C5/8Ale contrôle de ses pouvoirs./C5/B4Elle a répondu à mon appel./C5/8B/0F {END} Ramuh: Quando ho percepito che stava/C5/8Aperdendo il controllo, l'ho convocata/C5/8Ae /C5/A3 è venuta./C5/8B/0F {END} Lamú: Atraje a /C5/A3 hacia aquÍ/C5/8Acuando me di cuenta de que habÍa perdido /C5/8Ael control./C5/B4Afortunadamente fue capaz de responder/C5/8Aa mi llamada./C5/8B/0F {END} So /C5/A3's...an esper?/C5/8B/0F {END} Ist auch /C5/A3 eine Esper?/C5/8B/0F {END} /C5/A3 est une... /C5/B1chimère ?/C5/8B/0F {END} Quindi /C5/A3 è... un Esper?/C5/8B/0F {END} #Entonces... /C5/A3 es... un esper?/C5/8B/0F {END} Ramuh: No, she's a bit different from/C5/8Aus.../C5/8B/0F {END} Ramuh: Das vermag ich nicht zu sagen./C5/8ASie ist anders als wir .../C5/8B/0F {END} Ramuh : Non, il y a quelque chose de/C5/8Adifférent chez elle.../C5/8B/0F {END} Ramuh: No, non è del tutto uguale/C5/8Aa noi.../C5/8B/0F {END} Lamú: No del todo... es un poco diferente/C5/8Aa nosotros./C5/8B/0F {END} She looks like she's in pain.../C5/B4Ramuh: She is afraid of what she is, and/C5/8Athat is a painful thing./C5/8B/0F {END} /C5/A3 scheint zu leiden./C5/B4Ramuh: Ihr Herz ist voller Zweifel./C5/8ASie weiß nicht, wo sie hingehört./C5/8AIhre Qualen rühren aus Unsicherheit./C5/8B/0F {END} On dirait qu'elle souffre.../C5/B4Ramuh : Elle a peur de ce qu'elle pourrait/C5/8Aêtre, et l'angoisse la fait souffrir./C5/8B/0F {END} Sembra davvero sofferente.../C5/B4Ramuh: Ha paura di se stessa.../C5/8ADeve essere una sensazione dolorosa./C5/8B/0F {END} Parece que sufra por algo.../C5/B4Lamú: Le asusta saber quién es./C5/8AEs el tipo de sufrimiento que padece aquél/C5/8Aque desconoce su propia naturaleza./C5/8B/0F {END} What can we do to help her?/C5/8B/0F {END} Wie kann ihr dann geholfen werden?/C5/8B/0F {END} Que pouvons-nous faire pour elle ?/C5/8B/0F {END} Cosa possiamo fare per aiutarla?/C5/8B/0F {END} #No podemos ayudarla?/C5/8B/0F {END} Ramuh: Once she understands her true/C5/8Anature, the fear and doubt should/C5/8Asubside./C5/8B/0F {END} Ramuh: Erlangt sie Gewissheit über ihre/C5/8Awahre Identität, wird ihre Unsicherheit/C5/8Aschwinden./C5/8B/0F {END} Ramuh : Lorsqu'elle aura compris et/C5/8Aaccepté qui elle est, son angoisse/C5/8Adevrait se dissiper./C5/8B/0F {END} Ramuh: Non appena comprenderà/C5/8Ala propria natura, le paure e i dubbi/C5/8Asi dissolveranno./C5/8B/0F {END} Lamú: Después de que comprenda su/C5/8Averdadera identidad no deberÍa de haber/C5/8Alugar para el miedo y la duda./C5/8B/0F {END} Is there nothing we can do?/C5/B4Ramuh: The others of my kind who are/C5/8Atrapped in Gestahl's Magitek Research/C5/8AFacility may be able to help her./C5/8B/0F {END} Aber wie ...?/C5/B4Ramuh: Die Esper, die in Gestahls/C5/8AMagitek-Labor gefangen sind, wüssten/C5/8Avielleicht zu helfen .../C5/8B/0F {END} Comment pouvons-nous lui prêter/C5/8Amain-forte ?/C5/B4Ramuh : Les chimères qui sont/C5/8Aprisonnières dans le laboratoire/C5/8Amagitech pourraient peut-être l'aider.../C5/8B/0F {END} C'è niente che possiamo fare?/C5/B4Ramuh: Gli altri Esper rinchiusi/C5/8Anell'Istituto di ricerca Magitek/C5/8Apotrebbero aiutarla./C5/8B/0F {END} #Qué podemos hacer por ella?/C5/B4Lamú: Puede que mis compañeros presos/C5/8Aen los Laboratorios Magitec de Gestahl/C5/8Asepan qué hacer en este caso./C5/8B/0F {END} And if we can get inside that facility,/C5/8Ayou're sure we'll find them?/C5/8B/0F {END} Wir werden also in Vector Antwort/C5/8Afinden?/C5/8B/0F {END} Vous êtes certain que les autres/C5/8Achimères sont dans le laboratoire/C5/8Amagitech ?/C5/8B/0F {END} Se riuscissimo ad infiltrarci là,/C5/8Asei sicuro che li troveremmo?/C5/8B/0F {END} Si podemos entrar en los laboratorios,/C5/8A#crees que los encontraremos?/C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9: ...Huh? The Magitek/C5/8AResearch Facility? Your people/C5/8Aare in there!?/C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9: Seid Ihr Euch/C5/8Asicher? Das Magitek-Labor?/C5/8ADort /C5/B1sollen sich Esper befinden?/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9 : Vous en êtes sÛr ?/C5/8ALes autres chimères sont dans/C5/8Ale laboratoire magitech ?/C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9: Come?/C5/8AL'Istituto di ricerca Magitek?/C5/8AGli altri Esper sono là?/C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9: #Cómo? #Que tus/C5/8Acompañeros están en el interior/C5/8Ade los Laboratorios Magitec?/C5/8B/0F {END} /C5/97/C5/AE: Ma-gi-tek Re-search/C5/8AFa...ci-luh-tee? ...Your friends/C5/8Athere?/C5/8B/0F {END} /C5/97/C5/AE: Magitek-Labor ...?/C5/8ADort deine Freunde?/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/97/C5/AE : Laboratoire/C5/8Amagitech... Amis de Ramuh,/C5/8Alà-bas ?/C5/8B/0F {END} /C5/97/C5/AE: Istituto.../C5/8Aricerca... Ma... Magitek...?/C5/8ATuoi amici là?/C5/8B/0F {END} /C5/97/C5/AE: #La-bo-ra-to-rios/C5/8AMa-ji-qué...? #Amigos allÍ?/C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9: ...The Magitek/C5/8AResearch Facility? Your/C5/8Apeople are in there?/C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9: Im Magitek-Labor/C5/8Asollen sich Esper befinden?/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9 : Le laboratoire/C5/8Amagitech ? C'est là que l'empire/C5/8Ales garde prisonnières ?/C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9: Mmm?/C5/8AL'Istituto di ricerca Magitek?/C5/8AGli altri Esper sono là...?/C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9: #Los Laboratorios/C5/8AMagitec? #AllÍ dentro?/C5/8B/0F {END} Ramuh: I escaped alone, abandoning my/C5/8Afriends and hiding here like a coward./C5/8ABut I fear I can remain here no longer./C5/8B/0F {END} Ramuh: Ich ließ die anderen im Stich und/C5/8Aflüchtete an diesen Ort. Doch nicht/C5/8Alänger will ich mich feige verstecken./C5/8B/0F {END} Ramuh : Je me suis échappé,/C5/8Aabandonnant mes amis, et je me/C5/8Asuis caché ici comme un lâche./C5/B4Cependant, mon heure approche.../C5/8B/0F {END} Ramuh: Come un codardo,/C5/8Aho abbandonato là i miei amici./C5/8AMa non posso più restare qui./C5/8B/0F {END} Lamú: Sólo yo conseguÍ escapar, dejando/C5/8Aatrás a los mÍos y refugiándome aquÍ /C5/8Acomo la peor de las ratas./C5/B4No puedo quedarme en este agujero por/C5/8Amás tiempo./C5/8B/0F {END} What do you mean?/C5/8B/0F {END} Was wollt Ihr damit andeuten?/C5/8B/0F {END} Que voulez-vous dire par là ?/C5/8B/0F {END} Cosa vuoi dire?/C5/8B/0F {END} #Qué quieres decir?/C5/8B/0F {END} Ramuh: Gestahl's methods are mistaken./C5/8AYou can't drain an esper's powers by/C5/8Aforce/CAÒthat weakens them./C5/B4Only when we become magicite can our/C5/8Apowers be transferred in full./C5/8B/0F {END} Ramuh: Gestahl irrt! Entzieht man/C5/8AEspern gewaltsam ihre Magie,/C5/8Aist diese Kraft unvollkommen./C5/B4Einzig in einem Maginit entfaltet/C5/8AEsper-Magie ihre wahre Stärke. /C5/8B/0F {END} Ramuh : La méthode qu'utilise Gestahl/C5/8Aest incorrecte./C5/B4Il est impossible d'extraire de force/C5/8Atous les pouvoirs d'une chimère... /C5/8ACela nous affaiblit./C5/B4Nous ne pouvons vraiment insuffler nos/C5/8Apouvoirs à des humains que sous forme/C5/8Ade magilithe./C5/8B/0F {END} Ramuh: I metodi di Gestahl sono fallaci./C5/8AProsciugando il potere degli Esper con/C5/8Ala forza... li si indebolisce./C5/B4Per riuscire a trasferire/C5/8Acompletamente i nostri poteri,/C5/8Adobbiamo diventare Magilite./C5/8B/0F {END} Lamú: Gestahl no sabe lo que hace./C5/8ANo puedes extraer los poderes de un/C5/8Aesper por medio de la fuerza./C5/B4AsÍ sólo va a conseguir que se debiliten./C5/8AA no ser que nos transformemos en/C5/8Amagicita, nuestro poder.../C5/B4...nunca podrá trasferirse por completo./C5/8B/0F {END} What are you saying?/C5/B4Ramuh: I am going to turn myself into/C5/8Amagicite so that I may lend you my/C5/8Astrength./C5/B4Magicite...?/C5/B4Ramuh: Magicite is an esper's power in/C5/8Aits purest form. When an esper dies,/C5/8Amagicite is all that is left behind.../C5/B4But...!/C5/8B/0F {END} Wie!?/C5/B4Ramuh: Zu einem Maginit will ich/C5/8Awerden und euch mit Magie beseelen./C5/B4Maginit!?/C5/B4Ramuh: Ein magischer Stein ist dies./C5/8ADas Einzige, was von uns Espern/C5/8Anach unserem Tode bleibt .../C5/B4Aber ...!?/C5/8B/0F {END} Comment ?!/C5/B4Ramuh : Je vais me transformer en/C5/8Amagilithe afin de vous octroyer mes/C5/8Apouvoirs./C5/B4En magilithe ?!/C5/B4Ramuh : Un magilithe est l'essence pure/C5/8Ades pouvoirs d'une chimère. C'est tout/C5/8Ace qui reste quand elle meurt.../C5/B4Mais !/C5/8B/0F {END} Cosa intendi?/C5/B4Ramuh: Mi trasformerò in/C5/8AMagilite, così che possiate/C5/8Aassumere la mia potenza./C5/B4Magilite...?/C5/B4Ramuh: La Magilite è il potere Esper/C5/8Aallo stato puro. Quando un Esper muore,/C5/8Atutto ciò che rimane è Magilite.../C5/B4Ma.../C5/8B/0F {END} #A qué te refieres con eso?/C5/B4Lamú: Voy a convertirme en magicita/C5/8Apara que asÍ os pueda ceder toda mi/C5/8Afuerza./C5/B4#Magicita...?/C5/B4Lamú: La magicita es el poder de un/C5/8Aesper en esencia pura. Al morir un esper,/C5/8Atodo cuanto deja detrás es magicita.../C5/B4¡Pero...!/C5/8B/0F {END} Ramuh: These are my companions who fell/C5/8Aas we fled the Empire... And I will give/C5/8Ayou my power as well.../C5/8B/0F {END} Ramuh: Dies sind die Esper, die auf der/C5/8AFlucht aus Vector ihr Leben ließen./C5/B4Ihre und auch meine Kraft soll euch/C5/8Azuteil werden .../C5/8B/0F {END} Ramuh : Voici mes compagnons qui ont/C5/8Apéri en essayant d'échapper à l'empire.../C5/8AJe vais enfin les rejoindre./C5/8B/0F {END} Ramuh: Questi sono i miei compagni/C5/8Acaduti mentre fuggivamo dall'Impero.../C5/8AEd eccovi anche i miei poteri.../C5/8B/0F {END} Lamú: Èstos son los amigos que no/C5/8Aconsiguieron escapar con vida del/C5/8AImperio... Con su poder y el mÍo.../C5/8B/0F {END} Why would you do such a thing...?/C5/8B/0F {END} Was trieb Euch zu diesem Opfer?/C5/8B/0F {END} Pourquoi se sacrifier ainsi ?/C5/8B/0F {END} Perché vuoi fare una cosa simile?/C5/8B/0F {END} Lamú, #por qué...?/C5/8B/0F {END} Ramuh: If our power is used for/C5/8Adestruction, the skies will darken/C5/8Aand life will fade from the earth.../C5/B4You must stop them. There must not be a/C5/8Asecond War of the Magi.../C5/8B/0F {END} Ramuh: Werden unsere Kräfte/C5/8Amissbraucht, erlöschen die Sterne/C5/8Aund alles Leben vergeht!/C5/B4Kein zweites Mal darf ein Gräuel wie/C5/8Ader Magi-Krieg diese Welt heimsuchen!/C5/8B/0F {END} Ramuh : Si nos pouvoirs continuent/C5/8Ad'être utilisés à de mauvaises fins,/C5/8Avotre monde ne survivra pas.../C5/B4Arrêtez l'empire. Il faut à tout prix/C5/8Aéviter une seconde guerre des Magi.../C5/8B/0F {END} Ramuh: Se il nostro potere è usato a/C5/8Afin di male, il cielo si incupirà e la vita/C5/8Aabbandonerà la terra.../C5/B4Dobbiamo fermarli per scongiurare/C5/8Auna seconda Guerra dei Magi.../C5/8B/0F {END} Lamú: Si nuestro poder se emplea para la/C5/8Adestrucción, los cielos se sumirán en/C5/8Atinieblas y toda vida desaparecerá.../C5/B4Tienes que detenerlos antes de que den/C5/8Alugar a una segunda Guerra de los Magi.../C5/8B/0F {END} Old man.../C5/8AYou're really gone, aren't you...?/C5/8B/0F {END} Er ... ist tot .../C5/8B/0F {END} Ramuh.../C5/8B/0F {END} Ehi!/C5/8ASei morto...?/C5/8B/0F {END} Abuelo.../C5/8A#De verdad era necesario...?/C5/8B/0F {END} /C5/8F/C5/A6: You old fool.../C5/8AWhy throw it all away...?/C5/8B/0F {END} /C5/8F/C5/A6: Du alter Narr .../C5/8AWieso gingst du in den Tod?/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/8F/C5/A6 : Ramuh.../C5/8APourquoi ?/C5/8B/0F {END} /C5/8F/C5/A6: Vecchio pazzo.../C5/8APerché hai gettato tutto al vento?/C5/8B/0F {END} /C5/8F/C5/A6: Viejo chiflado.../C5/8AMira que acabar con su vida.../C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5: He's...gone, isn't he?/C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5: Ist er .../C5/8Avon uns gegangen?/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5 : Sire Ramuh.../C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5: Siete morto?/C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5: Se ha marchado... /C5/8A#No es asÍ?/C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9: Ramuh.../C5/8AWhy...?/C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9: Ramuh .../C5/8AEr ist tot .../C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9 : Ramuh.../C5/8APourquoi ?/C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9: Ramuh.../C5/8APerché...?/C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9: Lamú.../C5/8A#Por qué...?/C5/8B/0F {END} /C5/97/C5/AE: Ra...muh.../C5/8AYou leave...not come back?/C5/8B/0F {END} /C5/97/C5/AE: Ra-muh ... tot sein?/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/97/C5/AE : Ramuh... parti ?/C5/8B/0F {END} /C5/97/C5/AE: Ra... muh.../C5/8ATu morto... ma tornerai?/C5/8B/0F {END} /C5/97/C5/AE: La-mú.../C5/8A#Dónde estás?/C5/8B/0F {END} He turned himself to magicite.../C5/8B/0F {END} Ein Maginit?/C5/8B/0F {END} Il s'est transformé en magilithe.../C5/8B/0F {END} Si è trasformato in Magilite.../C5/8B/0F {END} Se ha convertido en magicita.../C5/8B/0F {END} He gave up his life to help us.../C5/8B/0F {END} Sein Leben gab er, uns Kraft zu/C5/8Awerden .../C5/8B/0F {END} Il s'est sacrifié pour nous aider.../C5/8B/0F {END} Si è sacrificato per aiutarci.../C5/8B/0F {END} Ha renunciado a su vida por nosotros.../C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5: He sacrificed himself/C5/8Ato give us the strength with/C5/8Awhich to fight the Empire.../C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5: Sein Leben/C5/8Agab er, uns Kraft zu werden .../C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5 : Il s'est sacrifié pour/C5/8Anous aider à combattre l'empire.../C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5: Si è immolato/C5/8Aper concederci la forza/C5/8Aper fronteggiare l'Impero.../C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5: Se ha sacrificado/C5/8Apara concedernos la fuerza con/C5/8Ala que derrotar al Imperio.../C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9: He gave up his own/C5/8Alife so that we'd have the power/C5/8Ato stop them.../C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9: Sein Leben/C5/8Agab er, uns Kraft zu werden .../C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9 : Il s'est sacrifié pour/C5/8Anous aider à combattre l'empire.../C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9: Ha sacrificato/C5/8Ala propria vita per donarci il/C5/8Apotere necessario per fermarli.../C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9: Su vida es ahora/C5/8Ael poder que detendrá las/C5/8Aaspiraciones imperiales.../C5/8B/0F {END} /C5/97/C5/AE: Waoooh.../C5/8B/0F {END} /C5/97/C5/AE: Gauchz, gauchz .../C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/97/C5/AE : Ouaoh.../C5/8B/0F {END} /C5/97/C5/AE: Uoooh.../C5/8B/0F {END} /C5/97/C5/AE: Waooo.../C5/8B/0F {END} /C5/A3...wait for us./C5/8AWe'll be back for you!/C5/8B/0F {END} /C5/A3, harre noch etwas aus./C5/8AWir kommen ganz sicher wieder,/C5/8Aum dich zu holen./C5/8B/0F {END} /C5/A3... Attends-nous./C5/8ANous reviendrons bientôt/C5/8Ate chercher !/C5/8B/0F {END} /C5/A3... aspettaci./C5/8ATorneremo presto da te!/C5/8B/0F {END} /C5/A3, espéranos./C5/8A¡Volveremos a por ti!/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCObtained Ramuh magicite!/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCRamuh-Maginit erhalten!/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCObtenu : Ramuh !/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCHai ottenuto: Magilite di Ramuh!/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BC¡Has obtenido la magicita Lamú!/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCObtained Siren magicite!/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCSiren-Maginit erhalten!/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCObtenu : Sirène !/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCHai ottenuto: Magilite di Sirena!/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BC¡Has obtenido la magicita Sirena!/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCObtained Kirin magicite!/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCKirin-Maginit erhalten!/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCObtenu : Kirin !/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCHai ottenuto: Magilite di Kirin!/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BC¡Has obtenido la magicita Kirin!/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCObtained Cait Sith magicite!/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCCait-Sith-Maginit erhalten!/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCObtenu : Cait Sith !/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCHai ottenuto: Magilite di Cait Sith!/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BC¡Has obtenido la magicita Cait Sith!/C5/8B/0F {END} Everyone's here? I was just thinking.../C5/B4/C5/90/C5/A7: Let's talk on the way/C5/8Aback down!/C5/8B/0F {END} Da seid ihr ja alle! Wisst ihr .../C5/B4/C5/90/C5/A7: Wir sollten/C5/8Awährend des Rückweges/C5/8Areden./C5/BB/C5/8B/0F {END} Vous êtes venus ? Il y a du nouveau.../C5/B4/C5/90/C5/A7 : Nous pourrons/C5/8Adiscuter en marchant./C5/8B/0F {END} Siamo tutti qui? Stavo pensando.../C5/B4/C5/90/C5/A7: Parliamone/C5/8Asulla via del ritorno!/C5/8B/0F {END} #Ya estáis todos? Estaba pensando.../C5/B4/C5/90/C5/A7: Hablemos de /C5/8Aello durante el camino de vuelta./C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7: So, the Empire's been/C5/8Adraining magic from espers.../C5/B2/C6/90/C5/B3/C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7: Das Imperium/C5/8Ahat den Espern also Magie /C5/8Aentzogen .../C5/B2/C6/90/C5/B3/C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7 : Alors, les chimères/C5/8Asont la source de la technologie/C5/8Amagitech de l'empire.../C5/B2/C6/90/C5/B3/C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7: Dunque l'Impero /C5/8Asta risucchiando la magia/C5/8Adegli Esper.../C5/B2/C6/90/C5/B3/C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7: AsÍ que el Imperio/C5/8Adrena la magia de los espers.../C5/B2/C6/90/C5/B3/C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: /C5/A9, was all/C5/8Aof that true?/C5/B2/C6/90/C5/B3/C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: Wie viel davon/C5/8Astimmt wirklich, /C5/A9?/C5/B2/C6/90/C5/B3/C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8 : C'est vrai,/C5/8A/C5/A9 ?/C5/B2/C6/90/C5/B3/C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: /C5/A9,/C5/8Aè tutto vero?/C5/B2/C6/90/C5/B3/C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: /C5/A9, #es cierto/C5/8Alo que acabamos de oÍr?/C5/B2/C6/90/C5/B3/C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9: I was asleep when/C5/8Athey performed my infusion, so I/C5/8Adon't know for sure./C5/B4But...I've heard rumors to that/C5/8Aeffect./C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9: Das kann ich nicht/C5/8Agenau sagen. Die Magie wurde uns/C5/8Aunter Bewusstlosigkeit injiziert./C5/B4Doch Gerüchte, die œhnliches/C5/8Abesagen, habe auch ich gehört .../C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9 : Je n'étais pas/C5/8Aconsciente quand on m'a/C5/8Ainsufflé mes pouvoirs.../C5/B4Cependant, c'est ce que/C5/8Aracontent les rumeurs.../C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9: Quando mi hanno/C5/8Ainfuso la magia ero sedata,/C5/8Aquindi non ne sono sicura./C5/B4Ma... alcune voci confermano/C5/8Ala storia./C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9: Infundieron/C5/8Ami poder aprovechando que estaba/C5/8Adormida, por lo que no lo sé.../C5/B4Pero no es la primera vez que oigo/C5/8Ahablar sobre este tema./C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5: Then I suppose we/C5/8Amust find a way to slip into/C5/8Athe Empire.../C5/BB/C5/B4/C5/90/C5/A7: We'd best split up/C5/8Aagain. We still need to beef/C5/8Aup our defenses in Narshe./C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5: Dann steht/C5/8Aunser Ziel wohl fest. Gen Vector!/C5/BB/C5/B4/C5/90/C5/A7: So will auch ich/C5/8Ameinen. Doch sollten wir uns/C5/8Aaufteilen./C5/B4Denn auch Narshes Verteidigung/C5/8Amuss gestärkt werden./C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5 : Nous devons nous/C5/8Ainfiltrer dans l'empire.../C5/BB/C5/B4/C5/90/C5/A7 : Il vaut mieux nous/C5/8Aséparer encore une fois./C5/B4Nous devons aussi renforcer nos/C5/8Adéfenses à Narshe./C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5: Or dunque v'è/C5/8Ada trovare la maniera di infiltrarci/C5/8Anei territori dell'Impero.../C5/BB/C5/B4/C5/90/C5/A7: Dovremo/C5/8Asepararci di nuovo. Bisogna/C5/8Arafforzare la difesa di Narshe./C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5: Más vale que /C5/8Ademos con la manera de/C5/8Aentrar en el recinto imperial.../C5/BB/C5/B4/C5/90/C5/A7: Lo mejor será que /C5/8Anos separemos. TodavÍa hay que /C5/8Aasegurar las defensas de Narshe./C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5: That would indeed be/C5/8Awise./C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5: Wie Recht Ihr habt./C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5 : En effet, ce serait/C5/8Aplus prudent./C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5: É una saggia/C5/8Adecisione./C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5: Muy bien pensado./C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9: I'll go to the Empire. I/C5/8Aknow it inside and out./C5/BB/C5/B4/C5/91/C5/A8: But alone...?/C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9: Ich werde dem/C5/8AImperium einen Besuch/C5/8Aabstatten./C5/B4Hinter den Linien des Feindes/C5/8Akenne ich mich immer noch/C5/8Aam besten aus./C5/BB/C5/B4/C5/91/C5/A8: Alleine bist/C5/8Adu chancenlos ...!/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9 : J'irai m'infiltrer/C5/8Adans l'empire. J'en connais/C5/8Ales moindres recoins./C5/BB/C5/B4/C5/91/C5/A8 : Tu ne peux tout de/C5/8Amême pas y aller seule.../C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9: Io mi infiltrerò/C5/8Anell'Impero: lo conosco/C5/8Ada cima a fondo./C5/BB/C5/B4/C5/91/C5/A8: Ma... da sola?/C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9: Yo iré al Imperio. /C5/8ALo conozco como la palma de mi/C5/8Amano./C5/BB/C5/B4/C5/91/C5/A8: #Piensas ir sola...?/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: Don't worry. I'll go/C5/8Awith her./C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: Kein Sorge!/C5/8AIch begleite sie!/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4 : Ne t'inquiète pas./C5/8AJe vais l'accompagner./C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: No!/C5/8AAndrò io con lei./C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: Nada de eso./C5/8AYo te acompaño./C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9: /C5/A4!/C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9: /C5/A4!/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9 : /C5/A4 !/C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9: /C5/A4!/C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9: ¡/C5/A4!/C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5: It may not hurt to/C5/8Ahave a few more people along./C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5: Sicher könnt/C5/8Aihr noch einen weiteren/C5/8ASchwertarm gebrauchen?/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5 : Il serait préférable/C5/8Ad'emmener d'autres volontaires.../C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5: Un altro paio/C5/8Adi braccia sarà certamente utile!/C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5: Tampoco pasará/C5/8Anada porque vaya más gente./C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: Wait for us back in/C5/8ANarshe. Don't worry, we'll be/C5/8Afine!/C5/B4If we need to change party/C5/8Amembers, I guess we'll just/C5/8Ahead back to Narshe.../C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: Wartet in Narshe auf/C5/8Auns. Wir stoßen von Vector/C5/8Aaus dort wieder zu euch./C5/BB/C5/B4Wenn wir eure Hilfe zwischendurch/C5/8Agebrauchen sollten, kommen wir/C5/8Avorbei./C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4 : Attendez-nous à/C5/8ANarshe. Ne vous inquiétez pas !/C5/8ATout ira bien./C5/B4Si nous voulons changer les/C5/8Amembres de l'équipe, nous n'aurons/C5/8Aqu'à retourner à Narshe./C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: Aspettateci a/C5/8ANarshe. E non preoccupatevi,/C5/8Ace la caveremo!/C5/B4Se vorremo sostituire i membri/C5/8Adella squadra, basterà tornare/C5/8Aa Narshe./C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: Esperadnos en/C5/8ANarshe. ¡Y nada de preocuparse/C5/8Apor nosotros!/C5/B4Si por algún casual tenemos que /C5/8Acambiar los miembros del grupo,/C5/8Ahabrá que ir hasta allÍ.../C5/8B/0F {END} /C5/8F/C5/A6: I can't remain with/C5/8Ayou any longer./C5/8B/0F {END} /C5/8F/C5/A6: Weiter kann/C5/8Aich euch nicht begleiten./C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/8F/C5/A6 : Je dois vous quitter./C5/8B/0F {END} /C5/8F/C5/A6: Non posso più/C5/8Arestare con voi./C5/8B/0F {END} /C5/8F/C5/A6: Pues yo no puedo/C5/8Aofreceros más de mi tiempo.../C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9: So...how are we going/C5/8Ato get there? The Empire's on/C5/8Athe southern continent.../C5/B4They've closed down all the/C5/8Aharbors, so there aren't even/C5/8Aany ships sailing there anymore./C5/BB/C5/B4/C5/8D/C5/A4: The town of Jidoor/C5/8Ato the south is full of wealthy/C5/8Aaristocrats.../C5/B4One of them might know a way in./C5/8A/CA/9BWhere there's a gil..."/C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9: So weit, so gut./C5/8ADoch das Imperium liegt auf/C5/8Adem südlichen Kontinent./C5/B4Schiffe setzen nicht über./C5/8AWie also gelangen wir hin?/C5/BB/C5/B4/C5/8D/C5/A4: Die Adeligen/C5/8Ain Jidoor wissen vielleicht/C5/8ARat. Außerdem haben sie Geld!/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9 : L'empire est situé sur/C5/8Ale continent sud et tous les ports/C5/8Asont fermés à cause du conflit.../C5/B4Comment allons-nous nous y/C5/8Arendre ?/C5/BB/C5/B4/C5/8D/C5/A4 : Les aristocrates de/C5/8Ala ville de Jidor, au sud d'ici,/C5/8Apourront sÛrement nous aider.../C5/B4Certains disent que l'argent peut/C5/8Atout acheter.../C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9: Come arriviamo là?/C5/8AL'Impero si trova nel continente/C5/8Ameridionale.../C5/B4Hanno chiuso tutti i porti, quindi/C5/8Ai territori imperiali non sono/C5/8Aaccessibili via nave./C5/BB/C5/B4/C5/8D/C5/A4: La città di Jidoor,/C5/8Aa sud, è piena di ricchi/C5/8Aaristocratici./C5/B4Uno di loro potrebbe sapere/C5/8Acome fare. /CA/9BDove ci sono guil/C5/8Ac'è speranza"!/C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9: #Y... cómo lo vamos /C5/8Aa hacer para llegar al Imperio?/C5/8AEstá en otro continente./C5/B4Con todos los puertos cerrados,/C5/8Ano hay ningún barco que/C5/8Anos pueda llevar hacia el sur./C5/BB/C5/B4/C5/8D/C5/A4: Pues justo al sur, en el/C5/8Apueblo de Jidoor, hay/C5/8Aaristócratas a punta pala./C5/B4Seguro que alguno de ellos sabe /C5/8Acómo llegar hasta allÍ... Estamos/C5/8Ahablando de gente con conexiones./C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9: /C5/A4./C5/BB/C5/B4/C5/8D/C5/A4: Yeah?/C5/BB/C5/B4/C5/92/C5/A9: Why are you coming/C5/8Awith me?/C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9: /C5/A4./C5/BB/C5/B4/C5/8D/C5/A4: Ja?/C5/BB/C5/B4/C5/92/C5/A9: Wieso begleitest/C5/8Adu mich?/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9 : /C5/A4./C5/BB/C5/B4/C5/8D/C5/A4 : Oui ?/C5/BB/C5/B4/C5/92/C5/A9 : Pourquoi as-tu voulu/C5/8Avenir avec moi ?/C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9: /C5/A4./C5/BB/C5/B4/C5/8D/C5/A4: Sì?/C5/BB/C5/B4/C5/92/C5/A9: Perché hai/C5/8Adeciso di venire con me?/C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9: /C5/A4.../C5/BB/C5/B4/C5/8D/C5/A4: #SÍ?/C5/BB/C5/B4/C5/92/C5/A9: #Por qué vienes/C5/8Aconmigo al Imperio?/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: Hmm? Well...there's/C5/8Athe rumor about that legendary/C5/8Atreasure being there and all.../C5/B4...I just wanted to have a look/C5/8Aaround./C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: œhm .../C5/8ANa sicher hortet Gestahl 'ne/C5/8AMenge Schätze./C5/B4Außerdem ... wollte ich schon/C5/8Aimmer mal Urlaub in Vector/C5/8Amachen. Das ist alles .../C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4 : Oh, on dit qu'un/C5/8Atrésor légendaire est caché/C5/8Aquelque part dans l'empire.../C5/B4Je voulais aller y jeter un/C5/8Acoup d'=il, c'est tout./C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: Mmm? Beh, si/C5/8Adice che il tesoro leggendario/C5/8Asia proprio là, e inoltre.../C5/B4vorrei dare un'occhiata alla zona./C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: #Mm? Bueno, se /C5/8Acomenta que hay un tesoro/C5/8Alegendario y no sé qué más.../C5/B4Quiero echar una ojeada a ver/C5/8Aqué encuentro por ahÍ y tal.../C5/8B/0F {END} No one would be crazy enough to go to/C5/8Athe Imperial continent these days unless/C5/8Athey had no choice./C5/8B/0F {END} In diesen finsteren Zeiten zieht mich/C5/8Anichts und niemand auf imperialen/C5/8ABoden./C5/8B/0F {END} Personne ne voudrait se rendre sur le/C5/8Acontinent de l'empire ces temps-ci à/C5/8Amoins d'y être obligé.../C5/8B/0F {END} Nessuno è così pazzo da recarsi/C5/8Anel continente imperiale... a meno/C5/8Ache non abbia scelta./C5/8B/0F {END} Con los tiempos que corren, nadie en/C5/8Asu sano juicio se acercarÍa al Imperio/C5/8Aa no ser que no tuviera elección./C5/8B/0F {END} The only way to reach the Empire now is/C5/8Aby air. Of course, you'd need an airship/C5/8Afor that./C5/B4...What, did you think I was going to/C5/8Asuggest launching yourself from a/C5/8Acatapult? Are you daft?/C5/8B/0F {END} Zwischen den Kontinenten reist es sich/C5/8Aam besten durch die Lüfte ... Wie!? Du/C5/8Aweißt nicht, wie man fliegt?/C5/B4Noch nie was von Luftschiffen gehört?/C5/8B/0F {END} Le seul moyen d'atteindre l'empire est/C5/8Apar aéronef... /C5/B1À moins bien sÛr que vous/C5/8Ane puissiez voler ! Ha, ha, ha !/C5/8B/0F {END} L'unico modo di raggiungere/C5/8Al'Impero è via aria. Naturalmente,/C5/8Aservirà un'aeronave./C5/B4Cosa? Pensavi che ti avrei/C5/8Asuggerito di lanciarti con una/C5/8Acatapulta? Cose da matti!/C5/8B/0F {END} La única manera que tenemos de /C5/8Aalcanzar el Imperio es por aire./C5/8AY sin barco volador.../C5/B4#O es que acaso pensabas que iba/C5/8Aa proponerte que utilizásemos una/C5/8Acatapulta? #Por quién me tomas?/C5/8B/0F {END} There's only one working airship in the/C5/8Aworld. It's owned by the Gambler. They/C5/8Asay he uses it as a flying pirate ship.../C5/8B/0F {END} Es gibt nur noch ein einziges Luftschiff/C5/8Aauf der Welt. Es fliegt unter der Flagge/C5/8Aeines Glücksspielers./C5/B4Einige sagen, er verdinge sich auch/C5/8Aals Luftpirat./C5/8B/0F {END} Il n'y a qu'un seul aéronef dans le monde/C5/8Aet il appartient au Flambeur. Certains/C5/8Adisent qu'il est aussi pirate de l'air.../C5/8B/0F {END} In tutto il mondo c'è una sola aeronave/C5/8Afunzionante, ed è dello scommettitore./C5/8ADicono la usi come nave pirata volante!/C5/8B/0F {END} En todo el mundo sólo hay un barco/C5/8Avolador que funcione. Su dueño es un/C5/8Aloco de los juegos de azar./C5/B4Hay rumores de que también es/C5/8Aun pirata del aire.../C5/8B/0F {END} The Gambler always conducts his/C5/8Abusiness with pomp and pageantry./C5/B4He's also a big fan of the opera. Of/C5/8Acourse, I heard he only goes there to see/C5/8Athe leading lady.../C5/8B/0F {END} Der Glücksspieler liebt Pomp und/C5/8ATheatralik./C5/B4Besonders für die Oper soll er eine/C5/8ASchwäche haben ... oder sollte ich/C5/8Asagen /CAÒ für eine gewisse Diva?/C5/8B/0F {END} Le Flambeur aime se comporter avec/C5/8Aélégance et magnificence./C5/B4Il adore l'opéra ! Tout le monde sait/C5/8Aqu'il a l'=il sur la prima donna.../C5/8B/0F {END} Lo scommettitore fa sempre le cose/C5/8Ain grande... in pompa magna!/C5/B4É anche un grande fan dell'opera.../C5/8Aanche se sembra che ci vada/C5/8Asolo per vedere le cantanti.../C5/8B/0F {END} El hombre siempre lleva sus negocios /C5/8Acon pompa y boato. Además del juego,/C5/8Ale gusta mucho la ópera./C5/B4Aunque todo indica que va más por/C5/8Aver a la diva que por otra cosa./C5/8B/0F {END} You're the spitting image of Maria!/C5/8AHuh? Haven't heard of her, you say?/C5/8AShe's a famous opera singer!/C5/8B/0F {END} Butler: Ihr seid Maria wie aus dem/C5/8AGesicht geschnitten ... Wie bitte!?/C5/8AWer das ist? Na, die berühmte Diva!/C5/8B/0F {END} Vous ressemblez comme deux gouttes/C5/8Ad'eau à Maria ! Quoi ? Vous ne la/C5/8Aconnaissez pas ?/C5/B4C'est une célèbre chanteuse d'opéra !/C5/8B/0F {END} Tu e Maria vi assomigliate come due/C5/8Agocce d'acqua! Come? Non sai chi sia?/C5/8AÉ la famosa cantante lirica!/C5/8B/0F {END} ¡Eres clavadita a MarÍa!/C5/8A#Eh? #Que no sabes quién es?/C5/8A¡Es una cantante de ópera muy famosa!/C5/8B/0F {END} Impresario: Maria...!?/C5/8B/0F {END} Impresario: Maria ...!?/C5/8B/0F {END} Imprésario : Maria ?/C5/8B/0F {END} Impresario: Maria?!?/C5/8B/0F {END} Empresario: #MarÍa...?/C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9: ...M-me?/C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9: M-meint ihr mich?/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9 : Qui ? Moi ?/C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9: I... Io?/C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9: #Es a mÍ?/C5/8B/0F {END} Impresario: Sorry, I mistook you for/C5/8Asomeone else. Wow, you could pass for/C5/8AMaria in a heartbeat!/C5/B4...Oh dear, we're really in trouble this/C5/8Atime.../C5/8B/0F {END} Impresario: Verzeiht. Ich verwechselte/C5/8AEuch. Ihr ähnelt einer Schauspielerin/C5/8Ameines Ensembles verblüffend./C5/B4Ahhhh, was soll ich nur tun ...?/C5/8B/0F {END} Imprésario : Désolé, je vous ai prise pour/C5/8Aquelqu'un d'autre. C'est incroyable !/C5/8AVous êtes vraiment le sosie de Maria !/C5/B4... Ah ! Misère ! Que vais-je faire ?/C5/8B/0F {END} Impresario: Scusa, ti ho scambiata per/C5/8Aun'altra. Oh, cielo, sarebbe impossibile/C5/8Adistinguerti da Maria.../C5/B4Che disastro.../C5/8AStavolta siamo davvero nei guai.../C5/8B/0F {END} Empresario: Lo siento, te he confundido /C5/8Apor otra persona. ¡Vaya, tú y MarÍa sois/C5/8Ados gotas de agua!/C5/B4Cielos, creo que esta vez/C5/8Ala hemos liado.../C5/8B/0F {END} /C5/A9 looks like Maria...?/C5/8B/0F {END} /C5/A9 ähnelt Maria ...?/C5/8B/0F {END} /C5/A9 ressemble à Maria ?/C5/8B/0F {END} /C5/A9 assomiglia a Maria...?/C5/8B/0F {END} #/C5/A9 se parece a MarÍa...?/C5/8B/0F {END} That man must've dropped this.../C5/8B/0F {END} Das muss dieser Mann in aller Hektik/C5/8Afallengelassen haben .../C5/8B/0F {END} Il doit l'avoir laissée tomber.../C5/8B/0F {END} Quel tipo ha perso questa.../C5/8B/0F {END} Se le debe de haber caÍdo a aquel/C5/8Ahombre.../C5/8B/0F {END} Maestro: That man is the director of/C5/8Athe troupe that performs at the opera/C5/8Ahouse./C5/B4Everyone just calls him "Impresario."/C5/8AHe's been in a tizzy ever since that/C5/8Aletter arrived./C5/8B/0F {END} Butler: Dieser Herr kümmert sich um/C5/8Adie Geschicke eines Theaterensembles./C5/B4Die meisten Leute pflegen ihn/C5/8Aeinfach nur Impresario zu nennen./C5/B4Er ist ganz aufgelöst, seit dieser/C5/8ABrief kam .../C5/8B/0F {END} Maestro : Cet homme est le directeur de/C5/8Ala troupe de l'Opéra. Tout le monde/C5/8Al'appelle « Imprésario »./C5/B4Cette lettre l'a mis dans tous ses/C5/8Aétats.../C5/8B/0F {END} Maestro: Quell'uomo è il capo/C5/8Adella compagnia che si esibisce/C5/8Aal Teatro dell'opera./C5/B4In altre parole, è l'impresario./C5/8ADa quando è arrivata quella/C5/8Alettera, è così nervoso.../C5/8B/0F {END} Aquel hombre es el director de la /C5/8Atroupe que actúa en la Ápera./C5/B4Todo el mundo le llama "Empresario"./C5/8ADesde que llegó esa carta está más/C5/8Anervioso de la cuenta./C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: Who's this/C5/8A/CA/9BWandering What's-His-Face"?/C5/BB/C5/B4Maestro: Were you born on a farm, son?/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: Der bitte was?/C5/8AUmherstreifender Glückskeks?/C5/BB/C5/8B/C5/8AIhr kennt ihn nicht?/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4 : Qui est ce/C5/8A« Flambeur » ?/C5/BB/C5/B4Maestro : Comment pouvez-vous ne pas/C5/8Ale conna#tre ?/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: Chi diamine è/C5/8Aquesto scommettitore vagabondo?/C5/BB/C5/B4Maestro: Figliolo, ma da dove vieni?/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: #Quién es este/C5/8Afulano errante?/C5/BB/C5/B4Hijo mÍo, #en qué mundo vives?/C5/8B/0F {END} That would be /C5/AC, owner of the/C5/8Aworld's only airship!/C5/8B/0F {END} Der Glücksspieler /C5/AC, Kapitän /C5/8Ades einzigen Luftschiffs der Welt./C5/8B/0F {END} C'est /C5/AC, le propriétaire du/C5/8Aseul aéronef au monde !/C5/8B/0F {END} É /C5/AC, proprietario/C5/8Adell'unica aeronave del mondo!/C5/8B/0F {END} ¡Es /C5/AC, el dueño del único /C5/8Abarco volador que queda en el mundo!/C5/8B/0F {END} /C5/BE/C5/BCA gambling vagabond/C5/8A/C5/BCwho finds freedom from society's/C5/8A/C5/BCnarrow views of morality/C5/8A/C5/BCaboard his airship, the Blackjack.../C5/8B/0F {END} /C5/BE/C5/BCEin Mann jenseits von Recht/C5/8A/C5/BCund Verbrechen, der mit seinem/C5/8A/C5/BCLuftschiff Blackjack den Himmel/C5/8A/C5/BCregiert und immer ein Ass im œrmel hat .../C5/8B/0F {END} /C5/BCUn joueur invétéré qui parcourt les/C5/8A/C5/BCcieux sur son aéronef, le Blackjack,/C5/8A/C5/BCsans se soucier des règles de la morale.../C5/8B/0F {END} /C5/BE/C5/BCUno scommettitore vagabondo/C5/8A/C5/BCche per fuggire dall'ottusa morale/C5/8A/C5/BCdella società si rifugia sulla sua/C5/8A/C5/BCaeronave, la Blackjack.../C5/8B/0F {END} /C5/BE/C5/BCJugador errante que a bordo/C5/8A/C5/BCde su barco garito, el Blackjack,/C5/8A/C5/BC se aÍsla de la rigidez moral/C5/8A/C5/BCde la sociedad.../C5/8B/0F {END} /C5/BEDearest Maria,/C5/8AI've decided to take you as my wife, so/C5/8AI'll be coming to kidnap you./C5/8A/C5/BCThe Wandering Gambler/C5/8B/0F {END} /CA/9BTeuerste Maria, ich habe beschlossen,/C5/8Adich zur Frau zu nehmen. Bald schon/C5/8Awill ich dich in meine Arme entführen!"/C5/8A Der umherstreifende Glücksspieler/C5/8B/0F {END} /C5/BEMa chère Maria,/C5/8AJ'ai décidé de te prendre pour épouse./C5/8AJe viendrai bientôt te kidnapper./C5/8A/C5/BCLe Flambeur errant/C5/8B/0F {END} /C5/BEAdorata Maria,/C5/8Aho deciso di prenderti in sposa,/C5/8Aquindi presto verrò a rapirti./C5/8A/C5/BCLo scommettitore vagabondo/C5/8B/0F {END} /C5/BEMi amada MarÍa:/C5/8AHe decidido tomarte como esposa,/C5/8AasÍ que voy a secuestrarte en breve./C5/8A/C5/BCEl tahúr errante/C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9: If we had that airship,/C5/8Awe'd have our way into the/C5/8AEmpire.../C5/BB/C5/B4/C5/8D/C5/A4: Let's set up a meeting/C5/8Awith this /C5/AC./C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9: Mit einem Luftschiff/C5/8Akämen wir problemlos nach Vector./C5/BB/C5/B4/C5/8D/C5/A4: Ja, wir sollten/C5/8Aversuchen, ihn aufzustöbern,/C5/8Adiesen /C5/AC .../C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9 : Si nous avions un/C5/8Aaéronef, nous pourrions/C5/8Aatteindre l'empire.../C5/BB/C5/B4/C5/8D/C5/A4 : Nous devons/C5/8Arencontrer /C5/AC./C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9: Se potessimo/C5/8Ausare l'aeronave, riusciremmo/C5/8Aad infiltrarci nell'Impero.../C5/BB/C5/B4/C5/8D/C5/A4: Fissiamo un/C5/8Aincontro con questo /C5/AC./C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9: Si tuviéramos/C5/8Aaquella nave, podrÍamos poner/C5/8Arumbo al Imperio.../C5/BB/C5/B4/C5/8D/C5/A4: Vamos a/C5/8Aorganizar una quedada con el/C5/8A/C5/AC de marras./C5/8B/0F {END} The opera house is closed./C5/8B/0F {END} Die Oper hat noch nicht begonnen./C5/8B/0F {END} L'Opéra est fermé./C5/8B/0F {END} Il Teatro dell'opera è chiuso./C5/8B/0F {END} La Ápera está cerrada./C5/8B/0F {END} There's a performance underway./C5/8B/0F {END} Die Aufführung ist in vollem Gange./C5/8B/0F {END} Le spectacle a déjà commencé./C5/8B/0F {END} É in corso una rappresentazione./C5/8B/0F {END} Estamos en plena función./C5/8B/0F {END} Impresario: Ah! It's you again!/C5/8B/0F {END} Impresario: Ah! Ihr seid es wieder!/C5/8B/0F {END} Imprésario : Ah ! Encore vous !/C5/8B/0F {END} Impresario: Ah! Rieccovi!/C5/8B/0F {END} Empresario: ¡Ah! ¡Habéis vuelto!/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: We read that letter./C5/8ASo, /C5/AC is coming to snatch/C5/8AMaria away.../C5/BB/C5/B4Impresario: He'll probably appear right/C5/8Aat the climax of the first act. He loves/C5/8Ato make an entrance... *sigh*.../C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: Wir haben den/C5/8ABrief gelesen. /C5/AC plant/C5/8Aeine Entführung?/C5/BB/C5/B4Impresario: Ja, und sicher auf dem/C5/8AHöhepunkt des Stücks. Denn Show und/C5/8ARampenlicht liebt er, dieser Schurke!/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4 : Nous avons lu la/C5/8Alettre. Alors, /C5/AC/C5/8Aviendra enlever Maria ?/C5/BB/C5/B4Imprésario : Il le fera probablement au/C5/8Apoint culminant du premier acte.../C5/8AIl adore faire son entrée ! Pfft !/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: Abbiamo letto la/C5/8Alettera. /C5/AC ha intenzione/C5/8Adi rapire Maria.../C5/BB/C5/B4Impresario: Probabilmente arriverà/C5/8Anel momento più toccante, durante/C5/8Ail primo atto. Ama le entrate trionfali./C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: Hemos leÍdo la/C5/8Acarta. Parece que /C5/AC está/C5/8Adecidido a secuestrar a MarÍa.../C5/BB/C5/B4Empresario: Me juego lo que queráis a /C5/8Aque aparece en el momento álgido del/C5/8Aprimer acto./C5/B4Le gusta llamar la atención... ¡Maldito...!/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: All right!/C5/8AWhen he shows up, we'll jump out/C5/8Aand nab him!/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: Perfekt!/C5/8ADann schnappen wir ihn uns/C5/8Aeinfach, wenn er auftaucht .../C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4 : D'accord. C'est à ce/C5/8Amoment que nous le capturerons !/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: Perfetto!/C5/8AAppena si fa vivo, lo acciuffiamo!/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: ¡Decidido!/C5/8A¡Cuando aparezca, nos echamos/C5/8Aencima de él y le trincamos!/C5/8B/0F {END} Impresario: Dear me, no! You'll ruin the/C5/8Aperformance! I'll lose my job!/C5/8B/0F {END} Impresario: Alles, nur das nicht! Wird/C5/8Adie Aufführung gestört, setzt mich/C5/8Adie Opernleitung vor die Tür! Ruin! /C5/8B/0F {END} Imprésario : Non, je vous en supplie !/C5/8AVous ruineriez la représentation !/C5/8AJe pourrais me faire congédier !/C5/8B/0F {END} Impresario: No, ve ne prego! Rovinerete/C5/8Alo spettacolo, e io andrò sul lastrico!/C5/8B/0F {END} Empresario: ¡Y un cuerno! ¡Vais a /C5/8Aechar a perder la función! ¡Me /C5/8Aquedaré de patitas en la calle!/C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9: But if you don't do/C5/8Aanything...!/C5/BB/C5/B4Impresario: Oh, this is simply horrible! I/C5/8Awant the performance to be a success.../C5/8Abut I don't want Maria to be abducted!/C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9: Wollt Ihr Euch denn/C5/8Aeinfach so geschlagen geben?/C5/BB/C5/B4Impresario: Das ist es ja, was mich/C5/8Averzweifeln lässt./C5/B4Einerseits soll die Aufführung ein/C5/8AErfolg werden, andererseits gilt es,/C5/8AMarias Entführung zu verhindern .../C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9 : Mais si vous ne/C5/8Afaites rien.../C5/BB/C5/B4Imprésario : Oh, misère ! Je veux que la/C5/8Areprésentation soit un succès, mais je/C5/8Ane veux pas que Maria se fasse enlever !/C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9: Ma se non si/C5/8Afa niente.../C5/BB/C5/B4Impresario: Oh, che situazione terribile!/C5/8AVoglio che lo spettacolo abbia successo,/C5/8Ama non permetterò che Maria sia rapita!/C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9: Pero algo hay/C5/8Aque hacer, si no.../C5/BB/C5/B4Empresario: ¡Menudo desastre! Sólo /C5/8Apretendo que la función salga bien.../C5/8APero no quiero perder a MarÍa.../C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: Let him grab her./C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: Im Gegenteil, wir/C5/8Asollten Maria entführen lassen./C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4 : Laissez-le la/C5/8Akidnapper./C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: Lasciamogliela/C5/8Aprendere./C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: Tú deja que la/C5/8Asecuestren./C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: We'll use a decoy./C5/8AOnce he's got her, we'll follow/C5/8Ahim right back to his airship./C5/B4And if all goes well, we should be/C5/8Aable to commandeer it!/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: Wir setzen /C5/AC/C5/8Aeinen Köder vor und heften uns/C5/8Adann an seine Fersen./C5/B4Mit etwas Glück gelangen wir so/C5/8Aauf das Luftschiff./C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4 : Nous utiliserons un/C5/8Aleurre et ensuite nous n'aurons /C5/8Aqu'à suivre /C5/AC./C5/B4Si tout se passe comme prévu,/C5/8Anous pourrons réquisitionner/C5/8Ason aéronef !/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: Useremo un'esca./C5/8AQuando l'avrà presa, lo seguiremo/C5/8Afin sull'aeronave./C5/B4E se tutto va come deve,/C5/8Apotremo anche pilotarla!/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: Será nuestro/C5/8Aseñuelo. Cuando la cojan, sólo/C5/8Ahay que seguirla hasta la nave./C5/B4¡Con un poco de suerte, una vez/C5/8AallÍ podremos hacernos con el /C5/8Amando!/C5/8B/0F {END} Impresario: Are you mad!? If anything/C5/8Ashould happen to Maria.../C5/8B/0F {END} Impresario: Niemals! Seid Ihr von/C5/8ASinnen? Wenn Maria auch nur ein/C5/8AHaar gekrümmt würde .../C5/8B/0F {END} Imprésario : Avez-vous perdu la tête ?/C5/8AEt si quelque chose arrivait à Maria ?/C5/8B/0F {END} Impresario: Ma questa è pura follia!/C5/8ASe succede qualcosa a Maria.../C5/8B/0F {END} Empresario: #Te has vuelto loco? Como/C5/8Ale pase algo a MarÍa.../C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: That's why we use the/C5/8Adecoy! We can hide Maria/C5/8Asomeplace safe!/C5/BB/C5/B4Impresario: Come again?/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: Deshalb benutzen/C5/8Awir ja einen Köder! Maria bleibt/C5/8Aan einem sicheren Ort .../C5/BB/C5/B4Impresario: Ihr sprecht in Rätseln ...!/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4 : C'est pour cette/C5/8Araison que nous utiliserons/C5/8Aun leurre !/C5/B4Maria se cachera dans un endroit/C5/8AsÛr.../C5/BB/C5/B4Imprésario : Pardon ?/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: Ecco perché/C5/8Auseremo un'esca. Basta nascondere/C5/8AMaria in un posto sicuro!/C5/BB/C5/B4Impresario: E come può funzionare?/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: #Quién te ha dicho que/C5/8Ael señuelo es MarÍa? ¡Ella estará /C5/8Aescondida en un lugar seguro!/C5/BB/C5/B4Empresario: #Cómo dices?/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: You said /C5/A9/C5/8Alooks like Maria, right?/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: Du sagtest doch/C5/8Aselbst, dass sie Maria ähnelt .../C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4 : Vous avez dit que/C5/8A/C5/A9 ressemble à Maria,/C5/8Anon ?/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: Tu stesso hai detto/C5/8Ache /C5/A9 somiglia a Maria!/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: #No decÍas que /C5/8A/C5/A9 se parece a MarÍa?/C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9: Now just a minute.../C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9: Wie bitte?/C5/8AMeinst du mich?/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9 : Euh, un instant.../C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9: Ehi!/C5/8ACosa c'entro io ora?/C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9: #Qué? #Yo...?/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: She can be our Maria!/C5/8AWe'll let /C5/AC kidnap her/C5/8Aand lead us to his airship!/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: Ganz genau!/C5/8AWir verkleiden dich als Maria/C5/8Aund lassen dich entführen./C5/B4So wird /C5/AC uns/C5/8Ahöchstpersönlich zu seinem/C5/8ALuftschiff bringen./C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4 : Elle sera notre/C5/8AMaria !/C5/B4Nous laisserons /C5/AC/C5/8Al'enlever et nous le suivrons/C5/8Ajusqu'à son aéronef !/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: Ecco la nostra Maria!/C5/8AFaremo sì che /C5/AC la rapisca/C5/8Ae che ci conduca sull'aeronave!/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: ¡Ella será nuestra/C5/8AMarÍa! Dejamos que /C5/AC se/C5/8Ala lleve... y nos dirija a su nave./C5/8B/0F {END} Impresario: Brilliant!/C5/8B/0F {END} Impresario: Ein fantastischer Vorschlag,/C5/8Awie ich ihn selbst nicht besser hätte/C5/8Aersinnen können./C5/8B/0F {END} Imprésario : Merveilleux !/C5/8B/0F {END} Impresario: Geniale!/C5/8B/0F {END} Empresario: ¡Espléndido!/C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9: H-hold on here!/C5/8AI'm a former general, not some/C5/8Aopera floozy!/C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9: A-aber!/C5/8AIch bin eine ehemalige imperiale/C5/8AGeneralin! Keine Ariensängerin!/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9 : Attendez !/C5/8AJ'étais un général !/C5/8AJe n'ai rien d'une diva !/C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9: Un attimo!/C5/8AIo sono un'ex-generalessa,/C5/8Anon una cantante fatalona!/C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9: #De qué vais?/C5/8A¡Soy una ex general, no una/C5/8Acantante de ópera de repuesto!/C5/8B/0F {END} /C5/BCMi... /C5/B1Mi... /C5/B1/C5/8A/C5/BCDo, re, mi.../C5/8A/C5/BCFaaa...*hack* *cough*.../C5/B4/C5/8A/C5/8A/C5/BCMaaa.../C5/B1riii.../C5/B1aaaaaa!/C5/8B/0F {END} /C5/BCAaaa ... /C5/B1aaaaa ... /C5/B1lalalaaa-laaaaaa/C5/8A/C5/BCMimimimiiiii ... /C5/B1Okay!/C5/B4/C5/8A/C5/BCMA.../C5/B1RI.../C5/B1AAAAAAA/C5/8B/0F {END} /C5/BCMi... /C5/B1Mi.../C5/B1/C5/8A/C5/BCDo, ré, mi.../C5/8A/C5/BCFaaa... /C5/B1Kof, kof.../C5/B4/C5/8A/C5/8A/C5/BCMaaa... /C5/B1riii... /C5/B1aaaaaa !/C5/8B/0F {END} /C5/BCMi... /C5/B1Mi... /C5/B1/C5/8A/C5/BCDo... re... mi.../C5/8A/C5/BCFaaa... Coff coff.../C5/B4/C5/8A/C5/8A/C5/BCMaaa/C5/B1riii/C5/B1aaaaaa!/C5/8B/0F {END} /C5/BCAaa... aaa.../C5/B1 ¡Ejem! /C5/B1/C5/8A/C5/BCDo, re, mi.../C5/8A/C5/BCFaaa... ¡Cof, cof!/C5/B4/C5/8A/C5/8A/C5/BC¡Maaa... /C5/B1rÍÍÍ... /C5/B1aaaaa!/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: That's the spirit!/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: Sieht aus,/C5/8Aals könnte /C5/A9 ihren/C5/8Agroßen Auftritt kaum erwarten./C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4 : Elle change vite/C5/8Ad'avis !/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: Molto bene!/C5/8APer lo meno, le buone intenzioni,/C5/8Ace le ha!/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: ¡AsÍ me gusta!/C5/8B/0F {END} Ultros: Mwa-ha-ha! I gots my own little/C5/8Asurprise planned for y'all, just like/C5/8A/C5/AC! It'll be TONS of fun!/C5/8B/0F {END} Ultros: Hehehehehe! Was /C5/AC/C5/8Akann, kann ich schon lange. Lest diese/C5/8AHerausforderung und erzittert!/C5/8B/0F {END} Orthros : Ouh, ouh, ouh ! J'ai une petite/C5/8Asurprise pour vous moi aussi ! En fait,/C5/8Ac'est même une surprise de poids !/C5/8B/0F {END} Ultros: Ahahahah! Ho una sorpresa in/C5/8Aserbo per voi, proprio come /C5/AC! /C5/8ANe vedremo delle belle!/C5/8B/0F {END} Ultros: ¡Mwajaja! ¡/C5/AC no es el/C5/8Aúnico que tiene guardada una /C5/8Asorpresilla para vosotros!/C5/B4¡Vais a flipar!/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: Better get to work!/C5/8AWe've gotta make a star out of/C5/8Ayou, /C5/A9!/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: Okay, dann helfen wir/C5/8Aihr mal etwas bei der Maske!/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4 : Au travail !/C5/8ANous devons faire de/C5/8A/C5/A9 une diva !/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: Mettiamoci /C5/8Aall'opera! Ti faremo diventare una/C5/8Astella del teatro, /C5/A9!/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: ¡A trabajar!/C5/8A¡Tenemos que hacer de ti una/C5/8Aestrella, /C5/A9!/C5/8B/0F {END} Ultros: Gaaaah! Isn't anyone gonna read/C5/8Ait!?/C5/8B/0F {END} Ultros: Waaaaaas!?/C5/8ADiese Spielverderber haben den Brief/C5/8Akeines Blickes gewürdigt! *Schnaub!*/C5/8B/0F {END} Orthros : Ouh ! Personne n'a lu ma/C5/8Alettre !/C5/8B/0F {END} Ultros: Uhaaa!/C5/8AMa non la leggete?!?/C5/8B/0F {END} Ultros: #Pero qué...? #Es que nadie/C5/8Ava a leerla?/C5/8B/0F {END} /C5/BCThe war between the East and the West/C5/B2/C6/92/C5/8A/C5/BCwas growing more violent by the day.../C5/B2/C6/92/C5/BA/C5/8A/C5/BCDraco, a soldier from the West,/C5/B2/C6/92/C5/8A/C5/BCthinks of his love, Maria, /C5/B2/C6/92/C5/8A/C5/BCback at home.../C5/B2/C6/92/C5/B3/C5/8B/0F {END} /C5/BCDer Kampf zwischen Westen- und/C5/B2/C6/92/C5/8A/C5/BCOstenlande ward erbitterter/C5/B2/C6/92/C5/8A/C5/BCvon Tag zu Tag./C5/B2/C6/92/C5/BA/C5/8A/C5/BCDraco, ein Krieger des Westenlandes,/C5/B2/C6/92/C5/8A/C5/BCerinnert sich auf dem Schlachtfeld/C5/B2/C6/92/C5/8A/C5/BCseiner angebeteten Maria .../C5/B2/C6/92/C5/B3/C5/8B/0F {END} /C5/BCLe conflit entre les armées de l'Est/C5/B2/C6/92/C5/8A/C5/BCet de l'Ouest s'envenime chaque jour.../C5/B2/C6/92/C5/BA/C5/8A/C5/BCDraco, un soldat de l'Ouest,/C5/B2/C6/92/C5/8A/C5/BCpense à sa dulcinée, Maria,/C5/B2/C6/92/C5/8A/C5/BCqu'il a dÛ laisser derrière lui.../C5/B2/C6/92/C5/B3/C5/8B/0F {END} /C5/BCLa guerra fra est ed ovest/C5/B2/C6/92/C5/8A/C5/BCsi faceva ogni giorno più truce.../C5/B2/C6/92/C5/BA/C5/8A/C5/BCDraco, un soldato dell'ovest,/C5/B2/C6/92/C5/8A/C5/BCpensa al suo amore, Maria,/C5/B2/C6/92/C5/8A/C5/BCche è a casa.../C5/B2/C6/92/C5/B3/C5/8B/0F {END} /C5/BCLa guerra entre el Este y el Oeste/C5/B2/C6/92/C5/8A/C5/BCse encarnizaba dÍa tras dÍa.../C5/B2/C6/92/C5/BA/C5/8A/C5/BCDraco, soldado del Oeste, /C5/B2/C6/92/C5/8A/C5/BCpiensa en su amor, MarÍa, /C5/B2/C6/92/C5/8A/C5/BCquien le espera en su tierra.../C5/B2/C6/92/C5/B3/C5/8B/0F {END} /C5/BC/CA/9C O/C5/B2/C6/8A Maria! /C5/B2/C6/90/C5/8A/C5/BC O/C5/B2/C6/8A Maria!/C5/B2/C6/8B/C5/BA/C5/8A/C5/BCMy beloved,/C5/B2/C6/8D do you hear/C5/B2/C6/8D/C5/8A/C5/BCMy words whispered in your ear/C5/B2/C6/99/C5/8A/C5/BC As if I were/C5/B2/C6/90 by your side? /CA/9C/C5/B2/C6/A0/C5/B3/C5/8B/0F {END} /C5/BC/CA/9C Oh/C5/B2/C6/8A Maria! /C5/B2/C6/90/C5/8A/C5/BC Oh/C5/B2/C6/8A Maria!/C5/B2/C6/8B/C5/BA/C5/8A/C5/BCMeine Sehnsucht,/C5/B2/C6/8D dringt sie vor/C5/B2/C6/8D/C5/8A/C5/BCdurch der Kämpfe grausam' Schmerz/C5/B2/C6/99/C5/8A/C5/BC zu dei'm weit/C5/B2/C6/90 entfernten Herz? /CA/9C/C5/B2/C6/A0/C5/B3/C5/8B/0F {END} /C5/BC/CA/9C Ú/C5/B2/C6/8A Maria ! /C5/B2/C6/90/C5/8A/C5/BC Ú/C5/B2/C6/8A Maria !/C5/B2/C6/8B/C5/BA/C5/8A/C5/BC/CA/9C Entendras-tu,/C5/B2/C6/8D mon aimée,/C5/B2/C6/8D/C5/8A/C5/BCmes paroles enflammées/C5/B2/C6/99/C5/8A/C5/BCcomme si j'étais/C5/B2/C6/90 près de toi ? /CA/9C/C5/B2/C6/A0/C5/B3/C5/8B/0F {END} /C5/BC/CA/9C Oh,/C5/B2/C6/8A Maria! /C5/B2/C6/90/C5/8A/C5/BC Oh,/C5/B2/C6/8A Maria!/C5/B2/C6/8B/C5/BA/C5/8A/C5/BCMia adorata,/C5/B2/C6/8D/C5/B2/C6/8D/C5/8A/C5/BCSenti il sussurro delle mie parole/C5/B2/C6/99/C5/8A/C5/BC Come se fossi/C5/B2/C6/90 lì con te? /CA/9C/C5/B2/C6/A0/C5/B3/C5/8B/0F {END} /C5/BC/CA/9C ¡Oh/C5/B2/C6/8A MarÍa! /C5/B2/C6/90/C5/8A/C5/BC ¡Oh/C5/B2/C6/8A MarÍa!/C5/B2/C6/8B/C5/BA/C5/8A/C5/BCMi angelito,/C5/B2/C6/8D esta voz.../C5/B2/C6/8D/C5/8A/C5/BC#Hasta dónde llegará?/C5/B2/C6/99/C5/8A/C5/BC A tu lado/C5/B2/C6/90 quiero estar. /CA/9C/C5/B2/C6/A0/C5/B3/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: I'm gonna go check on/C5/8Athings in the dressing room./C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: Ich sehe in der/C5/8AGarderobe nach./C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4 : Je vais aller voir/C5/8A/C5/A9 dans sa loge./C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: Vado a controllare/C5/8Ache cosa succede in camerino./C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: Voy a ver cómo/C5/8Avan las cosas por el camerino./C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7: Go on! Give her some/C5/8Aencouragement!/C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7: Möge der Plan/C5/8Agelingen./C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7 : Allons !/C5/8AVa l'encourager !/C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7: Per favore,/C5/8Adalle un po' di coraggio!/C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7: ¡Eso es!/C5/8A¡TransmÍtele ánimos!/C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: Huh?/C5/8AWhy's everyone singing?/C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: Wieso singen denn/C5/8Ahier alle? Hat jemand Geburtstag?/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8 : Euh... Pourquoi/C5/8Aest-ce que tous les/C5/8Aacteurs chantent ?/C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: Ma.../C5/8APerché tutti stanno cantando?/C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: #Eh?/C5/8A#Por qué canta todo el mundo?/C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5: Where art thou going?/C5/8AThou should relax and enjoy/C5/8Athe show!/C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5: Wohin eilt Ihr?/C5/8ASeht Euch in Ruhe die/C5/8AVorstellung an./C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5 : Où allez-vous ?/C5/8ALa représentation/C5/8Acommence à peine !/C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5: Dove volete/C5/8Arecarvi? State quieto e godetevi/C5/8Aquesto spettacolo!/C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5: #Adónde os dirigÍs?/C5/8ADeberÍais relajaros y disfrutar/C5/8Adel espectáculo./C5/8B/0F {END} /C5/97/C5/AE: Uwao! Pretty song,/C5/8Apretty song!/C5/8B/0F {END} /C5/97/C5/AE: Gau!/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/97/C5/AE : Ouaoh !/C5/8AJolie chanson !/C5/8B/0F {END} /C5/97/C5/AE: Uhooo... Canzone/C5/8Abella, bella canzone!/C5/8B/0F {END} /C5/97/C5/AE: ¡Gau! ¡Canción/C5/8Abonita, canción bonita!/C5/8B/0F {END} Impresario: Oh, I hope this works.../C5/8B/0F {END} Impresario: Wenn das mal alles gut/C5/8Ageht .../C5/BB/C5/8B/0F {END} Imprésario : Oh, j'espère que tout va/C5/8Abien se passer.../C5/8B/0F {END} Impresario: Speriamo che funzioni.../C5/8B/0F {END} Empresario: Espero que esto /C5/8Afuncione.../C5/8B/0F {END} Impresario: Your friend left. Said he'd/C5/8Afall asleep if he had to sit here for more/C5/8Athan five minutes.../C5/8B/0F {END} Impresario: Einer Eurer Gefährten hat/C5/8Auns während der Vorstellung verlassen./C5/B4Dieser Banause meinte, er schliefe ein,/C5/8Awenn er das Gejaule auch nur fünf/C5/8AMinuten länger ertragen müsse. Ts!/C5/BB/C5/8B/0F {END} Imprésario : Votre ami est parti. Il a dit/C5/8Aqu'il risquait de s'endormir s'il devait/C5/8Apasser cinq minutes de plus ici.../C5/8B/0F {END} Impresario: Il tuo amico se n'è andato./C5/8AHa detto che si sarebbe addormentato/C5/8Ain men che non si dica con questa nenia./C5/8B/0F {END} Empresario: Tu amigo se ha ido. Dijo/C5/8Aque cinco minutos más y se hubiera/C5/8Aquedado frito.../C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: Have you...always/C5/8Abeen that pretty?/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: Du .../C5/8Asiehst wunderschön aus .../C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4 : Je n'imaginais pas/C5/8Aque tu pouvais être aussi/C5/8Aravissante.../C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: Sei sempre stata.../C5/8Atanto bella?/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: Oh... #Siempre/C5/8Ahas sido... tan bella?/C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9: /C5/A4.../C5/8AWhy did you stand up for me when/C5/8Ayou did?/C5/BB/C5/B4/C5/8D/C5/A4: ...Because I'm tired of/C5/8Astanding by and doing nothing/C5/8Awhile I lose the girls I like./C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9: /C5/A4./C5/8AWarum hast du mir eigentlich/C5/8Ain Süd-Figaro geholfen?/C5/BB/C5/B4/C5/8D/C5/A4: Weil .../C5/B4Weil ich eine Frau, die ich mag,/C5/8Anicht mehr einfach unverrichteter/C5/8ADinge verlieren will .../C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9 : /C5/A4.../C5/8APourquoi m'as-tu défendue/C5/8Aà Narshe ?/C5/BB/C5/B4/C5/8D/C5/A4 : Je refuse désormais/C5/8Ade ne pas agir quand celle que/C5/8Aj'aime a besoin de moi.../C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9: /C5/A4.../C5/8APerché mi hai difesa con/C5/8Aquella determinazione?/C5/BB/C5/B4/C5/8D/C5/A4: Perché non/C5/8Apermetterò più che le donne di cui/C5/8Asono innamorato siano indifese./C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9: /C5/A4.../C5/8A#Por qué me ayudaste aquella/C5/8Avez?/C5/BB/C5/B4/C5/8D/C5/A4: Porque estoy harto de /C5/8Aperder a las chicas que me gustan /C5/8Asin hacer nada por evitarlo./C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9: Am I just a/C5/8Areplacement...for her?/C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9: Bin ich bloß .../C5/8AErsatz für sie ...?/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9 : Est-ce pour moi ou.../C5/B1/C5/8Apour elle ?/C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9: Sono solo una/C5/8Asostituta di... lei?/C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9: #Soy/C5/8Ala sustituta... de aquella chica?/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: ...That ribbon looks/C5/8Anice on you./C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: ... Steht dir gut,/C5/8Adiese Schleife./C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4 : .../C5/B1/C5/8ACe ruban te va bien./C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: Quel nastro/C5/8Ati sta bene./C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: Esa cinta/C5/8Ate queda muy bien./C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9: I have to go on stage/C5/8Asoon. This next scene's an/C5/8Aimportant one./C5/B4Maria starts to worry that/C5/8Asomething's happened to Draco,/C5/8Aand pours her feelings into song./C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9: Mein Auftritt naht./C5/B4Die Schlüsselszene, in der Maria,/C5/8Aahnungslos, ob Draco noch lebt,/C5/8Aihren Kummer in die Nacht singt./C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9 : Je vais bientôt/C5/8Amonter sur scène.../C5/B4C'est l'aria où Maria, inquiète/C5/8Aau sujet de Draco, donne libre/C5/8Acours à ses émotions.../C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9: Fra poco devo/C5/8Asalire sul palco. La prossima/C5/8Ascena è importante./C5/B4Nella scena, Maria teme che a/C5/8ADraco sia successo qualcosa,/C5/8Ae canta le sue preoccupazioni./C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9: Dentro de nada/C5/8Ame toca salir a escena. Y a una de/C5/8Alas más importantes, además./C5/B4MarÍa está preocupada. Cree que/C5/8Aalgo le ha pasado a Draco, y/C5/8Atransforma su pesar en canción./C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: Don't slip up this/C5/8Atime./C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: Diesmal muss es/C5/8Aklappen .../C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4 : Cette fois,/C5/8Aconcentre-toi !/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: Metticela tutta./C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: La próxima/C5/8Avez intenta no meter la gamba./C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: Shouldn't you check/C5/8Athe score one last time?/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: Meinst du nicht,/C5/8Aes wäre besser, das Drehbuch/C5/8Anoch einmal zu lesen?/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4 : Tu devrais peut-être/C5/8Avérifier ton texte une dernière/C5/8Afois, non ?/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: Non vuoi leggere/C5/8Alo spartito ancora una volta?/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: #No deberÍas repasar /C5/8Ala partitura por última vez?/C5/8B/0F {END} Read the score?/C5/8A/C5/B5 (Yes)/C5/8A/C5/B5 (No)/C5/8B/0F {END} Das Drehbuch lesen?/C5/8A/C5/B5 Ja/C5/8A/C5/B5 Nein/C5/8B/0F {END} Lire le texte ?/C5/8A/C5/B5 Oui/C5/8A/C5/B5 Non/C5/8B/0F {END} Vuoi leggere lo spartito?/C5/8A/C5/B5 (Sì)./C5/8A/C5/B5 (No)./C5/8B/0F {END} #Lees la partitura?/C5/8A/C5/B5 (SÍ)/C5/8A/C5/B5 (No)/C5/8B/0F {END} Scene 1/C5/8AO my hero, my beloved,/C5/8AShall we still be made to part,/C5/B4Though promises of perennial love/C5/8AYet sing here in my heart?/C5/B4I'm the darkness, you're the starlight/C5/8AShining brightly from afar./C5/B4Through hours of despair,/C5/8AI offer this prayer/C5/8ATo you, my evening star./C5/B4Must my final vows exchanged/C5/8ABe with him and not with you?/C5/B4Were you only here to quiet my fear.../C5/8AO speak! Guide me anew./C5/B4...This is where you pick up the/C5/8Aflowers. Climb the stairs and toss/C5/8Athe flowers from the highest balcony./C5/B4(Be sure to finish by the end of/C5/8Athe interlude! There isn't much/C5/8Atime before the start of Scene 2.)/C5/B4/C5/8A -Impresario/C5/B4Scene 2/C5/8A......................../C5/8B/0F {END} Erste Strophe/C5/B4Mein Geliebter, gingst hinfort du/C5/8Ain ein unerreichbar' Land?/C5/B4Wiewohl wir uns schwor'n, auf Ewigkeit/C5/8Atreu, sollt uns're Liebe stets währ'n./C5/B4In trostlosen, dunklen Stunden/C5/8Agleit' mein Blick ans Firmament./C5/B4Der Stern, der dort steht, erstrahlt,/C5/8Anie vergeht, ist deiner Herzlichkeit Blick./C5/B4Meine Liebe, soll ich opfern/C5/8Aeinem kalt erstarrten Herz?/C5/B4Was bleibt mir zu tun? O, sag es mir/C5/8Aschon. Ich harr' dem Fingerzeig dein./C5/B4... Hierauf tanzt Maria mit Draco,/C5/8A nimmt die Blumen, erklimmt die Stufen/C5/8A und wirft den Strauß vom Balkon./C5/B4(Diese Szene muss während des kurzen/C5/8AInterludiums abgeschlossen werden./C5/B4Bis zur zweiten Strophe ist wenig Zeit./C5/8AEile ist geboten. Hochachtungsvoll,/C5/8A der Impresario.)/C5/B4Zweite Strophe/C5/8A... ... ... ... ... ... ... .../C5/8A... ... ... ... ... ... ... .../C5/8B/0F {END} 1ère partie/C5/8AÚ mon chéri, mon bien-aimé,/C5/8Adevons-nous nous séparer/C5/B4au moment où nous nous sommes juré/C5/8Anotre amour pour l'éternité ?/C5/B4Il est l'étoile qui brille au loin/C5/8Adans l'obscurité sans fin./C5/B4Le jour et la nuit,/C5/8Aje ne pense qu'à lui,/C5/8Aà mon étoile du matin.../C5/B4Comment puis-je jurer d'aimer/C5/8Aun homme autre que celui/C5/8Aqui est ma seule et unique destinée ?/C5/B4Mon c=ur est tourmenté.../C5/B4... ensuite, tu dois ramasser le bouquet/C5/8Ade fleurs, monter les escaliers et jeter/C5/8Ales fleurs du plus haut balcon./C5/B4(Dépêche-toi ! Tu dois le faire avant le/C5/8Adébut de la deuxième partie ! L'interlude/C5/8Aest court !)/C5/B4/C5/8A - Imprésario/C5/B42ème partie/C5/8A.../C5/8B/0F {END} Scena 1/C5/8AOh, mio eroe, mio amato/C5/8AÉ questo il tempo dell'addio,/C5/B4Nonostante sussurri di amore eterno/C5/8ARisuonino ancora nel cuor mio?/C5/B4Se io son l'ombra, tu sei la luce/C5/8AChe tutto illumina dal cielo./C5/B4In queste cupe ore, io ti invoco/C5/8AAffinché tu sciolga il mio dilemma:/C5/8ATu o lui, insomma?/C5/B4Dovrò forse rinunciare al sogno/C5/8AE piegarmi alla sua insistenza?/C5/B4Se solo tu fossi qui, se mi parlassi.../C5/8ADi te non posso più far senza./C5/B4(É qui che raccogli i fiori. Poi sali le/C5/8Ascale e li lanci dal balcone più alto)./C5/B4(Vedi di terminare prima della fine/C5/8Adell'intervallo. L'inizio della Scena 2/C5/8Aè imminente)./C5/B4/C5/8A L'impresario/C5/B4Scena 2/C5/8A......................../C5/8B/0F {END} Escena 1/C5/8AHéroe mÍo, luz de luna/C5/8Aque bañas mi corazón.../C5/B4Mi amor inmortal por siempre estará/C5/8Arenovando promesas.../C5/B4El olvido, la tristeza.../C5/8Ano me vencerán jamás./C5/B4En la tempestad,/C5/8Arecuerdos de ayer/C5/8Adan calor a mi alma./C5/B4Cruel destino, sus caprichos/C5/8Ame han alejado de ti./C5/8ASi no estás aquÍ no puedo vivir.../C5/8ARegresa pronto a mÍ.../C5/B4... En este momento coges las/C5/8Aflores, subes las escaleras y las/C5/8Aarrojas desde el balcón más alto./C5/B4(¡Hazlo antes de que termine la/C5/8Aparte instrumental! Tenemos muy/C5/8Apoco tiempo antes de la Escena 2.)/C5/B4/C5/8A Empresario/C5/B4Escena 2/C5/8A......................../C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: Good luck./C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: Viel Glück!/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4 : Je te dis merde./C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: Buona fortuna./C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: Mucha suerte./C5/8B/0F {END} /C5/BCThe Western armies were defeated,/C5/8A/C5/BCand Maria's castle fell into/C5/8A/C5/BCthe hands of the East./C5/B2/C6/90/C5/BA/C5/8A/C5/BCForced to wed the Eastern Prince Ralse,/C5/8A/C5/BCMaria still thinks only of Draco/C5/8A/C5/BCas she gazes at the stars each night.../C5/B2/C6/90/C5/B3/C5/8B/0F {END} /C5/BE/C5/BCDie westliche Armee zerschmettert,/C5/8A/C5/BCfiel Marias Schloss in die Hände/C5/8A/C5/BCOstenlandes./C5/B2/C6/90/C5/BA/C5/8A/C5/BCZur Hochzeit mit dem Besatzer/C5/8A/C5/BCPrinz Ralse gezwungen, schlägt/C5/8A/C5/BCMarias Herz jedoch noch immer/C5/8A/C5/BCfür Draco .../C5/B2/C6/90/C5/B3/C5/8B/0F {END} /C5/BCL'armée de l'Est a triomphé et/C5/8A/C5/BCs'est emparée du château de Maria./C5/B2/C6/90/C5/BA/C5/8A/C5/BCObligée à épouser Ralse, le prince de/C5/8A/C5/BCl'armée de l'Est, Maria pense toujours à/C5/8A/C5/BCson bien-aimé, Draco, sous le ciel étoilé./C5/B2/C6/90/C5/B3/C5/8B/0F {END} /C5/BCGli eserciti dell'ovest furono sconfitti/C5/8A/C5/BCe il castello di Maria venne/C5/8A/C5/BCoccupato dalle milizie dell'est./C5/B2/C6/90/C5/BA/C5/8A/C5/BCCostretta a sposare Ralse, principe/C5/8A/C5/BCd'oriente, Maria continua a pensare a/C5/8A/C5/BCDraco, tutte le notti, scrutando il cielo.../C5/B2/C6/90/C5/B3/C5/8B/0F {END} /C5/BCLas tropas del Oeste han caÍdo,/C5/8A/C5/BCy el castillo de MarÍa ha pasado/C5/8A/C5/BCa manos del ejército del Este./C5/B2/C6/90/C5/BA/C5/8A/C5/BCObligada a casarse con Ralse, prÍncipe/C5/8A/C5/BCdel Este, MarÍa busca solaz en las/C5/8A/C5/BCestrellas pensando en su amor, Draco./C5/B2/C6/90/C5/B3/C5/8B/0F {END} The next line is.../C5/8A /C5/B5 (O my hero...)/C5/8A /C5/B5 (Alas, Draco...)/C5/B6/C6/8C/C5/8B/0F {END} Der nächste Vers lautet ...?/C5/8A /C5/B5 (Mein Geliebter ...)/C5/8A /C5/B5 (Oh, Draco ...)/C5/B6/C6/8C/C5/8B/0F {END} Le texte est.../C5/8A /C5/B5 (Ú mon chéri...)/C5/8A /C5/B5 (Hélas, Draco...)/C5/B6/C6/8C/C5/8B/0F {END} La prossima strofa è.../C5/8A /C5/B5 (Oh, mio eroe...)./C5/8A /C5/B5 (Orsù, Draco...)./C5/B6/C6/8C/C5/8B/0F {END} La siguiente frase es.../C5/8A /C5/B5 (Héroe mÍo...)/C5/8A /C5/B5 (Oh Draco...)/C5/B6/C6/8C/C5/8B/0F {END} /C5/BE/C5/BC/CA/9C O my hero,/C5/B2/C6/90 my beloved,/C5/B2/C6/8C/C5/8A/C5/BCShall we still be made to part,/C5/B2/C6/9A/C5/BA/C5/8A/C5/BC/CA/9C Though promises of/C5/B2/C6/8D perennial love/C5/B2/C6/8C/C5/8A/C5/BC Yet sing here in my heart? /CA/9C/C5/B2/C6/88/C5/8A /C5/B5 (I wish I...)/C5/8A /C5/B5 (I'm the darkness...)/C5/B6/C6/8E/C5/8B/0F {END} /C5/BE/C5/BC/CA/9C Mein Geliebter,/C5/B2/C6/90 gingst hinfort du/C5/B2/C6/8C/C5/8A/C5/BCin ein unerreichbar' Land?/C5/B2/C6/9A/C5/BA/C5/8A/C5/BC/CA/9C Wiewohl wir uns schwor'n/C5/B2/C6/8C auf Ewigkeit/C5/8A/C5/BC treu,/C5/B2/C6/8C sollt' uns're Liebe stets währ'n. /CA/9C/C5/B2/C6/88/C5/8A /C5/B5 (Ich will zu dir ...)/C5/8A /C5/B5 (In trostlosen ...)/C5/B6/C6/8E/C5/8B/0F {END} /C5/BE/C5/BC/CA/9C Ú mon chéri,/C5/B2/C6/90 mon bien-aimé,/C5/B2/C6/8C/C5/8A/C5/BCdevons-nous nous séparer/C5/B2/C6/9A/C5/BA/C5/8A/C5/BC/CA/9C au moment où nous/C5/B2/C6/8D nous sommes juré/C5/B2/C6/8C/C5/8A/C5/BC notre amour pour l'éternité ? /CA/9C/C5/B2/C6/88/C5/8A /C5/B5 (J'aurais voulu...)/C5/8A /C5/B5 (Il est l'étoile...)/C5/B6/C6/8E/C5/8B/0F {END} /C5/BE/C5/BC/CA/9C Oh, mio eroe,/C5/B2/C6/90 mio amato/C5/B2/C6/8C/C5/8A/C5/BCÉ questo il tempo dell'addio,/C5/B2/C6/9A/C5/BA/C5/8A/C5/BC/CA/9C Nonostante sussurri di/C5/B2/C6/8D amore eterno/C5/B2/C6/8C/C5/8A/C5/BC Risuonino ancora nel cuor mio? /CA/9C/C5/B2/C6/88/C5/8A /C5/B5 (Se soltanto io...)./C5/8A /C5/B5 (Se io son l'ombra...)./C5/B6/C6/8E/C5/8B/0F {END} /C5/BE/C5/BC/CA/9C Héroe mÍo,/C5/B2/C6/90 luz de luna/C5/B2/C6/8C/C5/8A/C5/BCque bañas mi corazón.../C5/B2/C6/9A/C5/BA/C5/8A/C5/BC/CA/9C Mi amor inmortal/C5/B2/C6/8D por siempre estará/C5/B2/C6/8C/C5/8A/C5/BC renovando promesas.../CA/9C/C5/B2/C6/88/C5/8A /C5/B5 (Sólo quiero...)/C5/8A /C5/B5 (El olvido...)/C5/B6/C6/8E/C5/8B/0F {END} /C5/BC/CA/9C Alas, Draco! /C5/8A/C5/BCYou have left me.../C5/B2/C6/90/C5/B3/C5/8B/0F {END} /C5/BC/CA/9C Oh, Draco! /C5/8A/C5/BCDu gingst von mir .../C5/B2/C6/90/C5/B3/C5/8B/0F {END} /C5/BC/CA/9C Hélas, Draco !/C5/8A/C5/BCTu m'as quittée.../C5/B2/C6/90/C5/B3/C5/8B/0F {END} /C5/BC/CA/9C Orsù, Draco! /C5/8A/C5/BCMi hai lasciata.../C5/B2/C6/90/C5/B3/C5/8B/0F {END} /C5/BC/CA/9C ¡Oh Draco! /C5/8A/C5/BCTe has marchado.../C5/B2/C6/90/C5/B3/C5/8B/0F {END} Oops... That wasn't it, was it?/C5/8A/C5/B1Sorry!/C5/8B/0F {END} Hoppla! Das war wohl nichts ...?/C5/8A/C5/B1'tschuldigung!/C5/8B/0F {END} Oups ! Je me suis trompée ?/C5/8A/C5/B1Désolée !/C5/8B/0F {END} Ops! Non era la strofa giusta, vero?/C5/8A/C5/B1Pardon!/C5/8B/0F {END} Estooo... #No era asÍ?/C5/8A/C5/B1¡Perdón!/C5/8B/0F {END} /C5/BE/C5/BC/CA/9C I'm the darkness, /C5/B2/C6/8D/C5/8A/C5/BCYou're the starlight/C5/B2/C6/8C/C5/8A/C5/BCShining brightly from afar./C5/B2/C6/96/C5/BA/C5/8A/C5/BC/CA/9C Through hours of despair, /C5/B2/C6/8C/C5/8A/C5/BCI offer this prayer/C5/B2/C6/87/C5/BA/C5/8A/C5/BC To you, my evening star. /CA/9C/C5/B2/C6/87/C5/8A /C5/B5 (Must my...)/C5/8A /C5/B5 (Prince Ralse...)/C5/B6/C6/8A/C5/8B/0F {END} /C5/BC/CA/9C In trostlosen, /C5/B2/C6/8D/C5/8A/C5/BCdunklen Stunden/C5/B2/C6/8C/C5/8A/C5/BCgleit' mein Blick zum Firmament./C5/B2/C6/96/C5/BA/C5/8A/C5/BC/CA/9C Der Stern, der dort steht,/C5/B2/C6/8C/C5/8A/C5/BCerstrahlt, nie vergeht/C5/B2/C6/87/C5/BA/C5/8A/C5/BC ist deiner Herzlichkeit Blick./CA/9C/C5/B2/C6/87/C5/8A /C5/B5 (Meine Liebe ...)/C5/8A /C5/B5 (Prinz Ralse ...)/C5/B6/C6/8A/C5/8B/0F {END} /C5/BE/C5/BC/CA/9C Il est l'étoile /C5/B2/C6/8D/C5/8A/C5/BCqui brille au loin/C5/B2/C6/8C/C5/8A/C5/BCdans l'obscurité sans fin./C5/B2/C6/96/C5/BA/C5/8A/C5/BC/CA/9C Le jour et la nuit, /C5/B2/C6/8C/C5/8A/C5/BCje ne pense qu'à lui,/C5/B2/C6/87/C5/BA/C5/8A/C5/BC à mon étoile du matin... /CA/9C/C5/B2/C6/87/C5/8A /C5/B5 (Comment puis-je...)/C5/8A /C5/B5 (Le prince Ralse...)/C5/B6/C6/8A/C5/8B/0F {END} /C5/BE/C5/BC/CA/9C Se io son l'ombra, /C5/B2/C6/8D/C5/8A/C5/BCTu sei la luce/C5/B2/C6/8C/C5/8A/C5/BCChe tutto illumina dal cielo./C5/B2/C6/96/C5/BA/C5/8A/C5/BC/CA/9C In queste cupe ore, io ti invoco /C5/B2/C6/8C/C5/8A/C5/BCAffinché tu sciolga il mio dilemma:/C5/B2/C6/87/C5/BA/C5/8A/C5/BC Tu o lui, insomma? /CA/9C/C5/B2/C6/87/C5/8A /C5/B5 (Dovrò forse...)./C5/8A /C5/B5 (Il principe Ralse...)./C5/B6/C6/8A/C5/8B/0F {END} /C5/BE/C5/BC/CA/9C El olvido, /C5/B2/C6/8D/C5/8A/C5/BCla tristeza.../C5/B2/C6/8C/C5/8A/C5/BCNo me vencerán jamás./C5/B2/C6/96/C5/BA/C5/8A/C5/BC/CA/9C En la tempestad, /C5/B2/C6/8C/C5/8A/C5/BCrecuerdos de ayer/C5/B2/C6/87/C5/BA/C5/8A/C5/BCdan calor a mi alma. /CA/9C/C5/B2/C6/87/C5/8A /C5/B5 (Cruel...)/C5/8A /C5/B5 (Ralse quiere...)/C5/B6/C6/9A/C5/8B/0F {END} /C5/BC/CA/9C I wish I...uh? /C5/B2/C6/90/C5/B3/C5/8B/0F {END} /C5/BC/CA/9C Ich will zu ... Huch? /C5/B2/C6/90/C5/B3/C5/8B/0F {END} /C5/BC/CA/9C J'aurais voulu... Euh.../C5/B2/C6/90/C5/B3/C5/8B/0F {END} /C5/BC/CA/9C Se soltanto io... Mmm?!? /C5/B2/C6/90/C5/B3/C5/8B/0F {END} /C5/BC/CA/9C Sólo quiero... #eh? /C5/B2/C6/90/C5/B3/C5/8B/0F {END} /C5/BC/CA/9C Must my final/C5/B2/C6/8A vows exchanged /C5/B2/C6/8B/C5/8A/C5/BC Be with him and not with you?/C5/B2/C6/95/C5/BA/C5/8A/C5/BC/CA/9C Were you only here /C5/B2/C6/8C/C5/8A/C5/BCTo quiet my fear.../C5/B2/C6/8B/C5/8A/C5/BC O speak! Guide me anew. /CA/9C/C5/B2/C6/9C/C5/B3/C5/8B/0F {END} /C5/BC/CA/9C Meine Liebe/C5/B2/C6/8A soll ich opfern /C5/B2/C6/8B/C5/8A/C5/BC einem kalt erstarrten Herz./C5/B2/C6/95/C5/BA/C5/8A/C5/BC/CA/9C Was bleibt mir zu tun? /C5/B2/C6/8C/C5/8A/C5/BCO, sag es mir schon!/C5/B2/C6/8B/C5/8A/C5/BC Ich harr' dem Fingerzeig dein. /CA/9C/C5/B2/C6/9C/C5/B3/C5/8B/0F {END} /C5/BC/CA/9C Comment puis-je/C5/B2/C6/8A jurer d'aimer /C5/B2/C6/8B/C5/8A/C5/BC un homme autre que celui/C5/B2/C6/95/C5/BA/C5/8A/C5/BC/CA/9C qui est ma seule et /C5/B2/C6/8C/C5/8A/C5/BCunique destinée ?/C5/B2/C6/8B/C5/8A/C5/BC Mon c=ur est tourmenté... /CA/9C/C5/B2/C6/9C/C5/B3/C5/8B/0F {END} /C5/BC/CA/9C Dovrò forse rinunciare/C5/B2/C6/8A al sogno /C5/B2/C6/8B/C5/8A/C5/BC E piegarmi alla sua insistenza?/C5/B2/C6/95/C5/BA/C5/8A/C5/BC/CA/9C Se solo tu fossi qui, /C5/B2/C6/8C/C5/8A/C5/BCSe mi parlassi.../C5/B2/C6/8B/C5/8A/C5/BC Di te non posso più far senza. /CA/9C/C5/B2/C6/9C/C5/B3/C5/8B/0F {END} /C5/BC/CA/9C Cruel destino,/C5/B2/C6/8A sus caprichos /C5/B2/C6/8B/C5/8A/C5/BC me han alejado de ti.../C5/B2/C6/95/C5/BA/C5/8A/C5/BC/CA/9C Si no estás aquÍ /C5/B2/C6/8C/C5/8A/C5/BCno puedo vivir.../C5/B2/C6/8B/C5/8A/C5/BC Regresa pronto a mÍ... /CA/9C/C5/B2/C6/9C/C5/B3/C5/8B/0F {END} /C5/BC/CA/9C Prince Ralse will be my groom. /C5/8A/C5/BCI know.../C5/B1that this isn't the right line./C5/B2/C6/90/C5/B3/C5/8B/0F {END} /C5/BC/CA/9C Prinz Ralse will ich heiraten. /C5/8A/C5/BCMein Gefühl ... /C5/B1sagt mir,/C5/8A/C5/BCdieser Text stimmt nicht .../C5/B2/C6/90/C5/B3/C5/8B/0F {END} /C5/BC/CA/9C Le prince Ralse sera mon époux.../C5/8A/C5/BCJe sais.../C5/B1 que ce n'est pas ça./C5/B2/C6/90/C5/B3/C5/8B/0F {END} /C5/BC/CA/9C Il principe Ralse sarà il mio sposo... /C5/8A/C5/BCLo so, lo so.../C5/B1 Non è la strofa giusta./C5/B2/C6/90/C5/B3/C5/8B/0F {END} /C5/BC/CA/9C Ralse quiere ser mi novio. /C5/8A/C5/BCY yo.../C5/B1 creo que me he colado./C5/B2/C6/90/C5/B3/C5/8B/0F {END} Ah, I'm too late!/C5/8ASo much for that.../C5/8B/0F {END} O nein! Ich war zu langsam!/C5/8ASo ein Schlamassel .../C5/8B/0F {END} Ah, trop tard !/C5/8ADommage.../C5/8B/0F {END} Sono in ritardo!/C5/8AHo sbagliato.../C5/8B/0F {END} ¡Ay, no he llegado a tiempo!/C5/8ALo siento.../C5/8B/0F {END} /C5/BC/CA/9C I am thankful,/C5/B2/C6/8B my beloved, /C5/B2/C6/8B/C5/8A/C5/BCFor your tenderness and grace./C5/B2/C6/95/C5/BA/C5/8A/C5/BC/CA/9C I see in your eyes, /C5/B2/C6/8C/C5/8A/C5/BCSo gentle and wise,/C5/B2/C6/8A/C5/8A/C5/BC All doubts and fears erased! /CA/9C/C5/B2/C6/93/C5/B3/C5/8B/0F {END} /C5/BC/CA/9C Sei gepriesen,/C5/B2/C6/8B mein Geliebter, /C5/B2/C6/8B/C5/8A/C5/BCstets weilst du in meinem Herz./C5/B2/C6/95/C5/BA/C5/8A/C5/BC/CA/9C Mit kreiselndem Schritt /C5/B2/C6/8C/C5/8A/C5/BCmein Kummer nahmst mit/C5/B2/C6/8A/C5/8A/C5/BC von Sorge bin ich nun frei. /CA/9C/C5/B2/C6/93/C5/B3/C5/8B/0F {END} /C5/BC/CA/9C Mille mercis,/C5/B2/C6/8B mon bien-aimé, /C5/B2/C6/8B/C5/8A/C5/BCpour ta tendresse, ta bonté. /C5/B2/C6/95/C5/BA/C5/8A/C5/BC/CA/9C Ton ardeur passionnée/C5/B2/C6/8C/C5/8A/C5/BCa su effacer /C5/B2/C6/8A/C5/8A/C5/BC toute mon anxiété./CA/9C/C5/B2/C6/93/C5/B3/C5/8B/0F {END} /C5/BC/CA/9C Ti sono grata,/C5/B2/C6/8B amore mio, /C5/B2/C6/8B/C5/8A/C5/BCPer la tua dolcezza e la tua grazia./C5/B2/C6/95/C5/BA/C5/8A/C5/BC/CA/9C Se mi perdo negli occhi tuoi puri, /C5/B2/C6/8C/C5/8A/C5/BCSaggi e gentili,/C5/B2/C6/8A/C5/8A/C5/BC Dimentico dubbi e paure! /CA/9C/C5/B2/C6/93/C5/B3/C5/8B/0F {END} /C5/BC/CA/9C Amor mÍo,/C5/B2/C6/8B te agradezco /C5/B2/C6/8B/C5/8A/C5/BCtu bondad y tu candor./C5/B2/C6/95/C5/BA/C5/8A/C5/BC/CA/9C Es tu bendición /C5/B2/C6/8C/C5/8A/C5/BCla fuerza interior/C5/B2/C6/8A/C5/8A/C5/BC que me guÍa al mañana. /CA/9C/C5/B2/C6/93/C5/B3/C5/8B/0F {END} /C5/BC/CA/9C Though the hours/C5/B2/C6/8C take no notice /C5/B2/C6/8B/C5/8A/C5/BCOf what fate might have in store,/C5/B2/C6/95/C5/BA/C5/8A/C5/BC/CA/9C Our love, come what may, /C5/B2/C6/8C/C5/8A/C5/BCWill never age a day./C5/B2/C6/8C/C5/8A/C5/BC I'll wait forevermore! /CA/9C/C5/B2/C6/9C/C5/B3/C5/8B/0F {END} /C5/BC/CA/9C Deine ruhige,/C5/B2/C6/8C sanfte Stimme /C5/B2/C6/8B/C5/8A/C5/BCraunet tröstend in mein Ohr./C5/B2/C6/95/C5/BA/C5/8A/C5/BC/CA/9C Auf ewig will ich /C5/B2/C6/8C/C5/8A/C5/BCihr lauschen und dich/C5/B2/C6/8C/C5/8A/C5/BC erwarten, wie ich es schwor! /CA/9C/C5/B2/C6/9C/C5/B3/C5/8B/0F {END} /C5/BC/CA/9C Bien que j'accepte/C5/B2/C6/8C mon triste sort, /C5/B2/C6/8B/C5/8A/C5/BCjamais je ne t'oublierai./C5/B2/C6/95/C5/BA/C5/8A/C5/BC/CA/9C Les flammes de l'amour /C5/B2/C6/8C/C5/8A/C5/BCbrÛleront toujours,/C5/B2/C6/8C/C5/8A/C5/BCmême au-delà de la mort ! /CA/9C/C5/B2/C6/9C/C5/B3/C5/8B/0F {END} /C5/BC/CA/9C Non darti mai,/C5/B2/C6/8C mai pena /C5/B2/C6/8B/C5/8A/C5/BCDi quel che il fato riserva per noi,/C5/B2/C6/95/C5/BA/C5/8A/C5/BC/CA/9C Sia ciò che sia, l'amore nostro /C5/B2/C6/8C/C5/8A/C5/BCNon tramonterà mai./C5/B2/C6/8C/C5/8A/C5/BC Ti aspetterò... per sempre! /CA/9C/C5/B2/C6/9C/C5/B3/C5/8B/0F {END} /C5/BC/CA/9C El silencio/C5/B2/C6/8C me traiciona /C5/B2/C6/8B /C5/8A/C5/BCcon el eco de tu voz./C5/B2/C6/95/C5/BA/C5/8A/C5/BC/CA/9C Ni en la oscuridad /C5/B2/C6/8C/C5/8A/C5/BCse marchitará/C5/B2/C6/8C/C5/8A/C5/BC la flor de este amor. /CA/9C/C5/B2/C6/9C/C5/B3/C5/8B/0F {END} Draco: Come, Maria! Dance with me.../C5/8B/0F {END} Draco: Geliebte Maria, lass uns tanzen!/C5/8B/0F {END} Draco : Viens, Maria ! Danse avec moi.../C5/8B/0F {END} Draco: Ti prego, Maria! Balla con me.../C5/8B/0F {END} Draco: ¡Ven, MarÍa! Baila conmigo.../C5/8B/0F {END} Draco: Ha-ha-ha...!/C5/8B/0F {END} Draco: O, welch Freude!/C5/8B/0F {END} Draco : Ha, ha, ha.../C5/8B/0F {END} Draco: Ahahahah!/C5/8B/0F {END} Draco: ¡Ja ja ja...!/C5/8B/0F {END} Chancellor: Prince Ralse is looking for/C5/8Ahis dance partner./C5/B2/C6/90/C5/BA/C5/8APlease, leave the past behind! Our/C5/8Akingdom is part of the East now.../C5/B2/C6/90/C5/B3/C5/8B/0F {END} Minister: Prinz Ralse schickt nach Euch./C5/8AEr bittet zum Tanz./C5/B2/C6/90/C5/BA/C5/8ALasst die Vergangenheit hinter Euch!/C5/8AUnser Reich ist nun Provinz des/C5/8AOstenlandes .../C5/B2/C6/90/C5/B3/C5/8B/0F {END} Chancelier : Le prince Ralse requiert la/C5/8Aprésence de sa partenaire de danse./C5/B2/C6/90/C5/BA/C5/8AOubliez le passé ! Nous sommes des/C5/8Acitoyens du royaume de l'Est désormais./C5/B2/C6/90/C5/B3/C5/8B/0F {END} Cancelliere: Il principe Ralse/C5/8Acerca una compagna di ballo./C5/B2/C6/90/C5/BA/C5/8ALasciamoci il passato alle spalle!/C5/8AIl nostro regno appartiene a oriente ormai.../C5/B2/C6/90/C5/B3/C5/8B/0F {END} Ministro: El prÍncipe Ralse está/C5/8Abuscando a su pareja de baile./C5/B2/C6/90/C5/BA/C5/8A¡Por favor, deja de darle vueltas al /C5/8Apasado! Nuestro reino ahora forma /C5/8Aparte de los territorios del Este.../C5/B2/C6/90/C5/B3/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: You were wonderful,/C5/8A/C5/A9./C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: Das war zauberhaft,/C5/8A/C5/A9!/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4 : Bravo, /C5/A9./C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: Sei stata grande,/C5/8A/C5/A9./C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: ¡Lo has hecho/C5/8Agenial, /C5/A9!/C5/8B/0F {END} I owe you guys one, so I'm gonna jam up/C5/8Ayour opera!/C5/8A/C5/BCUltros/C5/8B/0F {END} /CA/9BIhr seid gemein! Ich werde die Oper/C5/8Asabotieren. Das habt ihr davon, mich/C5/8Aeinfach so zu ignorieren. Gez. Ultros"/C5/8B/0F {END} Je vais ruiner la représentation ! 7a/C5/8Avous apprendra à ne pas me respecter !/C5/8A/C5/BC- Orthros/C5/8B/0F {END} Visto che vi sono debitore, vedrete/C5/8Acosa vi combinerò nel teatro!!!/C5/8A/C5/BCUltros/C5/8B/0F {END} Os debo una colegas, asÍ que sintiéndolo/C5/8Amucho, os pienso aguar la función./C5/8A/C5/BCUltros/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: Uh-oh.../C5/8ABetter tell the impresario!/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: Gar nicht gut!/C5/8AIch muss dem Impresario/C5/8ABescheid sagen./C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4 : Hum... /C5/B1Je devrais/C5/8Aavertir l'imprésario !/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: Oh-oh.../C5/8AMeglio avvertire l'impresario!/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: Mecachis.../C5/8ASerá mejor que avise al Empresario./C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: Not again!/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: Nicht schon wieder!/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4 : Pas encore !/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: Di nuovo?!?/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: ¡Otra vez, no!/C5/8B/0F {END} Impresario: What!?/C5/8B/0F {END} Impresario: Was sagt Ihr!?/C5/8B/0F {END} Imprésario : Comment ?!/C5/8B/0F {END} Impresario: Che cosa...?!?/C5/8B/0F {END} Empresario: #Qué?/C5/8B/0F {END} Soldier: The Western survivors attack!/C5/8ARalse: Impossible!/C5/B2/C6/8C/C5/B3/C5/8B/0F {END} Soldat: Äberlebende Westenländer!/C5/8ARalse: Unmöglich!/C5/B2/C6/8C/C5/B3/C5/8B/0F {END} Soldat : Les survivants de l'armée/C5/8Ade l'Ouest nous attaquent !/C5/8ARalse : Impossible !/C5/B2/C6/8C/C5/B3/C5/8B/0F {END} Soldato: I superstiti dell'ovest/C5/8Ahanno sferrato l'attacco!/C5/8ARalse: Non è possibile!/C5/B2/C6/8C/C5/B3/C5/8B/0F {END} Soldado: ¡Los supervivientes del Oeste/C5/8Anos atacan!/C5/8ARalse: ¡Imposible!/C5/B2/C6/8C/C5/B3/C5/8B/0F {END} /C5/BCAttack!/C5/B2/C6/8C/C5/B3/C5/8B/0F {END} /C5/BCAttacke!/C5/B2/C6/8C/C5/B3/C5/8B/0F {END} /C5/BCÀ l'attaque !/C5/B2/C6/8C/C5/B3/C5/8B/0F {END} /C5/BCAvanti, allora!/C5/B2/C6/8C/C5/B3/C5/8B/0F {END} /C5/BC¡Al ataque!/C5/B2/C6/8C/C5/B3/C5/8B/0F {END} /C5/BCWait!/C5/B2/C6/88/C5/B3/C5/8B/0F {END} /C5/BCHaltet ein!/C5/B2/C6/88/C5/B3/C5/8B/0F {END} /C5/BCAttendez !/C5/B2/C6/88/C5/B3/C5/8B/0F {END} /C5/BCUn momento!/C5/B2/C6/88/C5/B3/C5/8B/0F {END} /C5/BC¡Deteneos!/C5/B2/C6/88/C5/B3/C5/8B/0F {END} /C5/BC/CA/9C Maria! /C5/B2/C6/92/C5/B3/C5/8B/0F {END} /C5/BC/CA/9C Maria! /C5/B2/C6/92/C5/B3/C5/8B/0F {END} /C5/BC/CA/9C Maria ! /C5/B2/C6/92/C5/B3/C5/8B/0F {END} /C5/BC/CA/9C Maria! /C5/B2/C6/92/C5/B3/C5/8B/0F {END} /C5/BC/CA/9C ¡MarÍa! /C5/B2/C6/92/C5/B3/C5/8B/0F {END} /C5/BC/CA/9C Oh, Draco! /C5/B2/C6/8C/C5/8A/C5/BCI knew you would /C5/B2/C6—/C5/8A/C5/BC Come for me, my love! /CA/9C/C5/B2/C6/96/C5/B3/C5/8B/0F {END} /C5/BC/CA/9C Mein Draco! /C5/B2/C6/8C/C5/8A/C5/BCDiese Stund', wie /C5/B2/C6—/C5/8A/C5/BC glaubte ich an sie! /CA/9C/C5/B2/C6/96/C5/B3/C5/8B/0F {END} /C5/BC/CA/9C Oh, Draco ! /C5/B2/C6/8C/C5/8A/C5/BCJe savais que /C5/B2/C6—/C5/8A/C5/BC tu me sauverais ! /CA/9C/C5/B2/C6/96/C5/B3/C5/8B/0F {END} /C5/BC/CA/9C Oh, Draco! /C5/B2/C6/8C/C5/8A/C5/BCAmore mio, sapevo che saresti /C5/B2/C6—/C5/8A/C5/BC Tornato a cercarmi!/CA/9C/C5/B2/C6/96/C5/B3/C5/8B/0F {END} /C5/BC/CA/9C ¡Oh, Draco! /C5/B2/C6/8C/C5/8A/C5/BC¡Supe que /C5/B2/C6—/C5/8A/C5/BC vendrÍas a por mÍ! /CA/9C/C5/B2/C6/96/C5/B3/C5/8B/0F {END} /C5/BC/CA/9C Insolent rogue! /C5/B2/C6—/C5/8A/C5/BCKnave of the Western horde!/C5/B2/C6—/C5/BA/C5/8A/C5/BC/CA/9C You would address my queen to be, /C5/8A/C5/BC Maria? /CA/9C/C5/B2/C6/89/C5/B3/C5/8B/0F {END} /C5/BC/CA/9C Elender Schuft! /C5/B2/C6—/C5/8A/C5/BCIhr maß't Euch wahrlich an,/C5/B2/C6—/C5/BA/C5/8A/C5/BC/CA/9C meine zukünftige Braut für Euch /C5/8A/C5/BC zu woll'n? /CA/9C/C5/B2/C6/92/C5/B3/C5/8B/0F {END} /C5/BC/CA/9C Quelle impudence !/C5/B2/C6—/C5/8A/C5/BCMéprisable vaurien !/C5/B2/C6—/C5/BA/C5/8A/C5/BC/CA/9C Comment oses-tu t'adresser/C5/B2/C6/87/C5/8A/C5/BCà ma promise ? /CA/9C/C5/B2/C6/87/C5/B3/C5/8B/0F {END} /C5/BC/CA/9C Insolente farabutto! /C5/B2/C6—/C5/8A/C5/BCFeccia del putrido occidente!/C5/B2/C6—/C5/BA/C5/8A/C5/BC/CA/9C Come osi rivolgerti alla/C5/8A/C5/BC futura regina Maria? /CA/9C/C5/B2/C6/89/C5/B3/C5/8B/0F {END} /C5/BC/CA/9C MarÍa será /C5/B2/C6—/C5/8A/C5/BCmi futura reina./C5/B2/C6—/C5/BA/C5/8A/C5/BC/CA/9C Ni tú ni nadie lo va a /C5/8A/C5/BC evitar. /CA/9C/C5/B2/C6/89/C5/B3/C5/8B/0F {END} /C5/BC/CA/9C Never shall/C5/B2/C6/86 you have Maria's hand! /C5/B2/C6/87/C5/8A/C5/BC I would die before/C5/B2/C6/89 that day comes! /CA/9C/C5/B2/C6/88/C5/B3/C5/8B/0F {END} /C5/BC/CA/9C Niemals soll/C5/B2/C6/86 sie Eure Kön'gin sein! /C5/B2/C6/87/C5/8A/C5/BC Dafür setzt ich gar/C5/B2/C6/89 mein Leben ein! /CA/9C/C5/B2/C6/88/C5/B3/C5/8B/0F {END} /C5/BC/CA/9C Jamais tu/C5/B2/C6/86 ne l'épouseras ! /C5/B2/C6/87/C5/8A/C5/BC J'en fais le serment !/C5/B2/C6/88 Sur ma foi ! /CA/9C/C5/B2/C6/88/C5/B3/C5/8B/0F {END} /C5/BC/CA/9C La mano di Maria/C5/B2/C6/86 non sarà mai tua! /C5/B2/C6/87/C5/8A/C5/BC Morirei piuttosto/C5/B2/C6/89... /CA/9C/C5/B2/C6/88/C5/B3/C5/8B/0F {END} /C5/BC/CA/9C ¡No podrás/C5/B2/C6/87 tomar su mano/C5/B2/C6/88 jamás! /C5/B2/C6ë/C5/8A/C5/BC ¡Antes me /C5/B2/C6/87 debes matar! /CA/9C/C5/B2/C6/88/C5/B3/C5/8B/0F {END} /C5/BC Then it's a duel! /CA/9C/C5/B2/C6/88/C5/B3/C5/8B/0F {END} /C5/BC Dann ziehet blank! /CA/9C/C5/B2/C6/88/C5/B3/C5/8B/0F {END} /C5/BC C'est un duel ! /CA/9C/C5/B2/C6/88/C5/B3/C5/8B/0F {END} /C5/BC Che duello sia! /CA/9C/C5/B2/C6/88/C5/B3/C5/8B/0F {END} /C5/BC ¡AsÍ será! /CA/9C/C5/B2/C6/88/C5/B3/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: Impresario, what's up/C5/8Aabove the stage?/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: Wie gelange ich/C5/8Aüber die Bühne?/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4 : Imprésario, qu'y/C5/8Aa-t-il au-dessus de la scène ?/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: Impresario, che/C5/8Acosa sta succedendo sul palco?/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: Empresario, #cómo/C5/8Ase sube arriba del escenario?/C5/8B/0F {END} Impresario: But how is he planning to/C5/8Adisrupt the opera?/C5/B4...With that!?/C5/8B/0F {END} Impresario: Wie aber gedenkt dieser/C5/8ABanause die Aufführung zu stören?/C5/B4Etwa damit ...!?/C5/8B/0F {END} Imprésario : Mais comment compte-t-il/C5/8Aruiner la représentation ?/C5/B4Oh ! Regardez là-haut !/C5/8B/0F {END} Impresario: Come pensa di sabotare/C5/8Al'opera?/C5/B4Con quel... coso?!?/C5/8B/0F {END} Empresario: #Pero cómo planea echar/C5/8Ala ópera al traste?/C5/B4#Con eso?/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: With that!/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: Seht doch!/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4 : Mince !/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: Sì, con quel coso!/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: #Va en serio?/C5/8B/0F {END} Ultros: Mwa-ha-ha! Let's see if Maria/C5/8Acan shrug this off!/C5/8B/0F {END} Ultros: Hehehehehe!/C5/8AIch werde der ollen Maria eine/C5/8Aschöne Beule verpassen./C5/8B/0F {END} Orthros : Ouh, ouh, ouh ! Je vais faire/C5/8Atomber ce poids sur la tête de Maria !/C5/8B/0F {END} Ultros: Ahahah! Vediamo se Maria/C5/8Ariesce a liberarsi di questo!/C5/8B/0F {END} Ultros: ¡Mwa ja ja! ¡Vamos a poner /C5/8Aalgo de peso extra en la cabeza/C5/8Ade MarÍa!/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: We haven't a second/C5/8Ato lose!/C5/BB/C5/B4Impresario: Talk to the stagehand in the/C5/8Aroom up on the right! He'll help you get/C5/8Aup there!/C5/B4/C5/8D/C5/A4: Leave it to us!/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: Diese schleimige/C5/8AQualle!/C5/BB/C5/B4Impresario: Schnell! Der Bühnenmeister/C5/8Aim rechten Zimmer weiß sicher zu helfen./C5/B4/C5/8D/C5/A4: Ist so gut/C5/8Awie erledigt!/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4 : Nous n'avons pas une/C5/8Aseconde à perdre !/C5/BB/C5/B4Imprésario : Adressez-vous au/C5/8Amachiniste dans la salle de droite !/C5/8AIl vous aidera à aller là-haut !/C5/B4/C5/8D/C5/A4 : Entendu !/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: Non abbiamo un/C5/8Aistante da perdere!/C5/BB/C5/B4Impresario: Parla con il tecnico di/C5/8Ascena nella stanza in cima a destra!/C5/8ALui sa come arrivare lassù!/C5/B4/C5/8D/C5/A4: Ci pensiamo noi!/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: ¡No hay tiempo /C5/8Aque perder!/C5/BB/C5/B4Empresario: ¡Habla con el tramoyista/C5/8Aque está en la habitación de arriba a/C5/8Ala derecha!/C5/B4¡Èl te ayudará a llegar arriba del/C5/8Aescenario!/C5/B4/C5/8D/C5/A4: ¡Eso está hecho!/C5/8B/0F {END} Ultros: N'ghaaa! This is heavier than I/C5/8Athought! It's gonna take me 5 minutes to/C5/8Apush this thing off!/C5/8B/0F {END} Ultros: Ufff!/C5/8AIst ja schwerer als ich gedacht hätte./C5/8ADas dauert mindestens fünf Minuten .../C5/8B/0F {END} Orthros : Ouh ! Il est plus lourd que je ne/C5/8Ale pensais. Il me faudra bien cinq minutes/C5/8Apour le pousser !/C5/8B/0F {END} Ultros: Uhaaa! É più pesante di quel/C5/8Ache pensavo! Ci metterò cinque minuti/C5/8Aa spingere via quest'affare!/C5/8B/0F {END} Ultros: ¡Ngaaaaaaa! ¡Pesa más de lo/C5/8Aesperado! ¡Por lo menos me va a llevar/C5/8A5 minutos empujar esto hasta el borde!/C5/8B/0F {END} Ultros: N'ghaaa!/C5/8AThis one's four tons, too!?/C5/8B/0F {END} Ultros: Ufff!/C5/8ANicht schon wieder vier Tonnen!/C5/8B/0F {END} Orthros : Ouh !/C5/8AEncore quatre tonnes ?/C5/8B/0F {END} Ultros: Uhaaa!/C5/8AAnche questo pesa quattro tonnellate?!?/C5/8B/0F {END} Ultros: ¡Ngaaa!/C5/8A#Esto también pesa 4 toneladas?/C5/8B/0F {END} Ultros: Huh...? Oh, rats!/C5/8B/0F {END} Ultros: Mist, verdammt!/C5/8B/0F {END} Orthros : Hein ? Oh, zut !/C5/8B/0F {END} Ultros: Mmm? Oh-oh.../C5/8APer tutti i pesci del mare!/C5/8B/0F {END} Ultros: #Eh...? ¡Diablos!/C5/8B/0F {END} Impresario: Oh no, this'll never do!/C5/B4With those two flattened, there's no/C5/8Aone to win the girl! How can the story/C5/8Apossibly continue!?/C5/8B/0F {END} Impresario: Ah! Wie furchtbar!/C5/8AOhne die beiden Kontrahenten/C5/8Aist die Geschichte ruiniert!/C5/B4Wer soll denn jetzt um des Mädchens/C5/8AHand anhalten!?/C5/8B/0F {END} Imprésario : Oh, misère !/C5/B4Sans les deux rivaux, l'histoire ne peut/C5/8Aplus continuer ! Qui épousera Maria ?/C5/8B/0F {END} Impresario: Oh, no! Nooo!!!/C5/B4Con questi due fuori gioco, chi può/C5/8Aconquistare il cuore della ragazza?/C5/8ACome può continuare la storia?!?/C5/8B/0F {END} Empresario: ¡Oh, no! #Y ahora qué?/C5/B4Con estos dos fuera de combate,/C5/8A#quién se queda con la chica?/C5/8A#Cómo va a continuar la historia?/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: Neither Draco nor/C5/8ARalse will win /C5/A9's hand!/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: Weder Draco noch/C5/8ARalse sollen /C5/A9 zur/C5/8AFrau bekommen!/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4 : /C5/A9 n'épousera/C5/8Ani Draco ni Ralse !/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: Né Draco né Ralse/C5/8Aotterranno la mano di /C5/A9!/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: ¡Ni Draco ni/C5/8ARalse son merecedores de la mano/C5/8Ade /C5/A9!/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: It is I, /C5/A4, the/C5/8Aworld's premier adventurer, who/C5/8Ashall take her as my wife!/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: Dieses Recht gebührt/C5/8Aallein mir, /C5/A4! Der Welt/C5/8Aabenteuerlichster Abenteurer!/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4 : C'est moi, /C5/A4,/C5/8Ale célèbre aventurier, qu'elle/C5/8Aépousera !/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: Sarò io, /C5/A4,/C5/8Ail miglior cacciatore di tesori del/C5/8Amondo, a prenderla in sposa!/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: ¡Sólo /C5/A4,/C5/8Ael aventurero más grande de todos/C5/8Alos tiempos, es digno de ella!/C5/8B/0F {END} Impresario: Oh, dear.../C5/8AWhat dreadful acting!/C5/8B/0F {END} Impresario: O nein!/C5/8AWelch dilettantisches Spiel!/C5/8B/0F {END} Imprésario : Oh, misère.../C5/8AQuel mauvais acteur !/C5/8B/0F {END} Impresario: Non credo alle mie orecchie.../C5/8AE questo sarebbe recitare?!?/C5/8B/0F {END} Empresario: Lo que hay que ver.../C5/8AA éste le hace falta un cursillo de/C5/8Ainterpretación acelerado.../C5/8B/0F {END} Ultros: Silence, knave! You stand in the/C5/8Apresence of octopus royalty! A lowborn/C5/8Athief like you could never defeat me!/C5/B4I challenge you to a duel!/C5/8B/0F {END} Ultros: Schweig still, niederer Dieb!/C5/B4Du stehst vor einem Kraken königlicher/C5/8ATinte. Im Staube sollst du kriechen!/C5/8AIch will ein Duell!/C5/8B/0F {END} Orthros : Silence ! Silence !/C5/B4C'est dans mes bras qu'elle tombera !/C5/8AEt j'en ai bien plus que toi !/C5/B4En garde, misérable malfrat !/C5/8B/0F {END} Ultros: Silenzio! Sei alla presenza di/C5/8Auna piovra regale! Nessun ladruncolo/C5/8Aplebeo potrà mai sconfiggermi!/C5/B4Ti sfido a duello!/C5/8B/0F {END} Ultros: ¡Silencio, insolente! ¡Te hallas/C5/8Aen presencia de la realeza octópoda!/C5/8A¡Un ratero como tú no es rival para mÍ!/C5/B4¡Te reto a un duelo!/C5/8B/0F {END} Impresario: Hmm... Might as well make/C5/8Athe most of this. MUSIC!/C5/8B/0F {END} Impresario: Schlimmer kann es nicht/C5/8Amehr werden! Mir soll alles recht sein!/C5/8AMusikanten, spielt auf!/C5/8B/0F {END} Imprésario : Hum... Autant en profiter.../C5/8AMusique, s'il vous pla#t !/C5/8B/0F {END} Impresario: Mmm... Meglio fare buon/C5/8Aviso a cattivo gioco. MUSICA!/C5/8B/0F {END} Empresario: Hmm... Igual la cosa/C5/8Aconsigue ponerse interesante y todo./C5/8A¡MÍSICA, MAESTRO!/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCHold it right there!/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/8A/C5/BCBravo, bravo!/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCUn instant !/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCNon ti muovere!/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BC¡Es suficiente!/C5/8B/0F {END} /C5/BCMy compliments on a most/C5/8A/C5/BCimpressive performance!/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/8A/C5/BCWelch amüsantes Spiel!/C5/8B/0F {END} /C5/BCQuelle superbe performance !/C5/8A/C5/BCJe vous félicite !/C5/8B/0F {END} /C5/BCChe interpretazione perfetta!/C5/8A/C5/BCI miei complimenti!/C5/8B/0F {END} /C5/BCMis felicitaciones. ¡Ha sido una/C5/8A/C5/BCactuación maravillosa!/C5/8B/0F {END} Impresario: /C5/AC!/C5/B4/C5/AC: I'm a man of my word,/C5/8AImpresario. I'm taking Maria!/C5/8B/0F {END} Impresario: Es ist /C5/AC!/C5/B4/C5/95/C5/AC: Ein Gentleman/C5/8Asteht zu seinem Wort .../C5/8AMaria ist mein!/C5/BB/C5/8B/0F {END} Imprésario : /C5/AC !/C5/B4/C5/95/C5/AC : Je viens kidnapper/C5/8AMaria, comme je l'avais promis !/C5/8B/0F {END} Impresario: /C5/AC!/C5/B4/C5/AC: Sono un uomo di/C5/8Aparola, impresario. Maria sarà mia!/C5/8B/0F {END} Empresario: ¡/C5/AC!/C5/B4/C5/AC: Soy un hombre de /C5/8Apalabra, Empresario. ¡MarÍa es mÍa!/C5/8B/0F {END} /C5/A9: Whaaa/CAÒ/C5/8B/0F {END} /C5/A9: Hilfeeeeeee!/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/A9 : Aaaah !/C5/8B/0F {END} /C5/A9: Oh...?!/C5/8B/0F {END} /C5/A9: Uaaa.../C5/8B/0F {END} Impresario: Unforeseen twists at every/C5/8Aturn!/C5/B4Just as we think Maria is to become/C5/8A/C5/A4's new bride, she's dragged off/C5/8Aby /C5/AC instead!/C5/B4What fate lies in store for her now?/C5/8ABe sure to come back and see Part Two!/C5/8B/0F {END} Impresario: Welch überraschende/C5/8AWendung!/C5/B4Maria, die /C5/A4 schon sicher/C5/8Ain seinen Armen glaubte, wurde von/C5/8Adem Luftpiraten /C5/AC entführt./C5/B4Wo mag ihr Schicksal sie hinführen?/C5/8ADieses und mehr erleben Sie in einem/C5/8Aturbulenten zweiten Akt ...!/C5/8B/0F {END} Imprésario : Que d'imprévus !/C5/B4/C5/AC enlève Maria alors qu'elle/C5/8As'apprête à épouser /C5/A4,/C5/8Al'aventurier !/C5/B4Que lui arrivera-t-il ? Ne manquez/C5/8Asurtout pas notre prochaine/C5/8Areprésentation !/C5/8B/0F {END} Impresario: Quanti colpi di scena!/C5/8AChe spettacolo meraviglioso!/C5/B4Proprio quando sembrava che Maria/C5/8Asi sarebbe sposata con /C5/A4,/C5/8Aè stata rapita da /C5/AC!/C5/B4Che sorprese ci aspettano nel seguito?/C5/8ABisogna vedere per sapere!/C5/8B/0F {END} Empresario: ¡Cada dos por tres tenemos/C5/8Aun giro inesperado en la trama!/C5/B4Cuando todos nos pensábamos que MarÍa/C5/8AacabarÍa casándose con /C5/A4,/C5/8A¡aparece /C5/AC el usurpador!/C5/B4#Qué va a ser de la codiciada joven?/C5/8A¡No se pierdan la segunda parte!/C5/8B/0F {END} Impresario: Yesterday was a royal mess,/C5/8Abut we managed to keep the stage. The/C5/8Ashow's still on for the next three days./C5/8B/0F {END} Impresario: Die letzte Vorstellung war/C5/8Aeine Katastrophe! Doch noch bleiben /C5/8Auns drei Tage .../C5/8B/0F {END} Imprésario : La performance d'hier fut un/C5/8Aéchec total, mais nous avons encore/C5/8Atrois autres spectacles à donner./C5/8B/0F {END} Impresario: Ieri è stato un gran disastro,/C5/8Ama sono riuscito a tenere il teatro per/C5/8Aaltri tre giorni di repliche./C5/8B/0F {END} Empresario: Hemos conseguido tres dÍas/C5/8Amás para seguir actuando, a pesar del/C5/8Adesastre monumental de ayer./C5/8B/0F {END} Impresario: We still have two shows/C5/8Aleft./C5/8B/0F {END} Impresario: Noch an zwei Tagen finden/C5/8AAufführungen statt .../C5/8B/0F {END} Imprésario : Il reste toujours deux/C5/8Aspectacles./C5/8B/0F {END} Impresario: Abbiamo ancora due/C5/8Arepliche a nostra disposizione./C5/8B/0F {END} Empresario: Aún nos quedan dos/C5/8AdÍas de representaciones./C5/8B/0F {END} Impresario: Today's the last chance for/C5/8Aboth of us./C5/8B/0F {END} Impresario: Dies ist die letzte Chance!/C5/8B/0F {END} Imprésario : C'est notre dernière/C5/8Achance.../C5/8B/0F {END} Impresario: Oggi è la nostra/C5/8Aultima possibilità./C5/8B/0F {END} Empresario: Hoy nos la jugamos. Es/C5/8Anuestra última oportunidad./C5/8B/0F {END} Impresario: Let's make this happen!/C5/8B/0F {END} Impresario: Nun denn, auf dass diese/C5/8AVorstellung in die Annalen der/C5/8ASchauspielkunst eingehen möge!/C5/8B/0F {END} Imprésario : Bon courage !/C5/8B/0F {END} Impresario: Forza,/C5/8Amettiamocela tutta!/C5/8B/0F {END} Empresario: ¡A por todas!/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCIt looks like you weren't exactly/C5/8A/C5/BCborn to be on stage.../C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCNicht jeder ist zu einem/C5/8A/C5/BCgroßen Schauspieler geboren .../C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCOn dirait que vous n'êtes pas/C5/8A/C5/BCfaite pour être sur scène.../C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCSembra proprio che il mestiere/C5/8A/C5/BCdell'attrice non faccia per te.../C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCNo parece que la farándula/C5/8A/C5/BCsea precisamente lo tuyo.../C5/8B/0F {END} Stagehand: I can't let you up here./C5/8AIt's too dangerous./C5/8B/0F {END} Bühnenmeister: Hier ist filigranste/C5/8ATechnik am Werk. Zutritt ist nur/C5/8ABühnenpersonal erlaubt./C5/8B/0F {END} Machiniste : Je ne peux pas vous laisser/C5/8Aaller là-haut, c'est trop dangereux !/C5/8B/0F {END} Tecnico di scena: Non posso lasciarti/C5/8Apassare, è troppo pericoloso./C5/8B/0F {END} Tramoyista: No puedo dejarte pasar./C5/8AEs demasiado peligroso./C5/8B/0F {END} Stagehand: The impresario sent you?/C5/8AYou need to get up to the catwalks?/C5/B4Lower the switch on the far right./C5/8ABut don't touch any of the others!/C5/8B/0F {END} Bühnenmeister: Ihr kommt auf Geheiß/C5/8Ades Impresarios? Gut, den rechten/C5/8ASchalter nach unten./C5/B4Kommt bloß nicht auf die Idee, etwas/C5/8Aanderes anzufassen!/C5/8B/0F {END} Machiniste : L'imprésario vous envoie ?/C5/8AVous voulez atteindre les passerelles ?/C5/B4Utilisez le levier au bout, à droite !/C5/8ANe touchez surtout pas aux autres !/C5/8B/0F {END} Tecnico di scena: Ti ha mandato/C5/8Al'Impresario? Devi andare sulle/C5/8Apasserelle?/C5/B4Aziona l'ultimo interruttore a destra./C5/8ANon toccare gli altri, mi raccomando!/C5/8B/0F {END} Tramoyista: #Te envÍa el Empresario?/C5/8A#AsÍ que tienes que subir al telar?/C5/B4Empieza por bajar el interruptor que/C5/8Aestá más a la derecha. ¡Ni se te /C5/8Aocurra tocar ninguno de los otros!/C5/8B/0F {END} Stagehand: Don't touch the wrong/C5/8Aswitch, or you'll be in for a surprise!/C5/8B/0F {END} Bühnenmeister: Verwechselt keinesfalls/C5/8Adie Schalter. Das wäre lebensgefährlich./C5/8B/0F {END} Machiniste : Ne vous trompez pas de/C5/8Alevier, ou vous risquez d'avoir des/C5/8Asurprises !/C5/8B/0F {END} Tecnico di scena: Non toccare/C5/8Al'interruttore sbagliato, o sono guai!/C5/8B/0F {END} Tramoyista: ¡Como le des al/C5/8Ainterruptor equivocado, te vas a /C5/8Allevar una buena sorpresa!/C5/B4/0F {END} Stagehand: The door to the room on the/C5/8Aleft-hand side of the stage should be/C5/8Aopen now./C5/B4You can get up to the catwalks from/C5/8Athere./C5/8B/0F {END} Bühnenmeister: Nun sollte die Tür im/C5/8AZimmer auf der linken Seite entriegelt/C5/8Asein. Dort gelangt man über die Bühne./C5/8B/0F {END} Machiniste : La porte de la salle à/C5/8Agauche de la scène devrait maintenant/C5/8Aêtre ouverte./C5/B4Vous pourrez accéder aux passerelles en/C5/8Apassant par là./C5/8B/0F {END} Tecnico di scena: La porta sulla/C5/8Asinistra del palco dovrebbe/C5/8Aessere aperta, ora./C5/B4Da là è possibile accedere/C5/8Aalle passerelle./C5/8B/0F {END} Tramoyista: La puerta que da a la /C5/8Ahabitación a mano izquierda del/C5/8Aescenario deberÍa de poder abrirse./C5/B4Puedes llegar al telar desde allÍ./C5/8B/0F {END} Ultros: Gwaaah-ha-ha!/C5/8ABombs away!/C5/8B/0F {END} Ultros: O Schreck! Es rutscht mir ab./C5/8AIch kann nicht mehr halten! *Kicher!*/C5/8ARette sich wer kann ... Hahahaha!/C5/8B/0F {END} Orthros : Ouh, ouh, ouh !/C5/8AAttention la tête !/C5/8B/0F {END} Ultros: Uhaaa! Uhaaa!/C5/8AMi butto giù!!!/C5/8B/0F {END} Ultros: ¡Gwaaa ja ja!/C5/8A¡Boooomba va!/C5/8B/0F {END} /C5/95/C5/AC: Don't worry, I'll give/C5/8Ayou plenty of attention later./C5/8B/0F {END} /C5/95/C5/AC: Unser romantisches/C5/8ADiner bei Kerzenlicht muss leider/C5/8Anoch ein bisschen warten .../C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/95/C5/AC : Ne t'inquiète pas !/C5/8AJe te comblerai d'attentions/C5/8Aplus tard./C5/8B/0F {END} /C5/95/C5/AC: Non preoccuparti,/C5/8Ami occuperò di te più tardi./C5/8B/0F {END} /C5/95/C5/AC: No sufras, pronto/C5/8Ate prestaré toda la atención /C5/8Aque mereces./C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: What a performance!/C5/8AYou're a great fake actress,/C5/8A/C5/A9./C5/BB/C5/B4/C5/92/C5/A9: Enough!/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: Was für ein Auftritt!/C5/8AAls falsche Schauspielerin/C5/8Abist du unschlagbar!/C5/BB/C5/B4/C5/92/C5/A9: Sehr komisch!/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4 : Quels merveilleux/C5/8Atalents d'actrice, /C5/A9 !/C5/BB/C5/B4/C5/92/C5/A9 : Ne te moque pas de/C5/8Amoi./C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: Sei stata grande!/C5/8ASei la migliore finta attrice/C5/8Adella storia, /C5/A9./C5/BB/C5/B4/C5/92/C5/A9: Basta, ora!/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: ¡Qué pasada! /C5/8A¡Das el pego como actriz,/C5/8A/C5/A9!/C5/BB/C5/B4/C5/92/C5/A9: ¡Ya vale!/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: But the real show/C5/8Astarts now. It's time for Act/C5/8ATwo!/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: Aber der zweite/C5/8AAkt liegt noch vor uns./C5/8ADas große Finale!/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4 : Mais le véritable/C5/8Aspectacle va bientôt commencer.../C5/8APlace à l'acte 2 !/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: Ma il vero/C5/8Aspettacolo inizia ora.../C5/8AVa in scena il secondo atto!/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: Pero el verdadero /C5/8Aespectáculo está a punto de/C5/8Acomenzar. ¡La segunda parte!/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: Where's /C5/AC?/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: Wo steckt/C5/8A/C5/AC?/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4 : Où est /C5/AC ?/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: Dov'è /C5/AC?/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: #Dónde está /C5/8A/C5/AC?/C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9: He should be right/C5/8Aback./C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9: Der sollte gleich/C5/8Awieder hier sein .../C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9 : Il devrait revenir/C5/8Abientôt./C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9: Dovrebbe/C5/8Atornare fra poco./C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9: Tiene que estar/C5/8Aal caer./C5/8B/0F {END} /C5/95/C5/AC: Wh-what are you/C5/8Adoing in here? Y-you're not/C5/8AMaria, are you!?/C5/8B/0F {END} /C5/95/C5/AC: Wer seid ihr denn!?/C5/8AU-und du? Du bist ja gar/C5/8Anicht Maria!/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/95/C5/AC : Que faites-vous/C5/8Aici ? Et toi... /C5/B1Tu n'es pas Maria !/C5/8B/0F {END} /C5/95/C5/AC: Chi... Chi sei?/C5/8ATu... Tu non sei la vera/C5/8AMaria, dico bene?!?/C5/8B/0F {END} /C5/95/C5/AC: #Se... se puede /C5/8Asaber qué hacéis aquÍ? Tú.../C5/8Ano eres MarÍa, #verdad?/C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9: /C5/AC, we need/C5/8Ayour help. We need to get to/C5/8AVector. Your ship is the only/CAÒ/C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9: /C5/AC, du/C5/8Amusst uns helfen! Wir brauchen/C5/8Adein Schiff, um nach Vector .../C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9 : /C5/AC, nous/C5/8Aavons besoin de ton aide./C5/B4Nous devons nous rendre à Vector/C5/8Aet ton aéronef est le seul.../C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9: /C5/AC, ci serve/C5/8Ail tuo aiuto. Dobbiamo andare a/C5/8AVector. La tua aeronave è.../C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9: /C5/AC, /C5/8Anecesitamos tu ayuda. Tenemos/C5/8Aque llegar a Vector. Sólo con tu.../C5/8B/0F {END} /C5/95/C5/AC: If you're not Maria,/C5/8Athen we have nothing to talk/C5/8Aabout./C5/8B/0F {END} /C5/95/C5/AC: Da du nicht/C5/8AMaria bist, interessiert mich/C5/8Adas herzlich wenig .../C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/95/C5/AC : Tu n'es pas Maria./C5/8AJe ne peux rien faire pour toi./C5/8B/0F {END} /C5/95/C5/AC: Se non sei Maria,/C5/8Anon c'è alcuna ragione per/C5/8Acui debba starti a sentire./C5/8B/0F {END} /C5/95/C5/AC: Si no eres/C5/8AMarÍa, no tenemos nada de que/C5/8Ahablar./C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9: Wait!/C5/B1/C5/8AWe heard that your ship is the/C5/8Afinest vessel in the world./C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9: Warte!/C5/8AIch hörte, dein Schiff sei/C5/8Adas beste der Welt!/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9 : Attends !/C5/B1/C5/8AOn dit que ton aéronef est/C5/8Ale plus rapide au monde !/C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9: Aspetta!/C5/B1/C5/8ACi hanno detto che la tua aeronave/C5/8Aè la migliore del mondo intero./C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9: ¡Espera!/C5/B1/C5/8AHemos oÍdo que tu barco es el/C5/8Amejor que hay en el mundo./C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: And that you were the/C5/8Aworld's greatest gambler.../C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: Und du der/C5/8Averschlagenste Spieler!/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4 : Et que tu es le plus/C5/8Agrand flambeur qui soit.../C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: E che sei il più/C5/8Agrande scommettitore/C5/8Ache ci sia.../C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: Y que eres el/C5/8Amejor jugador de azar de todos los/C5/8Atiempos.../C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7: I'm the king of Figaro./C5/8AIf you help us, you'll be well/C5/8Arewarded.../C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7: Ich bin der/C5/8AKönig Figaros!/C5/B4Hilfst du uns, soll deine/C5/8ABelohnung unermesslich sein!/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7 : Je suis le roi de/C5/8AFigaro. Si tu nous aides, je te/C5/8Arécompenserai généreusement./C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7: Sono il Re di Figaro./C5/8ASe ci aiuti, sarai certamente/C5/8Aricompensato come si deve./C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7: Soy el rey de FÍgaro./C5/8ASi nos ayudas, serás recompensado./C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: My brother's the king/C5/8Aof Figaro. If you help us, I can ask/C5/8Ahim to reward you./C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: Mein Bruder/C5/8Aist der König Figaros!/C5/B4Wenn du uns hilfst, wird er/C5/8Abestimmt ein paar Gil für/C5/8Adich springen lassen./C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8 : Mon frère est le roi/C5/8Ade Figaro./C5/B4Si tu nous aides, je lui demanderai/C5/8Ade te récompenser./C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: Mio fratello è/C5/8Ail Re di Figaro. Se ci aiuti, gli/C5/8Achiederò di ricompensarti./C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: Mi hermano es el/C5/8Arey de FÍgaro. Si nos ayudas,/C5/8Apuedo pedirle que te recompense./C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5: I am a warrior of Doma./C5/8APlease, I humbly beg for thy aid!/C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5: Ich bin /C5/A5,/C5/8Aein Krieger Domas! Auch ich/C5/8Awill Euch bitten./C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5 : Je suis un guerrier de/C5/8ADoma. Accordez-nous votre aide,/C5/8Aje vous en supplie !/C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5: Sono un guerriero/C5/8Adi Doma. Accogliete/C5/8Ala mia supplica!/C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5: Soy guerrero de /C5/8ADoma. Por favor, tened la bondad/C5/8Ade ayudarnos en nuestra causa./C5/8B/0F {END} /C5/95/C5/AC: Come with me./C5/8B/0F {END} /C5/95/C5/AC: Ist ja schon gut .../C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/95/C5/AC : Suivez-moi./C5/8B/0F {END} /C5/95/C5/AC: Seguitemi./C5/8B/0F {END} /C5/95/C5/AC: Venid conmigo./C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9: Then you'll...?/C5/BB/C5/B4/C5/95/C5/AC: Don't misunderstand/C5/8Ame. I still haven't said I'll help/C5/8Ayou./C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9: Dann lass uns .../C5/BB/C5/B4/C5/95/C5/AC: Ganz langsam!/C5/8ANoch habe ich euch nichts/C5/8Aversprochen .../C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9 : Alors, tu.../C5/BB/C5/B4/C5/95/C5/AC : Ne vous méprenez pas./C5/8AJe n'ai pas encore accepté de/C5/8Avous aider./C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9: Quindi...?/C5/BB/C5/B4/C5/95/C5/AC: Evitiamo/C5/8Afraintendimenti. Non ho ancora/C5/8Adetto che vi aiuterò./C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9: #Entonces...?/C5/BB/C5/B4/C5/95/C5/AC: No me /C5/8Amalinterpretéis. No he dicho que /C5/8Aos vaya a ayudar./C5/8B/0F {END} /C5/95/C5/AC: Hmmm.../C5/8ABusiness has been awfully slow/C5/8Alately, thanks to the Empire.../C5/8B/0F {END} /C5/95/C5/AC: Hm ... Dank des/C5/8AImperiums laufen die Geschäfte/C5/8Ain letzter Zeit tatsächlich mies .../C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/95/C5/AC : Je dois avouer que les/C5/8Aaffaires ne vont pas fort ces/C5/8Atemps-ci à cause de l'empire.../C5/8B/0F {END} /C5/95/C5/AC: Mmm.../C5/8APer colpa dell'Impero, gli affari/C5/8Aultimamente non sono andati bene./C5/8B/0F {END} /C5/95/C5/AC: Buff.../C5/8AHace dÍas que el negocio no marcha/C5/8Abien por culpa del Imperio.../C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9: You're not the only/C5/8Aone suffering./C5/B4The Empire has been toppling/C5/8Atowns and villages left and/C5/8Aright.../C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9: Und nicht nur du/C5/8Abist betroffen! Viele leiden/C5/8Aunter Gestahls Repressalien./C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9 : Tu n'es pas le seul à/C5/8Aen pâtir. L'empire a envahi des/C5/8Adizaines de villes et de villages.../C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9: E non sei/C5/8Ail solo a soffrire./C5/B4L'Impero sta distruggendo intere/C5/8Acittà e villaggi in tutto il mondo.../C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9: No eres el/C5/8Aúnico que lo está pasando mal./C5/B4El Imperio no para de someter/C5/8Apueblos y aldeas allá por donde/C5/8Asus soldados pasan./C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: They're abusing their/C5/8AMagitek power and trying to take/C5/8Aover the world./C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: Das Imperium/C5/8Amissbraucht Magie, um die/C5/8Aganze Welt zu unterjochen!/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4 : Il utilise la/C5/8Atechnologie magitech pour/C5/8Aenvahir le monde./C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: Usano i poteri/C5/8AMagitek per conquistare/C5/8Ail mondo intero./C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: Ostentan el poder/C5/8AMagitec, con el cual pretenden /C5/8Aconvertirse en los amos del mundo./C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7: My kingdom was allied/C5/8Awith the Empire...until recently./C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7: Bis vor kurzem/C5/8Anoch stand Figaro in einem/C5/8ABund mit Gestahl./C5/B4Doch selbst dieser hielt das/C5/8AImperium nicht davon ab, unsere/C5/8ASouveränität zu verletzen./C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7 : Jusqu'à récemment,/C5/8Amon royaume était un allié de/C5/8Al'empire, mais il est allé trop loin./C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7: Il mio regno era/C5/8Aalleato con l'Impero.../C5/8Ama ora non più./C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7: Mi reino era aliado /C5/8Adel Imperio... hasta hace bien poco./C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: Maybe you want to be/C5/8Aa slave to the Empire, but I sure/C5/8Adon't./C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: Dem Imperium/C5/8Awerde ich mich niemals fügen!/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8 : Je refuse de devenir/C5/8Al'esclave de l'empire !/C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: Forse sei contento/C5/8Adi diventare schiavo dell'Impero,/C5/8Ama io di certo non lo sono./C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: No tengo ni/C5/8Ala más mÍnima intención de/C5/8Aseguirle el juego al Imperio./C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5: I lost my friends, my/C5/8Afamily.../C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5: ... Mir nahm/C5/8Adie Machtgier Gestahls/C5/8AFamilie und Freunde .../C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5 : L'empire a empoisonné/C5/8Ama famille et tous mes/C5/8Acompatriotes.../C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5: Ho perduto i miei/C5/8Aamici, la mia famiglia.../C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5: He perdido familia, /C5/8Aamigos y todo cuanto me quedaba.../C5/8B/0F {END} /C5/95/C5/AC: .../C5/B1Hmm./C5/8B/0F {END} /C5/95/C5/AC: Hm .../C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/95/C5/AC : .../C5/B1 Hum./C5/8B/0F {END} /C5/95/C5/AC: ... /C5/B1Mmm./C5/8B/0F {END} /C5/95/C5/AC: .../C5/B1Hmm./C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9: We're at least/C5/8Atogether in hating the Empire,/C5/8Aright? So, please.../C5/BB/C5/B4/C5/95/C5/AC: You know, I think/C5/8Ayou may be even cuter than Maria./C5/BB/C5/B4/C5/92/C5/A9: Huh?/C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9: In deiner/C5/8AVerachtung dem Imperium/C5/8Agegenüber bist du uns gleich!/C5/BB/C5/B4/C5/95/C5/AC: Wenn ich es mir/C5/8Arecht überlege /CAÒ eigentlich/C5/8Abist du viel schöner als Maria!/C5/BB/C5/B4/C5/92/C5/A9: Wie bitte?/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9 : Nous avons tous des/C5/8Araisons de détester l'empire.../C5/8AAlors, s'il te pla#t.../C5/BB/C5/B4/C5/95/C5/AC : Tu sais, je crois que/C5/8Atu es encore plus jolie que Maria./C5/BB/C5/B4/C5/92/C5/A9 : Quoi ?/C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9: Abbiamo in /C5/8Acomune almeno una cosa: odiamo/C5/8Al'Impero. Per cui, per favore.../C5/BB/C5/B4/C5/95/C5/AC: In effetti, direi che/C5/8Asei anche più carina di Maria./C5/BB/C5/B4/C5/92/C5/A9: Cosa?/C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9: Bueno, creo/C5/8Aque tenemos algo en común./C5/B4#Por qué no luchamos juntos/C5/8Acontra el Imperio?/C5/8B/C5/8A/C5/95/C5/AC: #Sabes? Te/C5/8Aencuentro más atractiva que a MarÍa./C5/BB/C5/B4/C5/92/C5/A9: #Qué?/C5/8B/0F {END} /C5/95/C5/AC: All right! If you.../C5/8AIf /C5/A9 becomes my wife,/C5/8AI'll help you. Otherwise.../C5/8B/0F {END} /C5/95/C5/AC: Also gut!/C5/8AIch werde euch helfen. Aber/C5/8Anur unter einer Bedingung .../C5/B4Du, holde /C5/A9, wirst/C5/8Ameine Frau!/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/95/C5/AC : Entendu./C5/8AJe vais vous aider.../C5/B4... mais seulement si /C5/A9/C5/8Aaccepte de m'épouser./C5/8B/0F {END} /C5/95/C5/AC: Va bene! Se tu.../C5/8ASe /C5/A9 mi sposa, allora/C5/8Avi aiuterò. Altrimenti.../C5/8B/0F {END} /C5/95/C5/AC: Está bien... Si/C5/8A/C5/A9 accede a casarse/C5/8Aconmigo, os ayudo. Si no.../C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: WHAT!?/C5/8AAre you crazy!?/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: Jetzt aber mal/C5/8Ahalblang! Was bildest du dir/C5/8Aeigentlich ein!?/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4 : Quoi ?!/C5/8AAs-tu perdu la tête ?/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: CHE COSA?!?/C5/8ASei completamente pazzo!/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: #QUÈ?/C5/8A#Pero de qué vas?/C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9: ...Fine./C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9: Einverstanden .../C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9 : ... D'accord./C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9: E va bene./C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9: Vale./C5/8B/0F {END} /C5/95/C5/AC: Great! It's settled!/C5/8B/0F {END} /C5/95/C5/AC: Haha! Sie ist mein!/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/95/C5/AC : Parfait ! C'est/C5/8Adécidé !/C5/8B/0F {END} /C5/95/C5/AC: Affare fatto!/C5/8B/0F {END} /C5/95/C5/AC: ¡Muy bien! /C5/8AEntonces, trato hecho./C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9: But I have some/C5/8Aconditions.../C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9: Doch will auch/C5/8Aich eine Bedingung stellen./C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9 : Mais j'ai une/C5/8Ameilleure idée.../C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9: Ma voglio/C5/8Aporre alcune condizioni.../C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9: No te precipites./C5/8AYo también tengo una condición./C5/8B/0F {END} /C5/92We flip this coin. If it's heads,/C5/8Ayou help us. If it's tails, I'm/C5/8Ayours./C5/B4Well, Mr. Gambler?/C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9: Wir werfen diese/C5/8AMünze./C5/B4Bei Kopf schließt du dich uns an./C5/B4Bei Zahl hingegen werde ich/C5/8Adeine Frau./C5/B4Ist diese Herausforderung/C5/8Aeines Glücksspielers würdig?/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/92Tirons à pile ou face. Face, tu/C5/8Anous aides /C4/91 pile, je t'épouse./C5/8AAlors M. le Flambeur ?/C5/8B/0F {END} /C5/92Lanciamo questa moneta./C5/8ASe esce testa, ci aiuti./C5/8ASe esce croce, sarò tua./C5/B4Allora, signor Scommettitore?/C5/8B/0F {END} /C5/92Lancemos esta moneda. Si/C5/8Asale cara, nos ayudas. Cruz... /C5/8Ay soy tuya./C5/B4#Qué dices, don ludópata?/C5/8B/0F {END} /C5/95/C5/AC: Ha! I like it! I accept./C5/8B/0F {END} /C5/95/C5/AC: Und wie sie es ist!/C5/8AIch nehme an!/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/95/C5/AC : Ha ! 7a me pla#t !/C5/8AJ'accepte./C5/8B/0F {END} /C5/95/C5/AC: Mi piace! Accetto./C5/8B/0F {END} /C5/95/C5/AC: ¡Ja! ¡Me gusta/C5/8Ala idea! ¡A jugar se ha dicho!/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: /C5/A9.../C5/8AAre you serious...? If you marry/C5/8Athat guy.../C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: Willst du das/C5/8Awirklich tun, /C5/A9?/C5/B4Was ist, wenn du verlierst?/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4 : /C5/A9.../C5/B1/C5/8AEs-tu certaine ?/C5/8ASi tu l'épouses.../C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: /C5/A9.../C5/8ADici sul serio? Se sposi quel tipo.../C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: /C5/A9.../C5/8A#Estás segura? Si te casas con/C5/8Aese tÍo.../C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5: There is no telling/C5/8Awhat manner of dishonorable/C5/8Athings he might do to thee.../C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5: Fürwahr!/C5/8ADenkt an die, nun, wie soll ich/C5/8Asagen ... ehelichen Pflichten./C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5 : Avez-vous pensé à/C5/8Ace qu'il pourrait vous faire/C5/8Asubir ?!/C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5: Non vi sono/C5/8Aparole per illustrare quali empi atti/C5/8Aegli potrà compiere su di voi.../C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5: Que no os quepa /C5/8Aduda de que mancillará vuestro /C5/8Anombre con actos deshonrosos.../C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9: Ready?/C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9: Bist du bereit?/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9 : Prêt ?/C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9: Pronto?/C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9: Bueno, #listo?/C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9: Heads... I win./C5/8ANow it's time for you to hold up/C5/8Ayour end of the bargain./C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9: Kopf! Ich habe/C5/8Agewonnen. Wir nehmen dein/C5/8Anobles Hilfsangebot dankend an./C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9 : Face... /C5/B1J'ai gagné./C5/8ATu dois nous aider, comme/C5/8Atu l'as promis !/C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9: Testa... Ho vinto./C5/8AOra sta a te onorare la tua/C5/8Aparte di scommessa./C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9: Cara... He ganado./C5/8ATe toca cumplir con tu parte del /C5/8Atrato./C5/8B/0F {END} /C5/95/C5/AC: ...A valuable trinket/C5/8Aindeed. I've never seen a double-/C5/8Aheaded coin before./C5/8B/0F {END} /C5/95/C5/AC: Du spielst/C5/8Anach interessanten Regeln .../C5/B4Seit wann sind Münzen mit/C5/8Azwei Kopfseiten legales/C5/8AZahlungsmittel ...?/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/95/C5/AC : Hum... /C5/B1Quel trésor/C5/8Aprécieux ! Je n'avais jamais vu de/C5/8Apièce à deux faces identiques.../C5/8B/0F {END} /C5/95/C5/AC: Bel trucchetto!/C5/8ACerto che ho perso! La moneta/C5/8Aaveva una testa da entrambi i lati./C5/8B/0F {END} /C5/95/C5/AC: Vaya moneda, /C5/8Adebe de ser muy valiosa. Es la/C5/8Aprimera que veo con dos caras./C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9: I'm afraid you've been/C5/8Ahustled, Mr. Gambler. But that's/C5/8Apart of the game, now, isn't it?/C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9: Was wäre ein/C5/8Agutes Spiel ohne Betrug,/C5/8Amein lieber /C5/AC?/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9 : Je n'ai jamais dit que/C5/8Aje ne tricherais pas. Après tout,/C5/8Acela fait partie du jeu !/C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9: Sì, sei stato/C5/8Araggirato, Scommettitore. Ma anche/C5/8Aquesto fa parte del gioco, no?/C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9: Me parece/C5/8Aque te la han dado con queso, don/C5/8Aludópata./C5/B4Pero las trampas son parte del/C5/8Ajuego, #no es asÍ?/C5/8B/0F {END} /C5/95/C5/AC: Ha! How low can you/C5/8Astoop? /C5/B1...I love it! All right, I'll/C5/8Ahelp you./C5/B4Gambling against the Empire, with/C5/8Anothing to lose but my life... I/C5/8Ahaven't felt so excited in years!/C5/8B/0F {END} /C5/95/C5/AC: Ha!/C5/8ADiese Durchtriebenheit/C5/8Averdient meinen Respekt!/C5/B4Du gefällst mir mehr und mehr!/C5/8A... Gut, ich will euch helfen./C5/B4Ein Spiel auf Leben und Tod/C5/8Agegen das Imperium /CAÒ wie ich/C5/8Adiesen Nervenkitzel vermisste!/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/95/C5/AC : Ha ! Tu es donc prête/C5/8Aà tout faire pour que je vous/C5/8Aaide !/C5/B1 Admirable !/C5/B4Quoi de mieux que de risquer sa /C5/8Avie en misant contre l'empire !/C5/8AJ'en ai déjà des frissons !/C5/8B/0F {END} /C5/95/C5/AC: Non ti avrei mai/C5/8Acreduta capace di tanta meschinità./C5/B1/C5/8AEbbene, mi hai convinto. Vi aiuterò./C5/B4Scommettere contro l'Impero vuol/C5/8Adire mettere in gioco la mia vita!/C5/8ADa tempo non mi sentivo così!/C5/8B/0F {END} /C5/95/C5/AC: ¡Ja! #Cómo puedes/C5/8Acaer tan bajo? /C5/B1 ¡Me encanta!/C5/8ADe acuerdo, os ayudaré./C5/B4Un jugador de azar contra /C5/8Ael Imperio... La muerte está /C5/8Aen los dados.../C5/B4¡Suena bien! ¡Me estoy/C5/8Aentusiasmando y todo!/C5/B4HacÍa mucho que no sentÍa este/C5/8Acosquilleo.../C5/8B/0F {END} /C5/95My life's a chip in your pile!/C5/8AAnte up!/C5/8B/0F {END} /C5/95 Mein Leben ist ein Jeton./C5/8AUnd diesen setze ich auf euch!/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/95Les jeux sont faits !/C5/8ARien ne va plus !/C5/8B/0F {END} /C5/95La mia vita è a vostra/C5/8Adisposizione! Rien ne va plus!/C5/8B/0F {END} /C5/95¡Apuesto por vosotros!/C5/8AMe la juego con mi propia vida./C5/8B/0F {END} Oh, it's nice having guests on board/C5/8Aagain!/C5/B4Need a little refreshment?/C5/8A/C5/B5 Yes/C5/8A/C5/B5 No/C5/8B/0F {END} Nanu? Kundschaft war mir ja schon/C5/8Aseit Ewigkeiten nicht mehr vergönnt!/C5/B4Wollt Ihr etwas ruhen?/C5/8A/C5/B5 Ja/C5/8A/C5/B5 Nein/C5/8B/0F {END} C'est un plaisir de vous avoir à bord !/C5/B4Voulez-vous des rafra#chissements ?/C5/8A/C5/B5 Oui/C5/8A/C5/B5 Non/C5/8B/0F {END} Mi fa piacere avere nuovamente/C5/8Aospiti a bordo!/C5/B4Volete riposare un po'?/C5/8A/C5/B5 Sì./C5/8A/C5/B5 No./C5/8B/0F {END} ¡Oh, hacÍa siglos que no venÍa/C5/8Anadie por aquÍ!/C5/B4#Quieres relajarte un poco?/C5/8A/C5/B5 SÍ/C5/8A/C5/B5 No/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCIt's locked.../C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCFest verschlossen .../C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCC'est fermé à clé.../C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCÉ chiusa.../C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCCerrado.../C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BC"Do not open door during flight."/C5/8B/0F {END} /C5/BC"Türe während des Fluges/C5/8A/C5/BCgeschlossen halten!"/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BC« Ne pas ouvrir en cours de vol. »/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BC"Non aprire la porta durante il volo."/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BC"No abrir las puertas en pleno vuelo."/C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: That coin...!?/C5/B1/C5/8A/C5/A7! Don't tell me...!/C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: Diese Münze!/C5/8ASie war gezinkt ...? /C5/A7!!!/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8 : Cette pièce.../C5/B1/C5/8A/C5/A7 ! Ne me dis pas que.../C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: E quella moneta...?!?/C5/B1/C5/8A/C5/A7!/C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: Esa moneda.../C5/B1/C5/8A¡/C5/A7! #No me digas que...?/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: I can't believe this/C5/8Aclunky old thing can fly... You/C5/8Asure it'll stay in the air?/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: Dieser morsche Kahn/C5/8Ahält sich aber erstaunlich gut/C5/8Ain der Luft .../C5/B4Keine Angst, dass er abschmiert?/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4 : Je n'arrive pas à/C5/8Acroire que ce tas de ferraille/C5/8Apuisse voler.../C5/B4Es-tu certain que nous n'allons/C5/8Apas nous écraser ?/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: Non riesco a credere/C5/8Ache questo rottame possa volare./C5/8ASicuro che non ci schianteremo?/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: No creo que esta/C5/8Achatarra pueda mantenerse en el /C5/8Aaire por mucho tiempo.../C5/B4#Estás seguro de que no nos/C5/8Airemos a pique?/C5/8B/0F {END} /C5/95/C5/AC: When things fall, they/C5/8Afall.../C5/B4Life's a game of chance. /C5/B1You play/C5/8Ayour cards, and Fate plays hers.../C5/8B/0F {END} /C5/95/C5/AC: Wenn Dinge fallen,/C5/8Adann fallen sie .../C5/B4Das Leben ist ein einziges Spiel/C5/8Aund jeden Tag erbringen wir/C5/8Aunseren Einsatz von neuem .../C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/95/C5/AC : Nous nous écraserons/C5/8Aquand nous nous écraserons./C5/B4La vie est un jeu de hasard où il/C5/8Afaut tout risquer et où le sort/C5/8Adécide qui remporte la mise.../C5/8B/0F {END} /C5/95/C5/AC: Quella è una/C5/8Aevenienza che non/C5/8Asi può escludere.../C5/B4La sorte è ineffabile./C5/B1/C5/8ATu giochi le tue carte,/C5/8Ail destino gioca le sue./C5/8B/0F {END} /C5/95/C5/AC: Todo cae/C5/8Acuando le llega su momento.../C5/B4La vida es un juego de azar./C5/B1/C5/8ATú juegas tus cartas y el destino/C5/8Alas suyas./C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: They'll spot us in the/C5/8Aair from miles away if we try to/C5/8Afly this thing into the Empire./C5/B4We'd better land a safe distance/C5/8Aaway./C5/BB/C5/B4/C5/95/C5/AC: That sounds like a/C5/8Agood idea./C5/B4I'll stay on board and keep the/C5/8Aship ready to take off at a/C5/8Amoment's notice./C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: Wir pokern etwas/C5/8Ahoch, wenn du mich fragst .../C5/B4Dieses riesige Schiff wird den/C5/8AImperialen nicht entgehen. Wir/C5/8Asollten etwas abseits landen./C5/B4/C5/95/C5/AC: Ein weiser Vorschlag./C5/8AIch werde an Bord warten und/C5/8Adas Schiff abflugbereit halten./C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4 : L'empire nous/C5/8Arepérera rapidement si nous/C5/8Asurvolons la capitale./C5/B4Atterrissons un peu plus loin./C5/BB/C5/B4/C5/95/C5/AC : Excellente idée./C5/B4Je resterai à bord. Ainsi, nous/C5/8Apourrons repartir quand vous/C5/8Avoudrez./C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: Se ci infiliamo/C5/8Anell'Impero con questo relitto, ci/C5/8Ascopriranno in men che non si dica./C5/B4Meglio atterrare a distanza di/C5/8Asicurezza./C5/BB/C5/B4/C5/95/C5/AC: Direi che è/C5/8Auna buona idea./C5/B4Rimarrò a bordo, pronto a decollare/C5/8Aimmediatamente non appena sarete/C5/8Adi nuovo sul velivolo./C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: Si tenemos que/C5/8Allegar con este trasto... van a/C5/8Avernos a mil leguas a la redonda./C5/B4Lo mejor será aterrizar a una/C5/8Adistancia prudente./C5/BB/C5/B4/C5/95/C5/AC: Nada que objetar./C5/B4Me quedaré a bordo, asÍ tendréis/C5/8Ala nave a punto en caso de que/C5/8Ahaya que salir pitando./C5/8B/0F {END} /C5/95/C5/AC: What's the matter?/C5/8ALost your nerve to take on the/C5/8AEmpire?/C5/8B/0F {END} /C5/95/C5/AC: Was ist?/C5/8AHabt ihr etwa Angst vor dem/C5/8AImperium bekommen?/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/95/C5/AC : Qu'y a-t-il ?/C5/8AAuriez-vous soudainement/C5/8Apeur de l'empire ?/C5/8B/0F {END} /C5/95/C5/AC: Che succede?/C5/8AChe fine ha fatto l'entusiasmo per/C5/8Ala battaglia contro l'Impero?/C5/8B/0F {END} /C5/95/C5/AC: #Qué pasa?/C5/8A#Tanto pánico te inspira el /C5/8AImperio?/C5/8B/0F {END} /C5/95/C5/AC: I need to repair the/C5/8Aairship. Please, hurry and check/C5/8Aout the situation in the Empire!/C5/8B/0F {END} /C5/95/C5/AC: Ich muss mich/C5/8Aum die Reparatur der Blackjack/C5/8Akümmern./C5/B4Ihr solltet endlich nachsehen,/C5/8Awas sich in Vector tut .../C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/95/C5/AC : Je dois réparer/C5/8Al'aéronef./C5/B4Dépêchez-vous d'aller voir ce qui/C5/8Ase passe dans la capitale !/C5/8B/0F {END} /C5/95/C5/AC: Devo riparare/C5/8Al'aeronave. Forza, controllate/C5/8Ache cosa succede nell'Impero!/C5/8B/0F {END} /C5/95/C5/AC: Tengo que reparar la /C5/8Anave. ¡Acelerad y comprobad cómo /C5/8Aestán las cosas en el Imperio!/C5/8B/0F {END} /C5/95/C5/AC: The repairs will take/C5/8Asome time. You're going to have/C5/8Ato take a boat from Albrook./C5/8B/0F {END} /C5/95/C5/AC: Die Reparaturen/C5/8Aan der Blackjack sind noch/C5/8Anicht abgeschlossen./C5/B4Brecht erst einmal von Albrook/C5/8Amit dem Schiff auf .../C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/95/C5/AC : Les réparations ne/C5/8Asont pas terminées. Vous devrez/C5/8Aprendre un bateau à Albrook./C5/8B/0F {END} /C5/95/C5/AC: I lavori di/C5/8Ariparazione non sono completati./C5/8APrenderete una nave da Albrook./C5/8B/0F {END} /C5/95/C5/AC: Voy a necesitar tiempo /C5/8Apara reparar la nave. Tendréis /C5/8Aque coger un barco en Albrook./C5/8B/0F {END} /C5/95/C5/AC: Oh! /C5/B1/C5/8ABy all means, take a turn at the/C5/8Awheel!/C5/8B/0F {END} /C5/95/C5/AC: Wie wär 's?/C5/B1/C5/8AWill mal jemand das Steuer/C5/8Aübernehmen?/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/95/C5/AC : Oh !/C5/B1/C5/8AVous voulez essayer ?/C5/8B/0F {END} /C5/95/C5/AC: Ma certo!/C5/B1/C5/8ASe vuoi, puoi pilotare tu/C5/8Aper un po'!/C5/8B/0F {END} /C5/95/C5/AC: ¡Hala! /C5/B1/C5/8A#Es que nadie va a ponerse al /C5/8Atimón?/C5/8B/0F {END} /C5/95Let me teach you how to fly.../C5/8B/0F {END} /C5/95Ein Luftschiff zu fliegen/C5/8Aist mogry-leicht!/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/95Je vais vous expliquer.../C5/8B/0F {END} /C5/95Ti spiego come si fa.../C5/8B/0F {END} /C5/95Te voy a enseñar a volar.../C5/8B/0F {END} /C5/95Press the A Button to lift off or/C5/8Amove forward. Press the B Button/C5/8Ato land./C5/B4Press /CA/85 or /CAë to turn./C5/8APress /CAÛ or /CA— to adjust altitude./C5/B4Press Start to go amidships./C5/8AThere, you can change party/C5/8Amembers and purchase items./C5/8B/0F {END} /C5/95 Mit /CA/85 und /CAë wird das Schiff/C5/8Agewendet und mit /CAÛ und /CA— die/C5/8AHöhe reguliert./C5/B4Zurück an Deck geht es mit/C5/8ASTART./C5/B4An Bord können die Mitglieder/C5/8Ader Gruppe ausgewechselt und/C5/8AEinkäufe getätigt werden./C5/B4Ein Landemanöver wird mit/C5/8A/CA/8F eingeleitet und das Schiff/C5/8Amit /CA/8E wieder betreten./C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/95Appuyez sur le bouton A pour/C5/8Adécoller ou avancer. Pour atterrir,/C5/8Aappuyez sur le bouton B./C5/B4Appuyez sur /CA/85 ou /CAë pour tourner/C5/8Aet sur /CAÛ ou /CA— pour ajuster/C5/8Al'altitude./C5/B4Appuyez sur START pour/C5/8Aretourner dans la cabine./C5/B4Vous pourrez y changer les/C5/8Amembres de votre équipe ou/C5/8Aacheter des objets./C5/8B/0F {END} /C5/95Premi il pulsante A per decollare/C5/8Aed avanzare. Se invece vuoi/C5/8Aatterrare, premi il pulsante B./C5/B4Vira premendo /CA/85 o /CAë./C5/8AModifica l'altitudine con /CAÛ o /CA—./C5/B4Premi Start per tornare/C5/8Anell'aeronave e sostituire i membri/C5/8Adella squadra o comprare oggetti./C5/8B/0F {END} /C5/95Pulsa el Botón A para despegar/C5/8Ao moverte hacia delante. Pulsa el/C5/8ABotón B para aterrizar./C5/B4Pulsa /CA/85 o /CAë para girar./C5/8APulsa /CAÛ o /CA— para ascender o/C5/8Adescender./C5/B4Pulsa Start y entrarás en el barco. /C5/8AAllÍ puedes cambiar los miembros /C5/8Ade tu grupo y comprar objetos./C5/8B/0F {END} /C5/95/C5/AC: Got it?/C5/BB/C5/B4/C5/B5 Yes/C5/8A/C5/B5 No/C5/8B/0F {END} /C5/95/C5/AC: Alles klar?/C5/BB/C5/B4/C5/B5 Aye, aye, Käpt'n!/C5/8A/C5/B5 œhhh .../C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/95/C5/AC : Avez-vous compris ?/C5/BB/C5/B4/C5/B5 Oui/C5/8A/C5/B5 Non/C5/8B/0F {END} /C5/95/C5/AC: Tutto chiaro?/C5/BB/C5/B4/C5/B5 Sì./C5/8A/C5/B5 No./C5/8B/0F {END} /C5/95/C5/AC: #Lo pillas?/C5/BB/C5/B4/C5/B5 SÍ/C5/8A/C5/B5 No/C5/8B/0F {END} /C5/95/C5/AC: Would you like me to/C5/8Ateach you some special/C5/8Atechniques as well?/C5/BB/C5/B4/C5/B5 Yes/C5/8A/C5/B5 No/C5/8B/0F {END} /C5/95/C5/AC: Das Schiff hat/C5/8Anoch mehr auf dem Kasten!/C5/8AInteressiert?/C5/BB/C5/B4/C5/B5 Klar!/C5/8A/C5/B5 Nein, danke .../C5/8B/0F {END} /C5/95/C5/AC : Voulez-vous que je/C5/8Avous montre des techniques/C5/8Aspéciales ?/C5/BB/C5/B4/C5/B5 Oui/C5/8A/C5/B5 Non/C5/8B/0F {END} /C5/95/C5/AC: Vuoi che ti/C5/8Ainsegni anche delle/C5/8Atecniche speciali?/C5/BB/C5/B4/C5/B5 Sì./C5/8A/C5/B5 No./C5/8B/0F {END} /C5/95/C5/AC: #Quieres que/C5/8Ate enseñe también algunos/C5/8Atrucos de navegación?/C5/BB/C5/B4/C5/B5 SÍ/C5/8A/C5/B5 No/C5/8B/0F {END} /C5/95/C5/AC: Press Select to view/C5/8Athe world map./C5/B4Hold the L Button and /CA/85 or the/C5/8AR Button and /CAë to make sharp,/C5/8Ahigh-speed turns./C5/B4Hold down both the L and R/C5/8AButtons and use the /CAÙControl/C5/8APad to move without turning./C5/B4This is especially helpful when/C5/8Atrying to land./C5/8B/0F {END} /C5/95/C5/AC: Im Flug kann/C5/8Amit SELECT eine Weltkarte/C5/8Aaufgerufen werden./C5/B4Gedrückthalten von /CA/90 und /CA/91/C5/8Aermöglicht es, das Schiff mit/C5/8A/CAÙ zu manövrieren,/C5/B4ohne es neu auszurichten. Ist/C5/8Abesonders beim Landen praktisch./C5/B4Simultanes Drücken von /CA/85 und /CA/90/C5/8Asowie /CAë und /CA/91 ermöglicht/C5/8Aeine schnelle Wende./C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/95/C5/AC : Appuyez sur SELECT/C5/8Apour consulter la carte du/C5/8Amonde./C5/B4Pour effectuer des virages/C5/8Arapides, appuyez simultanément/C5/8Asur le bouton L et sur /CA/85 ou/C5/B4sur le bouton R et sur /CAë./C5/B4Maintenez le bouton R et le/C5/8Abouton L appuyés et utilisez la/C5/8Amanette /CAÙ pour voler sans/C5/B4pivoter. Cette technique est/C5/8Aparticulièrement utile lors de/C5/8Al'atterrissage./C5/8B/0F {END} /C5/95/C5/AC: Premi Select per/C5/8Avisualizzare la mappa./C5/B4Tieni premuto il pulsante L e /CA/85,/C5/8Ao il pulsante R e /CAë per fare/C5/8Arapide virate ad alta velocità./C5/B4Tieni premuti i pulsanti L e R e/C5/8Ausa la pulsantiera di comando /CAÙ/C5/8Aper pilotare senza virate./C5/B4Questa manovra è utile/C5/8Aspecialmente in fase di/C5/8Aatterraggio./C5/8B/0F {END} /C5/95/C5/AC: Pulsa Select para/C5/8Aver el mapa del mundo./C5/B4Mantén pulsado el Botón L y /CA/85/C5/8Ao el Botón R y /CAë para realizar /C5/8Agiros veloces y pronunciados./C5/B4Mantén pulsados los Botones/C5/8AL y R y usa el Panel de Control /CAÙ/C5/8Aa la vez para moverte sin girar./C5/B4Este movimiento resulta /C5/8Aespecialmente útil a la hora /C5/8Ade aterrizar./C5/8B/0F {END} /C5/B5 (Head to the Floating Continent.)/C5/8A/C5/B5 (Take the wheel.)/C5/8A/C5/B5 (Never mind.)/C5/8B/0F {END} /C5/B5 Magischen Kontinent ansteuern/C5/8A/C5/B5 Fliegen/C5/8A/C5/B5 An Bord umsehen/C5/8B/0F {END} /C5/B5 (Atteindre le continent flottant.)/C5/8A/C5/B5 (Prendre les commandes.)/C5/8A/C5/B5 (Ne rien faire.)/C5/8B/0F {END} /C5/B5 (Vado al Continente fluttuante)./C5/8A/C5/B5 (Prendo i comandi)./C5/8A/C5/B5 (Non faccio nulla)./C5/8B/0F {END} /C5/B5 (Ir al Continente flotante.)/C5/8A/C5/B5 (Tomar el timón.)/C5/8A/C5/B5 (Ni lo uno ni lo otro.)/C5/8B/0F {END} Change party members?/C5/8A/C5/B5 No/C5/8A/C5/B5 Yes/C5/8B/0F {END} Die Gruppe neu formieren?/C5/8A/C5/B5 Nein/C5/8A/C5/B5 Ja/C5/8B/0F {END} Changer les membres de l'équipe ?/C5/8A/C5/B5 Non/C5/8A/C5/B5 Oui/C5/8B/0F {END} Vuoi cambiare i membri della squadra?/C5/8A/C5/B5 No./C5/8A/C5/B5 Sì./C5/8B/0F {END} #Quieres cambiar los miembros del grupo?/C5/8A/C5/B5 No/C5/8A/C5/B5 SÍ/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCYou may only have 3 party members./C5/8B/0F {END} /C5/BCDie Gruppe darf maximal aus/C5/8A/C5/BCdrei Gefährten bestehen./C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCVeuillez choisir trois personnes./C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCLa squadra può avere solo 3 membri./C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCNo puedes elegir a más de 3 miembros./C5/8B/0F {END} /C5/B5 (Take the wheel.)/C5/8A/C5/B5 (Never mind.)/C5/8B/0F {END} /C5/B5 Fliegen/C5/8A/C5/B5 An Bord umsehen/C5/8B/0F {END} /C5/B5 (Prendre les commandes.)/C5/8A/C5/B5 (Ne rien faire.)/C5/8B/0F {END} /C5/B5 (Prendo i comandi)./C5/8A/C5/B5 (Non faccio nulla)./C5/8B/0F {END} /C5/B5 (Tomar el timón.)/C5/8A/C5/B5 (Más bien no.)/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: We'd better not/C5/8Aoverstay our welcome... Let's get/C5/8Aoutta here fast!/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: Die Liegestühle/C5/8Akönnen wir später ausklappen!/C5/8AErstmal weg hier. Schnell!/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4 : Nous ne devrions pas/C5/8Aabuser de leur hospitalité.../C5/8APartons vite d'ici !/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: Non approfittiamo/C5/8Adell'ospitalità più del dovuto!/C5/8AAndiamocene appena possiamo!/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: PreferirÍa no/C5/8Aprolongar nuestra estancia.../C5/8A¡Vámonos de aquÍ!/C5/8B/0F {END} /C5/95/C5/AC: That probably/C5/8Awould've been a good idea.../C5/B4...But it seems we're a bit too/C5/8Alate. Here they come!/C5/8B/0F {END} /C5/95/C5/AC: Guter Plan .../C5/B4würde ich ja zu gern beipflichten,/C5/8Adoch es scheint, Kefka vermisst/C5/8Aeuch jetzt schon! Seht nur ...!/C5/8B/0F {END} /C5/95/C5/AC : Je suis d'accord avec/C5/8Atoi... Malheureusement, on/C5/8Adirait qu'il est trop tard./C5/B4Ils arrivent !/C5/8B/0F {END} /C5/95/C5/AC: L'idea non/C5/8Aera affatto male.../C5/B4Ma è troppo tardi: ecco che/C5/8Aarrivano i nostri nemici!/C5/8B/0F {END} /C5/95/C5/AC: Me parecerÍa/C5/8Auna excelente idea.../C5/B4de no ser porque llega un poco/C5/8Atarde. ¡AhÍ vienen!/C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5: Gah!/C5/8AWhat are those mechanical/C5/8Amonstrosities!?/C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5: Bei den Göttern!/C5/8AWas sind diese stählernen/C5/8AUngeheuer!?/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5 : Oh ! Que sont ces/C5/8Amachines monstrueuses ?/C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5: Oh, cielo!/C5/8AQuali mostruosità meccaniche!/C5/8AQuali abomini della tecnica!/C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5: ¡Gñ!/C5/8A#Se puede saber qué son esos/C5/8Aengendros mecánicos?/C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7: I don't like the looks/C5/8Aof those things!/C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7: Da kommt etwas/C5/8Aextrem Großes auf uns zu! Zu/C5/8Agroß für meinen Geschmack!/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7 : 7a ne me dit rien qui/C5/8Availle !/C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7: A giudicare dal/C5/8Aloro aspetto... siamo nei guai!/C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7 ¡No me gusta /C5/8Anada la pinta que tienen!/C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: Whoa!/C5/8AWhat're those!?/C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: Uwoah!/C5/8AWas ist das denn?/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8 : Ouah ! Qu'est-ce que/C5/8Ac'est que ça ?!/C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: Uhaaa!/C5/8ACosa sono quegli... affari?!?/C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: ¡Waaa!/C5/8A#Qué son esas cosas?/C5/8B/0F {END} /C5/97/C5/AE: Uwao! Waou!!!/C5/8B/0F {END} /C5/97/C5/AE: Gau!/C5/8A*Knurr!* ... *Knurr!*/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/97/C5/AE : Ouaoh ! Ouaoooh !/C5/8B/0F {END} /C5/97/C5/AE: Uhooo!/C5/8AUhaaaaaa!!!/C5/8B/0F {END} /C5/97/C5/AE: ¡Gau! ¡Gauuu!/C5/8B/0F {END} Haven't seen you around here before.../C5/8AWhy don't you go climb back down/C5/8Awhatever hole you crawled out of?/C5/8B/0F {END} Dich hab ich hier noch nie gesehen./C5/8AVerschwinde!/C5/8B/0F {END} On se conna#t ? Non ! Alors fichez-moi/C5/8Ala paix !/C5/8B/0F {END} Non vi ho mai visti qui prima d'ora.../C5/8APerché non tornate nelle fogne da/C5/8Acui provenite?/C5/8B/0F {END} Nunca te he visto por aquÍ.../C5/8A#Por qué no te vuelves por/C5/8Adonde has venido? ¡Fuera!/C5/8B/0F {END} Are you loyal to the Empire?/C5/8A/C5/B5 Yes/C5/8A/C5/B5 No/C5/8B/0F {END} Seid ihr dem Imperium ergeben?/C5/8A/C5/B5 Ja/C5/8A/C5/B5 Nein/C5/8B/0F {END} Jurez-vous allégeance à l'empire ?/C5/8A/C5/B5 Oui/C5/8A/C5/B5 Non/C5/8B/0F {END} Giurate eterna fedeltà all'Impero?/C5/8A/C5/B5 Sì./C5/8A/C5/B5 No./C5/8B/0F {END} #Sois leales al Imperio?/C5/8A/C5/B5 SÍ/C5/8A/C5/B5 No/C5/8B/0F {END} What!?/C5/8B/0F {END} Verräter!/C5/8B/0F {END} Comment ?!/C5/8B/0F {END} Che cosa?!?/C5/8B/0F {END} ¡#Cómo?!/C5/8B/0F {END} Fine./C5/8B/0F {END} Sehr wohl./C5/8B/0F {END} Bien./C5/8B/0F {END} Bene./C5/8B/0F {END} AsÍ me gusta./C5/8B/0F {END} The Magitek Research Facility is just/C5/8Abeyond here. Entry beyond this point is/C5/8Aforbidden./C5/8B/0F {END} Zugang zum Magitek-Labor ist nur/C5/8Aautorisiertem Personal gestattet!/C5/8B/0F {END} Ce chemin mène au laboratoire magitech./C5/8AL'accès est strictement réservé./C5/8B/0F {END} Laggiù c'è l'Istituto di ricerca Magitek,/C5/8Aperciò è vietato il transito./C5/8B/0F {END} Los Laboratorios Magitec están/C5/8AaquÍ mismo, pero acceder a ellos/C5/8Aestá terminantemente prohibido./C5/8B/0F {END} Cid, the director of Magitek research,/C5/8Ais a genius! He gave my son the gift of/C5/8ACure magic!/C5/8B/0F {END} Der Leiter des Magitek-Labors,/C5/8ADoktor Cid, ist ein Genie!/C5/B4Er hat es vollbracht, dass mein/C5/8ASohn den Zauber Vita beherrscht./C5/8B/0F {END} Cid, le directeur du laboratoire/C5/8Amagitech, a donné à mon fils le/C5/8Apouvoir d'utiliser le sort Soin !/C5/8B/0F {END} Cid, il professore dell'Istituto Magitek,/C5/8Aè un genio! Ha conferito a mio figlio/C5/8Ail dono di usare la magia Energia!/C5/8B/0F {END} Cid, el director de la investigación/C5/8AMagitec, es todo un genio. ¡Si hasta/C5/8Ale enseñó a mi hijo el hechizo Cura!/C5/8B/0F {END} You.../C5/B2/C6Ù.../C5/B2/C6Ù.../C5/B2/C6Ù/C5/8AYou're Returners!/C5/8B/0F {END} Ihr ... /C5/B2/C6Ù ... /C5/B2/C6Ù ... /C5/B2/C6Ù/C5/8Aseid Rückkehrer!/C5/8B/0F {END} Vous.../C5/B2/C6Ù .../C5/B2/C6Ù .../C5/B2/C6Ù/C5/8AVous êtes des rebelles !/C5/8B/0F {END} Voi./C5/B2/C6Ù./C5/B2/C6Ù./C5/B2/C6Ù/C5/8ASiete della Resistenza!/C5/8B/0F {END} Vosotros... /C5/B2/C6Ù... /C5/B2/C6Ù.../C5/B2/C6Ù/C5/8A¡Vosotros sois replicantes!/C5/8B/0F {END} Peace has come at last.../C5/8B/0F {END} Welch friedliche Zeiten .../C5/8B/0F {END} La paix règne enfin.../C5/8B/0F {END} Finalmente è arrivata la pace.../C5/8B/0F {END} Por fin tenemos paz.../C5/8B/0F {END} And...Cure!/C5/8B/0F {END} Guck mal, Vita! Hui!/C5/8B/0F {END} Hop là ! Soin !/C5/8B/0F {END} E... Energia!/C5/8B/0F {END} AhÍ va... ¡Cura!/C5/8B/0F {END} General Leo's a good man. Compared to/C5/8Ahim, Kefka's a.../C5/B1 Uh-oh! Please, forget I/C5/8Asaid that!/C5/8B/0F {END} General Leo hat sein Herz am/C5/8Arechten Fleck, ganz im Gegensatz/C5/8Azu Kefka ... /C5/B1Was? Hab nichts gesagt./C5/8B/0F {END} Le général Leo est quelqu'un de bien./C5/8AKefka, lui... /C5/B1Euh... /C5/B1Je n'ai rien dit !/C5/8B/0F {END} Il generale Leo è una brava persona./C5/8AA confronto, Kefka è.../C5/B1 Oh! Per favore,/C5/8Adimenticate ciò che ho appena detto!/C5/8B/0F {END} El general Leo es un gran hombre. Por/C5/8Ael contrario, Kefka es un... /C5/B1¡Epa!/C5/8A¡Olvida lo que te he dicho!/C5/8B/0F {END} Albrook, Maranda, and Tzen are all/C5/8Acontrolled by the Empire now. It's for/C5/8Atheir own good, really./C5/8B/0F {END} Tzen, Maranda und Albrook sind nun/C5/8Aalle unter imperialer Kontrolle. Die/C5/8ABürger sollten sich glücklich schätzen./C5/8B/0F {END} Albrook, Maranda et Tzen sont sous le/C5/8Acontrôle de l'empire. C'est pour leur/C5/8Abien, vous savez./C5/8B/0F {END} Le città di Albrook, Maranda e Tzen/C5/8Asono ora sotto il controllo dell'Impero./C5/8APer il loro bene, s'intende./C5/8B/0F {END} Albrook, Maranda y Tzen han pasado a/C5/8Aser posesión del Imperio. Seguramente/C5/8Arepercuta para bien en los ciudadanos./C5/8B/0F {END} You're Returners, aren't you?/C5/8B/0F {END} Ihr seid Rückkehrer, nicht?/C5/8B/0F {END} Ne seriez-vous pas des résistants,/C5/8Apar hasard ?/C5/8B/0F {END} Siete della Resistenza, vero?/C5/8B/0F {END} #Sois replicantes, cierto?/C5/8B/0F {END} Hey, that's cool, I don't judge! Wanna/C5/8Ahear something juicy?/C5/B4/C5/B5 Yes/C5/8A/C5/B5 No/C5/8B/0F {END} Schon gut, schon gut ... Braucht mir/C5/8Anichts vorzumachen. Hätte da 'n/C5/8Apaar heiße Infos für euch .../C5/B4/C5/B5 Schieß los!/C5/8A/C5/B5 Kein Bedarf .../C5/8B/0F {END} Oh, ne vous inquiétez pas ! Vous voulez/C5/8Asavoir quelque chose d'intéressant ?/C5/B4Ècouter ce qu'il a à dire ?/C5/8A/C5/B5 Oui/C5/8A/C5/B5 Non/C5/8B/0F {END} Nessun problema, non mi formalizzo!/C5/8AVolete sapere un pettegolezzo?/C5/B4/C5/B5 Sì./C5/8A/C5/B5 No./C5/8B/0F {END} ¡Está bien, no pasa nada! Oye, /C5/8A#quieres oÍr algo interesante?/C5/B4/C5/B5 SÍ/C5/8A/C5/B5 No/C5/8B/0F {END} All the soldiers at the Magitek Research/C5/8AFacility can use magic now. All thanks/C5/8Ato that genius, Cid, apparently.../C5/8B/0F {END} Die imperialen Soldaten werden im/C5/8AMagitek-Labor so behandelt, dass/C5/8Asie Magie nutzen können./C5/B4Dieser Doktor Cid da scheint ein echtes/C5/8AGenie zu sein .../C5/8B/0F {END} L'empire insuffle des pouvoirs magiques/C5/8Aà ses soldats dans le laboratoire/C5/8Amagitech. Cid est un génie !/C5/8B/0F {END} Tutti i soldati in servizio all'Istituto di/C5/8Aricerca Magitek hanno dei poteri magici,/C5/8Aora. E tutto per merito di Cid!/C5/8B/0F {END} Todos los soldados de los Laboratorios/C5/8AMagitec pueden lanzar hechizos gracias /C5/8Aal ingenio de Cid, según parece.../C5/8B/0F {END} Here's another one for you.../C5/B1/C5/8AThat Kefka guy? They say he was Cid's/C5/8Afirst experimental Magitek knight./C5/B4The process hadn't been perfected yet./C5/8AKefka ended up with extraordinary/C5/8Amagic power, but it shattered his mind.../C5/8B/0F {END} Und eine gibt 's noch gratis .../C5/B1/C5/B4Kefka ist der erste Magitek-Ritter,/C5/8Aden Doktor Cid je schuf./C5/B4In der Anfangsphase des Projektes/C5/8Awar der Prozess der Magie-Infusion/C5/8Aaber noch nicht ausgereift./C5/B4Kefkas magische Kräfte sind enorm,/C5/8Adoch sein Geist hat die Prozedur/C5/8Anicht unbeschadet überstanden./C5/B4Der Typ ist vollkommen durchgeknallt!/C5/8B/0F {END} Et je peux vous dire autre chose.../C5/B1/C5/8AIl para#t que Kefka fut le premier à/C5/8Adevenir un guerrier magitech.../C5/B4À l'époque, Cid n'avait pas encore tout/C5/8Aà fait perfectionné le processus.../C5/B4Kefka a obtenu des pouvoirs supérieurs/C5/8Aà la moyenne, mais il a perdu l'esprit.../C5/8B/0F {END} Posso spifferarvi un altro segreto?/C5/B1/C5/8ASi dice che quel tipo, Kefka, sia stato il/C5/8Aprimo cavaliere Magitek prodotto da Cid./C5/B4Purtroppo, le tecniche di produzione non/C5/8Aerano ancora a punto, per cui Kefka otten-/C5/8Ane poteri immensi, ma la mente non resse./C5/8B/0F {END} Y eso no es todo.../C5/B1/C5/8ASe dice que Kefka fue el /C5/8Aprimer guerrero Magitec./C5/B4Al ser sometido a un proceso en fase/C5/8Aexperimental, obtuvo un tremendo /C5/8Apoder mágico... a cambio de su cordura./C5/8B/0F {END} General Leo's never had a Magitek/C5/8Ainfusion. He's a warrior's warrior!/C5/8B/0F {END} General Leo ist keine gezüchtete/C5/8AMagitek-Kampfmaschine. Ein/C5/8Awaschechter Krieger eben./C5/B4Und ehrlich gesagt, sind mir solche/C5/8Aviel lieber .../C5/8B/0F {END} Le général Leo n'utilise pas la magie./C5/8AC'est un vrai guerrier !/C5/8B/0F {END} Il generale Leo non ha alcun potere/C5/8AMagitek. Che guerriero all'antica!/C5/8B/0F {END} Al general Leo nunca se le ha infundido/C5/8Apoder Magitec. ¡Es un guerrero de /C5/8Averdad, de los de antes!/C5/8B/0F {END} I heard General /C5/A9 went over to/C5/8Athe Returners... Why join the side that/C5/8Ahas no hope of winning?/C5/8B/0F {END} Man erzählt sich, Generalin/C5/8A/C5/A9 sei zu den Rückkehrern/C5/8Aübergelaufen .../C5/B4Diese Närrin! Ihr Kampf wird/C5/8Aaussichtslos sein!/C5/8B/0F {END} On dit que le général /C5/A9 s'est/C5/8Ajoint aux rebelles... Ils n'ont pourtant/C5/8Aaucune chance de gagner !/C5/8B/0F {END} Pare che la generalessa /C5/A9/C5/8Asia passata dalla parte della Resistenza./C5/8ASecondo me, è una scelta suicida!/C5/8B/0F {END} Me han dicho que la general /C5/A9 se/C5/8Aha pasado al lado de los Replicantes... Ya/C5/8Ason ganas de complicarse la vida./C5/B4Sus posibilidades de vencer son nulas./C5/8B/0F {END} Your friends are in the pub./C5/8B/0F {END} Deine Freunde hab ich in der/C5/8ATaverne gesehen .../C5/8B/0F {END} Vos amis sont dans la taverne./C5/8B/0F {END} I vostri amici sono nella taverna./C5/8B/0F {END} Vuestro amigo está en el bar./C5/8B/0F {END} /C5/9DBanon: What happened here...?/C5/B4...!/C5/8ADid the espers do this!? No, they/C5/8Acouldn't have...!/C5/8B/0F {END} /C5/9DBanon: Was um alles in/C5/8Ader Welt ist hier geschehen ...?/C5/B4...!/C5/8ADas sollen die Esper gewesen/C5/8Asein!? Unmöglich ...!/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/9DBanon : Que s'est-il passé ici ?/C5/B4Est-ce que les chimères... /C5/B1Non !/C5/8AElles n'auraient pas pu faire une/C5/8Achose pareille !/C5/8B/0F {END} /C5/9DBanon: Cos'è successo qui?/C5/B4Non posso credere che.../C5/8Asono stati gli Esper.../C5/8ANo, non è possibile.../C5/8B/0F {END} /C5/9DBanon: #Qué ha pasado aquÍ...?/C5/B4¡...!/C5/8A#Dices que han sido los espers?/C5/8A¡No puede ser...!/C5/8B/0F {END} Arvis: It was like this when we got here./C5/8B/0F {END} Arvis: Als wir hier eintrafen, war/C5/8Abereits alles zerstört./C5/8B/0F {END} Arvis : Quand nous sommes arrivés, tout/C5/8Aétait en ruine.../C5/8B/0F {END} Arvis: Siamo arrivati, ed era tutto così./C5/8B/0F {END} Arvis: Ya estaba todo asÍ cuando/C5/8Allegamos./C5/8B/0F {END} Returner: What in the world/C5/8Ahappened...?/C5/8B/0F {END} Rückkehrer: Was zur Hölle .../C5/8B/0F {END} Résistant : Qu'a-t-il bien pu se/C5/8Apasser ?/C5/8B/0F {END} Membro della Resistenza: Cosa diamine/C5/8Aè successo?/C5/8B/0F {END} Replicante: #Qué diantres ha/C5/8Apasado aquÍ...?/C5/8B/0F {END} /C5/9DBanon: So, that's what Gestahl/C5/8Asaid... Team up with the Empire/C5/8Ato look for the espers... /C5/B1Hmm.../C5/8B/0F {END} /C5/9DBanon: Das also hat/C5/8AGestahl vorgeschlagen ...?/C5/B4Wir sollen unsere Kräfte mit dem/C5/8AImperium einen, um die Esper/C5/8Aaufzuspüren ...? /C5/B1Hm .../C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/9DBanon : Alors, Gestahl veut nous/C5/8Aprêter main-forte pour trouver/C5/8Ales chimères ?/C5/B1 Hum.../C5/8B/0F {END} /C5/9DBanon: Mmm... É proprio come ha/C5/8Adetto Gestahl. Alleati con l'Impero/C5/8Aper cercare gli Esper... /C5/B1Mmm.../C5/8B/0F {END} /C5/9DBanon: AsÍ que eso es lo que /C5/8Aquiere Gestahl, una alianza que /C5/8Afacilite encontrar a los espers.../C5/8B/0F {END} Arvis: It does make sense... We can't/C5/8Ajust leave the espers alone./C5/8B/0F {END} Arvis: ... Töricht klingt der Plan nicht./C5/8ADen Espern muss gewiss Einhalt/C5/8Ageboten werden .../C5/8B/0F {END} Arvis : Je suis d'accord. Nous devons/C5/8Atrouver les chimères./C5/8B/0F {END} Arvis: Capisco... Non possiamo/C5/8Alasciare soli gli Esper./C5/8B/0F {END} Arvis: Tiene sentido.../C5/8ALos espers nos necesitan después de/C5/8Atodo./C5/8B/0F {END} Returner: The war... It's really over.../C5/8B/0F {END} Rückkehrer: Der Krieg ... ist vorbei .../C5/8B/0F {END} Résistant : La guerre est-elle vraiment/C5/8Afinie ?/C5/8B/0F {END} Membro della Resistenza: La guerra/C5/8Aè finita.../C5/8B/0F {END} Replicante: La guerra... ha terminado.../C5/8B/0F {END} Narshe Guard: We didn't have to do a/C5/8Athing. It looks like the Empire destroyed/C5/8Aitself for us./C5/8B/0F {END} Narshe-Wache: Ohne dass wir auch/C5/8Anur Hand an die Waffen gelegt hätten,/C5/8Ahat das Imperium sich selbst vernichtet./C5/8B/0F {END} Garde de Narshe : Nous n'avons pas eu/C5/8Aà lever le petit doigt. On dirait que/C5/8Al'empire s'est détruit lui-même./C5/8B/0F {END} Guardia di Narshe: Non abbiamo dovuto/C5/8Afare nulla. Sembra che l'Impero si sia/C5/8Aannientato da solo./C5/8B/0F {END} Guardia de Narshe: Ya no hace falta/C5/8Ani mover un dedo. El mismo Imperio /C5/8Anos ha ahorrado la tarea de destruirlo./C5/8B/0F {END} Narshe Guard: What's going on...?/C5/8B/0F {END} Narshe-Wache: Was hat das alles/C5/8Azu bedeuten ...?/C5/8B/0F {END} Garde de Narshe : Qu'est-il arrivé ?/C5/8B/0F {END} Guardia di Narshe: Cos'è successo?/C5/8B/0F {END} Guardia de Narshe: #Qué demonios...?/C5/8B/0F {END} Wonder if those rumors about them/C5/8Aextracting magic from monsters at/C5/8Athe research facility are true?/C5/8B/0F {END} Ob an dem Gerücht was dran ist, dass/C5/8Aman im Labor Ungeheuern magische/C5/8AKräfte entzieht?/C5/8B/0F {END} Je me demande s'ils ont vraiment extrait/C5/8Ala magie de monstres dans le laboratoire/C5/8Amagitech.../C5/8B/0F {END} Mi chiedo se siano vere le voci/C5/8Asecondo cui all'Istituto viene estratta/C5/8Ala magia dai mostri.../C5/8B/0F {END} #Serán verdad los rumores que circulan? /C5/8ADicen que en los Laboratorios Magitec /C5/8Ase extrae magia de monstruos.../C5/8B/0F {END} Shhh! I'm a Returner. I've heard all about/C5/8Ayou./C5/8B/0F {END} Pst! Hey, du ... Ja, du! Ich stehe auf/C5/8ASeiten der Rückkehrer. Man hat mir/C5/8Avon euch berichtet./C5/8B/0F {END} Chut ! Je suis un résistant, moi aussi !/C5/8B/0F {END} Shhh! Sono della Resistenza./C5/8ASo tutto di te./C5/8B/0F {END} ¡Shhh! Soy replicante. Sé por qué estáis/C5/8AaquÍ./C5/8B/0F {END} I'll distract the soldiers. Use this box/C5/8Ato climb up onto those steel beams and/C5/8Asneak into the research facility./C5/8B/0F {END} Pass auf! Ich lenke die Wachen ab./C5/8AIn der Zeit kletterst du von hier über/C5/8Adie Kiste auf den Stahlträger .../C5/B4... und dringst so in das Magitek-Labor/C5/8Aein./C5/8B/0F {END} Je vais détourner l'attention des/C5/8Asoldats./C5/B4Utilisez cette caisse pour monter sur/C5/8Ales poutres d'acier et vous infiltrer/C5/8Adans le laboratoire./C5/8B/0F {END} Io distrarrò i soldati. Tu sali su questo/C5/8Aaffare e arrampicati sulle impalcature./C5/8APoi raggiungi in fretta il laboratorio./C5/8B/0F {END} Yo distraeré a los soldados. Desde esta/C5/8Acaja podrás encaramarte a las vigas/C5/8Ay penetrar en las instalaciones./C5/8B/0F {END} Are you ready?/C5/8A/C5/B5 Yes/C5/8A/C5/B5 No/C5/8B/0F {END} Kann die Mission losgehen?/C5/8A/C5/B5 Bin bereit/C5/8A/C5/B5 Noch nicht/C5/8B/0F {END} Œtes-vous prêts ?/C5/8A/C5/B5 Oui/C5/8A/C5/B5 Non/C5/8B/0F {END} Cominciamo?/C5/8A/C5/B5 Sì./C5/8A/C5/B5 No./C5/8B/0F {END} #Preparado?/C5/8A/C5/B5 SÍ/C5/8A/C5/B5 No/C5/8B/0F {END} Who goes there? This area's off-limits!/C5/8B/0F {END} Wer geht dort?/C5/8AZugang ist strengstens untersagt!/0F {END} Qui va là ? Vous ne pouvez pas passer !/C5/8B/0F {END} Chi va là?/C5/8ANessuno può passare di qui!/C5/8B/0F {END} #Qué haces? ¡Por aquÍ no se puede/C5/8Apasar!/C5/8B/0F {END} Man: Ohhh...!/C5/8AMusta...hadda...few too many.../C5/8B/0F {END} Alter Mann: Uuuuiii!/C5/8AHadde wohl 'n paar su viel .../C5/8A*Hicks!* .../C5/B4Imperialer Soldat: Verschwinde, Alter!/C5/8B/0F {END} Homme : Oooh !/C5/8AJ'ai juste bu.../C5/B1/C5/8Aquelques petits verres.../C5/8B/0F {END} Uomo: Ohhh... Hic! Devo aver/C5/8Aalzato un po' troppo il gomito.../C5/8B/C5/8ASoldato: Ehi! Togliti dai piedi!/C5/8ABrutto ubriacone.../C5/8B/0F {END} Hombre: ¡Buenooo!/C5/8AMe pareche... que me he pachado/C5/8Acon el orujo.../C5/8B/0F {END} Man: Urghhh.../C5/8AGonna/C5/B2/C6Ù toss it/C5/B2/C6Û all.../C5/B2/C6Ù/C5/8ASoldier: Oh, geez.../C5/8B/0F {END} Alter Mann: "rks .../C5/8AIch glaub, /C5/B2/C6ëich /C5/B2/C6ëmuss gleich ...!/C5/B4Imperialer Soldat: Du wischst das weg!/C5/8B/0F {END} Homme : Aaah.../C5/B1/C5/8AJe vais/C5/B2/C6Ù vomir.../C5/B2/C6Û Bleurk.../C5/B2/C6Ù/C5/B4Soldat : Il ne manquait plus que ça.../C5/8B/0F {END} Uomo: Uhooo.../C5/8AMi /C5/B2/C6Ùviene da /C5/B2/C6Ûvomitare.../C5/B2/C6Ù/C5/8ASoldato: Oh, no!!!/C5/8B/0F {END} Hombre: Buaarg.../C5/8AVoy a/C5/B2/C6Ù echar/C5/B2/C6Û la papilla.../C5/B2/C6Ù/C5/8ASoldado: ¡Noooo...!/C5/8B/0F {END} Hmph!/C5/8B/0F {END} Dann eben nicht .../C5/8B/0F {END} Pfft !/C5/8B/0F {END} Hmf!/C5/8B/0F {END} ¡Hmpf!/C5/8B/0F {END} Hmm... You just might be able to do it.../C5/8B/0F {END} Hm ... Euch könnte es ... vielleicht/C5/8Agelingen .../C5/8B/0F {END} Hum... Vous pourriez peut-être/C5/8Aréussir.../C5/8B/0F {END} Mmm... Penso che ce la farete./C5/8B/0F {END} Mmm... Quizá podáis hacerlo./C5/8B/0F {END} Young folks... Please, don't give up!/C5/8B/0F {END} Junge Helden ... Das Schicksal dieser/C5/8AWelt liegt in euren Händen. Schlagt/C5/8Aeuch tapfer .../C5/8B/0F {END} Jeunes gens... N'abandonnez pas !/C5/8B/0F {END} Andate, giovanotti!/C5/8AE non abbiate timore!/C5/8B/0F {END} ¡No desesperéis, jovenzuelos!/C5/8B/0F {END} That was close.../C5/8B/0F {END} Wäre beinah ins Auge gegangen .../C5/8B/0F {END} Nous l'avons échappé belle.../C5/8B/0F {END} Ah... Che paura.../C5/8B/0F {END} ¡Uf, qué poco ha faltado...!/C5/8B/0F {END} Soldier: Filthy Returner scum!/C5/8B/0F {END} Imperialer Soldat: Dreckige/C5/8ARückkehrer-Brut!/C5/8B/0F {END} Soldat : Vermines de rebelles !/C5/8B/0F {END} Soldato: Schifoso membro/C5/8Adella Resistenza!/C5/8B/0F {END} Soldado: ¡Escoria replicante!/C5/8B/0F {END} I think I'm going to stay here and apply/C5/8Ato become a soldier.../C5/8B/0F {END} Ich werde in Vector bleiben und/C5/8Amich bei der Armee melden .../C5/8B/0F {END} Je crois que je vais rester ici et/C5/8Am'engager.../C5/8B/0F {END} Credo che rimarrò qui e farò domanda/C5/8Aper potermi arruolare nell'esercito.../C5/8B/0F {END} Me parece que me quedaré aquÍ y/C5/8Ame presentaré a candidato de soldado./C5/8B/0F {END} In the same army that destroyed our/C5/8Avillage? What about your promise to/C5/8Astart over in Maranda?/C5/8B/0F {END} Du willst dem Land dienen, das/C5/8Aunser Heimatdorf zerstörte ...?/C5/B4Was wird aus unserem Plan, in Maranda/C5/8Aeinen Neuanfang zu machen?/C5/8B/0F {END} T'engager dans l'armée qui a détruit/C5/8Anotre village ? Et notre promesse de/C5/8Arepartir à zéro à Maranda ?/C5/8B/0F {END} Nell'esercito che ha distrutto il/C5/8Anostro paese? E i buoni propositi/C5/8Adi ricominciare una vita a Maranda?/C5/8B/0F {END} #Soldado del mismo ejército que/C5/8Adestruyó nuestra aldea? #Y qué hay de/C5/8Ala promesa de empezar de nuevo?/C5/8B/0F {END} Stay the night! It's on the house!/C5/8A/C5/B5 Okay./C5/8A/C5/B5 No thanks./C5/8B/0F {END} Die Äbernachtung ist gratis!/C5/B4Na los. Nicht lange fackeln!/C5/8A/C5/B5 Äbernachten/C5/8A/C5/B5 Lieber nicht/C5/8B/0F {END} Reposez-vous ! C'est gratuit !/C5/8A/C5/B5 D'accord./C5/8A/C5/B5 Non, merci./C5/8B/0F {END} Ti fermi una notte?/C5/8A/C5/B5 Certo!/C5/8A/C5/B5 No, grazie./C5/8B/0F {END} ¡Quedaos a dormir! ¡Invita la casa!/C5/8A/C5/B5 Venga./C5/8A/C5/B5 No, gracias./C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BC1000 gil was stolen!/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCUm 1000 Gil bestohlen!/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCOn vous a volé 1000 Gils !/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCTi ha rubato 1.000 guil!/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BC¡Te han robado 1.000 guil!/C5/8B/0F {END} Nee-hee-hee-hee-hee!/C5/8B/0F {END} Uwahahahaha!/C5/8B/0F {END} Ho, ho, ho, ho !/C5/8B/0F {END} Ihihihihih!/C5/8B/0F {END} ¡Wooo jojojojo jojojojo!/C5/8B/0F {END} /C5/9FKefka: I'm a god! I'm all-powerful!/C5/8AUwee-hee-hee.../C5/B4I'll collect more espers.../C5/8AI'll extract their magic.../C5/B4And then.../C5/B1.../C5/B1.../C5/B1/C5/8AI'll revive the Warring Triad!/C5/8B/0F {END} /C5/9FKefka: Ich bin Gott!/C5/8AUwahahahaha!/C5/B4Ich werde noch mehr Esper fangen!/C5/8AIhnen ihre Magie aussaugen ... und/C5/8Adann ... dann ... dann .../C5/B4das Kriegstriumvirat/C5/8Awiedererwecken!/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/9FKefka : Je suis un dieu ! Je suis/C5/8Atout-puissant ! Ho, ho, ho, ho !/C5/B4Je rassemblerai encore plus de/C5/8Achimères pour extraire leur/C5/8Amagie.../C5/B4Et ensuite.../C5/B1 .../C5/B1 .../C5/B1/C5/8AJe ressusciterai la triade/C5/8Aguerrière !/C5/8B/0F {END} /C5/9FKefka: Sono onnipotente!/C5/8ANbwahahah!/C5/B4Catturerò altri Esper,/C5/8Aestrarrò i loro poteri magici.../C5/B4E poi./C5/B1./C5/B1./C5/B1 risusciterò/C5/8Ala Triade della discordia!/C5/8B/0F {END} /C5/9FKefka: ¡Soy un dios!/C5/8A¡Mwaa ja ja ja!/C5/B4Atraparé muchos más espers.../C5/8ALes extraeré la magia.../C5/B4Y entonces... /C5/B1... /C5/B1.../C5/B1/C5/8A¡Reviviré la TrÍade Marcial!/C5/8B/0F {END} /C5/9FKefka: I've already drained all/C5/8Ayour powers! You're useless to/C5/8Ame now!/C5/8B/0F {END} /C5/9FKefka: In dir scheint kein/C5/8ATröpfchen Magie mehr zu sein .../C5/B4Aus meinen Augen, nutzloser/C5/8AMüll!!!/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/9FKefka : J'ai déjà extrait tous/C5/8Ates pouvoirs ! Tu ne m'es plus/C5/8Ad'aucune utilité !/C5/8B/0F {END} /C5/9FKefka: Ho assorbito tutto il tuo/C5/8Apotere magico, perciò ormai/C5/8Anon mi servi più!/C5/8B/0F {END} /C5/9FKefka: ¡Ya no tenéis más/C5/8Apoder que pueda extraeros! ¡No/C5/8Avaléis nada!/C5/8B/0F {END} /C5/9FKefka: You too! Take a hike!/C5/8B/0F {END} /C5/9FKefka: Du auch!/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/9FKefka : Toi non plus ! Du balai !/C5/8B/0F {END} /C5/9FKefka: E anche di te/C5/8Anon me ne faccio più nulla!/C5/8B/0F {END} /C5/9FKefka: ¡Lo mismo va para ti! /C5/8A¡Anda y que te den!/C5/8B/0F {END} Ifrit: Hmmm.../C5/B4Shiva: I can see why Ramuh entrusted/C5/8Ayou with his power.../C5/8B/0F {END} Ifrit: Euch ist also der Beistand/C5/8ARamuhs .../C5/B4Shiva: Sich für euch zu opfern, war/C5/8Aein großer Vertrauensbeweis .../C5/8B/0F {END} Ifrit : Vous êtes doués.../C5/B4Shiva : Je comprends pourquoi Ramuh/C5/8Avous a octroyé ses pouvoirs.../C5/8B/0F {END} Ifrit: Hmf. Però!/C5/B4Shiva: Capisco perché Ramuh/C5/8Avi ha affidato il suo potere.../C5/8B/0F {END} Ifrit: Hmmm.../C5/B4Shiva: Ahora entiendo por qué Lamú/C5/8Ate confió su poder.../C5/8B/0F {END} Ifrit: Gestahl has captured many more of/C5/8Aus. They're all here, being drained of/C5/8Atheir powers./C5/B4I, too, suffered my turn in one of the/C5/8Acapsules.../C5/8B/0F {END} Ifrit: Viele der Esper wurden auf/C5/8AGestahls Befehl eingefangen und/C5/8Ahier ihrer Kräfte beraubt .../C5/B4Auch mich steckte man in einen der/C5/8AGlaszylinder und saugte meine Magie/C5/8Aaus .../C5/8B/0F {END} Ifrit : Gestahl a capturé plusieurs/C5/8Ad'entre nous. Il extrait nos pouvoirs/C5/8Adans ce laboratoire.../C5/B4J'ai moi-même passé une éternité dans/C5/8Aune de ses capsules.../C5/8B/0F {END} Ifrit: Gestahl ha catturato altri Esper.../C5/8AÉ qui che assorbono i nostri poteri./C5/B4Anche io sono stato imprigionato/C5/8Ain una di quelle capsule.../C5/8B/0F {END} Ifrit: Gestahl tiene cautivos a muchos/C5/8Amás de los nuestros. Todos están aquÍ,/C5/8Ala llama de sus poderes extinguiéndose./C5/B4Yo también pasé por lo mismo, atrapado/C5/8Aen una de esas cápsulas.../C5/8B/0F {END} Shiva: When they finish draining us of/C5/8Aour powers, they dump us down here to/C5/8Adie. We haven't much time left.../C5/8B/0F {END} Shiva: Ist die Magie, die wir in uns/C5/8Atragen, verbraucht, dann wirft man/C5/8Auns zum Sterben auf diese Halde .../C5/8B/0F {END} Shiva : Après avoir absorbé toute notre/C5/8Amagie, il nous jette dans cet endroit où/C5/8Anous attendons notre fin.../C5/B4La nôtre est proche.../C5/8B/0F {END} Shiva: Quando finiscono di assorbire/C5/8Ai nostri poteri, ci gettano qui a morire./C5/8ANeanche a noi rimane molto da vivere.../C5/8B/0F {END} Shiva: Tras absorber todo nuestro poder/C5/8Anos desechan aquÍ abajo, donde morimos./C5/8ANo nos queda mucho tiempo.../C5/8B/0F {END} We and Ramuh were siblings, each of us/C5/8Aborn with a different elemental power./C5/B4If Ramuh was willing to give you his/C5/8Astrength, then we shall do the same.../C5/8B/0F {END} Ramuh und wir waren Geschwister./C5/8AEin jeder von uns herrschte über/C5/8Aein konträres Element./C5/B4Da er euch vertraut hat, wollen auch/C5/8Awir dies tun. Nehmt unsere wahren/C5/8AKräfte entgegen .../C5/8B/0F {END} Ramuh était notre frère.../C5/B1/C5/8AChacun de nous est ma#tre de l'un/C5/8Ades trois éléments majeurs./C5/B4Si Ramuh a jugé bon de vous confier ses/C5/8Apouvoirs, nous ferons de même.../C5/8B/0F {END} Noi siamo i fratelli di Ramuh. Ognuno/C5/8Adi noi è nato con un potere diverso./C5/B4Se Ramuh ha ritenuto necessario/C5/8Aaffidare a voi la sua forza, lo faremo/C5/8Aanche noi.../C5/8B/0F {END} Lamú era nuestro hermano. Nacimos /C5/8Acon poderes elementales diferentes./C5/B4Si Lamú te concedió su fuerza, no /C5/8Aveo por qué no seguir su ejemplo.../C5/8B/0F {END} /C5/BCOur friends are also.../C5/8A/C5/BCrunning out of time.../C5/B4/C5/BCI'm sure they will lend you/C5/8A/C5/BCtheir strength as well.../C5/8B/0F {END} /C5/BCDie Leben der anderen .../C5/8A/C5/BCerlöschen ebenfalls bald .../C5/B4/C5/BCSicher werden auch sie .../C5/8A/C5/BCeuch beistehen .../C5/8B/0F {END} /C5/BCNos compagnons.../C5/B1/C5/8A/C5/BCn'en ont plus pour longtemps.../C5/B4/C5/BCIls vous tendront sÛrement la main,/C5/8A/C5/BCeux aussi.../C5/8B/0F {END} /C5/BCNeanche ai nostri compagni.../C5/8A/C5/BCrimane molto da vivere.../C5/B4/C5/BCAnche loro saranno lieti/C5/8A/C5/BCdi concedervi la loro forza.../C5/8B/0F {END} /C5/BCNuestros amigos.../C5/8A/C5/BCno durarán demasiado.../C5/B4/C5/BCA buen seguro ellos/C5/8A/C5/BCtambién os darán su poder.../C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCObtained Ifrit magicite!/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCIfrit-Maginit erhalten!/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCObtenu : Ifrit !/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCHai ottenuto: Magilite di Ifrit!/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BC¡Has obtenido la magicita Ifrit!/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCObtained Shiva magicite!/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCShiva-Maginit erhalten!/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCObtenu : Shiva !/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCHai ottenuto: Magilite di Shiva!/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BC¡Has obtenido la magicita Shiva!/C5/8B/0F {END} Espers: You wish to help us.../C5/8ABut.../C5/B1we haven't long to live./C5/B4We will follow Ifrit's example.../C5/8AOur power we entrust to you.../C5/8B/0F {END} Esper: Ihr wollt uns helfen ...?/C5/8ADas ist gütig .../C5/B1 doch währen/C5/8Aunsere Leben nicht mehr lang./C5/B4Wie Ifrit ... /C5/B1wollen auch wir/C5/8Aunsere Macht in eure Hände legen .../C5/8B/0F {END} Chimères : Vous voulez nous aider.../C5/8AMais.../C5/B1 notre fin approche./C5/B4Nous prendrons exemple sur Ifrit./C5/8ANous vous octroierons nos pouvoirs.../C5/8B/0F {END} Esper: Come? Volete aiutarci?/C5/8AMa a noi /C5/B1non rimane molto da vivere.../C5/B4Perciò, faremo come Ifrit.../C5/8AVi lasceremo la nostra forza.../C5/8B/0F {END} Espers: Queréis ayudarnos.../C5/8APero.../C5/B1 ya es inútil./C5/B4Haremos como Ifrit.../C5/8AA partir de ahora custodiaréis nuestra/C5/8Afuerza.../C5/8B/0F {END} /C5/A2Cid: What are you doing over/C5/8Athere?/C5/8B/0F {END} /C5/A2Cid: Wer vergreift sich dort/C5/8Aan den Apparaturen!?/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/A2Cid : Que faites-vous ici ?/C5/8B/0F {END} /C5/A2Cid: Cosa fate lì?/C5/8B/0F {END} /C5/A2Cid: #Qué andáis haciendo/C5/8AaquÍ?/C5/8B/0F {END} /C5/A2Cid: Wh-what are those!?/C5/8B/0F {END} /C5/A2Cid: Was ... hat das zu/C5/8Abedeuten!?/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/A2Cid : Que s'est-il passé ?!/C5/8B/0F {END} /C5/A2Cid: Co... Cosa diavolo sono?/C5/8B/0F {END} /C5/A2Cid: #Qué les ha pasado/C5/8Aa los espers?/C5/8B/0F {END} /C5/A2Cid: So...when espers die, they/C5/8Acan leave behind the essence of/C5/8Atheir powers.../C5/B4The power contained within these/C5/8Astones is far greater than what/C5/8Awe could ever hope to extract.../C5/B4Hundreds of times greater.../C5/8AInteresting.../C5/8B/0F {END} /C5/A2Cid: ... So ist es den Espern/C5/8Aalso möglich, ihre Kraft im Tode/C5/8Azu materialisieren .../C5/B4Und das in eine Form, die zigmal,/C5/8Anein, hunderte Male stärker ist/C5/8Aals bei einer Extraktion .../C5/B4Höchst interessant .../C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/A2Cid : Je vois. Quand une chimère/C5/8Ameurt, elle peut laisser derrière/C5/8Aelle l'essence de ses pouvoirs.../C5/B4La magie contenue dans cette/C5/8Apierre est 10 fois, non 100 fois/C5/8Aplus grande que ce que nous/C5/B4arrivons à extraire d'une/C5/8Achimère.../C5/B4Voilà qui est fascinant !/C5/8B/0F {END} /C5/A2Cid: E così, quando gli Esper/C5/8Amuoiono, possono lasciare/C5/8Ai loro poteri.../C5/B4La forza celata in queste pietre/C5/8Aè di gran lunga superiore a quella/C5/8Ache avremmo potuto assorbire.../C5/B4Centinaia di volte superiore!/C5/8AMmm.../C5/8B/0F {END} /C5/A2Cid: Conque... cuando un esper/C5/8Amuere, deja la esencia del poder/C5/8Aque tuvo en vida.../C5/B4El poder que contienen estas/C5/8Apiedras es varias veces superior/C5/8Aal que soñábamos extraer.../C5/B4Qué varias, ¡cientos de veces!/C5/8AImpresionante.../C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCObtained magicite!/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCMaginite erhalten!/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCObtenu : Magilithes !/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCHai ottenuto: Magiliti!/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BC¡Has obtenido magicitas!/C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9: Professor Cid./C5/BB/C5/B4/C5/A2Cid: General /C5/A9!/C5/8AWho are these shady characters?/C5/8AYour underlings?/C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9: Doktor Cid./C5/BB/C5/B4/C5/A2Cid: Generalin /C5/A9!/C5/B4Befehligt Ihr diese suspekten/C5/8AGesellen?/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9 : Professeur Cid./C5/BB/C5/B4/C5/A2Cid : Général /C5/A9 !/C5/8AEt qui sont ces curieux/C5/8Apersonnages ?/C5/B4Vos subalternes ?/C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9: Professor Cid./C5/BB/C5/B4/C5/A2Cid: Generalessa /C5/A9!/C5/8AChi sono queste facce losche?/C5/8AI tuoi subordinati?/C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9: Profesor Cid./C5/BB/C5/B4/C5/A2Cid: ¡General /C5/A9!/C5/8A#Quiénes son los pintas que van /C5/8Acontigo? #Tus subalternos?/C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9: No.../C5/8AYou see, I.../C5/BB/C5/B4/C5/A2Cid: Is it true you worked your/C5/8Away in amongst those rebels as a/C5/8Aspy?/C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9: Nein./C5/8ALasst mich erklären. Ich .../C5/BB/C5/B4/C5/A2Cid: Ich hörte, Ihr habt/C5/8Aeuch als Spionin unter die/C5/8ARebellen gemischt ...?/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9 : Non.../C5/8AJe.../C5/BB/C5/B4/C5/A2Cid : Est-il vrai que vous vous/C5/8Aêtes jointe aux rebelles pour/C5/8Apouvoir les espionner ?/C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9: No.../C5/8AEcco, io.../C5/BB/C5/B4/C5/A2Cid: É vero ciò che ho sentito,/C5/8Ache per arginare la rivolta ti sei/C5/8Ainfiltrata come una spia?/C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9: No.../C5/8AVerás, yo.../C5/BB/C5/B4/C5/A2Cid: #Es cierto que conseguiste/C5/8Ahacerte pasar por rebelde para/C5/8Aconseguir información?/C5/8B/0F {END} /C5/9FKefka: /C5/A9!/C5/8AWh-what are you doing!? Stop!!!/C5/8B/0F {END} /C5/9FKefka: /C5/A9!/C5/8AT-tu das nicht!!!/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/9FKefka : /C5/A9 !/C5/8AQue fais-tu ? Arrête !/C5/8B/0F {END} /C5/9FKefka: /C5/A9!/C5/8ACosa diamine fai?!? Smettila!!!/C5/8B/0F {END} /C5/9FKefka: ¡/C5/A9!/C5/8A#Qué... qué haces? ¡Detente!/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: ...!?/C5/8A/C5/A9...?/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: ...!?/C5/8A/C5/A9 ...?/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4 : ?/C5/8A/C5/A9 ?/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: ?!?/C5/8A/C5/A9...?/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: ¡#...?!/C5/8A#/C5/A9...?/C5/8B/0F {END} /C5/9FKefka: Oh, I see! Magicite...!/C5/8AExcellent work, Cid!/C5/8B/0F {END} /C5/9FKefka: Nun verstehe ich!/C5/8AMaginite! Doktor Cid, das ist/C5/8Ader Durchbruch. Und nun .../C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/9FKefka : Oh, je vois !/C5/8ADes magilithes !/C5/8ABon travail, Cid !/C5/8B/0F {END} /C5/9FKefka: Oh, ma guarda!/C5/8ADelle Magiliti! Ottimo/C5/8Alavoro, professor Cid!/C5/8B/0F {END} /C5/9FKefka: Vaya, vaya.../C5/8A#Aquello eran magicitas?/C5/8A¡Buen trabajo, Cid!/C5/8B/0F {END} /C5/9FKefka: General /C5/A9!/C5/B1/C5/8AWe needn't keep up the charade/C5/8Aany longer./C5/B4Bring me those magicite crystals!/C5/8B/0F {END} /C5/9FKefka: ... zu dir, /C5/A9!/C5/8ADein Auftrag ist erfüllt./C5/8ABringe mir die Maginite!/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/9FKefka : Général /C5/A9 !/C5/B1/C5/8ALa comédie a assez duré !/C5/B4Apporte-moi ces magilithes/C5/8Aimmédiatement !/C5/8B/0F {END} /C5/9FKefka: Generalessa /C5/A9!/C5/B1/C5/8AOra basta con questa pagliacciata!/C5/B4Consegnami subito quelle Magiliti!/C5/8B/0F {END} /C5/9FKefka: ¡General /C5/A9!/C5/B1/C5/8AYa no es necesario que sigas con/C5/8Aesta farsa./C5/B4¡Entrégame las magicitas!/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: /C5/A9!/C5/8AYou...tricked us!?/C5/BB/C5/B4/C5/92/C5/A9: Of course not!/C5/8APlease, trust me!/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: /C5/A9!/C5/8ADu hast uns hintergangen?/C5/B4/C5/92/C5/A9: Das ist nicht/C5/8Awahr! Ihr müsst mir glauben!/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4 : /C5/A9 !/C5/8ATu nous as menti ?/C5/BB/C5/B4/C5/92/C5/A9 : Bien sÛr que non !/C5/8ACrois-moi, je t'en supplie !/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: /C5/A9!/C5/8ACi... Ci hai traditi?!?/C5/BB/C5/B4/C5/92/C5/A9: Certo che no!/C5/8ADovete credermi!/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: ¡/C5/A9!/C5/8A#Nos has... engañado?/C5/BB/C5/B4/C5/92/C5/A9: ¡Claro que no!/C5/8A¡ConfÍa en mÍ, por favor!/C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5: Hmph./C5/8AI knew she was not to be trusted!/C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5: Ich wusste,/C5/8Adass man Euch nicht trauen/C5/8Adarf!/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5 : Hum. Je savais que/C5/8Anous n'aurions pas dÛ lui/C5/8Afaire confiance !/C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5: Hmf. Il mio istinto guer-/C5/8Ariero mi diceva che non è una donna/C5/8Adegna della nostra fiducia!/C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5: Hmpf./C5/8A¡Ya sabÍa yo que esta chica no era/C5/8Atrigo limpio!/C5/8B/0F {END} /C5/9FKefka: Hee-hee-hee!/C5/8AThe sweet taste of betrayal!/C5/8AOh, /C5/A9! That's so...you!/C5/8B/0F {END} /C5/9FKefka: Hähähä!/C5/8AVerräterin-popäterin .../C5/B4Dieser Titel steht dir/C5/8Aausgezeichnet, meine liebe/C5/8A/C5/A9 .../C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/9FKefka : Ho, ho, ho, ho !/C5/8A/C5/A9 la tra#tresse !/C5/8AOh ! 7a te va si bien !/C5/8B/0F {END} /C5/9FKefka: Nbwahahah!/C5/8AUna traditrice... Oh, povera/C5/8A/C5/A9! Sei sola ora.../C5/8B/0F {END} /C5/9FKefka: ¡Jee jee jee!/C5/8A¡El dulce sabor de la traición! ¡No /C5/8Aesperaba menos de ti, /C5/A9!/C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9: /C5/A4.../C5/8ABelieve me.../C5/BB/C5/B4/C5/8D/C5/A4: I.../C5/B1.../C5/B1.../C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9: /C5/A4 .../C5/8ABitte glaub mir .../C5/BB/C5/B4/C5/8D/C5/A4: Ich ... /C5/B1ich ... /C5/B1.../C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9 : /C5/A4.../C5/B1/C5/8ACrois-moi.../C5/BB/C5/B4/C5/8D/C5/A4 : Je.../C5/B1 .../C5/B1 .../C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9: /C5/A4.../C5/8ACredimi.../C5/BB/C5/B4/C5/8D/C5/A4: Io./C5/B1./C5/B1./C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9: /C5/A4.../C5/8ACréeme.../C5/BB/C5/B4/C5/8D/C5/A4: ... /C5/B1... /C5/B1.../C5/8B/0F {END} /C5/9FKefka: NOW!/C5/8B/0F {END} /C5/9FKefka: Jetzt!/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/9FKefka : Maintenant !/C5/8B/0F {END} /C5/9FKefka: Ora!!!/C5/8B/0F {END} /C5/9FKefka: ¡AHORA!/C5/8B/0F {END} /C5/9FKefka: Kill them all!/C5/8B/0F {END} /C5/9FKefka: Zermalmt sie!/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/9FKefka : Èliminez-les tous !/C5/8B/0F {END} /C5/9FKefka: Uccideteli tutti!/C5/8B/0F {END} /C5/9FKefka: ¡Matadlos a todos!/C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9: /C5/A4.../C5/B1/C5/8ALet me protect you for once.../C5/B1/C5/8AAnd maybe.../C5/B4...maybe then you'll believe me./C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9: /C5/A4 .../C5/B1/C5/8ADie Stunde ist gekommen,/C5/B1/C5/8Amich zu revanchieren .../C5/B4Du hast dich nicht /C5/B1in mir/C5/8Agetäuscht ...!/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9 : /C5/A4.../C5/B1/C5/8ACette fois.../C5/B1/C5/8AC'est à moi de te protéger.../C5/B4J'espère que je regagnerai ainsi/C5/8Ata confiance.../C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9: /C5/A4.../C5/B1/C5/8ALascia che questa volta sia/C5/8Aio a proteggere te/C5/B1 e forse.../C5/B4E forse allora mi crederai./C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9: /C5/A4.../C5/B1/C5/8ADéjame protegerte por una vez.../C5/B1/C5/8AY entonces.../C5/B4Entonces puede que me creas./C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: /C5/A9.../C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: /C5/A9 .../C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4 : /C5/A9.../C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: /C5/A9.../C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: /C5/A9.../C5/8B/0F {END} /C5/A2Cid: *hack, cough*.../C5/8AWhat happened?/C5/8B/0F {END} /C5/A2Cid: *Hust!* ... *Spuck!* .../C5/8AWas ist vorgefallen?/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/A2Cid : Ouf ! Oh.../C5/B1/C5/8AQu'est-il arrivé ?/C5/8B/0F {END} /C5/A2Cid: Mmm... Ehm?/C5/8ACos'è successo?/C5/8B/0F {END} /C5/A2Cid: ¡Cof, cof!/C5/8A#Qué ha pasado?/C5/8B/0F {END} /C5/A2Cid: Oh, no! This is bad!/C5/B4That blast reversed the energy/C5/8Aflow in the capsules! We need to/C5/8Aget out of here!/C5/8B/0F {END} /C5/A2Cid: Ach, du liebe Güte!/C5/B4Der Schock von gerade hat/C5/8Aden Energiefluss der Zylinder/C5/8Aumgekehrt!/C5/B4Hier fliegt gleich alles in die/C5/8ALuft!/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/A2Cid : Oh, non ! C'est terrible !/C5/B4L'explosion a inversé/C5/8Al'alimentation d'énergie/C5/8Ades capsules ! Fuyons !/C5/8B/0F {END} /C5/A2Cid: Oh, no! Maledizione.../C5/B4Quello scossone ha invertito il/C5/8Aflusso energetico delle capsule!/C5/8ADobbiamo uscire di qui!/C5/8B/0F {END} /C5/A2Cid: ¡No! ¡Tenemos un problema!/C5/B4¡La explosión ha alterado el flujo/C5/8Ade energÍa que va a las cápsulas!/C5/8A¡Hay que salir por piernas!/C5/8B/0F {END} /C5/A2Cid: Quick! Over here!/C5/8B/0F {END} /C5/A2Cid: Schnell! Hier entlang!/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/A2Cid : Vite ! Par ici !/C5/8B/0F {END} /C5/A2Cid: Svelti, di qua!/C5/8B/0F {END} /C5/A2Cid: ¡Rápido! ¡Por aquÍ!/C5/8B/0F {END} /C5/A2Cid: Oh, what have I done...?/C5/B4There's no excuse for it, no/C5/8Amatter how much Kefka may have/C5/8Athreatened me.../C5/8B/0F {END} /C5/A2Cid: Egal, wie sehr Kefka/C5/8Amich auch bedroht hat, mein/C5/8AHandeln ist unverzeihlich!/C5/B4Was habe ich nur angerichtet ...!?/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/A2Cid : Oh, qu'ai-je fait ?/C5/B4Même si Kefka m'a menacé, mes/C5/8Aactions sont inexcusables.../C5/8B/0F {END} /C5/A2Cid: Oh, cos'ho fatto.../C5/B4Come posso aver agito tanto/C5/8Aimpulsivamente sotto la pressione/C5/8Adella minaccia di Kefka?/C5/8B/0F {END} /C5/A2Cid: Oh, #qué es lo que he hecho...?/C5/B4No tengo excusa que valga. Por/C5/8Amucho que Kefka me hubiese/C5/8Aamenazado.../C5/8B/0F {END} /C5/A2Cid: Draining the life energy from/C5/8Aespers just to make people/C5/8Astronger.../C5/8B/0F {END} /C5/A2Cid: Die Leben der Esper,/C5/8Ageopfert für magische Kräfte .../C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/A2Cid : La vie des chimères,/C5/8Aéchangée contre des pouvoirs/C5/8Amagiques... /C5/B1J'ai honte.../C5/8B/0F {END} /C5/A2Cid: Assorbire energia vitale/C5/8Adagli Esper per diventare più/C5/8Aforti.../C5/8B/0F {END} /C5/A2Cid: Extraer energÍa de los espers/C5/8Asólo para fortalecer ejércitos.../C5/8A#Cómo he podido...?/C5/8B/0F {END} /C5/A2Cid: You've helped me come to a/C5/8Adecision./C5/B4I'm going to talk to the emperor/C5/8Aand make him realize how foolish/C5/8Athis whole war is!/C5/8B/0F {END} /C5/A2Cid: Doch die Begegnung/C5/8Amit Euch hat mir die Augen/C5/8Ageöffnet./C5/B4Ich werde eine Unterredung mit/C5/8Adem Imperator führen. Dieser/C5/8AWahnsinn muss ein Ende haben .../C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/A2Cid : Grâce à vous, j'ai pris une/C5/8Adécision./C5/B4Je vais convaincre l'empereur que/C5/8Ace conflit ne mènera nulle part !/C5/8B/0F {END} /C5/A2Cid: Questo incontro mi ha/C5/8Afatto riflettere e sono giunto/C5/8Aa una decisione./C5/B4Proverò a parlare con l'Imperatore./C5/8AQuesta guerra è una follia!/C5/8B/0F {END} /C5/A2Cid: Conoceros me ha ayudado/C5/8Aa tomar una decisión./C5/B4¡Voy a hablar con el Emperador/C5/8Apara hacerle ver lo estúpida/C5/8Aque es cualquier guerra!/C5/8B/0F {END} /C5/A2Cid: /C5/A9.../C5/B4I've known her ever since she was/C5/8Aa child. I doted on her as if she/C5/8Awere my own daughter./C5/B4But I also forced her to become a/C5/8AMagitek knight.../C5/B4If I ever get to see her again, I/C5/8Awant to apologize...for all of my/C5/8Amistakes.../C5/8B/0F {END} /C5/A2Cid: /C5/A9 ... kannte ich,/C5/8Aseit sie ein kleines Mädchen war./C5/B4Wie eine eigene Tochter habe/C5/8Aich sie umsorgt./C5/B4Doch gleichzeitig verübte ich die/C5/8AExperimente an ihr, die sie zu/C5/8Aeiner Magitek-Ritterin machten./C5/B4Ach, wäre es mir doch nur/C5/8Avergönnt, sie noch einmal/C5/8Azu treffen!/C5/B4Entschuldigen würde ich mich/C5/8Afür all meine Verfehlungen .../C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/A2Cid : /C5/A9.../C5/B4Je la connais depuis qu'elle est/C5/8Atoute petite. Je l'ai chérie comme/C5/8Asi elle était ma propre fille./C5/B4Mais je l'ai aussi forcée à devenir/C5/8Aune guerrière magitech.../C5/B4Si j'ai la chance de la revoir un/C5/8Ajour, j'aimerais lui demander/C5/8Apardon.../C5/8B/0F {END} /C5/A2Cid: /C5/A9.../C5/B4Conosco quella ragazza da quando/C5/8Aera in fasce. L'ho coccolata e l'ho/C5/8Aviziata come una principessa./C5/B4Tuttavia, sono stato io stesso/C5/8Aa obbligarla a diventare un/C5/8Acavaliere Magitek.../C5/B4Se la incontrerò mai ancora,/C5/8Avorrei chiederle scusa per... /C5/8Aper tutti i miei errori.../C5/8B/0F {END} /C5/A2Cid: /C5/A9.../C5/B4La conozco desde que era una/C5/8Amocosa. Siempre la he tratado/C5/8Acomo si fuera mi propia hija./C5/B4Pero también fui yo quien la forzó/C5/8Aa convertirse en guerrera Magitec./C5/B4Si alguna vez vuelvo a verla, me/C5/8AgustarÍa pedirle perdón... por/C5/8Atodas las faltas que cometÍ.../C5/8B/0F {END} /C5/A2Cid: Oh no! It's Kefka!/C5/8B/0F {END} /C5/A2Cid: Große Güte!/C5/8AEs ist Kefka!/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/A2Cid : Oh, non ! C'est Kefka !/C5/8B/0F {END} /C5/A2Cid: Oh, no! Kefka!/C5/8B/0F {END} /C5/A2Cid: ¡Oh, no! ¡Kefka!/C5/8B/0F {END} /C5/A2Cid: Go!/C5/8B/0F {END} /C5/A2Cid: Schnell! Weg hier!/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/A2Cid : Partez !/C5/8B/0F {END} /C5/A2Cid: Andate!/C5/8B/0F {END} /C5/A2Cid: ¡Marchaos!/C5/8B/0F {END} /C5/95/C5/AC: You were taking too/C5/8Along... I got worried./C5/8B/0F {END} /C5/95/C5/AC: Wo habt ihr die/C5/8Aganze Zeit gesteckt? Ich habe/C5/8Amir schon Sorgen gemacht./C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/95/C5/AC : Vous voilà enfin./C5/8AJe commençais à m'inquiéter.../C5/8B/0F {END} /C5/95/C5/AC: Ci stavate mettendo/C5/8Atroppo e mi sono preoccupato./C5/8B/0F {END} /C5/95/C5/AC: SÍ que habéis/C5/8Atardado... Ya empezaba a/C5/8Aimpacientarme./C5/8B/0F {END} /C5/95/C5/AC: ...Where's /C5/A9?/C5/BB/C5/B4/C5/8D/C5/A4: .../C5/8B/0F {END} /C5/95/C5/AC: ...?/C5/8AUnd warum ist /C5/A9 nicht/C5/8Abei euch!?/C5/BB/C5/8B/C5/8A/C5/8D/C5/A4: ... ... .../C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/95/C5/AC : Où est /C5/A9 ?/C5/BB/C5/B4/C5/8D/C5/A4 : .../C5/8B/0F {END} /C5/95/C5/AC: Mmm? Dov'è /C5/A9?/C5/BB/C5/B4/C5/8D/C5/A4: .../C5/8B/0F {END} /C5/95/C5/AC: #Dónde está/C5/8A/C5/A9?/C5/BB/C5/B4/C5/8D/C5/A4: .../C5/8B/0F {END} /C5/95/C5/AC: ...?/C5/8B/0F {END} /C5/95/C5/AC: Hm?/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/95/C5/AC : ?/C5/8B/0F {END} /C5/95/C5/AC: ...?/C5/8B/0F {END} /C5/95/C5/AC: #...?/C5/8B/0F {END} /C5/9FKefka: Crud! What a mess!/C5/8B/0F {END} /C5/9FKefka: Elende Spielverderber!/C5/8ADas sag ich dem Imperator!/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/9FKefka : Grrr ! Vous ne/C5/8Am'échapperez pas !/C5/8B/0F {END} /C5/9FKefka: Maledizione!!!/C5/8AChe disastro!/C5/8B/0F {END} /C5/9FKefka: ¡Porca miseria!/C5/8A¡Qué desastre!/C5/8B/0F {END} /C5/95/C5/AC: We can talk about it/C5/8Alater. Let's get out of here!/C5/8B/0F {END} /C5/95/C5/AC: Gut, für lange/C5/8AErklärungen ist später Zeit!/C5/8AWir verschwinden hier!/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/95/C5/AC : Nous pourrons/C5/8Adiscuter plus tard./C5/8APartons immédiatement !/C5/8B/0F {END} /C5/95/C5/AC: Ne parleremo più tardi!/C5/8AOra dobbiamo uscire di qui!/C5/8B/0F {END} /C5/95/C5/AC: Ya hablaremos del/C5/8Atema más adelante. ¡Ahora hay/C5/8Aque irse!/C5/8B/0F {END} /C5/9FKefka: Hee-hee-hee! You're not/C5/8Agetting away from me!/C5/8B/0F {END} /C5/9FKefka: Höhöhöhö!/C5/8AIhr entkommt mir nicht!/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/9FKefka : Ho, ho, ho, ho ! Aux grands/C5/8Amaux les grands remèdes !/C5/8B/0F {END} /C5/9FKefka: Nbwahahah!/C5/8ANon mi sfuggirete!/C5/8B/0F {END} /C5/9FKefka: ¡Mwee jee jee! ¡No /C5/8Aescaparéis tan fácilmente!/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: I'm worried about/C5/8A/C5/A3. Let's head back to/C5/8AZozo./C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: Wie es wohl/C5/8A/C5/A3 geht ...? Lasst/C5/8Auns nach Zozo fliegen!/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4 : Je m'inquiète pour/C5/8A/C5/A3. Retournons à Zozo./C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: Sono preoccupato per/C5/8A/C5/A3. Torniamo a Zozo./C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: Estoy preocupado/C5/8Apor /C5/A3. #Qué tal si /C5/8Avolvemos a Zozo?/C5/8B/0F {END} /C5/95/C5/AC: /C5/A3?/C5/8AWho's that?/C5/BB/C5/B4/C5/8D/C5/A4: I'll explain everything/C5/8Aon the way... /C5/A3... The/C5/8Aespers... The Returners.../C5/8B/0F {END} /C5/95/C5/AC: /C5/A3?/C5/8AWer ist das?/C5/BB/C5/B4/C5/8D/C5/A4: Ich werde dir/C5/8Aauf unserem Weg nach Zozo/C5/8Aalles in Ruhe erklären .../C5/B4Äber /C5/A3, die Rückkehrer/C5/8Aund die Esper. Ich hoffe, du magst/C5/8AGeschichten, denn diese ist lang./C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/95/C5/AC : /C5/A3 ?/C5/8AC'est une de vos amies ?/C5/BB/C5/B4/C5/8D/C5/A4 : Je t'expliquerai tout/C5/8Aça en chemin. /C5/A3... Les/C5/8Achimères... La Résistance.../C5/8B/0F {END} /C5/95/C5/AC: /C5/A3?/C5/8AChi sarebbe?/C5/BB/C5/B4/C5/8D/C5/A4: Ti spiegherò tutto per/C5/8Astrada. Ti parlerò di lei, degli/C5/8AEsper e della Resistenza.../C5/8B/0F {END} /C5/95/C5/AC: #/C5/A3?/C5/8A#Y quién es /C5/A3?/C5/BB/C5/B4/C5/8D/C5/A4: Ya te pondré al tanto/C5/8Ade camino a Zozo sobre /C5/A3, /C5/8Alos espers y los Replicantes.../C5/8B/0F {END} /C5/9E/C5/A3: Father...?/C5/8B/0F {END} /C5/9E/C5/A3: Vater ...?/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/9E/C5/A3 : ... Père ?/C5/8B/0F {END} /C5/9E/C5/A3: Padre...?/C5/8B/0F {END} /C5/9E/C5/A3: #Padre...?/C5/8B/0F {END} Everyone's here.../C5/8B/0F {END} Ihr seid ja auch hier!/C5/8B/0F {END} Tout le monde est là.../C5/8B/0F {END} Siete tutti qui?/C5/8B/0F {END} Estáis todos.../C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: /C5/A3.../C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: /C5/A3 .../C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4 : /C5/A3.../C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: /C5/A3.../C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: /C5/A3.../C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: The magicite!/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: Der Maginit!/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4 : Le magilithe !/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: La Magilite!/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: ¡La magicita!/C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/9E/C5/A3: I remember now.../C5/8AI was raised in the esper world.../C5/8B/0F {END} /C5/9E/C5/A3: Jetzt erinnere/C5/8Aich mich wieder. Ich bin in der/C5/8AWelt der Esper geboren./C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/9E/C5/A3 : Je me souviens.../C5/B1/C5/8AJe suis née dans le monde/C5/8Ades chimères.../C5/8B/0F {END} /C5/9E/C5/A3: Ora mi ricordo... Io sono/C5/8Acresciuta nel mondo degli Esper.../C5/8B/0F {END} /C5/9E/C5/A3: Ya me acuerdo.../C5/8AMe crié en el mundo de los espers.../C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCThe esper world.../C5/B2/C6/92/C5/B3/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCDie Esper-Welt .../C5/B2/C6/92/C5/B3/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCLe monde des chimères.../C5/B2/C6/92/C5/B3/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCIl mondo degli Esper.../C5/B2/C6/92/C5/B3/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCEl mundo de los espers.../C5/B2/C6/92/C5/B3/C5/8B/0F {END} Maduin: Hey.../C5/8APull yourself together...!/C5/8AWait, is this a...?/C5/B4/C5/B5 (Return with her.)/C5/8A/C5/B5 (Leave her here.)/C5/8B/0F {END} Maduin: Nanu! Bist du in Ordnung?/C5/8AMoment, ist das etwa ein ...!?/C5/B4/C5/B5 Mitnehmen/C5/8A/C5/B5 Liegen lassen/C5/8B/0F {END} Marthym : Hé... Tiens bon !/C5/8AMais.../C5/B1 C'est une humaine !/C5/B4/C5/B5 (L'emmener.)/C5/8A/C5/B5 (La laisser là.)/C5/8B/0F {END} Maduin: Ehi! Coraggio!/C5/8ARiprenditi! Su, tirati su!/C5/8AMa... Ma è.../C5/B4/C5/B5 (La porto a casa con me)./C5/8A/C5/B5 (La lascio qui)./C5/8B/0F {END} Maduin: Eh, tú.../C5/8A#Me oyes?/C5/8ACielos, #no es una...?/C5/B4/C5/B5 (Volver con ella.)/C5/8A/C5/B5 (Dejarla aquÍ.)/C5/8B/0F {END} She's still quite weak... She'll need to/C5/8Arest for a while./C5/8B/0F {END} Sie ist vollkommen entkräftet. Wir/C5/8Asollten sie eine Weile ruhen lassen./C5/8B/0F {END} Elle est encore très faible.../C5/8AElle doit se reposer./C5/8B/0F {END} É ancora molto debole./C5/8ASarà meglio lasciarla riposare un po'./C5/8B/0F {END} Está muy débil... Necesita descansar/C5/8Aun buen rato./C5/8B/0F {END} Elder: She's a human?/C5/B4Maduin: She must have wandered in from/C5/8Athe other world by mistake./C5/8B/0F {END} Schamane: Ein Kind der Menschen,/C5/8Asagst du?/C5/B4Maduin: Womöglich ... geriet sie vom/C5/8AWeg ab und verirrte sich zufällig/C5/8Ahierher .../C5/8B/0F {END} Ancien : C'est un être humain ?/C5/B4Marthym : Elle a dÛ pénétrer dans notre/C5/8Amonde par erreur./C5/8B/0F {END} Anziano: É un'umana?/C5/B4Maduin: Deve essersi persa/C5/8Ae sarà giunta qui per sbaglio/C5/8Adall'altro mondo./C5/8B/0F {END} Patriarca: #Una humana?/C5/B4Maduin: Debe de haber entrado en nuestro/C5/8Amundo por error tras haberse perdido./C5/8B/0F {END} Elder: There's an ominous air about this/C5/8Aevening.../C5/8B/0F {END} Schamane: Eine unheilvolle Nacht./C5/8B/0F {END} Ancien : Il y a de l'orage dans l'air, ce/C5/8Asoir.../C5/8B/0F {END} Anziano: Che notte nefasta.../C5/8B/0F {END} Patriarca: Soplan vientos de mal agüero/C5/8Aesta noche.../C5/8B/0F {END} Good evening, Maduin!/C5/8B/0F {END} Wie geht 's, wie steht 's, Maduin?/C5/8B/0F {END} Bonsoir, Marthym !/C5/8B/0F {END} Ehi, Maduin! Come va?/C5/8B/0F {END} #Cómo va todo, Maduin?/C5/8B/0F {END} We ought to kill it right away. Humans/C5/8Aand espers are incompatible.../C5/8B/0F {END} Wir hätten sie auf der Stelle umbringen/C5/8Asollen. Esper und Menschen können/C5/8Anicht koexistieren .../C5/8B/0F {END} Nous devrions l'éliminer tout de suite !/C5/8ALes humains ne peuvent pas vivre avec/C5/8Ales chimères./C5/8B/0F {END} Dobbiamo ucciderla immediatamente!/C5/8AGli umani e gli Esper sono incompatibili!/C5/8B/0F {END} No podemos dejar que viva. Espers/C5/8Ay humanos no estamos hechos los/C5/8Aunos para los otros.../C5/8B/0F {END} Is it your turn to watch the gate,/C5/8AMaduin?/C5/8B/0F {END} Ist es nun an dir, die Pforte zu/C5/8Abewachen, Maduin?/C5/8B/0F {END} C'est toi qui es censé garder le portail,/C5/8AMarthym ?/C5/8B/0F {END} Tocca a te la guardia/C5/8Aal portale, Maduin?/C5/8B/0F {END} #Te toca vigilar el portal, Maduin?/C5/8B/0F {END} Everyone is worried.../C5/8B/0F {END} Alle tragen große Sorge in ihren Herzen./C5/8B/0F {END} Tout le monde est inquiet.../C5/8B/0F {END} Sono tutti molto preoccupati.../C5/8B/0F {END} Todos andan preocupados.../C5/8B/0F {END} Wouldn't you love to see the human world/C5/8Abeyond the northern gate just once,/C5/8AMaduin?/C5/8B/0F {END} Wie gern säh ich nur einmal die/C5/8AMenschenwelt jenseits der Pforte/C5/8Aim Norden, Maduin./C5/8B/0F {END} Ah, Marthym... Ne voudrais-tu pas jeter/C5/8Aun coup d'=il au monde des humains situé/C5/8Aau-delà du portail ?/C5/8B/0F {END} Non ti piacerebbe vedere il mondo/C5/8Adegli umani oltre il portale a nord/C5/8Aalmeno una volta, Maduin?/C5/8B/0F {END} #No serÍa genial ver el mundo de/C5/8Alos humanos que se extiende más/C5/8Aallá del portal del norte, Maduin?/C5/8B/0F {END} Why'd you bring that thing here?/C5/8B/0F {END} Warum hast du sie mitgebracht!?/C5/8B/0F {END} Pourquoi l'as-tu emmenée ici ?/C5/8B/0F {END} Perché hai portato qui quella là?/C5/8B/0F {END} #Quién te ha mandado traer a esta/C5/8Acriatura?/C5/8B/0F {END} This is one nasty storm... Be careful,/C5/8AMaduin./C5/8B/0F {END} Es wütet ein tosender Sturm./C5/8ASieh dich vor, Maduin./C5/8B/0F {END} La tempête fait rage... Fais attention,/C5/8AMarthym./C5/8B/0F {END} La tempesta imperversa./C5/8AFa' attenzione, Maduin./C5/8B/0F {END} Ten cuidado con la tormenta, Maduin.../C5/8AEs de las fuertes./C5/8B/0F {END} The barrier between our worlds must've/C5/8Aweakened over the past millennium./C5/8B/0F {END} Nach tausend Jahren mag der/C5/8ABannkreis geschwächt sein .../C5/8B/0F {END} La barrière qui sépare les deux mondes a/C5/8AdÛ s'affaiblir après 1000 ans.../C5/8B/0F {END} Nell'ultimo millennio la barriera fra/C5/8Ai mondi deve essersi indebolita./C5/8B/0F {END} Durante el último milenio, la barrera/C5/8Aque separa nuestros mundos se ha/C5/8Adebilitado./C5/8B/0F {END} Hey, Maduin! How have you been?/C5/8B/0F {END} Moin! Wie geht 's, Maduin?/C5/8B/0F {END} Salut, Marthym ! Comment vas-tu ?/C5/8B/0F {END} Ehi, Maduin! Come va?/C5/8B/0F {END} ¡Maduin! #Qué te cuentas?/C5/8B/0F {END} Do you have any idea what you've done?/C5/8B/0F {END} Begreifst du, was du angerichtet hast?/C5/8B/0F {END} Te rends-tu compte de ce que tu as/C5/8Afait ?/C5/8B/0F {END} Hai la minima idea di ciò/C5/8Ache hai combinato?/C5/8B/0F {END} #Tienes idea de lo que has hecho?/C5/8B/0F {END} Elder's orders... No one passes through/C5/8Athe gate./C5/8B/0F {END} Niemand darf die Pforte passieren!/C5/8ASo gebietet der Schamane./C5/8B/0F {END} Par ordre de l'ancien, personne ne peut/C5/8Aaccéder au portail./C5/8B/0F {END} Nessuno può passare dal portale./C5/8AOrdine dell'anziano./C5/8B/0F {END} Árdenes del patriarca... Nadie puede/C5/8Aatravesar el portal./C5/8B/0F {END} Maduin! Someone's trying to come/C5/8Athrough the gate!/C5/8B/0F {END} Etwas Schreckliches ist geschehen!/C5/8AVon außerhalb der Pforte ...!/C5/8B/0F {END} Marthym ! Il y a quelqu'un de l'autre côté/C5/8Adu portail !/C5/8B/0F {END} Maduin! Dall'altra parte del portale/C5/8Ac'è qualcuno che tenta di entrare!/C5/8B/0F {END} ¡Maduin!/C5/8A¡Alguien ha entrado por el portal!/C5/8B/0F {END} I heard there's a human girl in the/C5/8Avillage!/C5/8B/0F {END} Eine Menschenfrau in unserer Welt!?/C5/8B/0F {END} J'ai entendu dire qu'il y avait une jeune/C5/8Ahumaine dans le village !/C5/8B/0F {END} Ho sentito che c'è un'umana/C5/8Anel villaggio!/C5/8B/0F {END} ¡He oÍdo que hay una humana en/C5/8Ala aldea!/C5/8B/0F {END} .../C5/8B/0F {END} ... ... .../C5/8B/0F {END} .../C5/8B/0F {END} .../C5/8B/0F {END} .../C5/8B/0F {END} .../C5/8B/0F {END} ... ... .../C5/8B/0F {END} .../C5/8B/0F {END} .../C5/8B/0F {END} .../C5/8B/0F {END} Maduin: Did I wake you?/C5/8B/0F {END} Maduin: Habe ich dich geweckt?/C5/8B/0F {END} Marthym : Je t'ai réveillée ?/C5/8B/0F {END} Maduin: Ti ho svegliata?/C5/8B/0F {END} Maduin: #Te he despertado?/C5/8B/0F {END} Young Woman: You're...an esper? What's/C5/8Athis pendant around your neck?/C5/8B/0F {END} Frau: Bist du ... eine Esper? Was ist/C5/8Adas für eine Kette um deinen Hals?/C5/8B/0F {END} Jeune femme : Es-tu... /C5/B1une chimère ?/C5/8AOh ! Quel est ce pendentif autour de/C5/8Amon cou ?/C5/8B/0F {END} Ragazza: Sei... un Esper? Cos'è/C5/8Aquella medaglia che porti al collo?/C5/8B/0F {END} Joven: #Eres un... esper? #Qué es/C5/8Alo que llevas en el cuello?/C5/8B/0F {END} Maduin: ...I'll give it to you. A charm/C5/8Afrom the esper world!/C5/B4Young Woman: The esper world.../C5/8ASo, that is where I ended up.../C5/B4Maduin: Everyone is at a loss as to how/C5/8Ayou, a human, could have made it into our/C5/8Aworld.../C5/B4Young Woman: You're the one who saved/C5/8Ame, right?/C5/8B/0F {END} Maduin: Ein Talisman der Esper-Welt./C5/8AIch will ihn dir zum Geschenk machen./C5/B4Frau: Die Esper-Welt ... So habe ich/C5/8Amich also wirklich hineinverirrt?/C5/B4Maduin: Wegen dir sind die Bewohner/C5/8Ameiner Welt in heller Aufruhr. Menschen/C5/8Abehagen ihnen nicht .../C5/B4Frau: Hast du mich gerettet?/C5/8B/0F {END} Marthym : C'est un cadeau que je te fais./C5/8AC'est un talisman du monde des chimères./C5/B4Jeune femme : Le monde des chimères.../C5/B1/C5/8AVoilà donc où je me suis égarée.../C5/B4Marthym : Tout le monde se demande/C5/8Acomment une humaine est parvenue/C5/8Adans notre monde.../C5/B4Jeune femme : Tu es celui... /C5/B1qui m'a porté/C5/8Asecours ?/C5/8B/0F {END} Maduin: Te la regalo./C5/8AÉ un portafortuna che usiamo/C5/8Aqui nel mondo degli Esper./C5/B4Ragazza: Nel mondo degli Esper?/C5/8AOh... Devo essermi persa.../C5/B4Maduin: Tutti si chiedono come/C5/8Atu, un'umana, possa essere potuta/C5/8Aarrivare in questo mondo.../C5/B4Ragazza: Mi hai salvato tu, vero?/C5/8B/0F {END} Maduin: Un amuleto. Toma, para ti./C5/8A¡Un colgante del mundo de los espers!/C5/B4Joven: El mundo de los espers.../C5/8AAsÍ que hasta aquÍ he venido a parar.../C5/B4Maduin: ¡Tienes a toda la aldea /C5/8Aalucinando! Nadie sabe cómo una/C5/8Ahumana ha podido llegar tan lejos./C5/B4Joven: #Fuiste tú quien me salvó,/C5/8Averdad?/C5/8B/0F {END} Madeline: My name is Madeline. I was/C5/8Asick of living in the human world. It's/C5/8Anothing but a vortex of greed and hate.../C5/B4So I wandered out into the storm, and/C5/8Abefore I knew it, I was here.../C5/8B/0F {END} Frau: Mein Name ist Madeline. Der Welt/C5/8Ader Menschen bin ich überdrüssig./C5/B4Denn voller Hass und Missgunst ist sie./C5/B4In meiner Verachtung wandernd, geriet/C5/8Aich in einen Sturm und ehe ich mich/C5/8Aversah .../C5/8B/0F {END} Madeline : Je m'appelle Madeline./C5/8ALe monde des humains me répugne.../C5/8ALa cupidité et la haine y règnent./C5/B4J'ai erré sans but dans la tempête, et/C5/8Aj'ai fini par m'effondrer de fatigue dans/C5/8Aune grotte.../C5/8B/0F {END} Madeline: Mi chiamo Madeline./C5/8AEro stanca di vivere nel mondo/C5/8Adegli esseri umani./C5/B4Non è altro che un vortice di/C5/8Aodio e ingordigia. Così mi lasciai/C5/8Aandare alla tempesta e arrivai qui.../C5/8B/0F {END} Madeline: Me llamo Madeline. Estaba /C5/8Aharta de vivir en el vertedero de odio/C5/8Ay codicia que era mi mundo.../C5/B4AsÍ que dejé que la tormenta me/C5/8Aazotara, y entonces fui arrastrada/C5/8Ahasta aquÍ sin darme cuenta.../C5/8B/0F {END} Maduin: They say that humans and/C5/8Aespers...can't coexist./C5/8B/0F {END} Maduin: Es heißt, Esper und Menschen/C5/8Akönnten nicht in Einklang existieren .../C5/8B/0F {END} Marthym : On dit que les chimères et les/C5/8Ahumains ne peuvent pas coexister.../C5/8B/0F {END} Maduin: Tutti ritengono che esseri/C5/8Aumani e Esper non possano convivere./C5/8B/0F {END} Maduin: Todo el mundo sabe que /C5/8Aespers y humanos no pueden vivir/C5/8Ajuntos.../C5/8B/0F {END} Madeline: So...you don't want me here,/C5/8Aright?/C5/B4Maduin: No, I'm just...not sure./C5/8B/0F {END} Madeline: Ich verstehe ... auch hier/C5/8Aist mir also kein Platz bestimmt .../C5/B4Maduin: Ich ... weiß nicht./C5/8B/0F {END} Madeline : Alors... /C5/B1Je ne peux pas/C5/8Arester ici ?/C5/B4Marthym : Je n'en suis pas certain.../C5/8B/0F {END} Madeline: Quindi... neanche io sono/C5/8Agradita in questo mondo, giusto?/C5/B4Maduin: No... Cioè, non ne sono sicuro./C5/8B/0F {END} Madeline: Entonces... Lo mejor será/C5/8Aque me vaya, #verdad?/C5/B4Maduin: ¡No! Pero... no sé qué hacer.../C5/8B/0F {END} Madeline: I'll return to my own world/C5/8Atomorrow./C5/B4Maduin: All right... Someone can show/C5/8Ayou the way back./C5/8B/0F {END} Madeline: Morgen werde ich in die/C5/8AWelt der Menschen zurückkehren./C5/B4Maduin: Ich werde jemanden bitten,/C5/8Adich zu geleiten./C5/8B/0F {END} Madeline : Je retournerai chez moi/C5/8Ademain./C5/B4Marthym : D'accord... /C5/B1Quelqu'un te/C5/8Araccompagnera./C5/8B/0F {END} Madeline: Domani tornerò/C5/8Anel mondo degli umani./C5/B4Maduin: Va bene... Chiederò/C5/8Aa qualcuno di mostrarti la via./C5/8B/0F {END} Madeline: Mañana regresaré a mi/C5/8Amundo./C5/B4Maduin: Como quieras... Buscaré a /C5/8Aalguien que te indique el camino./C5/8B/0F {END} Elder: That human already left. I wonder/C5/8Aif she'll be all right without a guide?/C5/8B/0F {END} Schamane: Das Mädchen ist bereits fort!/C5/8AIch frage mich, ob sie sich alleine/C5/8Azurechtfinden wird .../C5/8B/0F {END} Ancien : Elle est déjà partie. Je me/C5/8Ademande si elle pourra rentrer chez/C5/8Aelle toute seule.../C5/8B/0F {END} Anziano: L'umana è partita./C5/8ASperiamo vada tutto bene.../C5/8B/0F {END} Patriarca: La muchacha ya se ha/C5/8Amarchado, sin guÍa ni nada. #Habrá/C5/8Aencontrado el camino de vuelta?/C5/8B/0F {END} If the humans learned of our powers and/C5/8Adecided to try to make use of them.../C5/8AThat would be a terrible thing indeed./C5/8B/0F {END} Erführen die Menschen von unserer/C5/8AKraft .../C5/B4Und kämen sie auf den Gedanken,/C5/8Asich diese zu eigen zu machen .../C5/B4Der Schaden wäre unermesslich,/C5/8Averstehst du ...?/C5/8B/0F {END} Si les humains apprenaient que nous/C5/8Apossédions des pouvoirs magiques.../C5/B4... ils essaieraient sÛrement de s'en/C5/8Aemparer ! Ce serait un désastre !/C5/8B/0F {END} Se gli umani imparassero ad/C5/8Ausare i poteri di noi Esper, le/C5/8Aconseguenze sarebbero terribili./C5/8B/0F {END} Si los humanos aprenden a utilizar/C5/8Anuestro poder y deciden atacarnos/C5/8Acon él.../C5/B4No quiero ni imaginarme lo que/C5/8ApasarÍa./C5/8B/0F {END} That human girl went to the gate quite/C5/8Aa while ago./C5/8B/0F {END} Die Menschenfrau ist längst zu der/C5/8APforte aufgebrochen, die die unsere/C5/8Avon der Welt der Menschen trennt./C5/8B/0F {END} Il y a un moment que la jeune humaine/C5/8Aest partie. Elle s'est dirigée vers le/C5/8Aportail.../C5/8B/0F {END} Quella ragazza è andata al/C5/8Aportale che divide il nostro mondo/C5/8Ada quello degli esseri umani./C5/8B/0F {END} La humana hace ya rato que se/C5/8Aha ido en dirección al portal./C5/8B/0F {END} For centuries, no human has wandered/C5/8Ainto our world. Why has this happened/C5/8Anow, after all these years?/C5/8B/0F {END} Ich verstehe das einfach nicht ... Viele/C5/8Ahunderte Jahre verirrte sich nie ein/C5/8AMensch hierher. Warum jetzt?/C5/8B/0F {END} Nous n'avons pas eu la visite d'humains/C5/8Adepuis des centaines d'années.../C5/B1/C5/8APourquoi maintenant ?/C5/8B/0F {END} Per secoli e secoli, nessun umano/C5/8Aè mai giunto fin qua. Non capisco/C5/8Aperché sia successo proprio ora.../C5/8B/0F {END} El último humano que consiguió entrar/C5/8Aen nuestro mundo lo hizo siglos atrás./C5/8A#Qué diantres está pasando?/C5/8B/0F {END} Youth: What's wrong, Maduin?/C5/8B/0F {END} Jüngling: Was hast du, Maduin?/C5/8B/0F {END} Jeune chimère : Qu'y a-t-il, Marthym ?/C5/8B/0F {END} Giovane: Come va, Maduin?/C5/8B/0F {END} Jovencito: Maduin... #Pasa algo?/C5/8B/0F {END} Maduin: If you don't want to go back to/C5/8Ayour world, you're welcome to stay here./C5/B4Madeline: But... Humans and espers can't/C5/8Abe together.../C5/8B/0F {END} Maduin: Wenn du nicht in die/C5/8AMenschenwelt zurück willst,/C5/8Adann bleibe hier./C5/B4Madeline: Aber ich dachte, Menschen/C5/8Aund Esper würden sich ausschließen .../C5/8B/0F {END} Marthym : Si tu ne veux pas retourner/C5/8Achez toi, tu es la bienvenue parmi nous./C5/B4Madeline : Mais... /C5/B1Les humains et les/C5/8Achimères ne peuvent pas coexister.../C5/8B/0F {END} Maduin: Se non vuoi tornare nel/C5/8Atuo mondo, puoi rimanere qui./C5/B4Madeline: Ma... gli umani e gli Esper/C5/8Anon sono fatti per stare insieme.../C5/8B/0F {END} Maduin: Si no quieres volver a tu/C5/8Amundo, puedes quedarte a vivir aquÍ./C5/B4Madeline: Pero... Los espers y los /C5/8Ahumanos somos seres incompatibles.../C5/8B/0F {END} Maduin: How can we know for sure unless/C5/8Awe try for ourselves?/C5/8B/0F {END} Maduin: Es ist an uns, dieses/C5/8AVorurteil zu widerlegen!/C5/8B/0F {END} Marthym : Comment pouvons-nous en/C5/8Aêtre certains, sans essayer ?/C5/8B/0F {END} Maduin: Se non lo proviamo sulla/C5/8Anostra stessa pelle, come possiamo/C5/8Asapere se è la verità?/C5/8B/0F {END} Maduin: #Por qué no lo comprobamos/C5/8Apor nosotros mismos? Sólo asÍ/C5/8Asabremos si es verdad o no.../C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCHow can we know for sure.../C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCEs ist an uns,/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCComment pouvons-nous.../C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCSe non lo proviamo/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCComprobémoslo.../C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCunless we.../C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCdieses Vorurteil/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BC... en être certains.../C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCsulla nostra stessa pelle/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCpor nosotros.../C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCtry for ourselves...?/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCzu widerlegen!/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BC... sans essayer ?/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCcome possiamo sapere se è la verità?/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCmismos.../C5/8B/0F {END} Maduin: I've chosen a name for her.../C5/B4Madeline: What is it?/C5/B4Maduin: "/C5/A3."/C5/8AIt's beautiful, isn't it?/C5/8B/0F {END} Maduin: Ich will ihr einen Namen/C5/8Ageben .../C5/B4Madeline: Und wie soll er lauten,/C5/8Amein Liebster?/C5/B4Maduin: /C5/A3!/C5/8AEin guter Name, findest du nicht?/C5/8B/0F {END} Marthym : J'ai choisi son nom.../C5/B4Madeline : Qu'est-ce que c'est ?/C5/B4Marthym : « /C5/A3 »./C5/8AC'est joli, non ?/C5/8B/0F {END} Maduin: Ho deciso come chiamarla.../C5/B4Madeline: Come?/C5/B4Maduin: /C5/A3./C5/8ACarino, non trovi?/C5/8B/0F {END} Maduin: Ya sé qué nombre ponerle.../C5/B4Madeline: #Cuál?/C5/B4Maduin: "/C5/A3"./C5/8A#Verdad que es precioso?/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCTwo years later.../C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCZwei Jahre später .../C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCDeux ans plus tard.../C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCDue anni dopo.../C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCDos años después.../C5/8B/0F {END} Humans!/C5/B4The nexus between our worlds has/C5/8Aopened again! This storm is just like/C5/8Athe one two years ago.../C5/8B/0F {END} Menschen!/C5/B4/C5/BCAbermals war der Bannkreis schwach./C5/8A/C5/BCUnd es wütete ein Sturm wie in jener /C5/8A/C5/BCschicksalhaften Nacht vor zwei Jahren./C5/8B/0F {END} Des humains !/C5/B4La barrière qui sépare nos mondes doit/C5/8As'être encore affaiblie ! Cette tempête/C5/8Ame rappelle celle d'il y a deux ans.../C5/8B/0F {END} Gli umani!/C5/B4La barriera fra i nostri mondi si è di/C5/8Anuovo indebolita! Questa tempesta/C5/8Aè come quella di due anni fa.../C5/8B/0F {END} ¡Humanos!/C5/B4¡Se ha vuelto a debilitar la barrera/C5/8Aentre los dos mundos! Esta tormenta/C5/8Aes como la de hace dos años.../C5/8B/0F {END} But this is different from the time/C5/8AMadeline came here... This time, an army/C5/8Ahas come seeking our magical powers./C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCDoch gab es einen Unterschied./C5/B4/C5/BCKeine friedvolle Frau, nein, ein Heer/C5/8A/C5/BCmachtgieriger, magiedürstender/C5/8A/C5/BCSoldaten stürmte unser Land./C5/8B/0F {END} Mais cette fois, la situation n'est/C5/8Apas la même. Des soldats veulent/C5/8As'emparer de nos pouvoirs !/C5/8B/0F {END} Ma diversamente da quando è giunta/C5/8AMadeline, stavolta un intero esercito/C5/8Aè a caccia dei nostri poteri!/C5/8B/0F {END} Pero esta vez poco tiene que ver con/C5/8Aun humano que se haya perdido.../C5/8A¡Un ejército viene a por nosotros!/C5/8B/0F {END} This is no good! Retreat to the elder's/C5/8Ahouse!/C5/8B/0F {END} Verflucht! Wir ziehen uns in die Höhle/C5/8Ades Schamanen zurück!/C5/8B/0F {END} Malédiction ! Réfugions-nous dans la/C5/8Arésidence de l'ancien !/C5/8B/0F {END} Tutto ciò è preoccupante! Ritiriamoci/C5/8Anella dimora dell'anziano!/C5/8B/0F {END} ¡Quieren nuestros poderes! /C5/8A¡Retirada!/C5/8A¡Todos a casa del patriarca!/C5/8B/0F {END} /C5/A1Gestahl: Aha!/C5/8AI've finally found it./C5/B4After all that time spent/C5/8Adecoding the secrets of those/C5/8Aancient texts.../C5/B4Now it's time to reap the/C5/8Arewards!/C5/8B/0F {END} /C5/A1Gestahl: Ha-ha!/C5/8AEndlich habe ich euch!/C5/B4So hat sich das mühselige/C5/8AEnträtseln der tausendjährigen/C5/8ASchriften,/C5/B4die Antwort auf Verbleib von/C5/8AEspern und Magie lieferten,/C5/8Aschließlich doch ausgezahlt!/C5/8B/0F {END} /C5/A1Gestahl : Ah ! J'y suis enfin/C5/8Aarrivé !/C5/B4Après tant d'années passées à/C5/8Achercher l'entrée menant au/C5/8Amonde des chimères.../C5/B4Il est temps de recueillir le fruit/C5/8Ade mon dur labeur !/C5/8B/0F {END} /C5/A1Gestahl: Ah-ah!/C5/8AL'ho trovato finalmente./C5/B4Ho impiegato tanto tempo nel/C5/8Adecifrare i segreti nascosti in/C5/8Aquegli antichi testi.../C5/B4Ora è il momento di ottenere/C5/8Ala giusta ricompensa!/C5/8B/0F {END} /C5/A1Gestahl: ¡Ajá!/C5/8AYa estamos aquÍ./C5/B4Ha costado sudor y lágrimas/C5/8Adescifrar los misterios de/C5/8Aaquellos textos milenarios.../C5/B4¡Pero todo esfuerzo se ve al/C5/8Afinal recompensado!/C5/8B/0F {END} /C5/A1Gestahl: Grab them! Riches to any/C5/8Aman who captures an esper! GO!/C5/8B/0F {END} /C5/A1Gestahl: Ergreift die Esper!/C5/B4Für jeden Fang eines dieser/C5/8AWesen sollt ihr fürstlich/C5/8Aentlohnt werden. Vorwärts!/C5/8B/0F {END} /C5/A1Gestahl : Capturez-les ! Tous/C5/8Aceux qui me ramènent une chimère/C5/8Aseront récompensés !/C5/8B/0F {END} /C5/A1Gestahl: Prendeteli! Chi cattura/C5/8Aun Esper sarà un uomo ricco! Forza!/C5/8B/0F {END} /C5/A1Gestahl: ¡Vamos! ¡Cubriré/C5/8Ade oro a todo aquél que me traiga/C5/8Aun esper! ¡A POR ELLOS!/C5/8B/0F {END} Elder: We've no choice... We must do/C5/8Awhat we've been avoiding.../C5/B4Maduin: You mean...the magic barrier?/C5/8B/0F {END} Schamane: Sie lassen mir keine Wahl .../C5/8AEs ist das letzte Mittel, zu dem ich/C5/8Aungern greife .../C5/B4Maduin: Der ... Siegelwall?/C5/8B/0F {END} Ancien : Je ne pensais pas avoir un jour/C5/8Aà en arriver là, mais ils ne nous laissent/C5/8Apas le choix.../C5/B4Marthym : Vous allez sceller le portail ?/C5/8B/0F {END} Anziano: Non v'è scelta... Dobbiamo/C5/8Afare ciò che vorremmo evitare.../C5/B4Maduin: Ti riferisci alla barriera magica?/C5/8B/0F {END} Patriarca: No nos dan elección... Habrá/C5/8Aque hacer lo que habÍamos tratado de/C5/8Aevitar.../C5/B4Maduin: #No estarás refiriéndote a.../C5/8Ala barrera mágica?/C5/8B/0F {END} It's dangerous out there!/C5/8B/0F {END} Draußen droht Gefahr!/C5/8B/0F {END} C'est dangereux à l'extérieur !/C5/8B/0F {END} Là fuori è pericoloso!/C5/8B/0F {END} ¡Salir es peligroso!/C5/8B/0F {END} It won't be long before the humans make/C5/8Ait here.../C5/8B/0F {END} Es wird nicht mehr lange dauern,/C5/8Abis die Menschen auch hierher/C5/8Avorgedrungen sind .../C5/8B/0F {END} Les humains atteindront bientôt cet/C5/8Aendroit.../C5/8B/0F {END} Fra poco gli umani arriveranno fin qui.../C5/8B/0F {END} Dentro de poco los humanos ya/C5/8Ahabrán llegado hasta aquÍ.../C5/8B/0F {END} Madeline: /C5/A3's all right./C5/8B/0F {END} Madeline: /C5/A3 geht es gut./C5/8B/0F {END} Madeline : Je m'occupe de /C5/A3./C5/8B/0F {END} Madeline: /C5/A3 sta bene./C5/8B/0F {END} Madeline: /C5/A3 está bien./C5/8B/0F {END} Elder: I'll create a tempest to sweep all/C5/8Athe invaders out of our realm, then I'll/C5/8Aseal the gate./C5/B4Even among espers, the power to create/C5/8Aa magical seal is limited to a single/C5/8Abloodline. I am the last of that line.../C5/8B/0F {END} Schamane: So ist es!/C5/B4Einen Sturm will ich heraufbeschwören,/C5/8Ader alles Fremde hinfortweht, und das/C5/8APortal mit dem Siegelwall verschließen./C5/B4Diesen Zauber zu sprechen vermag/C5/8Aselbst unter uns Espern nur eine/C5/8ALinie./C5/B4Und ich bin der Letzte, der von dieser/C5/8ALinie geblieben ist .../C5/8B/0F {END} Ancien : Oui, je vais invoquer une/C5/8Atempête pour expulser les envahisseurs/C5/8Aet ensuite je vais sceller le portail./C5/B4Une seule lignée de chimères possède le/C5/8Apouvoir de créer un sceau d'une telle/C5/8Apuissance.../C5/B4J'en suis le dernier survivant./C5/8B/0F {END} Anziano: Creerò una tempesta che/C5/8Acaccerà tutti gli invasori dal nostro/C5/8Aregno, e quindi sigillerò il portale./C5/B4C'è solo una dinastia di Esper capace/C5/8Adi creare il sigillo magico. E io sono/C5/8Al'ultimo erede di quella dinastia./C5/8B/0F {END} Patriarca: Crearé una tempestad que/C5/8Abarra la superficie de nuestra tierra/C5/8Ay nos libre de los invasores./C5/B4Luego procederé a sellar el portal./C5/B4De los espers que quedamos, mis/C5/8Aascendientes fueron los únicos que/C5/8Apudieron levantar una barrera mágica./C5/B4Aún conservo en mi interior vestigios/C5/8Adel poder de aquellos dÍas.../C5/8B/0F {END} Maduin: But at your age.../C5/B4Elder: ...I may not survive. And without/C5/8Ame, you will never again be able to open/C5/8Athe gate./C5/B4Maduin: Madeline.../C5/8B/0F {END} Maduin: Doch solltet Ihr in Eurer/C5/8AVerfassung einen solch mächtigen/C5/8AZauber sprechen .../C5/B4Schamane: ... könnte es sein, dass/C5/8Aich sterbe ... Geschähe dies, ließe/C5/8Ader Siegelwall sich nie mehr öffnen./C5/B4Maduin: Madeline!/C5/8B/0F {END} Marthym : À votre âge, c'est trop/C5/8Adangereux.../C5/B4Ancien : Il se peut que je ne survive pas./C5/8ASans moi, il vous sera impossible de/C5/8Arouvrir le portail./C5/B4Marthym : Madeline.../C5/8B/0F {END} Maduin: Ma alla tua età.../C5/B4Anziano: Potrei non farcela. E senza di/C5/8Ame, non sarete mai in grado di riaprire/C5/8Ail portale./C5/B4Maduin: Madeline.../C5/8B/0F {END} Maduin: Pero con la edad que tienes.../C5/B4Patriarca: Puede que sea lo último que/C5/8Ahaga. Pensad también que sin mÍ, no/C5/8Apodréis volver a abrir el portal./C5/B4Maduin: Madeline.../C5/8B/0F {END} Madeline: The other world holds nothing/C5/8Afor me./C5/8B/0F {END} Madeline: Es gibt nichts mehr, was/C5/8Amich in die Welt der Menschen zieht./C5/8B/0F {END} Madeline : Je ne regrette rien./C5/8AMa famille est ici./C5/8B/0F {END} Madeline: Non ho alcun interesse/C5/8Aa mantenere una porta aperta/C5/8Aper l'altro mondo./C5/8B/0F {END} Madeline: Todo lo que me importa está/C5/8AaquÍ, a este lado del portal./C5/8B/0F {END} Elder: Then it's decided. We have no/C5/8Aother choice./C5/8B/0F {END} Schamane: So will ich zur Tat/C5/8Aschreiten. Denn ein anderer Weg/C5/8Ascheint uns nicht geblieben./C5/8B/0F {END} Ancien : Alors, c'est décidé./C5/8ANous n'avons pas d'autre choix./C5/8B/0F {END} Anziano: Allora la decisione è presa./C5/8ANon abbiamo altra scelta./C5/8B/0F {END} Patriarca: Ha llegado el momento,/C5/8Apues, de confinar nuestra existencia./C5/8B/0F {END} Esper: This is all because of that human/C5/8Awoman!/C5/B4Maduin: Nonsense!/C5/B4Esper: She could have led them here for/C5/8Aall we know!/C5/8B/0F {END} All dieses Unheil hat sicher die/C5/8AMenschenfrau über uns gebracht./C5/B4Maduin: Was sagst du!?/C5/B4Sicher hat sie die Soldaten auf/C5/8Aunsere Fährte gelockt./C5/8B/0F {END} Chimère : Tout est la faute de cette/C5/8Ahumaine !/C5/B4Marthym : C'est absurde !/C5/B4Chimère : Qui sait ? Elle les a peut-être/C5/8Amême menés jusqu'ici !/C5/8B/0F {END} Esper: Sai bene che la causa/C5/8Adi tutto ciò è quell'umana!/C5/B4Maduin: Non è vero!/C5/B4Esper: Potrebbe addirittura essere/C5/8Astata lei a condurre qui l'esercito!/C5/8B/0F {END} Esper: ¡Todo esto es por culpa de/C5/8Aesa mujer!/C5/B4Maduin: ¡No es verdad!/C5/B4Esper: ¡No hay motivos para confiar/C5/8Aen ella! #Quién sabe si no ha/C5/8Aguiado a los soldados hasta aquÍ?/C5/8B/0F {END} Maduin: Enough!/C5/B4Esper: No! She's one of them! It'll only/C5/8Abe a matter of time before she decides/C5/8Ashe wants our power, too!/C5/8B/0F {END} Maduin: Du sprichst im Wahn!/C5/B4Narr! Dieses Weib ist nicht besser als/C5/8Aandere Menschen. Schon bald wird sie/C5/8Aversuchen, uns zu benutzen, um .../C5/8B/0F {END} Marthym : Assez !/C5/B4Chimère : Non ! Elle est comme eux !/C5/8AElle voudra un jour s'emparer de/C5/8Anos pouvoirs, elle aussi !/C5/8B/0F {END} Maduin: Basta con questi discorsi!/C5/B4Esper: No! Lei è una di loro! Ed è/C5/8Asolo una questione di tempo: prima/C5/8Ao poi anche lei vorrà i nostri poteri!/C5/8B/0F {END} Maduin: ¡Ya he tenido suficiente!/C5/B4Esper: ¡Esta mujer es igual a los /C5/8Ainvasores! ¡No tardará en codiciar/C5/8Anuestro poder como los demás!/C5/8B/0F {END} Maduin: Oh, no...!/C5/8B/0F {END} Maduin: Sieh, was du angerichtet hast!/C5/8B/0F {END} Marthym : Oh, non !/C5/8B/0F {END} Maduin: Oh, no...!/C5/8B/0F {END} Maduin: ¡Oh, no...!/C5/8B/0F {END} Madeline took /C5/A3 and left!/C5/8B/0F {END} Madeline trug /C5/A3 auf dem Arm!/C5/8B/0F {END} Madeline a emmené /C5/A3 !/C5/8B/0F {END} Madeline è fuggita con /C5/A3!/C5/8B/0F {END} ¡Madeline se ha ido con /C5/A3!/C5/8B/0F {END} Elder: Where are you going!?/C5/B4Maduin: Madeline, she...!/C5/B4Elder: Oh, no... But it's already too late!/C5/8AI've begun activating the seal. You won't/C5/8Abe able to return!/C5/B4Maduin: I don't care!/C5/8B/0F {END} Schamane: Wo denkst du, willst du hin?/C5/B4Maduin: Madeline lief fort ...!/C5/B4Schamane: O, welch schicksalsschwere/C5/8AStund'! Doch längst schon wirkt der/C5/8AZauber des Siegelwalls./C5/B4Wenn du dich nicht beeilst, gibt es/C5/8Akeinen Weg zurück!/C5/B4Maduin: Dieses Risiko nehme ich gerne/C5/8Ain Kauf./C5/8B/0F {END} Ancien : Où vas-tu ?/C5/B4Marthym : Madeline ! Elle est partie !/C5/B4Ancien : Oh, non... Il est trop tard !/C5/8ALe sceau sera activé d'un instant à/C5/8Al'autre ! Tu ne pourras pas revenir !/C5/B4Marthym : Je m'en moque !/C5/8B/0F {END} Anziano: Dove vuoi andare?!?/C5/B4Maduin: Madeline è...!/C5/B4Anziano: Oh, no, ormai è troppo tardi!/C5/8ASto attivando il sigillo! Non saresti più/C5/8Ain grado di tornare indietro!/C5/B4Maduin: Non me ne importa!/C5/8B/0F {END} Patriarca: #Adónde vas?/C5/B4Maduin: ¡Madeline se ha ido!/C5/B4Patriarca: No me digas... ¡Pero a estas/C5/8Aalturas, si vas a por ella no podrás/C5/8Avolver! ¡Ya he conjurado el sello!/C5/B4Maduin: ¡Es igual!/C5/8B/0F {END} Maduin: Madeline!/C5/8B/0F {END} Maduin: Madeline!!!/C5/8B/0F {END} Marthym : Madeline !/C5/8B/0F {END} Maduin: Madeline!!!/C5/8B/0F {END} Maduin: ¡Madeline!/C5/8B/0F {END} /C5/A3!!!/C5/8B/0F {END} Maduin: /C5/A3!!!/C5/8B/0F {END} /C5/A3 !/C5/8B/0F {END} /C5/A3!!!/C5/8B/0F {END} ¡¡/C5/A3!!/C5/8B/0F {END} Madeline: Maduin.../C5/8AI'm not like them.../C5/B4Maduin: I know!/C5/B4Madeline: ...Thank you./C5/B4Maduin: Will you come back home with/C5/8Ame?/C5/B4Madeline: Yes, of course.../C5/8B/0F {END} Madeline: Maduin, ich bin nicht wie sie .../C5/B4Maduin: Das weiß ich doch!/C5/B4Madeline: Danke./C5/B4Maduin: Kommst du mit mir zurück?/C5/B4Madeline: Nichts lieber als das .../C5/8B/0F {END} Madeline : Marthym.../C5/B1/C5/8AJe ne suis pas comme eux.../C5/B4Marthym : Je sais !/C5/B4Madeline : ... Merci./C5/B4Marthym : S'il te pla#t, rentre avec/C5/8Amoi.../C5/B4Madeline : D'accord.../C5/8B/0F {END} Madeline: Maduin.../C5/8ANon sono come loro.../C5/B4Maduin: Lo so!/C5/B4Madeline: Grazie./C5/B4Maduin: Tornerai a casa con... me?/C5/B4Madeline: Sì, certo.../C5/8B/0F {END} Madeline: Maduin.../C5/8ANo soy como ellos.../C5/B4Maduin: ¡Ya lo sé!/C5/B4Madeline: Gracias.../C5/B4Maduin: #Volvemos a casa?/C5/B4Madeline: SÍ.../C5/8B/0F {END} /C5/A1Gestahl: Nooo!!! Just when the/C5/8Aultimate treasure was within my/C5/8Agrasp!/C5/8B/0F {END} /C5/A1Gestahl: Verdammt!/C5/8ADen kostbarsten Schatz zum/C5/8AGreifen nah .../C5/B4... werden wir hinfortgerissen/C5/8Awie hilflose Blätter im Wind .../C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/A1Gestahl : Nooon ! Le trésor ultime/C5/8Aétait pourtant à ma merci !/C5/8B/0F {END} /C5/A1Gestahl: Nooo!!! Proprio quando/C5/8Astavo per realizzare il mio sogno!/C5/8B/0F {END} /C5/A1Gestahl: ¡Nooo! ¡Con lo poco/C5/8Aque me faltaba para lograr/C5/8Aun poder ilimitado...!/C5/8B/0F {END} Soldier: W-we're being pushed out!/C5/8B/0F {END} Soldaten: D-der Sog ist zu stark!/C5/8B/0F {END} Soldat : Nous... /C5/B1Nous allons nous faire/C5/8Aaspirer !/C5/8B/0F {END} Soldato: Siamo... Siamo risucchiati!/C5/8B/0F {END} Soldado: ¡Vamos a salir por los aires!/C5/8B/0F {END} /C5/A1Gestahl: ...A human woman?/C5/8A/C5/B1Who... /C5/B1Whose child is this?/C5/8B/0F {END} /C5/A1Gestahl: Eine Frau?/C5/8ABei den Espern? /C5/B1U-/C5/B1und wer/C5/8Aist dieses Kind?/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/A1Gestahl : ... Une jeune femme ?/C5/8A/C5/B1Avec... /C5/B1un enfant ?/C5/8B/0F {END} /C5/A1Gestahl: Un'umana?/C5/8A/C5/B1Di... /C5/B1Di chi è questa bambina?/C5/8B/0F {END} /C5/A1Gestahl: #Una humana...?/C5/8A/C5/B1Y... /C5/B1#Qué hace aquÍ una niña?/C5/8B/0F {END} Madeline: Leave...my daughter...alone.../C5/B4/C5/A1Gestahl: Your daughter? Hmm.../C5/8AThen she must be half human and/C5/8Ahalf... /C5/B1How fascinating!/C5/BB/C5/B4/C5/A1Gestahl: Mwa-ha-ha!/C5/B4It looks like my dreams of building/C5/8Aan empire may come true sooner/C5/8Athan I'd ever imagined!/C5/8B/0F {END} Madeline: Rühr ... /C5/B1meine Tochter .../C5/B1/C5/8Anicht an!/C5/B4/C5/A1Gestahl: Deine Tochter?/C5/B4Hm ... Sollte dies etwa das Kind/C5/8Aeines Menschen und einer/C5/8AEsper sein ...? /C5/B1Interessant!/C5/B4/C5/A1Gestahl: Hahahahaha!/C5/B4Es scheint, der Traum meines /C5/8Aunbesiegbaren Imperiums erfüllt/C5/8Asich früher als erhofft!/C5/BB/C5/8B/0F {END} Madeline : Non ! /C5/B1Laissez notre fille/C5/8Atranquille.../C5/B4/C5/A1Gestahl : Votre fille ? Hum.../C5/B1/C5/8ASerait-elle donc mi-humaine/C5/8Ami-chimère ? /C5/B1Fascinant !/C5/BB/C5/B4/C5/A1Gestahl : Ha, ha, ha, ha !/C5/B4Mon rêve d'établir un empire se/C5/8Aréalisera peut-être plus tôt/C5/8Aque je ne le pensais !/C5/8B/0F {END} Madeline: Lascia... stare... mia figlia.../C5/B4/C5/A1Gestahl: Tua figlia? Mmm.../C5/8ADeve essere in parte umana/C5/8Aed in parte... /C5/B1Ahahaha!/C5/BB/C5/B4/C5/A1Gestahl: Molto interessante!/C5/B4A quanto pare, fonderò/C5/8Ail mio impero molto prima/C5/8Adi quanto mi aspettassi!/C5/8B/0F {END} Madeline: No... toques... a mi hija.../C5/B4/C5/A1Gestahl: #Tu hija? Hmm.../C5/8ANo me digas que un esper y tú.../C5/8A#Un hÍbrido? ¡Menuda sorpresa!/C5/BB/C5/B4/C5/A1Gestahl: ¡Mwa ja ja!/C5/B4¡Creo que mi sueño de construir/C5/8Aun Imperio no será tan dÍficil de/C5/8Allevar a cabo, después de todo!/C5/8B/0F {END} Madeline: No...!/C5/B4/C5/A1Gestahl: Quiet!/C5/8B/0F {END} Madeline: Gib sie ... wieder her .../C5/B4/C5/A1Gestahl: Lästiges Weibsstück!/C5/BB/C5/8B/0F {END} Madeline : Non !/C5/B4/C5/A1Gestahl : Tais-toi !/C5/8B/0F {END} Madeline: No...!/C5/B4/C5/A1Gestahl: Taci!/C5/8B/0F {END} Madeline: ¡No...!/C5/B4/C5/A1Gestahl: ¡Silencio!/C5/8B/0F {END} /C5/A1Gestahl: This world will be mine/C5/8Ato rule! Ha-ha-ha.../C5/8B/0F {END} /C5/A1Gestahl: Ich werde die/C5/8Aganze Welt beherrschen!!!/C5/8AUwahahahaha ...!/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/A1Gestahl : Le monde m'appartiendra/C5/8Aenfin ! Ha, ha, ha, ha !/C5/8B/0F {END} /C5/A1Gestahl: Presto governerò/C5/8Ail mondo intero! Ahahahah!/C5/8B/0F {END} /C5/A1Gestahl: ¡Saluda al/C5/8Afuturo gobernador del mundo!/C5/8A¡Jaja... jaja... jajajajajajaja!/C5/8B/0F {END} Maduin: Madeline!!!/C5/8B/0F {END} Maduin: Madeline!/C5/BB/C5/8B/0F {END} Marthym : Madeline !/C5/8B/0F {END} Maduin: Madeline!!!/C5/8B/0F {END} Maduin: ¡Madeline!/C5/8B/0F {END} /C5/8C/C5/A3: Father...?/C5/8B/0F {END} /C5/8C/C5/A3: Vater, bist du das?/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/8C/C5/A3 : Père ?/C5/8B/0F {END} /C5/8C/C5/A3: Mio padre dunque.../C5/8B/0F {END} /C5/8C/C5/A3: #Padre...?/C5/8B/0F {END} /C5/8C/C5/A3: I'm the daughter of an/C5/8Aesper and a human... That's why I/C5/8Ahave these abilities.../C5/B4But I should be okay now. I can/C5/8Acontrol this power, as long as I/C5/8Aonly use it in short bursts./C5/8B/0F {END} /C5/8C/C5/A3: Ich bin die/C5/8ATochter eines Menschen/C5/8Aund einer Esper .../C5/B4Daher rührt meine Kraft .../C5/B4Und ich glaube, ich habe/C5/8Asie jetzt unter Kontrolle./C5/8AZumindest für kurze Zeit .../C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/8C/C5/A3 : Je suis née de l'union/C5/8Ad'une chimère et d'une humaine.../C5/B1/C5/8AC'est pourquoi j'ai ces pouvoirs.../C5/B4Je devrais être capable de les/C5/8Acontrôler si je ne les utilise/C5/8Aque pour une courte durée./C5/8B/0F {END} /C5/8C/C5/A3: Sono figlia di un/C5/8AEsper e di un'umana... Ecco/C5/8Aperché ho queste abilità.../C5/B4Ma ora sono fiduciosa, perché/C5/8Aposso controllare i miei poteri,/C5/8Ase li uso con parsimonia./C5/8B/0F {END} /C5/8C/C5/A3: Soy la hija de un/C5/8Aesper y de una humana... De ahÍ que/C5/8Aposea extrañas habilidades./C5/B4Aunque creo que ya no hay de qué/C5/8Apreocuparse. Si no abuso de este /C5/8Apoder, soy capaz de controlarlo./C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7: Gestahl already knew/C5/8Athe secret of the espers' power/C5/8Aback then.../C5/BB/C5/B4/C5/8D/C5/A4: Those espers in the/C5/8Aresearch facility must've been/C5/8Athe ones they grabbed that day./C5/B4And /C5/A9's power...came at/C5/8Athe expense of one of them./C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7: Auf diese Weise/C5/8Aalso kam das Imperium hinter/C5/8Adas Geheimnis der Magie./C5/BB/C5/B4/C5/8D/C5/A4: Und die Esper/C5/8Aim Labor waren sicherlich jene,/C5/8Adie damals gefangen wurden./C5/B4Auch für die Kraft von /C5/A9/C5/8Amussten sie sich opfern .../C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7 : Gestahl connaissait/C5/8Adonc le secret des chimères/C5/8Adepuis tout ce temps.../C5/BB/C5/B4/C5/8D/C5/A4 : C'est ce jour-là qu'il/C5/8Aa capturé celles qui étaient/C5/8Adans le laboratoire.../C5/B4Et les pouvoirs de /C5/A9.../C5/8Aproviennent d'une d'entre/C5/8Aelles./C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7: Gestahl conosceva/C5/8Agià da allora il segreto del/C5/8Apotere degli Esper.../C5/BB/C5/B4/C5/8D/C5/A4: Gli Esper che si/C5/8Atrovavano nell'Istituto sono quelli/C5/8Ache aveva acciuffato quel giorno./C5/B4E il potere di /C5/A9.../C5/8Aè costato la vita ad uno di loro./C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7: Gestahl ya sabÍa/C5/8Ahace años de lo que era capaz el/C5/8Apoder de un esper.../C5/BB/C5/B4/C5/8D/C5/A4: Apuesto a que los/C5/8Aespers que capturaron aquel dÍa/C5/8Ason los de los laboratorios.../C5/B4y que /C5/A9 le debe su poder/C5/8Aa alguno de ellos./C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: The Empire won't get/C5/8Aaway with this! I'll hit that/C5/8Aemperor with a blitz or two.../C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: Diese elenden Hunde!/C5/B4Ich werde nicht eher ruhen,/C5/8Abis ich Gestahl eine ordentliche/C5/8ABlitz-Tek verpasst habe./C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8 : Gestahl paiera pour/C5/8Ases crimes ! Je meurs d'envie de/C5/8Alui donner une bonne raclée !/C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: L'Impero non/C5/8Ala farà franca! L'Imperatore subirà/C5/8Ala mia furia, questo è sicuro!/C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: ¡No permitiré que/C5/8Ael Imperio se salga con la suya! /C5/8AEse emperador va a pagarlo caro./C5/8B/0F {END} /C5/8C/C5/A3: How are things in/C5/8ANarshe?/C5/BB/C5/B4/C5/8D/C5/A4: Hmm.../C5/8AMaybe we should head back and/C5/8Asee./C5/8B/0F {END} /C5/8C/C5/A3: Wie steht es um/C5/8ANarshe?/C5/BB/C5/B4/C5/8D/C5/A4: Du hast Recht./C5/8AWir sollten zuerst dort/C5/8Anachsehen./C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/8C/C5/A3 : Est-ce que tout va/C5/8Abien à Narshe ?/C5/BB/C5/B4/C5/8D/C5/A4 : Hum.../C5/B1/C5/8ANous devrions peut-être/C5/8Aaller vérifier./C5/8B/0F {END} /C5/8C/C5/A3: Come vanno/C5/8Ale cose a Narshe?/C5/BB/C5/B4/C5/8D/C5/A4: Mmm.../C5/8AForse dovremmo tornare là, così/C5/8Apossiamo controllare di persona./C5/8B/0F {END} /C5/8C/C5/A3: #Cómo va todo/C5/8Apor Narshe?/C5/BB/C5/B4/C5/8D/C5/A4: Hmm.../C5/B4Tal vez deberÍamos volver para/C5/8Aasegurarnos de que no ha pasado/C5/8Anada./C5/8B/0F {END} /C5/95/C5/AC: The airship's ready to/C5/8Ago!/C5/8B/0F {END} /C5/95/C5/AC: Der gute /C5/AC/C5/8Aund seine Blackjack stehen/C5/8Ajederzeit zu Diensten!/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/95/C5/AC : L'aéronef est à votre/C5/8Adisposition !/C5/8B/0F {END} /C5/95/C5/AC: L'aeronave è/C5/8Apronta per il decollo!/C5/8B/0F {END} /C5/95/C5/AC: ¡La nave está/C5/8Alista para despegar!/C5/8B/0F {END} /C5/8C/C5/A3: Come on!/C5/8B/0F {END} /C5/8C/C5/A3: Dann lasst uns/C5/8Aaufbrechen!/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/8C/C5/A3 : Allons-y !/C5/8B/0F {END} /C5/8C/C5/A3: Andiamo, allora!/C5/8B/0F {END} /C5/8C/C5/A3: ¡Vámonos!/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BC6 dragons remaining./C5/8B/0F {END} /C5/BCNoch sieben der gefürchteten/C5/8A/C5/BCacht großen Drachen treiben/C5/8A/C5/BCihr Unwesen .../C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCIl reste sept dragons./C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCMancano 6 draghi./C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCQuedan 6 de los 8 dragones./C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCÜ dragons remaining./C5/8B/0F {END} /C5/BCNoch sechs der gefürchteten/C5/8A/C5/BCacht großen Drachen treiben/C5/8A/C5/BCihr Unwesen .../C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCIl reste six dragons./C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCMancano Ü draghi./C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCQuedan Ü de los 8 dragones./C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BC5 dragons remaining./C5/8B/0F {END} /C5/BCNoch fünf der gefürchteten/C5/8A/C5/BCacht großen Drachen treiben/C5/8A/C5/BCihr Unwesen .../C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCIl reste cinq dragons./C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCMancano 5 draghi./C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCQuedan 5 de los 8 dragones./C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BC4 dragons remaining./C5/8B/0F {END} /C5/BCNoch vier der gefürchteten/C5/8A/C5/BCacht großen Drachen treiben/C5/8A/C5/BCihr Unwesen .../C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCIl reste quatre dragons./C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCMancano 4 draghi./C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCQuedan 4 de los 8 dragones./C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BC3 dragons remaining./C5/8B/0F {END} /C5/BCNoch drei der gefürchteten/C5/8A/C5/BCacht großen Drachen treiben/C5/8A/C5/BCihr Unwesen .../C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCIl reste trois dragons./C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCMancano 3 draghi./C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCQuedan 3 de los 8 dragones./C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BC2 dragons remaining./C5/8B/0F {END} /C5/BCNoch zwei der gefürchteten/C5/8A/C5/BCacht großen Drachen treiben/C5/8A/C5/BCihr Unwesen .../C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCIl reste deux dragons./C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCMancano 2 draghi./C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCQuedan 2 de los 8 dragones./C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BC1 dragon remaining./C5/8B/0F {END} /C5/BCNoch einer der gefürchteten/C5/8A/C5/BCacht großen Drachen treibt/C5/8A/C5/BCsein Unwesen .../C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCIl reste un dragon./C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCManca 1 drago./C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCSólo queda 1 de los 8 dragones./C5/8B/0F {END} /C5/BCAll 8 dragons have been defeated.../C5/B4/C5/BCThe Eightfold Seal is broken!/C5/8B/0F {END} /C5/BCAlle acht Drachen sind/C5/8A/C5/BCniedergestreckt .../C5/B4/C5/8A/C5/BCDas Siegel der Acht ist aufgehoben!/C5/8B/0F {END} /C5/BCLes huit dragons ont été vaincus.../C5/B4/C5/BCLe sceau est brisé !/C5/8B/0F {END} /C5/BCGli 8 draghi sono stati sconfitti.../C5/B4/C5/BCIl Sigillo ottuplo è stato spezzato!/C5/8B/0F {END} /C5/BCLos 8 dragones han caÍdo.../C5/B4/C5/BC¡Se ha roto el Octosello!/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCObtained Crusader magicite!/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCZelot-Maginit erhalten!/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCObtenu : Calamités !/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCHai ottenuto: Magilite della Crociata!/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BC¡Has obtenido la magicita Cruzado!/C5/8B/0F {END} Duncan: Move it! You're in my way!/C5/8A*cough*... *wheeze*.../C5/B4Darn this old body of mine... Won't do/C5/8Awhat I tell it to anymore.../C5/8B/0F {END} Duncan: Platz da! Aus dem Weg!/C5/B1/C5/B4*Hust!* ... *Hust!*/C5/8AVerflucht seien meine rostigen Knochen!/C5/8ASie wollen einfach nicht mehr gehorchen!/C5/8B/0F {END} Duncan : Vous êtes sur mon chemin !/C5/8ADégagez ! Haaa... Ouf.../C5/B4Ah, je suis trop vieux ! Mon corps ne/C5/8Aveut plus m'obéir.../C5/8B/0F {END} Duncan: Via! Fuori dai piedi!/C5/8ACoff... coff.../C5/B4Questo mio vecchio corpo... si rifiuta/C5/8Adi fare ciò che gli ordino.../C5/8B/0F {END} Duncan: ¡Fuera de mi camino!/C5/8ACof... Ay.../C5/B4Este cuerpo parece que no sea/C5/8Ael mÍo... Hace lo que le da la gana./C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: Master Duncan!/C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: Meister!/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8 : Ma#tre Duncan !/C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: Maestro Duncan!/C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: ¡Maestro Duncan!/C5/8B/0F {END} Duncan: Wah-ha-ha! Why the surprised/C5/8Aface? Did you think I'd died or/C5/8Asomething?/C5/8B/0F {END} Duncan: Hohooo! /C5/B4Was machst du denn für ein Gesicht?/C5/8ADu hast doch wohl nicht wirklich/C5/8Ageglaubt, dass ich tot sei?/C5/8B/0F {END} Duncan : Ha, ha, ha ! Pourquoi fais-tu/C5/8Aune tête pareille ? Tu ne croyais pas/C5/8Aque j'étais mort, au moins ?/C5/8B/0F {END} Duncan: Ahahah! Che faccia stupefatta!/C5/8ACosa credevi, che ero morto?/C5/8B/0F {END} Duncan: ¡Wa ja ja! #A qué viene/C5/8Aesa cara? #Pensabas que me/C5/8AhabÍa muerto o algo asÍ?/C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: Master Duncan.../C5/8AI'm so glad you're safe...!/C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: M-Meister .../C5/8AIhr seid unversehrt .../C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8 : Ma#tre Duncan.../C5/B1/C5/8AJe suis heureux de voir que/C5/8Avous n'avez rien !/C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: Maestro Duncan.../C5/8ASono felice di sapere che/C5/8Astate bene!/C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: Maestro Duncan.../C5/8A¡Me alegra tanto verle...!/C5/8B/0F {END} Duncan: Oh, dear.../C5/8A/C5/A8, you aren't...crying, are you?/C5/8B/0F {END} Duncan: Mein treuer /C5/A8 .../C5/B1/C5/8ANanu? /C5/B1Seh ich da etwa Tränen/C5/8Aüber deine Wangen kullern ...?/C5/8B/0F {END} Duncan : Oh, /C5/A8... /C5/B1Tu ne pleures/C5/8Apas, j'espère ?/C5/8B/0F {END} Duncan: Oh, cielo.../C5/8A/C5/A8, non starai... piangendo?/C5/8B/0F {END} Duncan: Oh, vamos.../C5/8A/C5/A8, no... #no estarás llorando?/C5/8B/0F {END} Duncan: Wah-ha-ha! Did you think a/C5/8Alittle thing like the end of the world/C5/8Awas gonna do me in?/C5/B4The earth tried to swallow me up once or/C5/8Atwice, but I just pried its jaws open and/C5/8Aclimbed back out!/C5/8B/0F {END} Duncan: Hahahaha!/C5/8ASo leicht sterbe ich nicht!/C5/B4Selbst begraben unter allen Kontinenten/C5/8Ader Welt schaufelten sich diese Hände/C5/8Anoch einen Weg nach draußen!/C5/8B/0F {END} Duncan : Ha, ha, ha ! Tu devrais pourtant/C5/8Asavoir que je suis invincible !/C5/B4Même si la terre décha#née tentait de me/C5/8Abroyer, je repousserais les parois de ses/C5/8Acrevasses à mains nues !/C5/8B/0F {END} Duncan: Ahahah! Pensavi davvero che/C5/8Abastava una cosuccia come la fine del/C5/8Amondo per farmi fuori?/C5/B4La terra ha cercato di inghiottirmi un/C5/8Apaio di volte, ma io ho riaperto le sue/C5/8Afauci e sono tornato indietro!/C5/8B/0F {END} Duncan: ¡Wa jaja! #Cómo pudiste pensar/C5/8Aque algo tan trivial como el fin de/C5/8Alos dÍas iba a acabar conmigo?/C5/B4¡Aunque la tierra me trague, haré /C5/8Aque me escupa a base de puñetazos!/C5/8B/0F {END} Duncan: /C5/A8! It's time for me to/C5/8Ateach you my ultimate technique! Use/C5/8Athis to knock some sense into Kefka!/C5/8B/0F {END} Duncan: /C5/A8! Es gibt eine/C5/8ATechnik, die du noch nicht gelernt hast!/C5/8ADie ultimative Blitz-Tek!/C5/B4Mache sie dir zu eigen und katapultiere/C5/8AKefka von dieser Welt!/C5/8B/0F {END} Duncan : /C5/A8 ! Le moment est venu/C5/8Ade t'apprendre ma technique ultime !/C5/8AUtilise-la pour écraser Kefka !/C5/8B/0F {END} Duncan: /C5/A8! É ora/C5/8Adi insegnarti la mia tecnica suprema,/C5/8Acosì potrai dare una lezione a Kefka!/C5/8B/0F {END} Duncan: ¡/C5/A8! ¡Vete preparando,/C5/8Aque ha llegado el momento de que te/C5/8Aenseñe la técnica definitiva!/C5/B4¡Ísala para patearle el trasero a ese/C5/8AKefka en cuanto le tengas a tiro!/C5/8B/0F {END} Get ready!/C5/8B/0F {END} Bist du bereit?/C5/8B/0F {END} Prêt ?/C5/8B/0F {END} Pronto?/C5/8B/0F {END} ¡A por ello!/C5/8B/0F {END} I call it.../C5/B1the "Phantom Rush"!/C5/8B/0F {END} Ihr Name ist .../C5/B1 Phantomstoß!!!/C5/8B/0F {END} Je l'ai appelée.../C5/8A/C5/B1« Rixe évanescente » !/C5/8B/0F {END} Si chiama.../C5/B1 Assalto fantasma!/C5/8B/0F {END} La llamo.../C5/B1 ¡la "Estampida espectral"!/C5/8B/0F {END} Duncan: Now go on! Hit Kefka with every/C5/8Ablitz I taught you!/C5/8B/0F {END} Duncan: Nun geh! Führe Kefka seiner/C5/8Agerechten Strafe zu!/C5/8B/0F {END} Duncan : À vous de jouer ! Allez donner/C5/8Aune leçon à Kefka !/C5/8B/0F {END} Duncan: Ed ora vai! Colpisci Kefka/C5/8Acon gli affondi che ti ho insegnato!/C5/8B/0F {END} Duncan: ¡Ahora vete! ¡Vete y atÍzale a/C5/8AKefka con cada una de las técnicas /C5/8Aque te he enseñado!/C5/8B/0F {END} I've been waiting for you./C5/B1/C5/8AI wanted to give you this./C5/8B/0F {END} Ich habe euch erwartet .../C5/B1/C5/8AUm euch etwas zu übergeben./C5/8B/0F {END} Je vous attendais.../C5/B1/C5/8AJe voulais vous donner ceci./C5/8B/0F {END} Ti stavo aspettando./C5/B1/C5/8AVolevo darti questo./C5/8B/0F {END} Os esperaba./C5/B1/C5/8AQuerÍa daros esto./C5/8B/0F {END} Duncan: *cough*... *wheeze*.../C5/B1/C5/8ADon't worry about me! Go! Defeat Kefka!/C5/8B/0F {END} Duncan: *Hust!* ... *Hust!*/C5/B1/C5/8ASorge dich nicht um mich./C5/B4Geh! Strecke Kefka nieder!/C5/8B/0F {END} Duncan : Kof ! Kof !/C5/B1/C5/8ANe vous inquiétez pas pour moi !/C5/8AAllez combattre Kefka !/C5/8B/0F {END} Duncan: Coff... coff.../C5/B1/C5/8ALasciami perdere e pensa a Kefka!/C5/8B/0F {END} Duncan: Cof... Cof.../C5/B1/C5/8A¡No os preocupéis por mÍ! ¡Id/C5/8Ay dadle a Kefka lo que se merece!/C5/8B/0F {END} I ran a weapon shop for seventy years,/C5/8Abut I've never felt a power like the one I/C5/8Afeel in this stone./C5/B4If I were to grind it down into the shape/C5/8Aof a blade, I'm sure it would make a very/C5/8Apowerful weapon... What do you say?/C5/B4Shall I make a sword out of it?/C5/8A/C5/B5 Leave it as the magicite, "Ragnarok."/C5/8A/C5/B5 Turn it into the sword, "Ragnarok."/C5/8B/0F {END} 60 Jahre handele ich nun schon mit/C5/8AWaffen, doch ein so wundersamer Stein/C5/8Aist mir noch nie untergekommen./C5/B4Mit etwas Geduld ließe sich/C5/8Abestimmt ein vortreffliches/C5/8ASchwert daraus wetzen./C5/B4Der Kunde ist König!/C5/8A/C5/B5 Ragnarök-Maginit entgegennehmen/C5/8A/C5/B5 Ragnarök-Schwert schleifen lassen/C5/8B/0F {END} Je suis forgeron depuis plus de 60 ans.../C5/B4Je n'ai jamais senti d'énergie aussi/C5/8Apuissante que celle qui provient de/C5/8Acette pierre./C5/B4Je pourrais l'utiliser pour forger une/C5/8Aarme splendide. Qu'en dites-vous ?/C5/B4Voulez-vous que j'en forge une épée ?/C5/8A/C5/B5 (Garder le magilithe Ragnarok.)/C5/8A/C5/B5 (Forger l'épée Ragnarok.)/C5/8B/0F {END} Ho gestito un'armeria per 60 anni,/C5/8Ama un'energia pari a quella di/C5/8Aquesta pietra non l'ho mai sentita./C5/B4Se la levigassimo fino a formare la/C5/8Alama di una spada, sono certo che/C5/8Acreeremmo un'arma molto potente./C5/B4Che ne dici, forgio la spada?/C5/8A/C5/B5 Conservala come Magilite Ragnarok./C5/8A/C5/B5 Forgia la spada Ragnarok./C5/8B/0F {END} Soy el dueño de esta armerÍa desde /C5/8Ahace setenta años, pero en mi vida he/C5/8Avisto un poder como el de esta piedra./C5/B4Estoy seguro de que si me brindaras/C5/8Ala oportunidad, harÍa de esta roca una/C5/8Aespada muy poderosa. #Qué te parece?/C5/B4#Le doy forma de hoja?/C5/8A/C5/B5 Dejarla como la magicita "Ragnarok."/C5/8A/C5/B5 Convertirla en la espada "Ragnarok."/C5/8B/0F {END} All right./C5/8B/0F {END} Wie Ihr wünscht!/C5/8B/0F {END} Entendu./C5/8B/0F {END} Va bene./C5/8B/0F {END} Muy bien./C5/8B/0F {END} I'm staying here. Narshe is my home./C5/8B/0F {END} Ich werde hierbleiben./C5/8ASchließlich bin ich Narsheaner!/C5/8B/0F {END} Je reste ici. Narshe est ma seule/C5/8Ademeure.../C5/8B/0F {END} Resterò qui. Narshe è la mia casa./C5/8B/0F {END} Me quedo. Narshe es mi hogar./C5/8B/0F {END} *cough*... Here... Take it.../C5/8B/0F {END} *Hust!* ... Hier ... nimm schon .../C5/8B/0F {END} Kof, kof... /C5/B1Tenez.../C5/8B/0F {END} Coff coff... Ecco... prendi.../C5/8B/0F {END} Cof... Tomad.../C5/8B/0F {END} The Cursed Shield... If only there were a/C5/8Away to lift the curse, it would be the/C5/8Afinest shield in the world.../C5/8B/0F {END} Der Blutschild ... Wenn es nur einen/C5/8AWeg gäbe, seinen Fluch zu brechen./C5/8AEr wäre der mächtigste Schild./C5/8B/0F {END} La personne qui brisera la malédiction/C5/8Adu bouclier sanglant obtiendra le /C5/8Ameilleur bouclier qui soit !/C5/8B/0F {END} Lo Scudo maledetto... se solo si potesse/C5/8Aannullare la maledizione, sarebbe il/C5/8Amiglior scudo del mondo.../C5/8B/0F {END} El Escudo maldito... Si hubiese /C5/8Aalgún modo de romper su maleficio.../C5/8ANo hay escudo mejor que éste./C5/8B/0F {END} What's with this carving? Looks like/C5/8Abone.../C5/B4Is that thing stuck in the eye socket.../C5/B1/C5/8A...magicite!?/C5/8B/0F {END} Was ist denn das für eine Schnitzerei?/C5/8ASieht aus wie Knochen .../C5/B4Moment, da steckt etwas im Auge!/C5/8A... Ein Maginit?/C5/8B/0F {END} Il y a quelque chose de coincé au fond/C5/8Ade l'orbite.../C5/B1 Un magilithe ?/C5/8B/0F {END} Che razza di scultura è questa?/C5/8ASembra fatta in osso.../C5/B4Ma... quella cosa incastonata nella/C5/B1/C5/8Acavità oculare non è forse Magilite?!?/C5/8B/0F {END} #Qué es esta escultura? Parece estar/C5/8Ahecha de hueso.../C5/B4Eso que está en la órbita del ojo no/C5/8Aserá.../C5/B1 ¡#magicita?!/C5/8B/0F {END} Remove the magicite from the eye of the/C5/8Abone carving?/C5/B4/C5/B5 Yes/C5/8A/C5/B5 No/C5/8B/0F {END} Den Stein aus der Augenhöhle des/C5/8ASchädels entfernen?/C5/B4/C5/B5 Ja/C5/8A/C5/B5 Nein/C5/8B/0F {END} Retirer le magilithe de l'orbite de la/C5/8Asculpture ?/C5/B4/C5/B5 Oui/C5/8A/C5/B5 Non/C5/8B/0F {END} Vuoi estrarre la Magilite/C5/8Adalla cavità oculare?/C5/B4/C5/B5 Sì./C5/8A/C5/B5 No./C5/8B/0F {END} #Sacar la magicita de la órbita/C5/8Ade la estatua ósea?/C5/B4/C5/B5 SÍ/C5/8A/C5/B5 No/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCObtained Midgardsormr magicite!/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCMidgardsormr-Maginit erhalten!/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCObtenu : Jörmungand !/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCHai ottenuto: Magilite di Midgardsormr!/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BC¡Has obtenido la magicita Midgardsormr!/C5/8B/0F {END} Oooh.../C5/8B/0F {END} Ugh!/C5/8B/0F {END} Oooh.../C5/8B/0F {END} Oooh.../C5/8B/0F {END} Unga.../C5/8B/0F {END} /C5/96/C5/AD: I'm your boss, kupo!/C5/8AYou're gonna join us, kupo!/C5/8B/0F {END} /C5/96/C5/AD: Ich bin dein Boss,/C5/8Akupo! Daher bestimme ich, kupo,/C5/8Adass du unser Freund wirst!/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/96/C5/AD : Je suis ton chef,/C5/8Akupo ! Tu vas te joindre/C5/8Aà nous, kupo !/C5/8B/0F {END} /C5/96/C5/AD: Sono il tuo capo, kupò!/C5/8AAggregati a noi, kupò!/C5/8B/0F {END} /C5/96/C5/AD: ¡Soy tu jefe, kupó!/C5/8A¡Vas a unirte a nosotros, kupó!/C5/8B/0F {END} /C5/BCA yeti with a love for bone carvings./C5/8A/C5/BCStronger than a gigas.../C5/8A/C5/BC...but a bit unruly./C5/8B/0F {END} /C5/BE/C5/BCEin Yeti, dessen liebstes/C5/8A/C5/BCHobby Knochenschnitzereien sind./C5/8A/C5/BCSeine Kraft ist gewaltig ... /C5/8A/C5/BCdoch sein Hirn etwas faltig./C5/8B/0F {END} /C5/BCUn yéti qui adore sculpter des os./C5/8A/C5/BCIl est plus fort qu'un Gigas.../C5/8A/C5/BC... mais loin d'être docile./C5/8B/0F {END} /C5/BCUno yeti che ama scolpire le ossa./C5/8A/C5/BCÉ più forte di un Giga,/C5/8A/C5/BCma è un po' selvatico./C5/8B/0F {END} /C5/BCUn yeti de fuerza hercúlea./C5/8A/C5/BCUn poco dÍscolo.../C5/8A/C5/BCpero amante de las esculturas óseas./C5/8B/0F {END} /C5/99/C5/B0: Ooo...me /C5/B0.../C5/8AYes, boss... Me join you!/C5/BB/C5/B4/C5/96/C5/AD: /C5/B0!/C5/8ANo slouching, now, kupo!/C5/8B/0F {END} /C5/99/C5/B0: Ugh!/C5/8AIch /C5/B0! Ugh, ugh!/C5/B4Boss befiehlt .../C5/8AIch ... euer Freund bin!/C5/8AIhr gute Knochen ... Hehe!/C5/BB/C5/B4/C5/96/C5/AD: /C5/B0!/C5/8AReiß dich am Riemen, kupo!/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/99/C5/B0 : Ooh.../C5/8AMoi, /C5/B0.../C5/B4/C5/B0 écouter chef !/C5/8A/C5/B0 combattre avec vous !/C5/BB/C5/B4/C5/96/C5/AD : /C5/B0 !/C5/8ABon courage, kupo !/C5/8B/0F {END} /C5/99/C5/B0: Io... sono /C5/B0.../C5/8ASì, capo... Mi unirò a voi!/C5/BB/C5/B4/C5/96/C5/AD: /C5/B0!/C5/8ASu con la vita, kupò!/C5/8B/0F {END} /C5/99/C5/B0: Unga... yo /C5/B0.../C5/8A¡Yo uno a jefe, sÍ!/C5/BB/C5/B4/C5/96/C5/AD: ¡/C5/B0!/C5/8A¡A por todas, kupó!/C5/8B/0F {END} /C5/99/C5/B0: Oooh... Me wait, big/C5/8Aflying ship!/C5/8B/0F {END} /C5/99/C5/B0: /C5/B0 wartet/C5/8Aauf eurem Schiff, das am Himmel/C5/8Aschwimmt! Ughuuu!/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/99/C5/B0 : Oooh... Moi attendre/C5/8Asur bateau volant !/C5/8B/0F {END} /C5/99/C5/B0: Io sto.../C5/8Aaspettando una grande/C5/8Anave volante!/C5/8B/0F {END} /C5/99/C5/B0: Unga... ¡MÍ /C5/8Aespero en barco volador!/C5/8B/0F {END} I'll sell you this magicite for/C5/8A10,000 gil./C5/B4/C5/B5 (Buy it.)/C5/8A/C5/B5 (Don't buy it.)/C5/8B/0F {END} Für, hm, 10 000 Gil wäre ich bereit,/C5/8Amich von diesem Maginit zu trennen .../C5/B4/C5/B5 Kaufen/C5/8A/C5/B5 Verzichten/C5/8B/0F {END} Je peux vous vendre ce magilithe pour/C5/8Ala modique somme de 10 000 Gils./C5/B4/C5/B5 (L'acheter.)/C5/8A/C5/B5 (Ne pas l'acheter.)/C5/8B/0F {END} Posso venderti questa Magilite/C5/8Aper 10.000 guil./C5/B4/C5/B5 (La compro)./C5/8A/C5/B5 (Meglio di no)./C5/8B/0F {END} Te vendo esta magicita por/C5/8A10.000 guil./C5/B4/C5/B5 (Comprarla.)/C5/8A/C5/B5 (No comprarla.)/C5/8B/0F {END} I'll sell you this magicite for/C5/8A50,000 gil./C5/B4/C5/B5 (Buy it.)/C5/8A/C5/B5 (Don't buy it.)/C5/8B/0F {END} Für, hm, 50 000 Gil wäre ich bereit,/C5/8Amich von diesem Maginit zu trennen .../C5/B4/C5/B5 Kaufen/C5/8A/C5/B5 Verzichten/C5/8B/0F {END} Je peux vous vendre ce magilithe pour/C5/8Ala modique somme de 50 000 Gils./C5/B4/C5/B5 (L'acheter.)/C5/8A/C5/B5 (Ne pas l'acheter.)/C5/8B/0F {END} Posso venderti questa Magilite/C5/8Aper 50.000 guil./C5/B4/C5/B5 (La compro)./C5/8A/C5/B5 (Meglio di no)./C5/8B/0F {END} Te vendo esta magicita por/C5/8A50.000 guil./C5/B4/C5/B5 (Comprarla.)/C5/8A/C5/B5 (No comprarla.)/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCObtained Quetzalli magicite!/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCQuetzalli-Maginit erhalten!/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCObtenu : Quetzalli !/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCHai ottenuto: Magilite di Quetzalli!/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BC¡Has obtenido la magicita Quetzal!/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCObtained Midgardsormr magicite!/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCMidgardsormr-Maginit erhalten!/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCObtenu : Jörmungand !/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCHai ottenuto: Magilite di Midgardsormr!/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BC¡Has obtenido la magicita Midgardsormr!/C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} He won't stop asking me to marry him!/C5/8B/0F {END} Ständig macht diese Nervensäge mir/C5/8AAnträge!/C5/8B/0F {END} Il veut absolument que je l'épouse !/C5/8B/0F {END} Mi chiede continuamente di sposarlo!/C5/8B/0F {END} ¡Qué pesado! ¡No deja de pedirme que/C5/8Ame case con él!/C5/8B/0F {END} Aisha, my love!/C5/8B/0F {END} Aisha, meine süße Aisha!/C5/8B/0F {END} A/sha, ma chérie !/C5/8B/0F {END} Aisha, amore mio!/C5/8B/0F {END} ¡Aisha, amor mÍo! ¡Sé mi esposa!/C5/8B/0F {END} Why'd I have to get stuck guarding a/C5/8Atown way out in the boondocks? How/C5/8Aam I supposed to get a promotion now?/C5/8B/0F {END} Beim Wachdienst in diesem Kuhdorf/C5/8Amuss ich versauern, statt auf dem/C5/8ASchlachtfeld Karriere zu machen!/C5/8B/0F {END} Quel bled paumé ! Pourquoi m'a-t-on/C5/8Amuté dans un endroit pareil ! Je ne/C5/8Arecevrai jamais de promotion.../C5/8B/0F {END} Perché devo restare a fare la guardia/C5/8Ain questo posto sperduto? Così non/C5/8Aotterrò mai una promozione!/C5/8B/0F {END} #Por qué me toca a mÍ hacer guardia/C5/8Aen un pueblo de mala muerte?/C5/8A¡AsÍ no hay quien alcance la gloria!/C5/8B/0F {END} Fight! Fight!/C5/8B/0F {END} Sauber! Gib 's ihm!/C5/8B/0F {END} Attaque-le ! Vas-y !/C5/8B/0F {END} Forza! Combatti!/C5/8B/0F {END} ¡Dale duro! ¡AsÍ!/C5/8B/0F {END} My dog's the strongest!/C5/8B/0F {END} Meine Daisy ist die stärkste Hündin der/C5/8AWelt!/C5/8B/0F {END} Mon chien est le plus fort !/C5/8B/0F {END} Il mio cane è il più forte!/C5/8B/0F {END} ¡Mi perro es el más fuerte!/C5/8B/0F {END} Place your bets here!/C5/8B/0F {END} Wetten nehme ich entgegen!/C5/8B/0F {END} C'est moi qui prends les paris !/C5/8B/0F {END} Accetto scommesse!/C5/8B/0F {END} ¡Hagan aquÍ sus apuestas!/C5/8B/0F {END} Yeah! Get 'im!/C5/8B/0F {END} Weiter so! Keine Gnade!/C5/8B/0F {END} Allez !/C5/8B/0F {END} Sì! Attacca!/C5/8B/0F {END} ¡Vamos! ¡A por él!/C5/8B/0F {END} How else are we supposed to have fun in/C5/8Aa backwater town like this?/C5/8B/0F {END} In diesem Kaff gibt es ja sonst nichts/C5/8Azu tun./C5/8B/0F {END} C'est notre seul passe-temps dans ce/C5/8Atrou.../C5/8B/0F {END} In una città provinciale e noiosa/C5/8Acome questa, quali altri passatempi/C5/8Apotresti mai avere?/C5/8B/0F {END} Si no es con cosas como ésta, aquÍ/C5/8Ano hay nada con lo que entretenerse.../C5/8AEs lo que tiene vivir en el campo.../C5/8B/0F {END} Maranda used to be the most beautiful/C5/8Atown on this continent...then the Empire/C5/8Acame along. Now look at it!/C5/8B/0F {END} Einst galt Maranda als die schönste/C5/8AStadt weit und breit, doch seit die/C5/8Aimperialen Truppen einmarschierten .../C5/8B/0F {END} Autrefois, Maranda était la plus belle/C5/8Aville de ce continent.../C5/B4Regardez ce qu'elle est devenue depuis/C5/8Aque l'empire l'a envahie !/C5/8B/0F {END} Un tempo, Maranda era la più bella/C5/8Acittà del continente... Ma poi arrivò/C5/8Al'Impero, e guarda che desolazione!/C5/8B/0F {END} Maranda era considerado el pueblo más/C5/8Abello del continente... Hasta que llegó/C5/8Ael Imperio. Mira cómo ha quedado./C5/8B/0F {END} My son was forced into the Imperial/C5/8Aarmy. Oh, I hope he comes home safe.../C5/8B/0F {END} Mein Sohn wurde von Gestahls/C5/8ASchergen verschleppt und muss/C5/8Ain der imperialen Armee dienen./C5/B4Ich bete jeden Abend, dass er/C5/8Awohlbehalten heimkehrt./C5/8B/0F {END} Mon fils a été forcé de se joindre/C5/8Aà l'armée. J'espère qu'il reviendra/C5/8Asain et sauf.../C5/8B/0F {END} Mio figlio è stato arruolato a forza nelle/C5/8Afila dell'Impero. Spero torni sano e salvo.../C5/8B/0F {END} Obligaron a mi hijo a alistarse en/C5/8Ael ejército imperial. Oh, espero que /C5/8Aregrese a casa sano y salvo.../C5/8B/0F {END} These soldiers are out of control, and/C5/8Athere's nothing we can do about it. How/C5/8Along do we have to put up with this?/C5/8B/0F {END} Diese Imperialen nehmen sich hier/C5/8Aeinfach alles raus! Wie lange, frag ich/C5/8Amich, soll das noch so weitergehen?/C5/8B/0F {END} Ces soldats font ce qu'ils veulent et/C5/8Anous ne pouvons pas les en empêcher./C5/8ACombien de temps cela va-t-il durer ?/C5/8B/0F {END} Questi soldati sono ingestibili, e non/C5/8Apossiamo farci nulla. Per quanto/C5/8Adovremo sopportare tutto ciò?/C5/8B/0F {END} Estos soldados están salidos de/C5/8Amadre y no puedo hacer nada para/C5/8Aque se calmen. Me tienen harto.../C5/8B/0F {END} Tzen and Albrook were invaded by the/C5/8AEmpire, too./C5/8B/0F {END} Auch Tzen und Albrook sind vom/C5/8AImperium eingenommen worden .../C5/8B/0F {END} Tzen et Albrook ont aussi été/C5/8Aenvahies par l'empire./C5/8B/0F {END} Anche Tzen e Albrook sono/C5/8Astate invase dall'Impero./C5/8B/0F {END} El Imperio invadió también los pueblos/C5/8Ade Tzen y Albrook./C5/8B/0F {END} Rooms are 200 gil per night./C5/B4Will you be staying?/C5/8A/C5/B5 Yes/C5/8A/C5/B5 No/C5/8B/0F {END} Eine Äbernachtung kostet 200 Gil./C5/B4Kehrt Ihr ein?/C5/8A/C5/B5 Ja/C5/8A/C5/B5 Nein/C5/8B/0F {END} Cela vous coÛtera 200 Gils pour une/C5/8Anuit./C5/B4Voulez-vous vous reposer ?/C5/8A/C5/B5 Oui/C5/8A/C5/B5 Non/C5/8B/0F {END} Le stanze costano 200 guil a notte./C5/B4Ne vuoi una?/C5/8A/C5/B5 Sì./C5/8A/C5/B5 No./C5/8B/0F {END} La habitación cuesta 200 guil la noche./C5/B4#Os alojáis aquÍ?/C5/8A/C5/B5 SÍ/C5/8A/C5/B5 No/C5/8B/0F {END} Heh-heh... We can do anything we want/C5/8Ain this town!/C5/8B/0F {END} Hähähä!/C5/8AHier schreibt uns keiner was vor!/C5/8B/0F {END} Hé, hé, hé... Nous pouvons faire ce qui/C5/8Anous pla#t ici !/C5/8B/0F {END} Eheheh! In questa città possiamo/C5/8Afare tutto quel che vogliamo!/C5/8B/0F {END} Je je je... ¡Esta ciudad es toda para/C5/8Anosotros! ¡Podemos hacer lo que nos/C5/8Avenga en gana!/C5/8B/0F {END} We must begin rebuilding!/C5/8B/0F {END} Wir werden die Stadt von Neuem/C5/8Aerblühen lassen!/C5/8B/0F {END} Nous devons reconstruire la ville !/C5/8B/0F {END} Iniziamo la ricostruzione/C5/8Adella città!/C5/8B/0F {END} ¡Hay que comenzar a reconstruir/C5/8Ala ciudad!/C5/8B/0F {END} My son has returned! I was so worried/C5/8Awhen they forced him into the Imperial/C5/8Aarmy.../C5/8B/0F {END} Mein Sohn, den das Imperium/C5/8Azwangsrekrutiert hatte, ist wieder/C5/8Azurückgekehrt! O, wie schön!/C5/8B/0F {END} Mon fils est rentré ! J'étais si inquiète/C5/8Aquand on l'a forcé à s'engager dans/C5/8Al'armée impériale.../C5/8B/0F {END} Mio figlio è tornato! Da quando è stato/C5/8Acoscritto nelle fila dell'esercito imperiale/C5/8Aho vissuto nella preoccupazione.../C5/8B/0F {END} ¡Mi hijo ha regresado! Estaba tan/C5/8Apreocupada desde que le hicieron/C5/8Aalistarse en el ejército.../C5/8B/0F {END} The soldiers left our town as soon as/C5/8Athe peace agreement was reached./C5/8B/0F {END} Ein Friedensabkommen wurde/C5/8Ageschlossen. Die Besatzungstruppen/C5/8Asind wir nun los./C5/8B/0F {END} Les soldats on quitté la ville dès que le/C5/8Atraité de paix a été signé./C5/8B/0F {END} Non appena il trattato di pace è stato/C5/8Aconcordato, le truppe se ne sono andate./C5/8B/0F {END} En cuanto se firmó el tratado de/C5/8Apaz, los soldados abandonaron el/C5/8Apueblo./C5/8B/0F {END} The Imperial troops are gone! Now I can/C5/8Ago back to dancing and raking in the gil!/C5/8B/0F {END} Die imperialen Besatzer sind/C5/8Averschwunden! Jetzt kann ich endlich/C5/8Awieder tanzen und Gil scheffeln!/C5/8B/0F {END} Les soldats de l'empire sont partis !/C5/8AJe vais enfin pouvoir recommencer à/C5/8Adanser et faire fortune !/C5/8B/0F {END} Le truppe imperiali sono andate via!/C5/8ATutti a ballare! Saremo di nuovo ricchi!/C5/8B/0F {END} ¡Las tropas imperiales se han /C5/8Amarchado! ¡Ya puedo volver a /C5/8Abailar y forrarme con ello!/C5/8B/0F {END} I was forced to become a soldier in the/C5/8AImperial army. I can't believe the awful/C5/8Athings they made me do.../C5/8B/0F {END} In die imperiale Armee wurde ich/C5/8Agesteckt und in den Krieg geschickt./C5/B4Natürlich, man hat mich gezwungen .../C5/B1/C5/8AUnd dennoch, was habe ich nur/C5/8ASchreckliches getan ...!/C5/8B/0F {END} J'étais un soldat de l'armée impériale/C5/8AOn m'a obligé à commettre de telles/C5/8Ahorreurs.../C5/8B/0F {END} Sono stato costretto a diventare un/C5/8Asoldato dell'Impero... Mi hanno fatto /C5/8Afare cose orribili.../C5/8B/0F {END} El Imperio me llamó a filas. No/C5/8Aos podéis hacer una idea del tipo/C5/8Ade cosas que me hicieron pasar.../C5/8B/0F {END} I kind of miss that soldier now that he's/C5/8Agone.../C5/8B/0F {END} Ein bisschen vermisse ich diesen/C5/8ASoldaten ja schon, jetzt, wo er nicht/C5/8Amehr da ist .../C5/8B/0F {END} Ce soldat me manque.../C5/8B/0F {END} Ora che se n'è andato, quel soldato/C5/8Ami manca un po'.../C5/8B/0F {END} Ahora que se ha ido aquel soldado,/C5/8Acreo que le echo de menos y todo.../C5/8B/0F {END} Most of the town's youths were led off/C5/8Ato serve in the Imperial army./C5/8B/0F {END} Die jungen Männer unserer Stadt/C5/8Awurden fast alle in den Kriegsdienst/C5/8Afür Gestahl gezwungen./C5/8B/0F {END} La plupart des jeunes gens ont été/C5/8Arecrutés dans l'armée impériale./C5/8B/0F {END} La gran parte dei giovani è stata/C5/8Acostretti a diventare soldati dell'Impero./C5/8B/0F {END} El ejército imperial se llevó a la/C5/8AmayorÍa de jóvenes de este pueblo/C5/8Apara que engrosaran sus tropas./C5/8B/0F {END} All of those young people who were/C5/8Aforced to join the Imperial army should/C5/8Abe coming back home soon./C5/8B/0F {END} Sicher kehren jetzt bald die Jungen/C5/8Aheim, die man zum Dienst in der/C5/8Aimperialen Armee gezwungen hatte./C5/8B/0F {END} Tous ces jeunes gens qui ont été/C5/8Arecrutés dans l'armée impériale/C5/8Adevraient bientôt rentrer./C5/8B/0F {END} Tutti i giovani arruolati nell'esercito/C5/8Aimperiale dovrebbero fare ritorno/C5/8Amolto presto./C5/8B/0F {END} Todos aquellos jóvenes que entraron a/C5/8Ala fuerza a servir en el ejército imperial/C5/8AdeberÍan de estar ya de regreso./C5/8B/0F {END} My grandfather once told me there's a/C5/8Ahuge gate deep inside the cave on the/C5/8Aeastern edge of the continent./C5/8B/0F {END} Tief in einer Höhle im Osten dieses/C5/8AKontinentes gibt es eine große Pforte./C5/B4So pflegte schon mein Großvater/C5/8Amir zu erzählen .../C5/8B/0F {END} Quand j'étais gamin, mon grand-père m'a/C5/8Aparlé d'un immense portail.../C5/B4Il a dit qu'il était situé au fond d'une/C5/8Agrotte sur la côte est du continent./C5/8B/0F {END} Mio nonno mi raccontò che nelle profondità/C5/8Adella grotta ai confini orientali del/C5/8Acontinente c'è un immenso portale./C5/8B/0F {END} Mi abuelo me dijo una vez que hay un/C5/8Aenorme portal en las profundidades de/C5/8Auna caverna al este del continente./C5/8B/0F {END} It's time to put Tzen back together!/C5/8B/0F {END} Tzen soll wieder im alten Glanz/C5/8Aerstrahlen!/C5/8B/0F {END} Nous devons reconstruire Tzen !/C5/8B/0F {END} Ora dobbiamo ricostruire Tzen!/C5/8B/0F {END} ¡Volvamos a hacer que Tzen reluzca/C5/8Acomo lo hizo en el pasado!/C5/8B/0F {END} Our royal family was slaughtered by/C5/8Athe Empire./C5/8B/0F {END} Das komplette Herrschergeschlecht/C5/8ATzens wurde vom Imperium ausradiert./C5/8B/0F {END} L'empire a assassiné la famille royale de/C5/8ATzen./C5/8B/0F {END} La famiglia reale è stata/C5/8Asterminata dall'Impero./C5/8B/0F {END} El Imperio asesinó a nuestra familia/C5/8Areal./C5/8B/0F {END} Thanks to you, we're finally at peace/C5/8Awith the Empire!/C5/8B/0F {END} Das Friedensabkommen mit Gestahl/C5/8Ahaben wir nur euch zu verdanken./C5/8AWir stehen tief in eurer Schuld./C5/8B/0F {END} Grâce à vous, l'empire a accepté de faire/C5/8Ala paix ! Merci !/C5/8B/0F {END} Grazie a voi, finalmente non siamo/C5/8Apiù in guerra con l'Impero!/C5/8B/0F {END} ¡Gracias a vosotros, hemos podido/C5/8Ahacer las paces con el Imperio!/C5/8B/0F {END} I'll tell you a secret... The Empire has a/C5/8Aweapon called the Guardian. It's/C5/8Aimmobile, but ridiculously powerful./C5/B4If you ever see it, run away and don't/C5/8Alook back!/C5/8B/0F {END} Im Geheimen will ich es dir anvertrauen./C5/B4Die imperiale Waffe "Wächter" ist zwar/C5/8Aunbeweglich, dafür aber von kolossaler/C5/8AStärke. Fliehe, wenn du sie siehst!/C5/8B/0F {END} Je vais vous dire un secret... L'empire/C5/8Apossède une arme extraordinaire qu'on/C5/8Aappelle le « Gardien »./C5/B4Elle ne peut pas se déplacer d'elle-même,/C5/8Amais elle est surpuissante. Si vous vous/C5/8Aretrouvez un jour face à elle, fuyez !/C5/8B/0F {END} Ecco un segreto... l'Impero possiede/C5/8Aun'arma chiamata Guardiano. Non è/C5/8Aun'arma mobile, ma è potentissima./C5/B4Se ti ci troverai mai nelle vicinanze,/C5/8Ascappa a gambe levate!/C5/8B/0F {END} Te contaré un secretillo... El Imperio/C5/8Aha creado un arma superpoderosa/C5/8Aa la que ha llamado "el Guardián"./C5/B4Es inmóvil, pero si alguna vez la/C5/8Avieras, ¡te aconsejo que pongas /C5/8Apies en polvorosa!/C5/8B/0F {END} Now we should be able to enjoy another/C5/8Along age of peace!/C5/8B/0F {END} Ein neues Zeitalter des Friedens/C5/8Awird anbrechen!/C5/8B/0F {END} La paix régnera, comme avant !/C5/8B/0F {END} Speriamo che la pace duri a lungo!/C5/8B/0F {END} Espero que ahora podamos volver/C5/8Aa disfrutar de la paz de antaño.../C5/8B/0F {END} Mom says I'm not s'posed to play outside/C5/8A/CA/9Acause it's dangerous!/C5/8B/0F {END} Mama sagt, ich soll nicht draußen/C5/8Aspielen, weil das zu gefährlich ist./C5/8B/0F {END} Maman dit que je ne devrais pas jouer/C5/8Adehors parce que c'est dangereux !/C5/8B/0F {END} Mamma ha detto che non posso/C5/8Aandare a giocare fuori perché/C5/8Aè pericoloso./C5/8B/0F {END} ¡Mamá dice que no puedo jugar /C5/8Afuera porque es peligroso!/C5/8B/0F {END} Yay! I'm allowed to play outside again!/C5/8B/0F {END} Jippie! Ich darf wieder draußen spielen!/C5/8B/0F {END} Youpi ! Je peux enfin jouer dehors !/C5/8B/0F {END} Evviva! Mamma ha detto che ora/C5/8Aposso tornare a giocare fuori!/C5/8B/0F {END} ¡Hurra! ¡Ya puedo volver a jugar/C5/8Afuera otra vez!/C5/8B/0F {END} Where's that boy of mine? I told him not/C5/8Ato play outside! It's dangerous with all/C5/8Athese soldiers around.../C5/8B/0F {END} Mein Kleiner ist schon wieder/C5/8Aausgebüxt! Dabei habe ich ihm/C5/8Adoch verboten, draußen zu spielen!/C5/8B/0F {END} Où est passé mon fils ?/C5/B4Je lui ai pourtant dit qu'il est dangereux/C5/8Ade jouer à l'extérieur avec tous ces/C5/8Asoldats dans les environs.../C5/8B/0F {END} Dov'è mio figlio? Gli ho detto di non/C5/8Auscire a giocare! Con tutti i soldati che/C5/8Aci sono in giro, il pericolo è ovunque./C5/8B/0F {END} #Dónde está mi chiquillo? ¡Le tengo/C5/8Adicho que nada de jugar fuera! Con/C5/8Atodos esos soldados es muy peligroso./C5/8B/0F {END} The Imperial troops are gone. Now we/C5/8Acan relax and get back to our normal/C5/8Alives./C5/8B/0F {END} Seit die Soldaten Gestahls abgezogen/C5/8Asind, können wir endlich wieder/C5/8Aunbesorgt unser Tagewerk verrichten./C5/8B/0F {END} Les soldats sont partis ! La vie peut/C5/8Adésormais retourner à la normale./C5/8B/0F {END} Le truppe imperiali sono andate via./C5/8AFinalmente possiamo rilassarci e/C5/8Atornare alle nostre vite normali./C5/8B/0F {END} Ahora que las tropas imperiales nos/C5/8Ahan dejado en paz, podremos vivir/C5/8Ala mar de tranquilos./C5/8B/0F {END} Uh-oh...!/C5/B1/C5/8AWhew...don't scare people like that!/C5/8AI thought you were an Imperial trooper!/C5/B4Not too long ago, some people broke into/C5/8Athe Magitek Research Facility and/C5/8Araised a huge ruckus./C5/B4I used the opportunity to sneak in and/C5/8Agrab this glowing stone. For 3000 gil,/C5/8Ait's yours!/C5/B4/C5/B5 (Buy it.)/C5/8A/C5/B5 (Don't buy it.)/C5/8B/0F {END} Mist, verflixt!/C5/B4... Huch! Jetzt erschreck mich doch/C5/8Anicht so. Dachte schon, du wärst 'n/C5/8AImperialer .../C5/B4Neulich gab es 'nen Einbruch in das/C5/8Aimperiale Magitek-Labor und in den/C5/8AWirren habe ich das hier entwendet!/C5/B4Na, wie wär 's? Für schlappe 3000/C5/8AGil kann dieser glimmende Stein/C5/8Adir gehören!/C5/B4/C5/B5 Kaufen/C5/8A/C5/B5 Lieber sparen/C5/8B/0F {END} Ah !/C5/B1 Ouf !/C5/8AVous m'avez fait peur ! Je croyais/C5/8Aque vous étiez un soldat./C5/B4Des rebelles se sont infiltrés dans le/C5/8Alaboratoire magitech récemment./C5/B4J'ai profité de la confusion pour y jeter/C5/8Aun coup d'=il moi-même et j'ai trouvé/C5/8Acette pierre luisante./C5/B43000 Gils... 7a vous intéresse ?/C5/8A/C5/B5 (L'acheter.)/C5/8A/C5/B5 (Laisser tomber.)/C5/8B/0F {END} Oh-oh...!/C5/B1/C5/8AEhi, non andare in giro a spaventare/C5/8Ala gente! Pensavo fossi un imperiale!/C5/B4Qualche tempo fa, delle persone si sono/C5/8Ainfiltrate nell'Istituto di ricerca Magitek/C5/8Ae hanno causato un pandemonio./C5/B4Ho preso la palla al balzo, mi sono/C5/8Aintrufolato e ho rubato questa pietra/C5/8Aluccicante. La vuoi? Costa 3.000 guil!/C5/B4/C5/B5 (La compro)./C5/8A/C5/B5 (Meglio di no)./C5/8B/0F {END} ¡Aaah...!/C5/B1 ¡No vayas por ahÍ /C5/8Apegándole esos sustos a la gente!/C5/8A¡CreÍa que eras un soldado imperial!/C5/B4Hace poco, se armó una buena en/C5/8Alos Laboratorios Magitec por culpa/C5/8Ade un grupo de asaltantes./C5/B4Aproveché la coyuntura para entrar/C5/8Aa hurtadillas y llevarme esta piedra/C5/8Abrillante. Te la dejo por 3.000 guil./C5/B4/C5/B5 (Comprarla.)/C5/8A/C5/B5 (No hacerlo.)/C5/8B/0F {END} With the world falling apart like it is, I/C5/8Aguess it doesn't do me much good to hold/C5/8Aon to this glowing stone.../C5/B4Look, how's 10 gil sound for this thing?/C5/8A/C5/B5 (Buy it.)/C5/8A/C5/B5 (Don't buy it.)/C5/8B/0F {END} So was Blödes! Die Welt steht kurz/C5/8Avorm Untergang. Was soll ich da mit/C5/8Adiesem Steinchen .../C5/B4Aber du! Du siehst mir aus, als wäre/C5/8Adieser glimmende Stein genau das/C5/8ARichtige für dich!/C5/B4Für nur 10 Gil ist er dein!/C5/8A/C5/B5 Das nenn ich ein Angebot!/C5/8A/C5/B5 Behalt deinen Plunder!/C5/8B/0F {END} Maintenant que le monde est en ruine,/C5/8Acette pierre luisante ne me servira/C5/8Aprobablement plus à grand-chose.../C5/B4Je vous la vends pour 10 Gils./C5/8A/C5/B5 (L'acheter.)/C5/8A/C5/B5 (Laisser tomber.)/C5/8B/0F {END} Il mondo sta andando in rovina,/C5/8Aperciò non ha senso che mi ostini a/C5/8Aconservare questa pietra luccicante.../C5/B4Se ti interessa, te la vendo per 10 guil.../C5/8A/C5/B5 (La compro)./C5/8A/C5/B5 (Meglio di no)./C5/8B/0F {END} Con nuestro mundo viniéndose/C5/8Aabajo, no tiene sentido que me quede/C5/8Acon esta piedra por mucho más tiempo./C5/B4#Te la quedarÍas por unos 10 guil?/C5/8A/C5/B5 (Comprarla.)/C5/8A/C5/B5 (No comprarla.)/C5/8B/0F {END} Haven't heard any juicy gossip, have/C5/8Ayou?/C5/8B/0F {END} Kennst du vielleicht ein paar spannende/C5/8Aneue Gerüchte?/C5/8B/0F {END} Vous n'auriez pas quelques tuyaux pour/C5/8Ase faire un peu d'argent facile ?/C5/8B/0F {END} Hai per caso dei pettegolezzi da/C5/8Araccontarmi?/C5/8B/0F {END} #Sabes de algún cotilleo que /C5/8Ame puedas contar?/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCObtained Seraph magicite!/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCSeraph-Maginit erhalten./C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCObtenu : Séraphin !/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCHai ottenuto: Magilite di Seraph!/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BC¡Has obtenido la magicita SerafÍn!/C5/8B/0F {END} Anyone who opposes the will of the/C5/8AEmpire will be strung up for treason!/C5/8B/0F {END} Jene, die sich gegen das Imperium/C5/8Aerheben, werden wegen Hochverrats/C5/8Azum Tode verurteilt!/C5/8B/0F {END} Tous ceux qui s'opposent à l'empire/C5/8Aseront exécutés pour trahison !/C5/8B/0F {END} Chi si oppone alle volontà dell'Impero/C5/8Asarà incriminato di tradimento!/C5/8B/0F {END} ¡Cualquiera que se oponga a los/C5/8Adeseos del Imperio será colgado/C5/8Apor traidor!/C5/8B/0F {END} Obey the Empire!/C5/8B/0F {END} Unterwirf dich dem Imperium!/C5/8B/0F {END} Soumettez-vous à l'empire !/C5/8B/0F {END} Obbedisci agli ordini dell'Impero!/C5/8B/0F {END} ¡Obedeced al Imperio!/C5/8B/0F {END} Shove off! Can't you see I'm busy?/C5/8B/0F {END} Hast hier nichts verloren! Hau ab!/C5/8B/0F {END} Hors de mon chemin !/C5/8B/0F {END} Vattene! Non vedi che ho da fare?/C5/8B/0F {END} ¡Aparta! #Es que no ves que estoy/C5/8Aocupado?/C5/8B/0F {END} This town belongs to the Empire!/C5/8B/0F {END} Diese Stadt steht unter imperialer/C5/8ABesatzung./C5/8B/0F {END} Cette ville appartient à l'empire !/C5/8B/0F {END} Questa città appartiene all'Impero!/C5/8B/0F {END} ¡Este pueblo pertenece al Imperio!/C5/8B/0F {END} Defy us and you'll regret it!/C5/8B/0F {END} Mit Rebellen machen wir kurzen/C5/8AProzess!/C5/8B/0F {END} Si vous osez nous défier, vous le/C5/8Aregretterez !/C5/8B/0F {END} Fai il furbo e te ne pentirai!/C5/8B/0F {END} ¡Atreveos a plantarnos cara y ya/C5/8Averéis qué os pasa!/C5/8B/0F {END} Rooms are 350 gil per night./C5/B4Will you be staying?/C5/8A/C5/B5 Yes/C5/8A/C5/B5 No/C5/8B/0F {END} Eine Äbernachtung kostet 350 Gil./C5/B4Kehrt Ihr ein?/C5/8A/C5/B5 Ja/C5/8A/C5/B5 Nein/C5/8B/0F {END} Cela vous coÛtera 350 Gils pour une/C5/8Anuit./C5/B4Voulez-vous vous reposer ?/C5/8A/C5/B5 Oui/C5/8A/C5/B5 Non/C5/8B/0F {END} Una stanza costa 350 guil a notte./C5/B4Vuoi fermarti da noi?/C5/8A/C5/B5 Sì./C5/8A/C5/B5 No./C5/8B/0F {END} Una habitación, 350 guil./C5/B4#Te quedas?/C5/8A/C5/B5 SÍ/C5/8A/C5/B5 No/C5/8B/0F {END} Welcome to Albrook, the occupied city.../C5/8B/0F {END} Willkommen in der schönen Hafenstadt/C5/8AAlbrook ... Leider verschandeln imperiale/C5/8ABlechbüchsen gerade das Stadtbild./C5/8B/0F {END} Bienvenue à Albrook, ville/C5/8Amalheureusement sous le/C5/8Ajoug de l'empire.../C5/8B/0F {END} Benvenuti ad Albrook, la città occupata.../C5/8B/0F {END} Bienvenidos a Albrook, la ciudad/C5/8Aocupada.../C5/8B/0F {END} They said they would be reopening the/C5/8Aharbor soon. Some life should start/C5/8Aflowing back into this town now./C5/8B/0F {END} Der Hafen soll bald wieder geöffnet/C5/8Awerden. Dann kommt endlich wieder/C5/8ALeben nach Albrook, so wie früher./C5/8B/0F {END} On dit que l'empire rouvrira bientôt le/C5/8Aport. Espérons que ça redonnera vie/C5/8Aà notre bonne ville d'Albrook !/C5/8B/0F {END} Ho sentito dire che riapriranno/C5/8Apresto il porto. Si tornerà alla/C5/8Anormalità in men che non si dica./C5/8B/0F {END} Parece ser que las comunicaciones/C5/8Apor barco volverán a restablecerse/C5/8Apronto. Falta le hace a este pueblo.../C5/8B/0F {END} Where in the world did that floating/C5/8Aisland in the sky come from!?/C5/8B/0F {END} Fliegende Fische sah ich schon,/C5/8Aaber eine fliegende Insel? Was/C5/8Amag das bloß sein?/C5/8B/0F {END} D'où peut bien venir cette #le qui flotte/C5/8Adans le ciel ?/C5/8B/0F {END} Da dove viene quell'isola che/C5/8Asembra fluttuare nel cielo?!?/C5/8B/0F {END} #De dónde diablos ha salido la isla/C5/8Aflotante esa que tenemos sobre/C5/8Anuestras cabezas?/C5/8B/0F {END} There's something important on the/C5/8Aeastern edge of the continent.../C5/B4The Imperials built an observation post/C5/8Athere and won't let anyone beyond it./C5/8B/0F {END} Gerüchte besagen, dass es im Osten/C5/8Adieses Kontinentes irgendetwas/C5/8ABesonderes geben soll./C5/B4Das Imperium hat dort einen Posten/C5/8Aerrichtet und den Zugang komplett/C5/8Aabgeriegelt./C5/8B/0F {END} Il doit y avoir quelque chose d'important/C5/8Aà l'est du continent.../C5/B4L'empire y a construit un poste/C5/8Ad'observation et empêche quiconque/C5/8Ade s'y aventurer./C5/8B/0F {END} Lungo il confine orientale del continente/C5/8Ac'è qualcosa di importante.../C5/B4I soldati dell'Impero hanno costruito/C5/8Aun posto di controllo e non lasciano/C5/8Apassare nessuno./C5/8B/0F {END} El borde oriental del continente/C5/8Aesconde algo importante.../C5/B4El Imperio ha levantado un puesto/C5/8Ade observación y no deja que nadie/C5/8Ase acerque por allÍ./C5/8B/0F {END} I heard monsters flew out of the/C5/8Amountains behind the Imperial/C5/8Aobservation post and attacked Vector!/C5/8B/0F {END} Ist es wahr, dass aus den Bergen/C5/8Ajenseits des Wachtpostens Monster/C5/8Akamen und das Imperium angriffen?/C5/8B/0F {END} On raconte que des monstres venus/C5/8Ades montagnes au-delà du poste/C5/8Ad'observation ont attaqué Vector !/C5/8B/0F {END} Ho sentito dire che dei mostri provenienti/C5/8Adai monti oltre il posto di controllo hanno/C5/8Aattaccato Vector!/C5/8B/0F {END} ¡Ha llegado a mis oÍdos que unos/C5/8Amonstruos han atacado Vector!/C5/B4Parece ser que salieron de las/C5/8Amontañas que están a espaldas del/C5/8Apuesto de observación imperial.../C5/8B/0F {END} Yeah, this is what we get, thanks to/C5/8Athat big, floating island up there/C5/8Ablotting out the sun. Lovely, ain't it?/C5/8B/0F {END} So was Unverschämtes! Wegen dieser/C5/8Ariesigen Insel, die da am Himmel klebt,/C5/8Aist es hier zappenduster geworden!/C5/8B/0F {END} Il fait toujours sombre ! On ne peut plus/C5/8Avoir le soleil à cause de cette #le qui/C5/8Aflotte dans le ciel !/C5/8B/0F {END} Quell'isola volante, ecco cosa fa.../C5/8AOstruisce la vista del sole!/C5/8AMeraviglioso, vero?/C5/8B/0F {END} Tenemos que darle las gracias a la/C5/8Aisla del cielo por privarnos de la luz/C5/8Asolar. Maravilloso, #no crees?/C5/8B/0F {END} We have to bribe the Imperial soldiers/C5/8Aor they won't let us do business here.../C5/8AIn our own city! *sob*.../C5/8B/0F {END} Schmierten wir die Soldaten nicht,/C5/8Adann könnten wir überhaupt keinen/C5/8AHandel mehr führen ... Uhuhuuu!/C5/8B/0F {END} C'est honteux ! Si on n'offre pas un/C5/8Apot-de-vin aux soldats, on ne peut/C5/8Apas vendre quoi que ce soit !/C5/8B/0F {END} Dobbiamo corrompere i soldati/C5/8Adell'Impero affinché ci consentano/C5/8Adi tenere aperte le botteghe in città!/C5/8B/0F {END} Si no sobornamos a los soldados/C5/8Aimperiales, no nos dejan comerciar/C5/8Ani en nuestra propia ciudad. Sniff.../C5/8B/0F {END} /CA/9BI've got nothing to sell to Imperial/C5/8Ascum!" ...Sorry, I've just wanted to/C5/8Asay that for so long!/C5/8B/0F {END} /CA/9BEuch dämlichen Imperialen hab ich nichts/C5/8Azu verkaufen!" ... Hehe, das wollte ich/C5/8Aschon immer mal sagen./C5/8B/0F {END} « Je refuse de vendre ma marchandise à/C5/8Al'empire ! ».../C5/B4Désolé, ça faisait longtemps que ça me/C5/8Adémangeait de dire ça !/C5/8B/0F {END} /CA/9BNon ho niente da venderti, feccia/C5/8Adell'Impero!" Scusa, ma è da tanto/C5/8Atempo che volevo dire questa frase!/C5/8B/0F {END} /CA/9B¡No tengo nada que vender a/C5/8Aescoria imperial!" Lo siento, es que/C5/8Ame morÍa de ganas de decirlo.../C5/8B/0F {END} Now it's us bribing them to let us do/C5/8Abusiness here... *sob*.../C5/8B/0F {END} Welch tiefer Fall! Jetzt müssen wir sie/C5/8Abestechen ... *Heul!*/C5/8B/0F {END} Et maintenant, c'est nous qui devons/C5/8Aoffrir des pots-de-vin.../C5/8B/0F {END} E ora siamo noi che dobbiamo/C5/8Apagarli per lasciarci lavorare.../C5/8B/0F {END} Ahora las tornas han girado.../C5/8ASi queremos algo, tenemos que/C5/8Asobornar nosotros... Ainss.../C5/8B/0F {END} They say there's no one left in the/C5/8AEmpire, and now there's an island/C5/8Afloating in the sky.../C5/B4I've got a bad feeling about this.../C5/8B/0F {END} Man erzählt sich, in Vector sei keine/C5/8AMenschenseele mehr ... Und jetzt diese/C5/8Afliegende Insel? Gefällt mir gar nicht./C5/8B/0F {END} On dit qu'il ne reste plus personne dans/C5/8Ala capitale de l'empire et maintenant/C5/8Aune #le flotte dans le ciel.../C5/B47a ne me dit rien qui vaille.../C5/8B/0F {END} Dicono che non sia rimasto nessuno/C5/8Anell'Impero, e ora c'è questa isola che/C5/8Afluttua nel cielo.../C5/B4Ho una brutta sensazione.../C5/8B/0F {END} Se dice que ya no queda nadie en el/C5/8AImperio, y por si faltaba poco, ahora/C5/8Ahay una isla flotante en el cielo.../C5/B4Tengo un mal presentimiento.../C5/8B/0F {END} The Imperial capital of Vector is right/C5/8Aat the center of this continent./C5/8B/0F {END} Vector, die Hauptstadt des Imperiums,/C5/8Aliegt genau in der Mitte dieses/C5/8AKontinents./C5/8B/0F {END} Vector, la capitale impériale, est située/C5/8Aau centre du continent./C5/8B/0F {END} Vector, la capitale dell'Impero, si trova/C5/8Aproprio al centro del continente./C5/8B/0F {END} La capital imperial, Vector, se/C5/8Aencuentra en el centro de este/C5/8Acontinente./C5/8B/0F {END} You can find excellent weapons and/C5/8Aarmor in the shops in Tzen, to the/C5/8Anorth, and Maranda, to the west./C5/8B/0F {END} Die Läden im östlichen Tzen und im/C5/8Awestlichen Maranda führen gar/C5/8Avortreffliche Waffen und Rüstungen./C5/8B/0F {END} Vous trouverez des armes et des pièces/C5/8Ad'armure de qualité à Tzen, au nord,/C5/8Aet à Maranda, à l'ouest./C5/8B/0F {END} Le migliori botteghe di armi/C5/8Ae armature si trovano a Tzen,/C5/8Aa nord, e a Maranda, ad ovest./C5/8B/0F {END} Si lo que buscas son buenas armas y/C5/8Acorazas, las encontrarás en las tiendas /C5/8Ade Tzen, al norte, y Maranda, al oeste./C5/8B/0F {END} A guy came here trying to sell me some/C5/8Astrange, glowing stone... When I didn't/C5/8Abuy it, he told me he was going to Tzen./C5/8B/0F {END} Ein Mann wollte mir einen sonderbaren/C5/8Aleuchtenden Stein verkaufen./C5/B4Als ich ablehnte, meinte er, er/C5/8Awürde sein Glück in Tzen versuchen .../C5/8B/0F {END} Un homme a essayé de me vendre une/C5/8Aétrange pierre luisante... /C5/B1Quand j'ai/C5/8Arefusé, il m'a dit qu'il irait à Tzen./C5/8B/0F {END} Era passato un tipo che cercava di/C5/8Avendermi una strana pietra luccicante.../C5/8B/C5/8AMa non l'ho comprata, e lui mi ha detto/C5/8Ache avrebbe cercato di venderla a Tzen./C5/8B/0F {END} Un tipo que intentaba vender una/C5/8Apiedra extraña y brillante estuvo aquÍ/C5/8Ahace poco./C5/B4Como nadie se la compraba, dijo que/C5/8Ase iba a Tzen a intentar endosarla./C5/8B/0F {END} I study monsters. The ones on this/C5/8Acontinent seem to be exceptionally/C5/8Avulnerable to magic.../C5/8B/0F {END} Ich bin Bestiologe, jawohl! Die Monster/C5/8Aauf diesem Kontinent sind besonders/C5/8Aanfällig für Magie. Ha!/C5/8B/0F {END} J'étudie les monstres. Ceux de ce/C5/8Acontinent semblent être vulnérables/C5/8Aà la magie.../C5/8B/0F {END} Sono ricercatore presso la facoltà/C5/8Adi Mostruologia. I mostri di questo/C5/8Acontinente sono vulnerabili alla magia./C5/8B/0F {END} Me dedico al estudio de monstruos./C5/8ALos que pueblan este continente/C5/8Aparecen ser vulnerables a la magia.../C5/8B/0F {END} I found this passage in a thousand-year-/C5/8Aold text:/C5/B4/CA/9BEight dragons seal away its awesome/C5/8Amight...the might of the one called/C5/8ACrusader..."/C5/B4/CA/9BAnd when the eight shall fall, the one/C5/8Aagain shall rise..."/C5/8B/0F {END} In einer tausend Jahre alten Schrift/C5/8Alas ich folgende Passage .../C5/B4/CA/9BSeine Kraft, zu mächtig, wir/C5/8Abannen in Drachen acht./C5/B4Erst wenn geschlagen diese,/C5/8AZelot zu neuem Leben erwacht ..."/C5/8B/0F {END} J'ai trouvé ce passage dans un livre qui a/C5/8Aplus de 1000 ans.../C5/B4« Huit dragons ont scellé le pouvoir/C5/8Aterrifiant des Calamités... »/C5/B4« Si les huit, un jour, viennent à faillir,/C5/8Ace pouvoir resurgira... »/C5/8B/0F {END} In un testo di mille anni fa ho/C5/8Atrovato questo passaggio:/C5/B4/CA/9BOtto draghi custodiscono un enorme/C5/8Apotere chiamato Crociata."/C5/B4/CA/9BQuando gli otto draghi cadranno,/C5/8Ail potere risorgerà."/C5/8B/0F {END} Hojeando un libro arcano de hace más/C5/8Ade mil años encontré esto:/C5/B4/CA/9BSon ocho los dragones que custodian/C5/8Asu poder... El poder sellado del que/C5/8Ase hace llamar Cruzado..."/C5/B4/CA/9BY cuando los ocho perezcan, el/C5/8Aúnico volverá a la vida..."/C5/8B/0F {END} I'm a scholar of ancient weaponry./C5/B4Two weapons known as Ultima Weapons/C5/8Awere used during the War of the Magi a/C5/8Athousand years ago./C5/B4One was a sword whose blade sprang/C5/8Afrom its wielder's strength. The other/C5/8Awas a monster born for destruction./C5/8B/0F {END} Ich bin Waffenkundler und kenn mich aus!/C5/B4Alte Schriften besagen, dass während/C5/8Ades Magi-Krieges vor 1000 Jahren/C5/8Azwei Kriegswerkzeuge existierten,/C5/B4die Ultima-Waffe gerufen wurden./C5/8AEin Schwert, dessen Klinge von der Kraft/C5/8Aseines Trägers beseelt werden konnte./C5/B4Und ein Dämon, der geboren ward,/C5/8Adie Welt zu zerstören./C5/8B/0F {END} J'étudie les armes anciennes./C5/B4Il y a 1000 ans, lors de la guerre des/C5/8AMagi, deux armes portaient le nom/C5/8Ad'Ultima.../C5/B4La première était une épée dont la/C5/8Apuissance variait en fonction de la/C5/8Apersonne qui l'utilisait.../C5/B4La deuxième était une créature conçue/C5/8Apour détruire tout sur son passage./C5/8B/0F {END} Sono uno studioso di armi antiche./C5/B4Esistevano due armi chiamate Ultima/C5/8Ache furono impiegate nella Guerra dei/C5/8AMagi, mille anni fa./C5/B4La prima era una spada la cui lama era/C5/8Aforgiata dalla forza di chi la impugnava. /C5/8ALa seconda era un mostro distruttore./C5/8B/0F {END} Soy un erudito del armamento clásico./C5/B4Hace mil años existieron dos armas/C5/8Allamadas Artema, que fueron usadas/C5/8Aen la Guerra de los Magi./C5/B4Una de ellas fue una espada cuya hoja/C5/8Aestaba imbuida del poder de su portador./C5/B4La otra fue una bestia nacida para /C5/8Aengendrar el caos y la destrucción./C5/8B/0F {END} The port's off-limits!/C5/8B/0F {END} Zutritt zum Hafen ist untersagt!/C5/8B/0F {END} Le port est fermé !/C5/8B/0F {END} É vietato il transito al porto!/C5/8B/0F {END} ¡Está prohibida la entrada al puerto!/C5/8B/0F {END} Welcome! Tee-hee-hee!/C5/8B/0F {END} Hallihallo, Schätzchen!/C5/8B/0F {END} Bienvenue ! Hi, hi, hi !/C5/8B/0F {END} Prego, accomodati, bello!/C5/8B/0F {END} ¡Hola! ¡Ji ji ji!/C5/8B/0F {END} Hey, you're not an Imperial! Get out of/C5/8Ahere!/C5/8B/0F {END} Was denn, bist ja gar kein Imperialer!/C5/8AVerschwinde gefälligst. Hab Besseres/C5/8Azu tun!/C5/8B/0F {END} Hé ! Vous n'êtes pas des soldats !/C5/8ASortez d'ici !/C5/8B/0F {END} Ehi, tu non sei uno dell'Impero!/C5/8AFuori di qui!/C5/8B/0F {END} ¡Ey, no eres del Imperio! ¡Ya te/C5/8Aestás largando!/C5/8B/0F {END} You probably don't even have any money!/C5/8B/0F {END} Mit armen Schluckern geb ich mich/C5/8Anicht ab. Pah!/C5/8B/0F {END} Vous n'avez probablement même pas/C5/8Ad'argent !/C5/8B/0F {END} Sei al verde, vero, bel faccino?/C5/8B/0F {END} ¡Seguro que ni siquiera tienes dinero!/C5/8B/0F {END} ...Hic!/C5/8AI shink I've hadda bit too druch to mink.../C5/8B/0F {END} Uiuiuiui .../C5/8AIch sehe Sterne, von nah und ferne./C5/8ARosa Elefanten und *hick!* .../C5/8B/0F {END} ... Hic !/C5/B1/C5/8AJ'ai un peu trop bu.../C5/8B/0F {END} Hic! Eheheh! Credo di essere.../C5/8Acompletamente ubriaca! Hic.../C5/8B/0F {END} ¡Hip!/C5/8ACreo que me' ¡hip! pasao' con el/C5/8A¡hip! alpiste... ¡UGH!/C5/8B/0F {END} Who would've thought we'd end up allied/C5/8Awith the Returners?/C5/8B/0F {END} Hätte nie gedacht, dass wir mal/C5/8Aein Bündnis mit den Rückkehrern/C5/8Aeingehen .../C5/8B/0F {END} Qui aurait cru que nous nous allierions/C5/8Aavec les rebelles ?/C5/8B/0F {END} Chi l'avrebbe mai detto che/C5/8Aci saremmo alleati con la Resistenza.../C5/8B/0F {END} #Quién nos iba a decir que nos/C5/8AaliarÍamos con los Replicantes?/C5/8B/0F {END} Now we can all live in peace again./C5/8B/0F {END} Jetzt kehrt endlich wieder Frieden ein./C5/8B/0F {END} Nous allons enfin pouvoir vivre en paix./C5/8B/0F {END} Possiamo tornare a vivere in pace./C5/8B/0F {END} Ahora podemos vivir en paz.../C5/8B/0F {END} I couldn't believe it when I heard the/C5/8Anews that espers had attacked the/C5/8AEmpire.../C5/8B/0F {END} Ich wollte meinen Ohren nicht trauen,/C5/8Aals ich hörte, Esper hätten das Imperium/C5/8Aangegriffen!/C5/8B/0F {END} Les chimères ont attaqué la capitale ?/C5/8AJe n'arrive pas à y croire.../C5/8B/0F {END} Quando mi hanno detto che gli Esper/C5/8Aavevano attaccato l'Impero... Non/C5/8Ariuscivo proprio a crederci!/C5/8B/0F {END} No puedo dar crédito a las noticias/C5/8Aque dicen que los espers han/C5/8Aatacado el Imperio.../C5/8B/0F {END} Nothing out of the ordinary to report!/C5/8AAll's well!/C5/8B/0F {END} Es gibt keine besonderen Vorkommnisse!/C5/8B/0F {END} Rien à signaler !/C5/8B/0F {END} Tutto sotto controllo!/C5/8B/0F {END} ¡Nada de lo que informar!/C5/8A¡Todo en orden!/C5/8B/0F {END} So the war's finally over.../C5/8B/0F {END} Ob der Krieg wirklich beendet ist ...?/C5/8B/0F {END} La guerre est finie ?/C5/8B/0F {END} Mmm?!? La guerra è finita?/C5/8B/0F {END} AsÍ que la guerra ha terminado.../C5/8B/0F {END} Sheesh... Those soldiers think they own/C5/8Athis place!/C5/8B/0F {END} Wie unfair! Die ollen Blechbüchsen/C5/8Akönnen hier tun und lassen, was/C5/8Asie wollen./C5/8B/0F {END} Pfft ! Les soldats pensent que la ville/C5/8Aleur appartient !/C5/8B/0F {END} Quei soldati maledetti pensano di poter/C5/8Afare il proprio comodo qua dentro!/C5/8B/0F {END} Maldita sea.../C5/8A¡Estos soldados se creen que/C5/8Atodo les pertenece!/C5/8B/0F {END} This pub's pretty much an Imperial/C5/8Aclubhouse these days./C5/8B/0F {END} Die Imperialen führen sich auf,/C5/8Aals gehörte der Laden ihnen .../C5/8AEine Schande ist das!/C5/8B/0F {END} Cette taverne est quasiment devenue un/C5/8Aclub privé impérial.../C5/8B/0F {END} Questa locanda si è trasformata/C5/8Ain un... bordello imperiale!!!/C5/8B/0F {END} Íltimamente, este local se parece /C5/8Amás a un club imperial que a otra/C5/8Acosa./C5/8B/0F {END} Business has gone down the drain with/C5/8Aall the soldiers gone.../C5/B4...Oops, better watch what I say./C5/8AWouldn't want anyone questioning my/C5/8Aloyalties!/C5/8B/0F {END} Seit die Imperialen weg sind, fließt/C5/8Akein Tropfen mehr in durstige Kehlen/C5/8Aund kein müder Gil in meine Kasse .../C5/B4Aber was beschwere ich mich. Ich/C5/8Asollte doch froh sein .../C5/8B/0F {END} Maintenant que l'empire est parti, j'ai/C5/8Aperdu ma clientèle.../C5/B4... Euh, je ne devrais peut-être pas dire/C5/8Ades choses pareilles !/C5/8B/0F {END} Senza i soldati gli affari vanno/C5/8Amalissimo.../C5/B4Ops, meglio che taccia. Non vorrei/C5/8Ache qualcuno mi accusasse di non/C5/8Aessere fedele alla causa della città!/C5/8B/0F {END} Los soldados se han ido y con ellos/C5/8Ami única fuente regular de beneficios.../C5/B4Ejem, será mejor que mida mis/C5/8Apalabras. Aún habrá quien se piense/C5/8Aque le soy fiel al Imperio.../C5/8B/0F {END} Yeah, baby! Wh-whew!/C5/8B/0F {END} Sauber, Mädels! Weiter so!/C5/8B/0F {END} Allez, ma jolie !/C5/8B/0F {END} Brave, così! Uhuuu!/C5/8B/0F {END} ¡Bombón, mira pa'quÍ!/C5/8B/0F {END} Rooms are 300 gil per night./C5/B4Will you be staying?/C5/8A/C5/B5 Yes/C5/8A/C5/B5 No/C5/8B/0F {END} Eine Äbernachtung kostet 300 Gil./C5/B4Wollt Ihr rasten?/C5/8A/C5/B5 Ja/C5/8A/C5/B5 Nein/C5/8B/0F {END} Cela vous coÛtera 300 Gils pour une/C5/8Anuit./C5/B4Voulez-vous vous reposer ?/C5/8A/C5/B5 Oui/C5/8A/C5/B5 Non/C5/8B/0F {END} Una stanza costa 300 guil a notte./C5/B4Vuoi soggiornare qui?/C5/8A/C5/B5 Sì./C5/8A/C5/B5 No./C5/8B/0F {END} La habitación cuesta 300 guil la noche./C5/B4#Te alojas aquÍ?/C5/8A/C5/B5 SÍ/C5/8A/C5/B5 No/C5/8B/0F {END} General Leo already made arrangements/C5/8Afor your stay here tonight. By all/C5/8Ameans.../C5/8B/0F {END} General Leo hat bereits alle nötigen/C5/8AVorkehrungen für euren Aufenthalt/C5/8Atreffen lassen. Bitte .../C5/8B/0F {END} Le général Leo vous a réservé une/C5/8Achambre. Vous pouvez aller vous/C5/8Areposer quand vous voulez./C5/8B/0F {END} Il generale Leo mi ha detto/C5/8Ache starete qui, stasera./C5/8AAccomodatevi pure./C5/8B/0F {END} El general Leo ya me ha dicho que/C5/8Aesta noche os quedáis a dormir./C5/8AEstáis en vuestra casa./C5/8B/0F {END} Rooms are 100 gil per night./C5/B4Will you be staying?/C5/8A/C5/B5 Yes/C5/8A/C5/B5 No/C5/8B/0F {END} Eine Äbernachtung kostet 100 Gil./C5/B4Ruht Ihr bei uns?/C5/8A/C5/B5 Ja/C5/8A/C5/B5 Nein/C5/8B/0F {END} Cela vous coÛtera 100 Gils pour une/C5/8Anuit./C5/B4Voulez-vous vous reposer ?/C5/8A/C5/B5 Oui/C5/8A/C5/B5 Non/C5/8B/0F {END} Una stanza costa 100 guil a notte./C5/B4Vuoi soggiornare qui?/C5/8A/C5/B5 Sì./C5/8A/C5/B5 No./C5/8B/0F {END} La habitación cuesta 100 guil la noche./C5/B4#Te alojas aquÍ?/C5/8A/C5/B5 SÍ/C5/8A/C5/B5 No/C5/8B/0F {END} We've been waiting for you. Please/C5/8Afollow me.../C5/8B/0F {END} Wir haben euch erwartet. Bitte folgt/C5/8Amir .../C5/8B/0F {END} Nous vous attendions./C5/8ASuivez-moi, je vous prie.../C5/8B/0F {END} Vi stavamo aspettando./C5/8ASeguitemi./C5/8B/0F {END} Os esperábamos. Por favor,/C5/8Aseguidme.../C5/8B/0F {END} /C5/9DBanon: Oh, you're here! The/C5/8Apeople of Narshe have finally/C5/8Adecided to fight the Empire./C5/B4How did things go in Vector?/C5/8B/0F {END} /C5/9DBanon: Ah, da seid ihr ja./C5/B4Die Narsheaner haben sich/C5/8Aendlich dazu durchgerungen,/C5/8Amit uns zu alliieren./C5/B4Doch was wisst ihr zu/C5/8Aberichten? Was saht/C5/8Aihr in Vector?/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/9DBanon : Oh, vous voilà !/C5/B4Les habitants de Narshe ont/C5/8Afinalement décidé de nous/C5/8Aaider à combattre l'empire./C5/B4Tout s'est bien passé à Vector ?/C5/8B/0F {END} /C5/9DBanon: Oh, eccovi! La gente/C5/8Adi Narshe ha finalmente deciso/C5/8Adi fronteggiare l'Impero./C5/B4Come sono andate le cose a Vector?/C5/8B/0F {END} /C5/9DBanon: ¡Oh, ya estáis de vuelta!/C5/8AEl pueblo de Narshe se ha decidido/C5/8Aal final a enfrentarse al Imperio./C5/B4#Cómo ha ido por Vector?/C5/8B/0F {END} Arvis: I see... We'd been trying to work/C5/8Aout a plan to make use of Narshe's/C5/8Aresources and Figaro's machinery, but.../C5/B4...We just don't have enough troops to/C5/8Astorm the Empire./C5/8B/0F {END} Arvis: Das lässt die Dinge in einem/C5/8Aneuen Licht erscheinen .../C5/B4Mit Narshes Ressourcen und Figaros/C5/8ATechnologie wollten wir dem Imperium/C5/8Adie Stirn bieten .../C5/B4Doch scheint es, dass unser Heer/C5/8Abei weitem zu klein ist./C5/8B/0F {END} Arvis : Je vois. Nous pensions combiner/C5/8Ales ressources de Narshe à la/C5/8Atechnologie de Figaro, mais.../C5/B4... nous n'avons pas assez de troupes/C5/8Apour résister à l'empire./C5/8B/0F {END} Arvis: Capisco... Abbiamo elaborato un/C5/8Apiano per sfruttare le risorse di Narshe/C5/8Ae le tecnologie di Figaro, ma.../C5/B4non abbiamo abbastanza soldati/C5/8Aper sconfiggere l'Impero./C5/8B/0F {END} Arvis: Ya veo... Nosotros intentamos/C5/8Acombinar la maquinaria de FÍgaro con/C5/8Alos recursos naturales de Narshe.../C5/B4El plan era potenciar nuestras /C5/8Atropas con el fruto de esta unión,/C5/8Apero no tenemos suficientes soldados./C5/8B/0F {END} /C5/9DBanon: We have to open the/C5/8ASealed Gate.../C5/8B/0F {END} /C5/9DBanon: Sollte denn die/C5/8A"ffnung des Siegelwalls unsere/C5/8Aeinzige Möglichkeit sein?/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/9DBanon : Nous devons ouvrir le/C5/8Aportail scellé.../C5/8B/0F {END} /C5/9DBanon: Dobbiamo aprire/C5/8Ail portale.../C5/8B/0F {END} /C5/9DBanon: Tenemos que abrir/C5/8Ael Portal sellado.../C5/8B/0F {END} /C5/8C/C5/A3: ...The gate to the/C5/8Aesper world?/C5/8B/0F {END} /C5/8C/C5/A3: Ihr wollt zu den/C5/8AEspern ...?/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/8C/C5/A3 : Celui qui mène au/C5/8Amonde des chimères ?/C5/8B/0F {END} /C5/8C/C5/A3: Il portale che/C5/8Aconduce al mondo degli Esper?/C5/8B/0F {END} /C5/8C/C5/A3: #La puerta al /C5/8Amundo de los espers?/C5/8B/0F {END} Arvis: We'll never beat the Empire/C5/8Awithout their help./C5/8B/0F {END} Arvis: Ohne die Hilfe der magischen/C5/8AWesen werden wir Gestahl wohl kaum/C5/8Ain seine Schranken weisen können./C5/8B/0F {END} Arvis : Nous ne pourrons jamais vaincre/C5/8Al'empire sans leur aide./C5/8B/0F {END} Arvis: Senza l'aiuto degli Esper non/C5/8Asarà possibile sconfiggere l'Impero./C5/8B/0F {END} Arvis: Derrotar al Imperio es muy/C5/8AdifÍcil sin su ayuda./C5/8B/0F {END} /C5/9DBanon: The Sealed Gate lies to/C5/8Athe Empire's east./C5/B4When we open it, the espers can/C5/8Aattack from there while we launch/C5/8Aan invasion from the north./C5/8B/0F {END} /C5/9DBanon: Wir öffnen den/C5/8ASiegelwall im Osten des/C5/8Aimperialen Reiches .../C5/B4... und während die Esper von/C5/8Adort ihren Angriff starten,/C5/8Afallen wir von Norden ein!/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/9DBanon : Le portail scellé est/C5/8Asitué à l'est de l'empire./C5/B4Quand nous l'aurons ouvert, les/C5/8Achimères pourront attaquer de/C5/8Ace côté.../C5/B4... tandis que nos troupes feront/C5/8Aune percée depuis le nord./C5/8B/0F {END} /C5/9DBanon: Il portale si trova/C5/8Anella zona orientale dell'Impero./C5/B4Una volta aperto, gli Esper/C5/8Apotranno attaccare da est,/C5/8Amentre noi prenderemo il nord./C5/8B/0F {END} /C5/9DBanon: El Portal sellado está/C5/8Aal este del Imperio./C5/B4Cuando queden libres, los espers /C5/8Apodrán atacar desde allÍ mientras/C5/8Anosotros tomamos el norte./C5/8B/0F {END} /C5/9DBanon: We must reestablish the/C5/8Abond of trust that once existed/C5/8Abetween humans and espers./C5/B4The espers must be made to/C5/8Aunderstand. And there is only one/C5/8Aamong us who can make them.../C5/8B/0F {END} /C5/9DBanon: Doch erst gilt es,/C5/8Adie Esper für unsere Sache/C5/8Azu gewinnen./C5/B4Ein neuer Bund zwischen/C5/8AMenschen und Espern! Dies/C5/8Azu erzielen, vermag nur eine .../C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/9DBanon : Nous devons forger de/C5/8Anouveaux liens avec les chimères./C5/B4Il faut qu'elles comprennent la/C5/8Asituation. Une seule personne/C5/8Aest à la hauteur de cette tâche.../C5/8B/0F {END} /C5/9DBanon: Dobbiamo ristabilire quel/C5/8Arapporto di fiducia fra umani/C5/8Aed Esper che c'era in passato./C5/B4Dobbiamo fare in modo che gli Esper/C5/8Acomprendano la situazione. E c'è una/C5/8Asola persona che può convincerli./C5/8B/0F {END} /C5/9DBanon: Tenemos que volver a/C5/8Arestaurar la confianza mutua que/C5/8Ahubo entre humanos y espers./C5/B4Para que los espers comprendan/C5/8Anuestra causa, hay alguien /C5/8Aque nos serÍa de gran ayuda./C5/8B/0F {END} /C5/BCIf humans and espers/C5/8A/C5/BCwere truly incompatible.../C5/8A/C5/BCI would never have been born.../C5/8B/0F {END} /C5/BCWenn Menschen und Esper/C5/8A/C5/BCnicht zusammenpassten,/C5/8A/C5/BCwäre ich nie geboren .../C5/8B/0F {END} /C5/BCSi les humains et les chimères/C5/8A/C5/BCétaient vraiment incompatibles,/C5/8A/C5/BCje n'aurais pas pu na#tre.../C5/8B/0F {END} /C5/BCSe umani ed Esper/C5/8A/C5/BCfossero davvero incompatibili,/C5/8A/C5/BCnon sarei mai nata.../C5/8B/0F {END} /C5/BCSi espers y humanos/C5/8A/C5/BCfueran de verdad incompatibles.../C5/8A/C5/BCyo nunca habrÍa nacido.../C5/8B/0F {END} /C5/8C/C5/A3: .../C5/8B/0F {END} ... /C5/A3./C5/8B/0F {END} /C5/A3.../C5/8B/0F {END} /C5/8C.../C5/8B/0F {END} /C5/A3.../C5/8B/0F {END} /C5/8C/C5/A3: I'll do it./C5/8AI'm the only one who can!/C5/8B/0F {END} /C5/8C/C5/A3: Ich werde es tun!/C5/8ANiemand außer mir wäre/C5/8Asonst dazu in der Lage!/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/8C/C5/A3 : Je m'en charge./C5/8AJe suis la seule à/C5/8Apouvoir le faire./C5/8B/0F {END} /C5/8C/C5/A3: Lo farò!/C5/8ASono l'unica che può riuscirci!/C5/8B/0F {END} /C5/8C/C5/A3: Dejadlo en mis manos./C5/8A¡Sólo yo puedo hacerles/C5/8Acomprender!/C5/8B/0F {END} /C5/A3!/C5/8B/0F {END} /C5/A3!?/C5/8B/0F {END} /C5/A3 !/C5/8B/0F {END} /C5/A3!/C5/8B/0F {END} ¡/C5/A3!/C5/8B/0F {END} An attack on two fronts.../C5/8B/0F {END} Ein Angriff von zwei Flanken!/C5/8B/0F {END} Presser l'ennemi sur deux fronts est une/C5/8Abonne tactique.../C5/8B/0F {END} Un attacco su due fronti.../C5/8B/0F {END} Un ataque a dos bandas.../C5/8B/0F {END} Narshe Elder: Now we are left with no/C5/8Achoice but to take up arms against the/C5/8AEmpire. I suppose this was inevitable.../C5/8B/0F {END} Dorfältester: Nun ist also die Zeit/C5/8Agekommen, dass wir die Waffen/C5/8Agegen das Imperium erheben./C5/B4Vermutlich gibt es keinen anderen/C5/8AWeg .../C5/8B/0F {END} Maire : L'heure est donc venue/C5/8Ad'affronter l'empire.../C5/8AC'était inévitable.../C5/8B/0F {END} Anziano di Narshe: Non abbiamo altra/C5/8Ascelta. Dobbiamo combattere l'Impero./C5/8AOrmai è inevitabile./C5/8B/0F {END} Patriarca de Narshe: No nos queda/C5/8Aalternativa. Nos enfrentamos al/C5/8AImperio... Era algo inevitable./C5/8B/0F {END} /C5/9DBanon: If we can get the espers/C5/8Ato understand, we can put an end/C5/8Ato this war once and for all./C5/B4/C5/A3.../C5/8AI know you can do it.../C5/8B/0F {END} /C5/9DBanon: Mit Hilfe der Esper/C5/8Akönnten wir einen Schlussstrich/C5/8Aunter diesen Krieg ziehen./C5/B4Und /C5/A3 könnte es/C5/8Agelingen, sie für unsere/C5/8ASache zu gewinnen .../C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/9DBanon : Si nous arrivons à/C5/8Aconvaincre les chimères de/C5/8Anous aider.../C5/B4... nous pourrons mettre fin à/C5/8Ace conflit une bonne fois pour/C5/8Atoutes !/C5/B4/C5/A3.../C5/B1/C5/8AJe sais que tu/C5/8Apeux le faire./C5/8B/0F {END} /C5/9DBanon: Se riuscissimo a /C5/8Acoinvolgere gli Esper, questa guerra/C5/8Aavrebbe fine una volta per tutte./C5/B4/C5/A3.../C5/8ACe la farai, lo so./C5/8B/0F {END} /C5/9DBanon: Si conseguimos que/C5/8Alos espers comprendan nuestras/C5/8Aintenciones, la guerra concluirá./C5/B4/C5/A3.../C5/8ASabemos que puedes hacerlo./C5/8B/0F {END} Arvis: The Sealed Gate lies far to the/C5/8AEmpire's east, but they keep it under/C5/8Atight surveillance./C5/B4Please, find a way to slip through and/C5/8Aopen the gate!/C5/8B/0F {END} Arvis: Der Siegelwall befindet sich/C5/8Aim Osten des imperialen Großreiches./C5/B4Ihr müsst den Kontrollposten/C5/8Airgendwie überwinden./C5/8B/0F {END} Arvis : Le portail scellé est situé à/C5/8Al'est de l'empire, mais il est sous/C5/8Asurveillance./C5/B4Vous devrez trouver un moyen de/C5/8Al'atteindre sans vous faire repérer./C5/8B/0F {END} Arvis: Il portale sigillato è all'estremità/C5/8Aorientale dell'Impero, ed è tenuto sotto/C5/8Acostante sorveglianza./C5/B4Mi raccomando, cercate un modo/C5/8Aper infiltrarvi e aprire il portale!/C5/8B/0F {END} Arvis: El Portal sellado queda al/C5/8Aeste del Imperio, pero acceder a/C5/8Aél es muy complicado./C5/B4Está sometido a vigilancia continua,/C5/8A¡asÍ que tendréis que ingeniároslas/C5/8Apara sortear la guardia y abrirlo!/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: The Sealed Gate.../C5/8AAre you feeling anything,/C5/8A/C5/A3?/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: Der Siegelwall .../C5/8ASpürst du etwas, /C5/A3?/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4 : Le portail scellé.../C5/B1/C5/8ARessens-tu quelque chose,/C5/8A/C5/A3 ?/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: Il portale.../C5/8ASenti qualcosa, /C5/A3?/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: El Portal sellado.../C5/8A#Sientes algo, /C5/A3?/C5/8B/0F {END} /C5/8C/C5/A3: .../C5/8B/0F {END} /C5/8C/C5/A3: .../C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/8C/C5/A3 : .../C5/8B/0F {END} /C5/8C/C5/A3: .../C5/8B/0F {END} /C5/8C/C5/A3: .../C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: /C5/A3.../C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: /C5/A3 .../C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4 : /C5/A3.../C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: /C5/A3.../C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: /C5/A3.../C5/8B/0F {END} The espers wouldn't give us the time of/C5/8Aday without /C5/A3... We'd better/C5/8Abring her along./C5/8B/0F {END} Ohne /C5/A3 werden die Esper/C5/8Auns nie Gehör schenken. Wir sollten/C5/8Asie herbringen .../C5/8B/0F {END} Nous ne pourrons pas convaincre les/C5/8Achimères de nous aider sans /C5/A3./C5/8B/0F {END} Gli Esper non ci rivolgeranno neppure/C5/8Auno sguardo senza /C5/A3.../C5/8ADobbiamo portarla con noi./C5/8B/0F {END} Sin /C5/A3, los espers no nos/C5/8Aharán ni caso... Tiene que venirse/C5/8Acon nosotros./C5/8B/0F {END} /C5/8C/C5/A3: ...I know I can do this,/C5/8Abut still... I really don't want to/C5/8Ago there all alone.../C5/8B/0F {END} /C5/8C/C5/A3: Alleine werde/C5/8Aich es bestimmt nicht schaffen .../C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/8C/C5/A3 : Je sais que je pourrai/C5/8Aconvaincre les chimères, mais je/C5/8Ane veux pas y aller seule.../C5/8B/0F {END} /C5/8C/C5/A3: So che ce la posso/C5/8Afare, ma... non voglio andare là/C5/8Atutta sola.../C5/8B/0F {END} /C5/8C/C5/A3: Sé que soy capaz de/C5/8Ahacerlo, pero eso no significa que/C5/8Alo vaya a hacer mejor sola.../C5/8B/0F {END} That's odd... There aren't any guards.../C5/8B/0F {END} Seltsam .../C5/B4Es sind überhaupt keine Wachen da./C5/8B/0F {END} C'est étrange... Il n'y a personne.../C5/8B/0F {END} Che strano... Non c'è nessuna guardia.../C5/8B/0F {END} Qué extraño... No hay moros en la/C5/8Acosta.../C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCThe party was thrown out.../C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCDie Gefährten wurden hinausgeworfen./C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCOn vous a expulsé.../C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCSono stati buttati fuori a pedate.../C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCHan echado a tu grupo.../C5/8B/0F {END} /C5/8C/C5/A3: We shouldn't stand/C5/8Aaround... Let's go./C5/8B/0F {END} /C5/8C/C5/A3: Umso besser./C5/8AWir sollten die Gunst der/C5/8AStunde nutzen./C5/8B/0F {END} /C5/8C/C5/A3 : Ne nous attardons/C5/8Apas.../C5/8B/0F {END} /C5/8C/C5/A3: Meglio non starcene/C5/8Aqui in giro, però! Andiamo./C5/8B/0F {END} /C5/8C/C5/A3: Más vale que/C5/8Avayamos tirando.../C5/8B/0F {END} /C5/8C/C5/A3: .../C5/8B/0F {END} /C5/8C/C5/A3: .../C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/8C/C5/A3 : .../C5/8B/0F {END} /C5/8C/C5/A3: .../C5/8B/0F {END} /C5/8C/C5/A3: .../C5/8B/0F {END} This is the Sealed Gate.../C5/8B/0F {END} Der Siegelwall .../C5/8B/0F {END} Le portail scellé.../C5/8B/0F {END} Ecco il portale.../C5/8B/0F {END} Èste es el Portal sellado.../C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: Beyond there is the/C5/8Aesper world.../C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: Dahinter verbirgt sich/C5/8Aalso die Welt der Esper .../C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4 : Le monde des/C5/8Achimères est situé de/C5/8Al'autre côté.../C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: Dall'altra parte/C5/8Ac'è il mondo degli Esper.../C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: Más allá está/C5/8Ael mundo de los espers.../C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5: What an eerie place.../C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5: Er bereitet mir/C5/8AUnbehagen .../C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5 : Quel endroit/C5/8Aétrange.../C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5: Che luogo sinistro.../C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5: Este lugar no me/C5/8Aplace en absoluto.../C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7: From here on out, it's/C5/8Aall up to you, /C5/A3.../C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7: Der Rest liegt/C5/8Ajetzt an /C5/A3 .../C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7 : À toi de jouer,/C5/8A/C5/A3.../C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7: Da qui in poi/C5/8Aè tutto nelle tue mani,/C5/8A/C5/A3./C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7: De ahora en/C5/8Aadelante, todo depende de ti,/C5/8A/C5/A3.../C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: We're counting on/C5/8Ayou, /C5/A3.../C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: /C5/A3 .../C5/8ADu schaffst es!/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8 : Nous comptons sur/C5/8Atoi, /C5/A3.../C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: Contiamo su/C5/8Adi te, /C5/A3.../C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: No nos falles,/C5/8A/C5/A3.../C5/8B/0F {END} /C5/95/C5/AC: Oh, what am I doing in/C5/8Aa dreadful place like this...?/C5/8B/0F {END} /C5/95/C5/AC: Dieser Ort gefällt/C5/8Amir ganz und gar nicht .../C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/95/C5/AC : Oh, pourquoi suis-je/C5/8Avenu dans un endroit pareil ?/C5/8B/0F {END} /C5/95/C5/AC: Oh, che ci faccio/C5/8Ain un luogo tanto sinistro...?/C5/8B/0F {END} /C5/95/C5/AC: #Qué estaré haciendo /C5/8Ayo en un sitio tan espantoso/C5/8Acomo éste?/C5/8B/0F {END} /C5/9E/C5/A3: Espers.../C5/8AHeed my call.../C5/8B/0F {END} /C5/9E/C5/A3: Ihr Esper, hört mich/C5/8Aan! Lasst mich zu euch .../C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/9E/C5/A3 : Chimères.../C5/8ARépondez à mon appel.../C5/8B/0F {END} /C5/9E/C5/A3: Esper.../C5/8AAscoltate la mia richiesta.../C5/8B/0F {END} /C5/9E/C5/A3: Espers.../C5/8AAcudid a mi llamada.../C5/8B/0F {END} Uwa-ha-ha!/C5/8B/0F {END} Hohohoho! Also doch .../C5/8B/0F {END} Ho, ho, ho, ho !/C5/8B/0F {END} Nbwahahah!/C5/8B/0F {END} ¡Uwaa ja ja!/C5/8B/0F {END} /C5/9FKefka: Emperor Gestahl was/C5/8Aright!/C5/8B/0F {END} /C5/9FKefka: Wie Imperator Gestahl/C5/8Aes vorausgesehen hat./C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/9FKefka : L'empereur avait raison !/C5/8B/0F {END} /C5/9FKefka: L'imperatore Gestahl/C5/8Aaveva ragione!/C5/8B/0F {END} /C5/9FKefka: ¡El Emperador tenÍa/C5/8Arazón!/C5/8B/0F {END} /C5/A3, quickly!/C5/B1/C5/8AThe gate!/C5/8B/0F {END} /C5/A3, schnell!/C5/B1 Die Pforte!/C5/8B/0F {END} /C5/A3, vite !/C5/B1/C5/8ALe portail !/C5/8B/0F {END} /C5/A3, avanti!/C5/B1/C5/8AMuoviti con questo portale!/C5/8B/0F {END} ¡/C5/A3, deprisa!/C5/B1/C5/8A¡El portal!/C5/8B/0F {END} Wh-what!?/C5/8B/0F {END} W-was?/C5/8B/0F {END} Quoi ?!/C5/8B/0F {END} Che... Che cosa?!?/C5/8B/0F {END} ¡#Qué?!/C5/8B/0F {END} Espers!?/C5/8B/0F {END} Esper!?/C5/8B/0F {END} Des chimères ?!/C5/8B/0F {END} Degli Esper?!?/C5/8B/0F {END} ¡#Espers?!/C5/8B/0F {END} The gate...!/C5/8B/0F {END} O nein! Die Pforte!/C5/8B/0F {END} Le portail !/C5/8B/0F {END} Il portale!/C5/8B/0F {END} ¡El portal...!/C5/8B/0F {END} ...Where did the espers go?/C5/8B/0F {END} Wo sind all die Esper hin ...?/C5/8B/0F {END} Où sont les chimères ?/C5/8B/0F {END} Dove sono andati gli Esper?/C5/8B/0F {END} #Adónde han ido los espers?/C5/8B/0F {END} /C5/8C/C5/A3: We'd better head back/C5/8Ato the airship./C5/8B/0F {END} /C5/8C/C5/A3: Lasst uns erst einmal/C5/8Azum Luftschiff zurückkehren./C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/8C/C5/A3 : Nous devrions/C5/8Aretourner à l'aéronef./C5/8B/0F {END} /C5/8C/C5/A3: Sarà meglio/C5/8Atornare all'aeronave./C5/8B/0F {END} /C5/8C/C5/A3: Volvamos al /C5/8Abarco volador./C5/8B/0F {END} /C5/9FKefka: Grr... Curse you!/C5/8AI won't forget this!/C5/8B/0F {END} /C5/9FKefka: Grrr!/C5/8AVerdammt seid ihr! Das/C5/8Awerde ich nicht vergessen!/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/9FKefka : Grrr ! Vous me le paierez !/C5/8B/0F {END} /C5/9FKefka: Grr... Maledetti!/C5/8AMi vendicherò!/C5/8B/0F {END} /C5/9FKefka: Grr... ¡Maldición!/C5/8A¡De esta me acuerdo!/0F {END} /CA/9BWhat just happened...?"/C5/B4/CA/9BI'm not sure..."/C5/8B/0F {END} Was ist passiert ...?/C5/B4Ich bin mir nicht sicher .../C5/8B/0F {END} « Que s'est-il passé ? »/C5/B4« Je n'en ai aucune idée... »/C5/8B/0F {END} /CA/9BChe cosa è successo...?"/C5/B4/CA/9BNon capisco..."/C5/8B/0F {END} /CA/9B#Qué ha pasado...?"/C5/B4/CA/9BEso me gustarÍa saber..."/C5/8B/0F {END} Anyway, let's return to the airship./C5/8B/0F {END} Wie dem auch sei, wir sollten zum/C5/8ASchiff zurückkehren .../C5/8B/0F {END} Retournons à l'aéronef./C5/8B/0F {END} In ogni caso, torniamo all'aeronave./C5/8B/0F {END} A fin de cuentas, creo que lo mejor/C5/8Aserá regresar a la nave./C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8C/C5/A3: Don't worry. I'm sure a/C5/8Apeaceful future is right around/C5/8Athe corner!/C5/8B/0F {END} /C5/8C/C5/A3: Sicher herrscht/C5/8Abald wieder Frieden. Ganz/C5/8Abestimmt .../C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/8C/C5/A3 : Ne vous inquiétez/C5/8Apas. Je suis certaine que/C5/8Ala paix régnera bientôt !/C5/8B/0F {END} /C5/8C/C5/A3: Non preoccuparti./C5/8ASono certa che un futuro/C5/8Adi pace è alle porte!/C5/8B/0F {END} /C5/8C/C5/A3: No hay de qué/C5/8Apreocuparse. ¡Nos espera un/C5/8Afuturo brillante, estoy segura!/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: We'll bring peace back/C5/8Ato the world...no matter what!/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: Wir werden/C5/8Aden Frieden aus eigener Kraft/C5/8Awiederherstellen./C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4 : Nous mettrons fin à/C5/8Ace conflit !/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: Riporteremo la pace/C5/8Anel mondo ad ogni costo!/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: Aunque me deje/C5/8Ala vida en el intento... ¡La paz/C5/8Aregresará al mundo!/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: The espers probably/C5/8Aheaded straight for Vector.../C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: Die Esper sind/C5/8Asicher nach Vector geflogen .../C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4 : Les chimères se sont/C5/8Asans doute dirigées vers Vector./C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: Credo che gli Esper/C5/8Asi siano diretti verso Vector.../C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: Cabe la posibilidad/C5/8Ade que los espers hayan ido a/C5/8AVector directamente./C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5: I cannot forgive the/C5/8AEmpire.../C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5: Die Machenschaften/C5/8Ades Imperiums sind intolerabel!/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5 : Je ne peux pas/C5/8Apardonner à l'empire.../C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5: Non mi è possibile/C5/8Aperdonare l'Impero.../C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5: No hay perdón/C5/8Aque valga para el Imperio.../C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5: I could feel the/C5/8Awarrior spirit in those espers./C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5: In jenen/C5/8AEspern ward ich der Seelen/C5/8Agroßer Krieger gewahr./C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5 : J'ai senti en ces/C5/8Achimères une âme noble./C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5: Percepisco lo spirito/C5/8Aguerriero che anima gli Esper./C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5: Esos espers/C5/8Aalbergan en su interior el alma de/C5/8Aun guerrero./C5/8B/0F {END} /C5/8F/C5/A6: .../C5/8A...Why am I here? For the money./C5/8A/C5/B1...Right?/C5/8B/0F {END} /C5/8F/C5/A6: Warum ich hier bin?/C5/8AEinzig und allein des Geldes/C5/8Awegen ... Wieso sonst?/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/8F/C5/A6 : Que les choses soient/C5/8Aclaires : si je suis ici, c'est/C5/8Auniquement pour l'argent.../C5/8B/0F {END} /C5/8F/C5/A6: .../C5/8APerché lo faccio? Per i guil!/C5/8A/C5/B1... Giusto?/C5/8B/0F {END} /C5/8F/C5/A6: .../C5/8A#Que por qué estoy aquÍ? Por/C5/8Adinero. /C5/B1#No es asÍ?/C5/8B/0F {END} /C5/8F/C5/A6: This is just between/C5/8Aus, but I heard that Kefka has/C5/8Adesigns on General Leo's life.../C5/8B/0F {END} /C5/8F/C5/A6: Hab jüngst erfahren,/C5/8Adass Kefka General Leo/C5/8Anach dem Leben trachtet./C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/8F/C5/A6 : Entre vous et moi.../C5/8AJ'ai entendu dire que Kefka veut/C5/8Aéliminer le général Leo./C5/8B/0F {END} /C5/8F/C5/A6: Che rimanga fra noi.../C5/8AHo sentito che Kefka sta/C5/8Atramando contro il generale Leo.../C5/8B/0F {END} /C5/8F/C5/A6: Que quede entre/C5/8Anosotros, pero me he enterado de/C5/8Aque Kefka planea acabar con Leo.../C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7: I'm not just sitting/C5/8Ahere playing games! ...I'm/C5/8Athinking up our next strategy!/C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7: Keineswegs gebe/C5/8Aich mich hier der Muße hin!/C5/8AIch schmiede neue Pläne!/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7 : Je ne joue pas !/C5/8AJe suis en train de planifier/C5/8Anotre stratégie./C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7: Non sto perdendo/C5/8Atempo! Sto pianificando le/C5/8Anostre prossime mosse!/C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7: ¡No estoy dándole /C5/8Aal vicio! Alguien tiene que decidir /C5/8Aqué estrategia seguir, #no?/C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7: Somehow we need to/C5/8Aconvince the espers to lend us/C5/8Atheir aid.../C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7: Es muss uns/C5/8Airgendwie gelingen, die Esper zu/C5/8Aunseren Verbündeten zu machen./C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7 : Nous devons/C5/8Aconvaincre les chimères/C5/8Ade nous aider.../C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7: Dobbiamo/C5/8Aconvincere gli Esper ad aiutarci.../C5/8ACi dev'essere un modo.../C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7: Debe de haber alguna /C5/8Amanera de convencer a los espers/C5/8Ade que nos presten su ayuda.../C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: Let me at the Empire!/C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: Das Imperium/C5/8Awerd ich eigenhändig in den/C5/8ASchwitzkasten nehmen!/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8 : Je vais écraser/C5/8Al'empire !/C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: All'Impero ci penso io!/C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: ¡Dejadme/C5/8Ael Imperio a mÍ solito!/C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: We should hurry and/C5/8Acheck out the situation in the/C5/8AEmpire. I'm a little worried.../C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: Was wohl in/C5/8AVector passiert ist? Wir/C5/8Asollten schnell nachsehen!/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8 : Je m'inquiète un/C5/8Apeu... Dépêchons-nous/C5/8Ad'aller à Vector !/C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: Dobbiamo scoprire/C5/8Acosa sta succedendo nell'Impero,/C5/8Ae in fretta. Sono preoccupato.../C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: Tenemos que/C5/8Aaligerar para ver cómo va todo por /C5/8Ael Imperio. Estoy algo intranquilo./C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9: I may have served as a/C5/8Ageneral to the Empire, but I still/C5/8Aknow evil when I see it./C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9: Einst kämpfte ich/C5/8Aunter imperialer Flagge./C5/B4Doch Böses darf nicht/C5/8Aungesühnt bleiben./C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9 : J'étais un général de/C5/8Al'empire.../C5/B4Cependant, je sais reconna#tre la/C5/8Adifférence entre le bien et le mal./C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9: Sarò anche stata/C5/8Ageneralessa imperiale, ma riesco a/C5/8Ariconoscere il male, se lo vedo./C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9: Por mucho que haya/C5/8Aservido al Imperio, no estoy ciega. /C5/8ASé reconocer lo que está mal./C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9: I'm sure Kefka has/C5/8Asome dirty plan up his sleeve. We/C5/8Aneed to act fast.../C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9: Sicher schmiedet/C5/8AKefka schon neue diabolische/C5/8APläne. Es gilt schnell zu handeln./C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9 : Je suis certaine que/C5/8AKefka manigance quelque chose.../C5/B1/C5/8ANous devons agir immédiatement !/C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9: Sono sicura che/C5/8AKefka ha un asso nella manica./C5/8ADobbiamo agire, e in fretta!/C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9: Tenemos que actuar /C5/8Acon presteza antes de que Kefka/C5/8Alleve a cabo su maquiavélico plan./C5/8B/0F {END} /C5/93/C5/AA: I traveled around the/C5/8Aworld, too, in my younger days.../C5/8B/0F {END} /C5/93/C5/AA: Ja, ja, als ich/C5/8Anoch jung war, reiste ich selbst/C5/8Akreuz und quer durch die Welt./C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/93/C5/AA : J'ai beaucoup voyagé/C5/8Adans ma jeunesse, moi aussi.../C5/8B/0F {END} /C5/93/C5/AA: Anch'io, da giovane,/C5/8Aho viaggiato in tutto il mondo./C5/8B/0F {END} /C5/93/C5/AA: En mis tiempos, yo /C5/8Atambién fui un hombre de mundo.../C5/8B/0F {END} /C5/93/C5/AA: Never in all my years/C5/8Ahave I fallen from anywhere so/C5/8Ahigh up!/C5/8B/0F {END} /C5/93/C5/AA: Ich hab ja schon/C5/8Aeinige Jährchen auf dem/C5/8ABuckel,/C5/B4aber ich könnte mich nicht/C5/8Aentsinnen, mal aus solch einer/C5/8AHöhe gefallen zu sein, ja-ja .../C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/93/C5/AA : Je n'étais jamais/C5/8Atombé d'aussi haut de toute/C5/8Ama longue vie !/C5/8B/0F {END} /C5/93/C5/AA: Ma mai, e dico mai,/C5/8Asono caduto da una tale altezza!/C5/8B/0F {END} /C5/93/C5/AA: ¡Nunca habÍa caÍdo /C5/8Adesde tanta altura en toda mi /C5/8Avida, y eso que tengo ya una edad!/C5/8B/0F {END} /C5/94/C5/AB: Hey!/C5/8ADo you want me to paint your/C5/8Aportrait?/C5/8B/0F {END} /C5/94/C5/AB: Hey, du!/C5/8ASoll ich dich malen?/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/94/C5/AB : Hé ! 7a vous dirait/C5/8Aque je peigne votre portrait ?/C5/8B/0F {END} /C5/94/C5/AB: Ehi!/C5/8AVuoi che ti faccia un ritratto?/C5/8B/0F {END} /C5/94/C5/AB: Oye,/C5/8A#Quieres que te retrate?/C5/8B/0F {END} /C5/94/C5/AB: Those espers are all/C5/8Afriendly, right!?/C5/8B/0F {END} /C5/94/C5/AB: Die Esper sind/C5/8Adoch bestimmt alle ganz/C5/8Alieb, oder?/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/94/C5/AB : Toutes les chimères/C5/8Asont gentilles, pas vrai ?/C5/8B/0F {END} /C5/94/C5/AB: Gli Esper sono/C5/8Acreature benintenzionate, vero?/C5/8B/0F {END} /C5/94/C5/AB: Los espers.../C5/8A#Son simpáticos, verdad?/C5/8B/0F {END} /C5/95/C5/AC: What's important to/C5/8Ame...? Bah! If I were attached to/C5/8Athings, I couldn't gamble!/C5/8B/0F {END} /C5/95/C5/AC: Was mir am/C5/8Akostbarsten ist ...?/C5/B4Nichts! Denn wer sich an/C5/8ALiebgewonnenes klammert,/C5/8Ascheut hohe Einsätze./C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/95/C5/AC : La chose qui m'est la/C5/8Aplus chère ?/C5/B4Hum, si j'avais quelque chose à/C5/8Aperdre, je ne pourrais pas tout/C5/8Arisquer !/C5/8B/0F {END} /C5/95/C5/AC: Quali sono le cose/C5/8Aa cui tengo? Nessuna! Altrimenti/C5/8Anon sarei uno scommettitore!/C5/8B/0F {END} /C5/95/C5/AC: #Que qué es/C5/8Apara mÍ lo más importante...? ¡No /C5/8Adigas tonterÍas!/C5/B4¡Si tuviera apego a las cosas, /C5/8Ano podrÍa apostar con tanta /C5/8Afacilidad!/C5/8B/0F {END} /C5/95/C5/AC: Blast it.../C5/8AI guess the skies'll have to wait.../C5/8B/0F {END} /C5/95/C5/AC: So ein Mist!/C5/8ASieht aus, als müsste der/C5/8AHimmel eine Weile warten .../C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/95/C5/AC : Mince.../C5/B1/C5/8AOn dirait que les cieux/C5/8Adevront attendre.../C5/8B/0F {END} /C5/95/C5/AC: Accidenti.../C5/8AI cieli dovranno aspettare.../C5/8B/0F {END} /C5/95/C5/AC: Diantres.../C5/8AEl cielo tendrá que esperar.../C5/8B/0F {END} /C5/96/C5/AD: Kupoppo!/C5/8B/0F {END} /C5/96/C5/AD: Kupidupo!!!/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/96/C5/AD : Kupopo !/C5/8B/0F {END} /C5/96/C5/AD: Kupoppò!/C5/8B/0F {END} /C5/96/C5/AD: ¡Kupopó!/C5/8B/0F {END} /C5/96/C5/AD: ...Kupo./C5/8B/0F {END} /C5/96/C5/AD: ... Kupuuuuh./C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/96/C5/AD : .../C5/8AKupo./C5/8B/0F {END} /C5/96/C5/AD: ... Kupò./C5/8B/0F {END} /C5/96/C5/AD: Kupó./C5/8B/0F {END} /C5/97/C5/AE: /C5/AE get/C5/8Astronger on the Veldt./C5/8B/0F {END} /C5/97/C5/AE: /C5/AE auf/C5/8ABestienfeld stärker werden./C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/97/C5/AE : /C5/AE devenir/C5/8Aplus fort sur veldt./C5/8B/0F {END} /C5/97/C5/AE: /C5/AE è il/C5/8Apiù forte del Veldt./C5/8B/0F {END} /C5/97/C5/AE: /C5/AE se hace/C5/8Amás fuerte en el Pastizal./C5/8B/0F {END} /C5/97/C5/AE: Oooh.../C5/8A/C5/AE...high place...oooh.../C5/8A...not good...don't like.../C5/8B/0F {END} /C5/97/C5/AE: ... Uhh .../C5/8A/C5/AE in Wirklichkeit .../C5/8AHöhenangst haben ... Ui .../C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/97/C5/AE : Ouaoh.../C5/8A/C5/AE... /C5/B1avoir vertige.../C5/8AOuaoooh.../C5/8B/0F {END} /C5/97/C5/AE: Oooh.../C5/8AChe altitudine... Oooh.../C5/8ANon bello... Non mi piace.../C5/8B/0F {END} /C5/97/C5/AE: Oooh.../C5/8A/C5/AELugar alto... Oooh.../C5/8ANo gusta... Miedo.../C5/8B/0F {END} /C5/98/C5/AF: .../C5/8B/0F {END} /C5/98/C5/AF: .../C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/98/C5/AF : .../C5/8B/0F {END} /C5/98/C5/AF: .../C5/8B/0F {END} /C5/98/C5/AF: .../C5/8B/0F {END} /C5/99/C5/B0: Ooga.../C5/8B/0F {END} /C5/99/C5/B0: Ugh!/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/99/C5/B0 : Ooh.../C5/8B/0F {END} /C5/99/C5/B0: Ohoo.../C5/8B/0F {END} /C5/99/C5/B0: Unga.../C5/8B/0F {END} /C5/8C/C5/A3: The espers.../C5/8AThey were...angry.../C5/8B/0F {END} /C5/8C/C5/A3: Die Esper .../C5/8ASie rasten vor Wut .../C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/8C/C5/A3 : Les chimères.../C5/B1/C5/8AElles étaient en colère.../C5/8B/0F {END} /C5/8C/C5/A3: Gli Esper erano.../C5/8Aarrabbiati.../C5/8B/0F {END} /C5/8C/C5/A3: Los espers.../C5/8AParecÍan muy enojados.../C5/8B/0F {END} What happened?/C5/8B/0F {END} Was ist geschehen?/C5/8B/0F {END} Que s'est-il passé ?/C5/8B/0F {END} Cos'è successo?/C5/8B/0F {END} #Qué es lo que ha pasado?/C5/8B/0F {END} The espers all flew off together.../C5/8B/0F {END} Die Esper flogen in einem großen/C5/8ASchwarm davon .../C5/8B/0F {END} Les chimères se sont envolées.../C5/8B/0F {END} Gli Esper sono volati via tutti insieme.../C5/8B/0F {END} Los espers se han ido volando en/C5/8Agrupo.../C5/8B/0F {END} The Imperials all ran off, too, as if they/C5/8Awere afraid of something.../C5/8B/0F {END} Kurze Zeit später flohen auch die/C5/8Aimperialen Soldaten wie eine Horde/C5/8Aaufgeschreckter Hühner./C5/8B/0F {END} Les soldats de l'empire se sont enfuis,/C5/8Aapeurés.../C5/8B/0F {END} Anche le truppe imperiali sono fuggite,/C5/8Acome se avessero paura di qualcosa.../C5/8B/0F {END} Los imperiales pusieron tierra de/C5/8Apor medio, como si estuviesen muy/C5/8Aasustados por algo.../C5/8B/0F {END} Which way did the espers go?/C5/8B/0F {END} In welche Richtung flogen die Esper?/C5/8B/0F {END} Dans quelle direction les chimères se/C5/8Asont-elles envolées ?/C5/8B/0F {END} In che direzione sono andati gli Esper?/C5/8B/0F {END} #Adónde se dirigÍan los espers?/C5/8B/0F {END} Toward the Imperial capital.../C5/8B/0F {END} Gen Vector .../C5/8B/0F {END} Vers la capitale de l'empire.../C5/8B/0F {END} Verso la capitale dell'Impero./C5/8B/0F {END} A la capital imperial.../C5/8B/0F {END} There's something buried here.../C5/8B/0F {END} Hier liegt etwas vergraben .../C5/8B/0F {END} Il y a quelque chose d'enfoui.../C5/8B/0F {END} Qui è stato sotterrato qualcosa.../C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCAquÍ hay algo enterrado.../C5/8B/0F {END} ...Vector./C5/8B/0F {END} Zur imperialen Hauptstadt also .../C5/8B/0F {END} Vector.../C5/8B/0F {END} Vector./C5/8B/0F {END} Vector.../C5/8B/0F {END} /C5/95/C5/AC: We're almost to/C5/8AVector./C5/8B/0F {END} /C5/95/C5/AC: In Kürze sind wir in/C5/8AVector./C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/95/C5/AC : Nous arriverons/C5/8Abientôt à Vector./C5/8B/0F {END} /C5/95/C5/AC: Siamo quasi/C5/8Agiunti a Vector./C5/8B/0F {END} /C5/95/C5/AC: Ya casi hemos/C5/8Allegado a Vector./C5/8B/0F {END} Huh? What's that...!?/C5/8B/0F {END} Hey! Was ist das ...!?/C5/8B/0F {END} Oh ! Qu'est-ce que.../C5/8B/0F {END} Cosa? Che cosa?!?/C5/8B/0F {END} #Eh? #Qué es eso?/C5/8B/0F {END} There's a switch inside the chest./C5/8A/C5/B5 (Flick the switch.)/C5/8A/C5/B5 (Leave it alone.)/C5/8B/0F {END} In der Truhe befindet sich ein Schalter./C5/B4Den Schalter betätigen?/C5/8A/C5/B5 Ja/C5/8A/C5/B5 Lieber nicht/C5/8B/0F {END} Il y a un levier au fond du coffre./C5/8A/C5/B5 (Man=uvrer le levier.)/C5/8A/C5/B5 (Ne rien faire.)/C5/8B/0F {END} Nel forziere c'è un interruttore./C5/8A/C5/B5 (Aziono l'interruttore)./C5/8A/C5/B5 (Lascio perdere)./C5/8B/0F {END} Hay un interruptor dentro del cofre./C5/8A/C5/B5 (Pulsarlo.)/C5/8A/C5/B5 (Dejarlo como está.)/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCThere is a distant sound.../C5/8B/0F {END} /C5/BCIn einiger Entfernung ertönt/C5/8A/C5/BCein Geräusch./C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCVous entendez un bruit au loin.../C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCCos'è stato quel gran fracasso?/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCSe oye algo a lo lejos.../C5/8B/0F {END} Nooo...!/C5/B4And I was just about to claim all the/C5/8Atreasure buried in the ground beneath/C5/8Athe big stairway for my own.../C5/8B/0F {END} Verdammter Mist!/C5/B4Dabei wollte ich die Schätze unterhalb/C5/8Ader großen Treppe doch alle für mich/C5/8Aeinsacken .../C5/8B/0F {END} Noooon !/C5/B4Et moi qui étais sur le point de récupérer/C5/8Ales trésors enfouis dans le sol au pied du/C5/8Agrand escalier !/C5/8B/0F {END} Maledizione!/C5/B4Ero quasi riuscito ad impossessarmi/C5/8Adi tutti i tesori nascosti sotto la grande/C5/8Ascalinata... Tzè!/C5/8B/0F {END} ¡Nooo...!/C5/B4¡Justo cuando estaba a punto de /C5/8Areclamar como mÍos todos los tesoros/C5/8Aenterrados debajo de la gran escalera!/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCObtained Invisibility Scroll!/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCTarnpapyrus erhalten!/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCObtenu : Hagakure !/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCHai ottenuto: Testo invisibile!/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BC¡Has obtenido un Camaleón!/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCObtained Super Ball!/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCDestrux-Ball erhalten!/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCObtenu : Balle rebondissante !/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCHai ottenuto: Pallapazza!/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BC¡Has obtenido una Superpelota!/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCSomething's buried here.../C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCHier liegt etwas vergraben .../C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCIl y a quelque chose d'enfoui.../C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCC'è qualcosa qui sotto.../C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCAquÍ hay algo enterrado.../C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCObtained Lightning Scroll!/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCBlitzpapyrus erhalten!/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCObtenu : Raijin !/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCHai ottenuto: Testo di tuono!/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BC¡Has obtenido un Electropergamino!/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCObtained ItemThatDoesNotExist!/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCNihilistisches Item erhalten!/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCObtenu : Utsusemi !/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCHai ottenuto: Oggetto inesistente!/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BC¡Has obtenido un Objeto inexistente!/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCObtained Flame Scroll!/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCFeuerpapyrus erhalten!/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCObtenu : Katon !/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCHai ottenuto: Testo di fuoco!/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BC¡Has obtenido un Pergamino Piro!/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCObtained Water Scroll!/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCWasserpapyrus erhalten!/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCObtenu : Suiton !/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCHai ottenuto: Testo d'acqua!/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BC¡Has obtenido un Pergamino Aqua!/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCObtained Shadow Scroll!/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCSchattenpapyrus erhalten!/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCObtenu : Kage bunshin !/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCHai ottenuto: Testo d'ombra!/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BC¡Has obtenido una Polisombra!/C5/8B/0F {END} The emperor is expecting you./C5/8AThis way, please.../C5/8B/0F {END} Zenturio: Der Imperator erwartet Euch./C5/8ABitte folgt mir .../C5/8B/0F {END} L'empereur vous attend./C5/8APar ici, je vous prie.../C5/8B/0F {END} L'Imperatore vi sta aspettando./C5/8ADa questa parte, prego./C5/8B/0F {END} El Emperador aguarda./C5/8APor aquÍ, por favor.../C5/8B/0F {END} Emperor Gestahl is waiting for you./C5/8B/0F {END} Imperator Gestahl erwartet Euch in/C5/8Aseinen Gemächern./C5/8B/0F {END} L'empereur vous attend./C5/8B/0F {END} L'imperatore Gestahl vi sta aspettando./C5/8B/0F {END} El Emperador Gestahl os está/C5/8Aesperando./C5/8B/0F {END} The espers that came out of that gate/C5/8Atore the Empire to shreds.../C5/8B/0F {END} Die Esper haben uns angegriffen./C5/8ADas Imperium liegt in Trümmern./C5/8B/0F {END} Les chimères qui ont traversé le portail/C5/8Ascellé ont ravagé la capitale.../C5/8B/0F {END} Gli Esper usciti dal portale hanno/C5/8Amesso in ginocchio l'Impero.../C5/8B/0F {END} Los espers que salieron de aquel/C5/8Aportal han reducido el Imperio a/C5/8Acenizas.../C5/8B/0F {END} I've lost the will to fight.../C5/8B/0F {END} Ich habe jedweden Kampfesmut/C5/8Averloren .../C5/8B/0F {END} Je ne veux plus me battre.../C5/8B/0F {END} Ho perso la voglia di combattere.../C5/8B/0F {END} He perdido la motivación necesaria/C5/8Apara seguir luchando.../C5/8B/0F {END} The emperor imprisoned Kefka after he/C5/8Alearned about everything he'd done./C5/B4It sounds like Kefka may end up spending/C5/8Athe rest of his life behind bars.../C5/8B/0F {END} Als der Imperator von Kefkas finsteren/C5/8ATaten erfuhr, ließ er ihn umgehend/C5/8Ain den Kerker werfen ... Lebenslänglich./C5/8B/0F {END} L'empereur a mis Kefka en prison quand il/C5/8Aa appris ce qu'il avait fait./C5/B4On dirait qu'il passera le reste de ses/C5/8Ajours derrière les barreaux.../C5/8B/0F {END} L'Imperatore ha saputo ciò che ha/C5/8Acombinato Kefka, e l'ha arrestato./C5/B4É possibile che Kefka passi il resto/C5/8Adella sua vita dietro le sbarre./C5/8B/0F {END} El Emperador enjauló a Kefka/C5/8Aen cuanto se enteró de todo el/C5/8Ahorror que habÍa causado./C5/B4Todo parece indicar que pasará/C5/8Ael resto de sus dÍas a la sombra.../C5/8B/0F {END} The war's over.../C5/8B/0F {END} Der Krieg ist vorbei .../C5/8B/0F {END} La guerre est finie.../C5/8B/0F {END} La guerra è finita.../C5/8B/0F {END} La guerra es historia./C5/8B/0F {END} The power of those espers.../C5/8AIt's simply terrifying.../C5/8B/0F {END} Diese Zerstörungskraft der Esper .../C5/8AEs war schrecklich!/C5/8B/0F {END} La puissance des chimères est/C5/8Aterrifiante.../C5/8B/0F {END} Il potere di quegli Esper è/C5/8Asemplicemente terrificante.../C5/8B/0F {END} El poder de los espers.../C5/8AEs temible./C5/8B/0F {END} I wonder if the espers came to rescue/C5/8Atheir friends...?/C5/8B/0F {END} Ob die Esper kamen, um ihre/C5/8AArtgenossen zu befreien?/C5/8B/0F {END} Je me demande si les chimères sont/C5/8Avenues secourir leurs amis.../C5/8B/0F {END} Mi chiedo se gli Esper sono venuti/C5/8Aper salvare i loro amici.../C5/8B/0F {END} #Vendrán los espers a rescatar/C5/8Aa sus amigos?/C5/8B/0F {END} Peace, huh...?/C5/8B/0F {END} Frieden? Hm .../C5/8B/0F {END} Je ne m'attendais pas à ce qu'on fasse la/C5/8Apaix.../C5/8B/0F {END} Chissà se vivremo in pace ora.../C5/8B/0F {END} Al fin tenemos paz, #eh?/C5/8B/0F {END} The Magitek Research Facility's been/C5/8Ashut down./C5/8B/0F {END} Das Magitek-Labor wurde geschlossen./C5/8B/0F {END} On a fermé le laboratoire magitech./C5/8B/0F {END} L'Istituto di ricerca Magitek è/C5/8Astato chiuso./C5/8B/0F {END} Los Laboratorios Magitec están/C5/8Acerrados a cal y canto./C5/8B/0F {END} Hey! How'd you get back there!?/C5/8B/0F {END} Ein Eindringling! Schnappt ihn euch!/C5/8B/0F {END} Hé ! Que faites-vous ici ?/C5/8B/0F {END} Ehi! Come hai fatto ad entrare qua?/C5/8B/0F {END} ¡Oye! #Cómo has entrado?/C5/8B/0F {END} The emperor said he's going to begin/C5/8Apeace talks with the Returners, and/C5/8Awith other nations./C5/8B/0F {END} Der Imperator will allen Ländern/C5/8Aund auch den Rückkehrern ein/C5/8AFriedensabkommen unterbreiten./C5/8B/0F {END} L'empereur va entrer en pourparlers avec/C5/8Ales rebelles et les autres nations./C5/8B/0F {END} L'Imperatore ha dichiarato di essere/C5/8Apronto ad aprire i negoziati di pace con/C5/8Ala Resistenza e con le altre nazioni./C5/8B/0F {END} El Emperador dijo que iba a iniciar/C5/8Aconversaciones de paz con los/C5/8AReplicantes y las naciones del mundo./C5/8B/0F {END} Kefka's been locked up. I heard it's/C5/8Abecause the emperor found out he used/C5/8Apoison against the people of Doma./C5/8B/0F {END} Kefka wurde in den Kerker gesperrt./C5/8AScheinbar hat der Imperator Wind/C5/8Avom Giftanschlag auf Doma bekommen./C5/8B/0F {END} Kefka est en prison. L'empereur a dÛ/C5/8Aapprendre qu'il avait empoisonné les/C5/8Ahabitants de Doma./C5/8B/0F {END} Kefka è al fresco. Pare che sia finito/C5/8Ain galera perché l'Imperatore è venuto/C5/8Aa sapere dell'avvelenamento a Doma./C5/8B/0F {END} Kefka está en la trena. El Emperador/C5/8Ase enteró de que habÍa envenenado/C5/8Aa todo el pueblo de Doma.../C5/8B/0F {END} Using poison... How low can you go?/C5/8AI've always hated Kefka!/C5/8B/0F {END} Kefka, dieser dreckige Bastard! Die/C5/8ADomaner zu vergiften, wie schändlich!/C5/8ADen konnte ich noch nie ausstehen!/C5/8B/0F {END} Empoisonner tous les habitants d'un/C5/8Aroyaume... /C5/B1Quel acte infâme !/C5/8AJ'ai toujours détesté Kefka !/C5/8B/0F {END} Avvelenare degli innocenti... Che cosa/C5/8Adisumana! Ho sempre odiato Kefka!/C5/8B/0F {END} Envenenar a inocentes... Sólo /C5/8Aalguien tan ruin como él lo harÍa./C5/8A¡Siempre he odiado a Kefka!/C5/8B/0F {END} /C5/9FKefka: Gah!/C5/8AHow dare they put me in a place/C5/8Alike this! ...Hmph!/C5/8B/0F {END} /C5/9FKefka: Pah!/C5/B4Was fällt denen ein, mir/C5/8Aso ein schäbiges Zimmer/C5/8Azu geben./C5/B4Imperial Suite!? Das ich nicht/C5/8Alache! ... Zimmerservice!!! Die/C5/8AKlobrille ist nicht beheitzt!/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/9FKefka : Grrr !/C5/8AComment osent-ils m'enfermer/C5/8Adans un endroit pareil ! Pfft !/C5/8B/0F {END} /C5/9FKefka: Maledetti!/C5/8ACome osano rinchiudermi in/C5/8Ain un posto del genere? Hmf!/C5/8B/0F {END} /C5/9FKefka: ¡Gñ!/C5/8A#Cómo se atreven a encerrame/C5/8Aen un antro como éste?/C5/8B/0F {END} /C5/9FKefka: I just can't believe it!/C5/8B/0F {END} /C5/9FKefka: Ungeheuerlich!/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/9FKefka : Je n'arrive pas à y croire !/C5/8B/0F {END} /C5/9FKefka: Roba da pazzi!/C5/8B/0F {END} /C5/9FKefka: ¡Debe de ser una broma!/C5/8B/0F {END} /C5/9FKefka: What a bore./C5/8B/0F {END} /C5/9FKefka: Wie öde .../C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/9FKefka : Quel ennui !/C5/8B/0F {END} /C5/9FKefka: Uff! Che noia.../C5/8B/0F {END} /C5/9FKefka: Qué aburrimiento.../C5/8B/0F {END} Kefka's scum. It serves him right!/C5/8B/0F {END} Diesen Widerling Kefka hat das/C5/8Arechte Schicksal ereilt!/C5/8B/0F {END} Kefka est une ordure. Qu'il croupisse en/C5/8Aprison !/C5/8B/0F {END} Gli sta bene, a quello schifoso di Kefka!/C5/8B/0F {END} Kefka es basura./C5/8A¡Se lo tiene ganado!/C5/8B/0F {END} I lost my whole family in the war.../C5/8B/0F {END} Lang waren die Kämpfe ... Von meinen/C5/8AAngehörigen ... hat keiner überlebt./C5/8B/0F {END} La guerre m'a pris toute ma famille.../C5/8B/0F {END} Ho perso la mia famiglia/C5/8Adurante la guerra.../C5/8B/0F {END} La guerra se llevó a toda mi familia.../C5/8B/0F {END} The war ended before I even got a chance/C5/8Ato use this thing.../C5/8B/0F {END} Der Krieg ist vorbei, bevor ich diese/C5/8AMaschine überhaupt einsetzen konnte./C5/8A*Seufz* .../C5/8B/0F {END} La guerre s'est terminée avant que j'aie/C5/8Ala chance d'utiliser cette machine.../C5/8B/0F {END} La guerra è finita prima che avessi/C5/8Al'opportunità di usare questa macchina.../C5/8B/0F {END} La guerra acabó antes de que me/C5/8Adiera tiempo de utilizar esto.../C5/8B/0F {END} Kefka's been thrown in jail./C5/8B/0F {END} Kefka steckt im Kerker./C5/8B/0F {END} On a jeté Kefka en prison./C5/8B/0F {END} Kefka è finito in galera./C5/8B/0F {END} Kefka está entre rejas./C5/8B/0F {END} /C5/A1Gestahl: I've lost my will to/C5/8Afight.../C5/8B/0F {END} /C5/A1Gestahl: Es ist aus./C5/8ADer Krieg ist vorbei./C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/A1Gestahl : Je ne veux plus me/C5/8Abattre.../C5/8B/0F {END} /C5/A1Gestahl: Non ho più intenzione/C5/8Adi combattere./C5/8B/0F {END} /C5/A1Gestahl: No tengo intención/C5/8Ade seguir luchando./C5/8B/0F {END} /C5/A2Cid: The emperor's had a change/C5/8Aof heart.../C5/8B/0F {END} /C5/A2Cid: Der Imperator hat sich/C5/8Aeines Besseren besonnen .../C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/A2Cid : L'empereur a décidé de se/C5/8Aréformer.../C5/8B/0F {END} /C5/A2Cid: L'Imperatore ha/C5/8Acambiato idea./C5/8B/0F {END} /C5/A2Cid: El Emperador ha/C5/8Acambiado de opinión.../C5/8B/0F {END} Cid!/C5/8B/0F {END} Doktor Cid!/C5/BB/C5/8B/0F {END} Cid !/C5/8B/0F {END} Cid!/C5/8B/0F {END} ¡Cid!/C5/8B/0F {END} /C5/A2Cid: The espers came to save/C5/8Atheir friends.../C5/B4When they learned that none of/C5/8Athem were alive, they ravaged the/C5/8Aentire city.../C5/B4I'll never forget their shrieks of/C5/8Arage.../C5/8B/0F {END} /C5/A2Cid: Die Esper kamen, um/C5/8Aihre Gefährten zu befreien./C5/B4Als sie sahen, dass keiner/C5/8Ader Ihren überlebt hatte,/C5/B4wurden sie rasend und/C5/8Azerstörten die Stadt!/C5/B4Mit meinen eigenen Ohren/C5/8Avernahm ich ihre wütenden/C5/8ASchreie./C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/A2Cid : Les chimères sont venues/C5/8Asauver leurs compagnons.../C5/B4Quand elles se sont rendu compte/C5/8Aqu'ils avaient tous péri, elles ont/C5/8Aravagé la ville.../C5/B4Je n'oublierai jamais leurs cris de/C5/8Arage.../C5/8B/0F {END} /C5/A2Cid: Gli Esper sono venuti/C5/8Aper salvare i loro amici./C5/B4Ma quando hanno saputo che/C5/8Aerano tutti morti, hanno distrutto/C5/8Al'intera città./C5/B4Non dimenticherò mai/C5/8Ale loro grida furiose.../C5/8B/0F {END} /C5/A2Cid: Los espers vinieron/C5/8Aa rescatar a sus amigos.../C5/B4Cuando descubrieron que habÍan/C5/8Allegado demasiado tarde, /C5/8Amontaron en cólera.../C5/B4La ciudad entera quedó arrasada./C5/8AAún resuenan en mis oÍdos sus/C5/8Aalaridos de desesperación.../C5/8B/0F {END} Soldier: We're hanging up our weapons/C5/8Afor good. The war is over./C5/8B/0F {END} Zenturio: Wir beabsichtigen nicht mehr/C5/8Azu kämpfen. Der Krieg ist vorbei./C5/8B/0F {END} Soldat : Nous mettons nos armes au/C5/8Arancart. La guerre est finie./C5/8B/0F {END} Soldato: Deporremo le armi una/C5/8Avolta per tutte. La guerra è finita./C5/8B/0F {END} Soldado: La guerra ha acabado.../C5/8A¡Adiós a las armas!/C5/8B/0F {END} /C5/A1Gestahl: The power of those/C5/8Aespers...I had no idea./C5/B4They'll destroy the entire world/C5/8Aif we don't do something. We're/C5/8Autterly helpless against them./C5/B4We must find a way to calm their/C5/8Arage./C5/8B/0F {END} /C5/A1Gestahl: Ich habe die Kraft/C5/8Ader Esper unterschätzt./C5/B4Wird nichts unternommen,/C5/8Awerden sie die Welt in den/C5/8AUntergang reißen./C5/B4Vor diesen Wesen ist/C5/8Aselbst das Imperium machtlos./C5/B4Es muss einen Weg geben,/C5/8Asie zu besänftigen./C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/A1Gestahl : J'ai sous-estimé la/C5/8Apuissance des chimères.../C5/B4Si elles continuent ainsi, elles/C5/8Adétruiront le monde entier !/C5/8ANous sommes sans défense.../C5/B4Nous devons trouver un moyen/C5/8Ad'apaiser leur colère !/C5/8B/0F {END} /C5/A1Gestahl: Ho sottovalutato/C5/8Ail potere di quegli Esper./C5/B4Se non facciamo qualcosa,/C5/8Adistruggeranno il mondo! Ma siamo/C5/8Aimpotenti di fronte al loro impeto./C5/B4Dobbiamo trovare il modo di/C5/8Asedare la loro furia./C5/8B/0F {END} /C5/A1Gestahl: No tenÍa ni idea/C5/8Adel poder de esos espers./C5/B4A este paso, si no hacemos algo,/C5/8Adestruirán el planeta. Aunque no /C5/8Asé si podremos plantarles cara./C5/B4Tenemos que encontrar la manera/C5/8Ade tranquilizarles./C5/8B/0F {END} /C5/A2Cid: Men should never lust after/C5/8Apower they lack the means to/C5/8Acontrol.../C5/8B/0F {END} /C5/A2Cid: Kein Mensch ist dessen/C5/8Afähig, so fürchte ich .../C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/A2Cid : Les humains ne devraient pas/C5/8Aconvoiter ce qu'ils ne peuvent/C5/8Acontrôler.../C5/8B/0F {END} /C5/A2Cid: Nessun uomo dovrebbe mai/C5/8Aambire ad un potere che sfugge/C5/8Atotalmente al proprio controllo./C5/8B/0F {END} /C5/A2Cid: El hombre nunca deberÍa/C5/8Acodiciar un poder que no pueda/C5/8Adominar.../C5/8B/0F {END} /C5/A1Gestahl: Friends! Let us speak/C5/8Amore over dinner tonight!/C5/8B/0F {END} /C5/A1Gestahl: Ehrvolle Krieger!/C5/B4Lasst uns bei einem/C5/8Afestlichen Bankett heute/C5/8AAbend die Bande festigen!/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/A1Gestahl : Mes amis ! /C5/8ANous pourrons discuter/C5/8Apendant le d#ner./C5/8B/0F {END} /C5/A1Gestahl: Continuiamo/C5/8Ala discussione stasera/C5/8Aa cena, amici!/C5/8B/0F {END} /C5/A1Gestahl: ¡Queridos amigos!/C5/B4¡Que esta conversación continúe /C5/8Aesta noche, mientras disfrutamos /C5/8Ade una magnÍfica cena!/C5/8B/0F {END} /C5/A2Cid: There are still some soldiers/C5/8Awho'd prefer to keep fighting./C5/B4Please, talk to as many as you/C5/8Acan before dinner. Make them/C5/8Aunderstand!/C5/8B/0F {END} /C5/A2Cid: Leider gibt es noch/C5/8Aimmer Soldaten, denen Friede/C5/8Aein Dorn im Auge ist./C5/B4Es wäre klug, vor dem/C5/8ABankett möglichst viele von/C5/8Aunserer Sache zu überzeugen./C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/A2Cid : Il y a peut-être encore des/C5/8Asoldats qui préféreraient/C5/8Acontinuer à se battre./C5/B4Je vous en prie, essayez de parler/C5/8Aau plus grand nombre possible/C5/8Aavant le d#ner./C5/8B/0F {END} /C5/A2Cid: Alcuni dei soldati /C5/8Apreferirebbero continuare/C5/8Aa combattere./C5/B4Per favore, parlate con più/C5/8Asoldati possibile prima di/C5/8Acena. Fateli ragionare!/C5/8B/0F {END} /C5/A2Cid: Aún quedan soldados /C5/8Aque quieren seguir luchando./C5/B4Os agradecerÍa que los hicierais/C5/8Aentrar en razón. ¡Hablad con/C5/8Acuantos podáis antes de la cena!/C5/8B/0F {END} Dinner preparations are underway./C5/8APlease wait just a bit longer./C5/8B/0F {END} Die Vorbereitungen für das Bankett/C5/8Awerden getroffen. Bitte habt noch/C5/8Aetwas Geduld./C5/8B/0F {END} Le d#ner n'est pas encore prêt./C5/8AVeuillez patienter encore un peu./C5/8B/0F {END} I preparativi per la cena sono quasi/C5/8Aultimati. Ancora un poco di pazienza./C5/8B/0F {END} Se están ultimando los preparativos/C5/8Ade la cena. Dadnos un poco más de/C5/8Atiempo./C5/8B/0F {END} Soldier: You have 4 minutes until dinner./C5/8APlease talk to as many soldiers as you/C5/8Acan. /C5/8B/0F {END} Zenturio: Bitte sprecht mit möglichst/C5/8Avielen Soldaten. Euch stehen vier/C5/8AMinuten zur Verfügung./C5/8B/0F {END} Soldat : Il vous reste quatre minutes/C5/8Aavant le d#ner. Parlez à autant de/C5/8Asoldats que vous le pourrez./C5/8B/0F {END} Soldato: Mancano 4 minuti all'inizio/C5/8Adella cena. Parlate con tutti i soldati/C5/8Ache trovate./C5/8B/0F {END} Soldado: Te quedan 4 minutos hasta la/C5/8Ahora de la cena. Aprovéchalos para/C5/8Ahablar con cuantos más soldados puedas./C5/8B/0F {END} Only that chest in the back corner is/C5/8Alocked. Wonder if there's a way to open/C5/8Ait...?/C5/8B/0F {END} Hm ... Nur die Truhe in der Ecke/C5/8Aist verschlossen. Wo habe ich/C5/8Abloß meinen Dietrich? *Kram* .../C5/8B/0F {END} Le seul coffre fermé à clé est celui/C5/8Adu fond. Je me demande comment on/C5/8Apourrait l'ouvrir.../C5/8B/0F {END} L'unico forziere chiuso è quello là,/C5/8Anell'angolo. Chissà se c'è un modo/C5/8Aper aprirlo.../C5/8B/0F {END} El único cofre que está cerrado es el /C5/8Ade la esquina trasera. #Cómo se /C5/8Apodrá abrir...?/C5/8B/0F {END} Gah! Caught in the act!/C5/8B/0F {END} Mist! Auf frischer Tat ertappt!/C5/8B/0F {END} Mince ! Pris en flagrant délit !/C5/8B/0F {END} Accidenti!/C5/8AMi hanno beccato in flagrante!/C5/8B/0F {END} ¡Arg! ¡Menuda pillada!/C5/8B/0F {END} I'm Lone Wolf the pickpocket! This/C5/8Atreasure's mine now!/C5/8B/0F {END} Ha! Dieser Schatz ist mir, Wolfram von/C5/8AStibitz! Kein Dieb, der sich mit mir/C5/8Amessen könnte!/C5/8B/0F {END} Je suis Loup solitaire, le voleur à la/C5/8Atire ! Ce trésor m'appartient !/C5/8B/0F {END} Sono Lupo solitario, il ladro./C5/8AQuesto tesoro ora appartiene a me!/C5/8B/0F {END} ¡Soy Lobo Solitario, el carterista!/C5/8A¡Este tesoro me pertenece!/C5/8B/0F {END} Gah!/C5/8B/0F {END} Verflixt!/C5/8B/0F {END} Zut !/C5/8B/0F {END} Maledizione!/C5/8B/0F {END} ¡Agg!/C5/8B/0F {END} Persistent, aren't ya!?/C5/8B/0F {END} Lästige Fliegen!/C5/8B/0F {END} Vous commencez à m'embêter !/C5/8B/0F {END} Non molli la presa, eh!/C5/8B/0F {END} ¡Mira que eres pesado!/C5/8B/0F {END} That's far enough! Come one step closer/C5/8Aand the moogle gets it!/C5/8B/0F {END} Keine Bewegung!/C5/8AOder der Kollege hier segelt mit dem/C5/8ABommel zuerst die Klippen runter!/C5/8B/0F {END} Ne bougez pas ! Si vous faites un pas de/C5/8Aplus, le mog périra !/C5/8B/0F {END} Ora basta! Fermo là! Un altro passo/C5/8Ae puoi salutare per sempre il moguri!/C5/8B/0F {END} ¡Quédate donde estás!/C5/8A¡Un paso más y este moguri/C5/8Ano volverá a decir "kupó"!/C5/8B/0F {END} Kupo!/C5/8B/0F {END} Kupooooo!/C5/8B/0F {END} Kupo !/C5/8B/0F {END} Kupò.../C5/8B/0F {END} ¡Kupó!/C5/8B/0F {END} Hmph! Got a wild one...!/C5/8AUwaaah!/C5/8B/0F {END} Verdammt! Störrisches kleines Biest!/C5/8AArghhh!/C5/8B/0F {END} Arrête de gigoter ! Petite peste !/C5/8AAaah !/C5/8B/0F {END} Hmf! Guarda che razza/C5/8Adi bestia selvatica.../C5/8AEhi! Uhaaaaaa!/C5/8B/0F {END} ¡Argg! ¡Qué haces...!/C5/8A¡Uwaaaaa!/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCSnatched the treasure from Lone Wolf!/C5/B4/C5/8A/C5/BCObtained Gold Hairpin!/C5/8B/0F {END} Wolfram von Stibitz den Schatz/C5/8Awieder abgenommen!/C5/B4/C5/8A/C5/BCGoldspange erhalten!/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCVous vous emparez du trésor !/C5/B4/C5/8A/C5/BCObtenu : Broche d'or !/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCHai soffiato il tesoro a Lupo solitario!/C5/B4/C5/8A/C5/BCHai ottenuto: Forcina dorata!/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BC¡Has birlado el tesoro de Lobo Solitario!/C5/B4/C5/8A/C5/BC¡Has obtenido una Horquilla áurea!/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/8AKupo.../C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/8AKupo .../C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/8AKupo.../C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/8AKupò.../C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/8AKupó.../C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: No...!/C5/8AI failed her.../C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: Ich konnte sie nicht/C5/8Abeschützen ... Verdammt!/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4 : Non !/C5/8AJe n'ai pas pu/C5/8Ala protéger.../C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: No.../C5/8ANon sono riuscito a difenderla.../C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: ¡No...!/C5/8ALe he fallado.../C5/8B/0F {END} /C5/9DBanon: We've failed... This is the/C5/8Aend.../C5/8B/0F {END} /C5/9DBanon: Wir haben versagt./C5/8AEs ist aus .../C5/8B/0F {END} /C5/9DBanon : Nous avons échoué.../C5/B1/C5/8ALe monde est perdu./C5/8B/0F {END} /C5/9DBanon: Abbiamo fallito.../C5/8AQuesta è la fine.../C5/8B/0F {END} /C5/9DBanon: Le hemos fallado.../C5/8AEs el fin.../C5/8B/0F {END} Relics can grant you a variety of/C5/8Aabilities. For example.../C5/B4Sprint shoes double your walking speed./C5/B4A gauntlet lets you hold a weapon with/C5/8Aboth hands to increase damage./C5/B4The Knight's Code makes you shield/C5/8Aothers in combat./C5/B4Dragoon boots allow you to perform jump/C5/8Aattacks./C5/B4A person can equip up to two relics at/C5/8Athe same time./C5/8B/0F {END} Accessoires sind mit äußerst/C5/8Anützlichen Effekten versehen./C5/8AZum Beispiel .../C5/B4Laufstiefel /CAÒ Doppeltes Tempo/C5/8ARittertugend /CAÒ Gefährten beschützen/C5/B4Dragooner-Stiefel /CAÒ Kommando "Sprung"/C5/8AGauntlet /CAÒ Zweihändige Waffenführung/C5/B4Äber "Accessoires" im Menü kann man/C5/8Asich diese Fähigkeiten aneignen./C5/B4Ein Gefährte kann bis zu zwei/C5/8AAccessoires anlegen./C5/8B/0F {END} Les accessoires vous permettent/C5/8Ad'obtenir des pouvoirs étonnants./C5/8APar exemple.../C5/B4Avec des bottes de course, vous pourrez/C5/8Avous déplacer deux fois plus vite./C5/B4Grâce au gantelet, vous aurez la/C5/8Apossibilité de tenir une arme des deux/C5/8Amains pour infliger plus de dégâts./C5/B4Le code d'honneur vous permettra de/C5/8Aprotéger vos coéquipiers lorsqu'ils/C5/8Asont en danger./C5/B4Avec des bottes draken, vous pourrez/C5/8Asauter très haut et effectuer des/C5/8Aattaques en piqué./C5/B4Chaque personne peut s'équiper de deux/C5/8Aaccessoires en même temps./C5/8B/0F {END} Gli accessori possono conferirti/C5/8Amolte abilità. Ad esempio.../C5/B4Scarpe agili raddoppiano la velocità./C5/B4Manopole ti consentono di impugnare/C5/8Aun'arma con due mani, e infliggere/C5/8Apiù danni./C5/B4Codice morale ti consente di offrire/C5/8Aprotezione agli altri in combattimento./C5/B4Stivali di drago ti consentono di/C5/8Aeffettuare attacchi in salto./C5/B4E ricorda: si possono equipaggiare solo/C5/8Adue accessori contemporaneamente./C5/8B/0F {END} Las preseas encierran una gran/C5/8Avariedad de habilidades. Veamos.../C5/B4Por ejemplo, las Zapatillas hacen que/C5/8Acamines el doble de rápido./C5/B4Un Guantelete te permite coger un arma/C5/8Aa dos manos para asÍ causar más daño./C5/B4La VÍa del guerrero te enseña a proteger/C5/8Aa los aliados en pleno combate./C5/B4Las Botas dragontinas te facilitan/C5/8Aatacar por medio de saltos./C5/B4Puedes equiparte con dos preseas a la vez./C5/8B/0F {END} /C5/8F/C5/A6: My job is done.../C5/8B/0F {END} /C5/8F/C5/A6: Ich habe meine/C5/8APflicht getan .../C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/8F/C5/A6 : C'est ici que nos/C5/8Aroutes se séparent.../C5/8B/0F {END} /C5/8F/C5/A6: Il mio lavoro è fatto.../C5/8B/0F {END} /C5/8F/C5/A6: Y con esto/C5/8Atermina mi trabajo.../C5/8B/0F {END} At save points, you can use tents and/C5/8Asleeping bags, and also save the game./C5/B4If your party should happen to be/C5/8Adefeated in battle, you'll automatically/C5/8Arestart from the last place you saved./C5/B4Any gil or items you obtained will have/C5/8Ato be found again, but your level and/C5/8Aexperience point total will not change./C5/B4You can also save the game anywhere on/C5/8Athe overworld map./C5/8B/0F {END} An Speicherpunkten kann mit den Items/C5/8A/CA/9ASchlafsack' oder 'Zelt' gerastet/C5/8Aund das Abenteuer gespeichert werden./C5/B4Sollten alle Gefährten in einem Kampf/C5/8Aunterliegen, beginnt das Abenteuer/C5/8Aautomatisch vom letzten Speicherpunkt./C5/B4In solch einem Fall verlieren die/C5/8AGefährten zwar die seit der letzten/C5/8ASpeicherung ergatterten Gil und Items,/C5/B4behalten jedoch ihre Stufen und/C5/8AErfahrungspunkte bei./C5/B4Auf der Oberwelt kann überdies/C5/8Ajederzeit und allerorts gespeichert/C5/8Awerden./C5/8B/0F {END} Les points de sauvegarde sont des/C5/8Aendroits où vous pouvez sauvegarder/C5/8Avotre partie./C5/B4Vous pouvez aussi vous y reposer et/C5/8Arécupérer vos HP et vos MP en utilisant/C5/8Aun sac de couchage ou une tente./C5/B4Si votre équipe est vaincue, la partie/C5/8Areprendra à l'endroit où vous avez/C5/8Aeffectué votre dernière sauvegarde./C5/B4Vous devrez obtenir de nouveau l'argent/C5/8Aet les objets que vous aviez trouvés,/C5/8Amais vous conserverez vos EXP./C5/B4Vous pouvez aussi sauvegarder votre/C5/8Apartie sur la mappemonde./C5/8B/0F {END} Nei punti di salvataggio puoi usare Tenda/C5/8Ao Sacco a pelo, e puoi salvare il gioco./C5/B4Se la tua squadra dovesse essere/C5/8Asconfitta in battaglia, ricomincerai/C5/8Ail gioco dall'ultimo salvataggio./C5/B4I guil e gli oggetti ottenuti nel frattempo/C5/8Aandranno perduti, ma il livello e i punti/C5/8Aesperienza saranno conservati./C5/B4Oltre che nei punti di salvataggio,/C5/8Apuoi salvare il gioco nel mondo./C5/8B/0F {END} En los puntos brillantes, puedes usar/C5/8ASacos de dormir y Tiendas de lona, y/C5/8Apor supuesto registrar tu avance./C5/B4Si por algún casual tu grupo cae en/C5/8Acombate, volverás a comenzar desde el/C5/8Aúltimo punto en donde guardaste./C5/B4Perderás todo el guil y los objetos que/C5/8Aencontraste desde entonces, pero en/C5/8Acambio mantendrás tus puntos de EXP./C5/B4Puedes guardar la partida cuando /C5/8Aquieras mientras estés avanzando por/C5/8Ael mapa del mundo./C5/8B/0F {END} /C5/B6/C7/A0/C5/B3/C5/8B/0F {END} /C5/B6/C7/A0/C5/B3/C5/8B/0F {END} /C5/B6/C7/A0/C5/B3/C5/8B/0F {END} /C5/B6/C7/A0/C5/B3/C5/8B/0F {END} /C5/B6/C7/A0/C5/B3/C5/8B/0F {END} Emperor Gestahl commissioned a/C5/8Apainting, but what kind of painting/C5/8Ashould I do...?/C5/8B/0F {END} Ich erhielt Order Imperator Gestahls,/C5/8Aein Bild zu fertigen ... Doch welches/C5/8AMotiv schickte sich wohl?/C5/8B/0F {END} L'empereur m'a commandé un tableau,/C5/8Amais... /C5/B1je ne sais pas quoi peindre./C5/8B/0F {END} L'imperatore Gestahl mi ha commissionato/C5/8Aun dipinto... Ma cosa potrei mai dipingere?/C5/8B/0F {END} El Emperador Gestahl me ha encargado/C5/8Aun cuadro, pero no tengo ni idea de qué/C5/8Apintarle./C5/8B/0F {END} I finished the emperor's painting. I ended/C5/8Aup turning it into a portrait./C5/B4I have no idea why he didn't like it... I/C5/8Aeven painted that thing he originally/C5/8Aasked for in the background!/C5/B4Anyway, I sure didn't need a painting of/C5/8Athe emperor, so I sold it to a rich man in/C5/8AJidoor named Owzer./C5/8B/0F {END} Das Bild, welches der Imperator/C5/8Aanforderte, ist vollendet ... Ein/C5/8APorträt Gestahls höchstpersönlich./C5/B4Auch den vereinbarten Gegenstand /C5/8Averbarg ich im Rahmen. Doch, welch/C5/8AIronie, der Imperator verschied .../C5/B4Keinen besseren Rat wissend,/C5/8Averkaufte ich das Kunstwerk an/C5/8AHerrn Owzer in Jidoor./C5/8B/0F {END} J'ai terminé le tableau que l'empereur/C5/8Am'avait commandé. C'est un portrait./C5/B4J'avais même ajouté ce détail,/C5/8Atel qu'il me l'avait demandé.../C5/B1/C5/8AC'est plutôt dommage./C5/B4Comme je n'avais que faire d'un portrait/C5/8Ade l'empereur, je l'ai vendu à Owzer,/C5/8Al'homme le plus riche de Jidor./C5/8B/0F {END} Avevo terminato il dipinto per l'Imperatore,/C5/8Aera un meraviglioso ritratto, ma.../C5/B4non capisco perché non gli sia piaciuto./C5/8ASullo sfondo avevo anche dipinto/C5/8Ala cosa che mi aveva chiesto!/C5/B4In ogni caso, non me ne facevo niente/C5/8Adi un ritratto dell'Imperatore, e quindi l'ho/C5/8Avenduto a Owzer, un riccone di Jidoor./C5/8B/0F {END} El cuadro del Emperador ya es agua/C5/8Apasada. Acabé por hacerle un retrato./C5/B4Se lo enseñé y no le gustó... ¡Y eso/C5/8Aque pinté hasta la cosa esa que/C5/8Aque me pidió que saliera en el fondo!/C5/B4Como querÍa perder de vista ese/C5/8Aretrato, se lo vendÍ a Owzer, un/C5/8Aricachón de Jidoor./C5/8B/0F {END} This chocobo stable's my life! I'm not/C5/8Agonna stop renting out chocobos just/C5/8A/CA/9Acause the world's falling to pieces!/C5/8B/0F {END} Und wenn die Welt tausendmal zerbricht!/C5/8AEinmal Chocobo-Verleiher, immer/C5/8AChocobo-Verleiher!/C5/B4Das gibt man nicht einfach so auf!/C5/8B/0F {END} Mon écurie, c'est ma vie ! Je n'arrêterai/C5/8Ajamais de travailler, pas même pour la fin/C5/8Adu monde !/C5/8B/0F {END} Questa scuderia di chocobo è la mia vita!/C5/8AAnche se il mondo sta andando in rovina/C5/8Anon smetterò di fare il mio lavoro!/C5/8B/0F {END} ¡Este establo es mi vida!/C5/8A¡Ya puede partirse el mundo en dos,/C5/8Aque no voy a abandonar el negocio!/C5/8B/0F {END} Lone Wolf: Hmmm... If that's how it's/C5/8Agonna be, then...take this!/C5/8B/0F {END} Wolfram: Na, wenn das so ist, dann werd/C5/8Aich mal 'nen Abgang machen!/C5/8B/0F {END} Loup solitaire : Hum... /C5/B1C'est le moment/C5/8Ade prendre la poudre d'escampette.../C5/B1/C5/8AEt hop !/C5/8B/0F {END} Lupo solitario: Se la mettiamo così,/C5/8Abeh, allora prendetevela!/C5/8B/0F {END} Lobo Solitario: Si asÍ están las cosas.../C5/8A¡Toma ésta!/C5/8B/0F {END} Move out of the way!/C5/8B/0F {END} Vorsicht! Weg da!/C5/8B/0F {END} Dégagez !/C5/8B/0F {END} Fuori dai piedi!/C5/8B/0F {END} ¡Quita de ahÍ!/C5/8B/0F {END} We destroyed the Warring Triad... But/C5/8Athe power of magic isn't fading like it/C5/8Ashould be.../C5/B4...Could Kefka have extracted the very/C5/8Asource of magic from them?/C5/8B/0F {END} Das Kriegstriumvirat ist vernichtet .../C5/B4Und dennoch schwindet die Magie/C5/8Anicht .../C5/B4Bedeutet das etwa .../C5/B4... dass Kefka die Quelle aller magischen/C5/8AKraft aus dem Triumvirat extrahiert/C5/8Ahat!?/C5/8B/0F {END} Nous avons détruit la triade guerrière,/C5/8Amais la magie ne se dissipe pas.../C5/B4Comment est-ce possible ?/C5/B4Kefka aurait-il réussi à extraire de ces/C5/8Adieux l'essence même de toute forme de/C5/8Amagie ?/C5/8B/0F {END} Abbiamo distrutto la Triade della/C5/8Adiscordia, ma il potere magico non/C5/8Ascompare come avrebbe dovuto.../C5/B4Non è possibile che Kefka abbia/C5/8Aestratto la loro fonte di magia?/C5/8B/0F {END} Por mucho que hayamos destruido/C5/8Aa la TrÍade Marcial, el poder mágico /C5/8Ano acaba de desvanecerse.../C5/B4#No será que Kefka extrajo de ella/C5/8Asu verdadera esencia mágica?/C5/8B/0F {END} Need to unequip some party members?/C5/B4/C5/B5 Those not currently in my party./C5/8A/C5/B5 All members./C5/8A/C5/B5 Don't do a thing!/C5/8B/0F {END} Soll ich Gefährten anordnen,/C5/8Aihre Ausrüstung abzulegen?/C5/B4/C5/B5 Alle Gefährten in Reserve/C5/8A/C5/B5 Alle Gefährten/C5/8A/C5/B5 Träum weiter, Wichtel!/C5/8B/0F {END} Voulez-vous retirer l'équipement de vos/C5/8Aalliés ?/C5/B4/C5/B5 Ceux qui ne sont pas dans l'équipe./C5/8A/C5/B5 Tous les alliés./C5/8A/C5/B5 Ne touchez à rien !/C5/8B/0F {END} A chi vuoi togliere l'equipaggiamento?/C5/B4/C5/B5 A coloro che non sono in squadra./C5/8A/C5/B5 A tutti i membri./C5/8A/C5/B5 A nessuno!/C5/8B/0F {END} #Quieres quitarle el equipo a alguien?/C5/B4/C5/B5 Miembros en reserva./C5/8A/C5/B5 Todos los miembros./C5/8A/C5/B5 ¡No toques nada!/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCObtained Holy Lance!/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCHeiligenpike erhalten!/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCObtenu : Lance sacrée !/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCHai ottenuto: Lancia sacra!/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BC¡Has obtenido una Lanza sagrada!/C5/8B/0F {END} Thanks, kupo!/C5/8B/0F {END} Kupo Dank!/C5/8B/0F {END} Merci, kupo !/C5/8B/0F {END} Grazie, kupò!/C5/8B/0F {END} ¡Gracias, kupó!/C5/B4/0F {END} You can talk!?/C5/8B/0F {END} Du kannst sprechen!?/C5/8B/0F {END} Tu peux parler ?!/C5/8B/0F {END} Sai... parlare?!?/C5/8B/0F {END} ¡#Sabes hablar?!/C5/B4/0F {END} /C5/BE/C5/BCA moogle who speaks/C5/8A/C5/BCthe words of men,/C5/8A/C5/BCand can summon the earth's power/C5/8A/C5/BCthrough his dance.../C5/8B/0F {END} /C5/BE/C5/BCEin Mogry, der die Sprache der/C5/8A/C5/BCMenschen beherrscht. Seine/C5/8A/C5/BCTänze beschwören die Kräfte/C5/8A/C5/BCder Natur herauf .../C5/8B/0F {END} /C5/BCUn mog qui parle la langue des humains et/C5/8A/C5/BCqui peut invoquer les pouvoirs de la/C5/8A/C5/BCnature en dansant.../C5/8B/0F {END} /C5/BE/C5/BCUn moguri che parla la lingua/C5/8A/C5/BCdegli uomini, un moguri che invoca/C5/8A/C5/BCil potere della terra danzando.../C5/8B/0F {END} /C5/BE/C5/BCUn moguri con el don/C5/8A/C5/BCde la palabra, capaz de invocar/C5/8A/C5/BCcon sus bailes el mismÍsimo/C5/8A/C5/BCpoder de la tierra.../C5/8B/0F {END} /C5/96/C5/AD: An old dude named/C5/8ARamuh taught me your/C5/8Alanguage, kupo!/C5/B4He kept showing up in my dreams/C5/8Aand telling me to help you, kupo!/C5/8ASo... /C5/B1I'm gonna help you, kupo!/C5/8B/0F {END} /C5/96/C5/AD: Ein rauschbärtiger/C5/8AOpa namens Ramuh hat/C5/8Amir eure Sprache beigebracht./C5/B4Und in meinen Träumen/C5/8Aerschien er und sagte, ich/C5/8Asolle euer Freund werden, kupo!/C5/B4Deswegen ... /C5/B1kupo .../C5/8A/C5/B1schließ ich mich euch an, kupo!/C5/8B/0F {END} /C5/96/C5/AD : Un vieil homme du/C5/8Anom de Ramuh m'a appris/C5/8Avotre langue, kupo !/C5/B4Il est apparu dans mes rêves et/C5/8Ail m'a dit de me joindre à vous./C5/8AAlors... /C5/B1Je vais vous aider, kupo !/C5/8B/0F {END} /C5/96/C5/AD: Un vecchietto di/C5/8Anome Ramuh mi ha insegnato/C5/8Ala vostra lingua, kupò!/C5/B4Mi appariva in sogno e mi diceva/C5/8Adi aiutarvi, kupò! Quindi /C5/B1vi aiuterò!/C5/8B/0F {END} /C5/96/C5/AD: ¡Un abuelo que se/C5/8Allamaba Lamú me enseñó a hablar/C5/8Avuestra lengua, kupó!/C5/B4¡Se me aparecÍa en sueños y no/C5/8Aparaba de decirme que os ayudara,/C5/8Akupó! AsÍ que... /C5/B1¡Contad conmigo!/C5/8B/0F {END} /C5/96/C5/AD: I'll wait for you in the/C5/8Aairship, kupo!/C5/8B/0F {END} /C5/96/C5/AD: Ich warte im/C5/8ALuftschiff, kupo!/C5/8B/0F {END} /C5/96/C5/AD : Je vous attendrai sur/C5/8Al'aéronef, kupo !/C5/8B/0F {END} /C5/96/C5/AD: Vi aspetto/C5/8Asull'aeronave, kupò!/C5/8B/0F {END} /C5/96/C5/AD: ¡Os espero en el /C5/8Abarco volador, kupó!/C5/8B/0F {END} Kupo!/C5/8B/0F {END} Kupo./C5/8B/0F {END} Kupo !/C5/8B/0F {END} Kupò!/C5/8B/0F {END} ¡Kupó!/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCIt's locked.../C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCFest verschlossen .../C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCC'est fermé à clé.../C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCÉ chiuso.../C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCCerrado.../C5/8B/0F {END} Grrr.../C5/8AYou'll never get this Gold Hairpin!/C5/8B/0F {END} Niemals! Die Goldspange gebe ich/C5/8Aniemals her!/C5/8B/0F {END} Grrr !/C5/B1/C5/8AJamais vous n'obtiendrez/C5/8Acette broche d'or !/C5/8B/0F {END} Grrr.../C5/8ANon avrai mai questa Forcina dorata!/C5/8B/0F {END} Grrr.../C5/8A¡Nunca tendrás esta Horquilla áurea!/C5/8B/0F {END} Kupo.../C5/B1.../C5/B1po!/C5/8B/0F {END} Kupo ... /C5/B1... /C5/B1didupo!/C5/8B/0F {END} Kupo.../C5/B1 .../C5/B1 po !/C5/8B/0F {END} Kupò./C5/B1./C5/B1. /C5/B1 pò!/C5/8B/0F {END} ¡Kupo.../C5/B1... /C5/B1pó!/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCThat evening, a banquet/C5/8A/C5/BCwas held with the emperor.../C5/8B/0F {END} /C5/BCUnd so ward in jener Nacht/C5/8A/C5/BCdas Bankett mit dem Imperator/C5/8A/C5/BCabgehalten .../C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCCe soir-là, le d#ner fut pris à la/C5/8A/C5/BCtable de l'empereur.../C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCQuella sera, tutti banchettarono/C5/8A/C5/BCcon l'Imperatore.../C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCAquella noche se celebró un/C5/8A/C5/BCbanquete en presencia del Emperador.../C5/8B/0F {END} Soldier: This way, please./C5/8B/0F {END} Soldat: Bitte folgt mir./C5/8B/0F {END} Soldat : Par ici, je vous prie.../C5/8B/0F {END} Soldato: Da questa parte, prego./C5/8B/0F {END} Soldado: Por aquÍ, si me hacen el/C5/8Afavor./C5/8B/0F {END} /C5/A2Cid: I'll sit with the Returners,/C5/8Aif that's all right./C5/8B/0F {END} /C5/A2Cid: Ich bin so frei, mich/C5/8Aauf die Seite der Rückkehrer/C5/8Azu setzen./C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/A2Cid : Si vous me le permettez,/C5/8Aje m'assoirai du côté de la/C5/8ARésistance./C5/8B/0F {END} /C5/A2Cid: Vorrei sedermi con i membri/C5/8Adella Resistenza, se possibile./C5/8B/0F {END} /C5/A2Cid: Me sentaré en el lado/C5/8Ade los Replicantes, si no hay /C5/8Ainconveniente.../C5/8B/0F {END} /C5/A1Gestahl: At last, we can all be/C5/8Atogether, sharing a meal at the/C5/8Asame table! Let us make a toast!/C5/B4To what shall we raise our/C5/8Aglasses?/C5/8B/0F {END} /C5/A1Gestahl: Wohlan! Endlich ist/C5/8Adie Zeit gekommen, da wir/C5/8Agemeinsam bei Tische sitzen./C5/B4Lasst uns anstoßen, meine/C5/8AFreunde! Auf .../C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/A1Gestahl : Nous pouvons enfin/C5/8Apartager un repas ensemble !/C5/8APortons un toast !/C5/B4À quoi allons-nous lever nos/C5/8Averres ?/C5/8B/0F {END} /C5/A1Gestahl: Finalmente siamo tutti/C5/8Aqui, amici, per cenare insieme./C5/8APropongo un brindisi!/C5/B4A che cosa vogliamo brindare?/C5/8B/0F {END} /C5/A1Gestahl: ¡Por fin podemos/C5/8Areunirnos alrededor de una misma/C5/8Amesa! ¡Brindemos!/C5/B4#Queréis brindar por algo en/C5/8Aparticular?/C5/8B/0F {END} /C5/B5 To the Empire./C5/8A/C5/B5 To the Returners./C5/8A/C5/B5 To our homelands./C5/8B/0F {END} /C5/B5 ... das Imperium!/C5/8A/C5/B5 ... die Rückkehrer!/C5/8A/C5/B5 ... die Heimat!/C5/8B/0F {END} /C5/B5 À l'empire !/C5/8A/C5/B5 À la Résistance !/C5/8A/C5/B5 À nos patries respectives !/C5/8B/0F {END} /C5/B5 All'Impero./C5/8A/C5/B5 Alla Resistenza./C5/8A/C5/B5 Alla madrepatria./C5/8B/0F {END} /C5/B5 Por el Imperio./C5/8A/C5/B5 Por los Replicantes./C5/8A/C5/B5 Por nuestros pueblos./C5/8B/0F {END} /C5/A1Gestahl: Well then.../C5/8ATo our homelands!/C5/8B/0F {END} /C5/A1Gestahl: So soll es sein .../C5/8ATrinken wir auf die Heimat!/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/A1Gestahl : Entendu.../C5/B1/C5/8AÀ notre patrie !/C5/8B/0F {END} /C5/A1Gestahl: Bene, allora.../C5/8AAlla madrepatria!/C5/8B/0F {END} /C5/A1Gestahl: De acuerdo, pues.../C5/8A¡por nuestros pueblos!/C5/8B/0F {END} /C5/A1Gestahl: Well then.../C5/8ATo the Empire!/C5/8B/0F {END} /C5/A1Gestahl: So soll es sein .../C5/8ATrinken wir auf das Imperium!/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/A1Gestahl : Entendu.../C5/B1/C5/8AÀ l'empire !/C5/8B/0F {END} /C5/A1Gestahl: Bene, allora.../C5/8AAll'Impero!/C5/8B/0F {END} /C5/A1Gestahl: De acuerdo, pues.../C5/8A¡por el Imperio!/C5/8B /0F {END} /C5/A1Gestahl: Well then.../C5/8ATo the Returners!/C5/8B/0F {END} /C5/A1Gestahl: So soll es sein .../C5/8ATrinken wir auf die Rückkehrer!/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/A1Gestahl : Entendu.../C5/B1/C5/8AÀ la Résistance !/C5/8B/0F {END} /C5/A1Gestahl: Bene, allora.../C5/8AAlla Resistenza!/C5/8B/0F {END} /C5/A1Gestahl: De acuerdo, pues.../C5/8A¡por los Replicantes!/C5/8B/0F {END} /C5/A1Gestahl: As you may know, I've/C5/8Aimprisoned Kefka for his crime of/C5/8Ausing poison against Doma./C5/B4What do you think should be done/C5/8Awith him?/C5/8B/0F {END} /C5/A1Gestahl: Als ich erfuhr,/C5/8Awelch Machenschaften Kefka/C5/8Ain Doma verbrach,/C5/B4ließ ich ihn auf der Stelle/C5/8Aarretieren. Doch was soll nun/C5/8Amit dem Schurken geschehen?/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/A1Gestahl : Comme vous le savez/C5/8Apeut-être déjà.../C5/B4Kefka a été emprisonné pour/C5/8Aavoir empoisonné les habitants/C5/8Ade Doma./C5/B4Que devrions-nous faire de lui ?/C5/8B/0F {END} /C5/A1Gestahl: Come forse sapete,/C5/8Aho incarcerato Kefka per il suo/C5/8Avile avvelenamento di Doma./C5/B4Quale pensate debba essere/C5/8Ala sua pena?/C5/8B/0F {END} /C5/A1Gestahl: Como sabéis, Kefka es/C5/8Aahora mi prisionero dado lo/C5/8Aimperdonable del crimen de Doma./C5/B4#Qué creéis que deberÍa hacer/C5/8Acon él?/C5/8B/0F {END} /C5/B5 Leave him in jail./C5/8A/C5/B5 Pardon him./C5/8A/C5/B5 Execute him./C5/8B/0F {END} /C5/B5 Im Kerker soll er schmoren./C5/8A/C5/B5 Begnadigt ihn./C5/8A/C5/B5 Er verdient den Tod./C5/8B/0F {END} /C5/B5 Laissez-le en prison./C5/8A/C5/B5 Graciez-le./C5/8A/C5/B5 Exécutez-le./C5/8B/0F {END} /C5/B5 L'ergastolo./C5/8A/C5/B5 Dobbiamo perdonarlo./C5/8A/C5/B5 La pena di morte./C5/8B/0F {END} /C5/B5 Que se quede en su celda./C5/8A/C5/B5 Perdónale./C5/8A/C5/B5 Ejecútale./C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7: Albrook's a port town/C5/8Ato the south of the Empire./C5/B4The plan is to leave for Crescent/C5/8AIsland from Albrook on a transport/C5/8Aship carrying Magitek armor.../C5/B4We'll keep a close watch on the/C5/8AEmpire. You deal with the espers!/C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7: Albrook ist/C5/8Aeine Hafenstadt im Süden/C5/8Ades Imperiums./C5/B4Von dort soll das Lastschiff/C5/8Amit den Magitek-Mechs gen/C5/8AHalbmondinsel auslaufen./C5/B4Wir werden hier nach dem/C5/8ARechten sehen. Kümmert ihr/C5/8Aeuch um die Esper./C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7 : Albrook est la ville/C5/8Aportuaire située au sud de/C5/8Al'empire./C5/B4Un navire qui transporte des/C5/8Aarmures magitech vous attend/C5/8Alà-bas.../C5/B4Vous pourrez ainsi atteindre l'#le/C5/8Adu croissant./C5/B4Nous surveillerons les impériaux./C5/8AChargez-vous des chimères !/C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7: Albrook è una città/C5/8Aportuale a sud dell'Impero./C5/B4Il piano è imbarcarsi ad Albrook/C5/8Acon il Blindato Magitek, e salpare/C5/8Averso l'isola Crescente./C5/B4Noi terremo sott'occhio l'Impero,/C5/8Amentre voi vi occuperete degli/C5/8AEsper!/C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7: Albrook es un pueblo/C5/8Aportuario del sur del Imperio./C5/B4El plan es ir a la isla Medialuna /C5/8Adesde allÍ con un carguero que/C5/8Atransporta unidades Magitec./C5/B4Nosotros vigilaremos el Imperio de /C5/8Acerca. ¡Tratar con espers no es/C5/8Anuestra especialidad!/C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: Is it really safe to/C5/8Atrust the Empire? I have an/C5/8Aawfully bad feeling about this.../C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: Ich traue/C5/8AGestahl keine fünf Meter/C5/8Aweit. Hab 'n mieses Gefühl./C5/B4Passt gut auf euch auf!/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8 : Pouvons-nous/C5/8Avraiment faire confiance/C5/8Aà l'empire ?/C5/B4J'ai un mauvais pressentiment.../C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: Possiamo davvero/C5/8Afidarci dell'Impero? Il mio sesto/C5/8Asenso mi dice di non farlo.../C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: #Seguro que el Imperio/C5/8Aes digno de nuestra confianza?/C5/8AYo no las tengo todas conmigo.../C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5: I will never be able to/C5/8Aforgive Kefka.../C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5: Was auch geschehe,/C5/8Aich werde Kefka nie verzeihen/C5/8Akönnen .../C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5 : Je ne pourrai jamais/C5/8Apardonner à Kefka.../C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5: Non avrò mai/C5/8Aindulgenza per Kefka.../C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5: Kefka... Nunca en/C5/8Ala vida podré perdonarle lo que/C5/8Ahizo.../C5/8B/0F {END} /C5/97/C5/AE: Smells like cider.../C5/8ASmells like old man.../C5/B1...?/C5/8B/0F {END} /C5/97/C5/AE: Hier nach Bier/C5/8Ariechen! Riechen wie ... Papa?/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/97/C5/AE : Odeur d'alcool.../C5/B1/C5/8AOdeur de papa ?/C5/8B/0F {END} /C5/97/C5/AE: Odore di sidro.../C5/8AOdore di anziano.../C5/B1?/C5/8B/0F {END} /C5/97/C5/AE: Huele a sidra.../C5/8AHuele a abuelo... /C5/B1#...?/C5/8B/0F {END} /C5/96/C5/AD: Kupo!/C5/8B/0F {END} /C5/96/C5/AD: Kupo!/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/96/C5/AD : Kupo !/C5/8B/0F {END} /C5/96/C5/AD: Kupò!/C5/8B/0F {END} /C5/96/C5/AD: ¡Kupó!/C5/8B/0F {END} /C5/A1Gestahl: General Leo will wait for/C5/8Ayou in Albrook./C5/B4Please go with him to Crescent/C5/8AIsland and find those espers.../C5/8B/0F {END} /C5/A1Gestahl: General Leo/C5/8Aerwartet euch in Albrook./C5/B4An seiner Seite sollt ihr die/C5/8AEsper suchen. Unser Schicksal /C5/8Aliegt in euren Händen./C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/A1Gestahl : Le général Leo vous/C5/8Aattendra à Albrook./C5/B4Accompagnez-le sur l'#le du/C5/8Acroissant et aidez-le à trouver/C5/8Ales chimères./C5/8B/0F {END} /C5/A1Gestahl: Il generale Leo/C5/8Avi aspetta ad Albrook./C5/B4Recatevi con lui all'isola Crescente/C5/8Ae trovate quegli Esper.../C5/8B/0F {END} /C5/A1Gestahl: El general Leo/C5/8Aos esperará en Albrook./C5/B4Por favor, acompañadle hasta la/C5/8Aisla Medialuna y ayudadle a/C5/8Aencontrar a esos espers.../C5/8B/0F {END} /C5/A1Gestahl: I see.../C5/B4Well, let's let him stew in his/C5/8Acell for a while... Then we can/C5/8Adecide what to do./C5/8B/0F {END} /C5/A1Gestahl: Ich verstehe .../C5/B4Nun, vorerst soll er in seiner/C5/8AZelle meiner Entscheidung/C5/8Aharren./C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/A1Gestahl : Je vois.../C5/B4Eh bien, laissons-le dans sa/C5/8Acellule pour l'instant. Nous/C5/8Apourrons décider plus tard./C5/8B/0F {END} /C5/A1Gestahl: Va bene.../C5/B4Lasciamolo marcire in cella per un/C5/8Apo' e poi decideremo il da farsi./C5/8B/0F {END} /C5/A1Gestahl: Entiendo.../C5/B4Bueno, dejémosle que se pudra en/C5/8Asu celda una temporada hasta que/C5/8Asepamos qué medidas tomar./C5/8B/0F {END} /C5/B5 Why did you start the war?/C5/8A/C5/B5 Why do you want peace now?/C5/8A/C5/B5 Why did we have to talk to your men?/C5/8B/0F {END} /C5/B5 Warum begannt Ihr diesen Krieg?/C5/8A/C5/B5 Was bewegte Euch zum Frieden?/C5/8A/C5/B5 Warum der Diskurs mit den Soldaten?/C5/8B/0F {END} /C5/BE/C5/B5 Pourquoi êtes-vous entré en guerre ?/C5/8A/C5/B5 Pourquoi voulez-vous faire la paix ?/C5/8A/C5/B5 Pourquoi nous avez-vous demandé de/C5/8A parler aux soldats ?/C5/8B/0F {END} /C5/B5 Perché hai causato la guerra?/C5/8A/C5/B5 Perché ora vuoi la pace?/C5/8A/C5/B5 Perché dovevamo parlare coi soldati?/C5/8B/0F {END} /C5/B5 #Por qué iniciaste la guerra?/C5/8A/C5/B5 #Por qué buscas ahora la paz?/C5/8A/C5/B5 #Qué pasa con tus soldados?/C5/8B/0F {END} /C5/A1Gestahl: It was all the result of/C5/8Amy foolish lust for power.../C5/8AI've come to my senses now./C5/8B/0F {END} /C5/A1Gestahl: Aus Machtdurst/C5/8Aallein, wie ich zu meiner/C5/8ASchande gestehen muss./C5/B4Wie mich mein Irrtum reut!/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/A1Gestahl : J'étais poussé par/C5/8Aune ambition démesurée.../C5/B1/C5/8AJe le regrette amèrement./C5/8B/0F {END} /C5/A1Gestahl: Tutta colpa della mia/C5/8Afolle sete di potere.../C5/8AMa ora ho compreso il mio errore./C5/8B/0F {END} /C5/A1Gestahl: Todo se debió a mi/C5/8Adesmesurada ansia de poder.../C5/8AAhora veo que estaba equivocado./C5/8B/0F {END} /C5/A1Gestahl: Because I now believe/C5/8Athat working together is our only/C5/8Ahope./C5/8B/0F {END} /C5/A1Gestahl: Ich habe eingesehen,/C5/8Adass wir unsere Kräfte einen/C5/8Amüssen .../C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/A1Gestahl : Je me suis rendu compte/C5/8Aque nous devons coopérer pour/C5/8Asurvivre./C5/8B/0F {END} /C5/A1Gestahl: Perché ora capisco/C5/8Ache l'unica nostra speranza/C5/8Aè la collaborazione./C5/8B/0F {END} /C5/A1Gestahl: Porque creo que/C5/8Aahora mismo nuestra única/C5/8Aesperanza yace en la cooperación./C5/8B/0F {END} /C5/A1Gestahl: Some of my men still do/C5/8Anot believe we should have ended/C5/8Athe war./C5/B4I felt they might better/C5/8Aunderstand if they could meet/C5/8Ayou face to face./C5/8B/0F {END} /C5/A1Gestahl: Noch gibt es/C5/8Asolche, die diesen Frieden/C5/8Anicht billigen mögen./C5/B4Eine direkte Begegnung mit/C5/8Aeuch könnte ihnen die Augen/C5/8Aöffnen, so dachte ich .../C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/A1Gestahl : Certains de mes hommes/C5/8Avoulaient continuer à combattre./C5/B4J'ai pensé qu'en vous parlant, ils/C5/8Acomprendraient enfin ma décision./C5/8B/0F {END} /C5/A1Gestahl: Alcuni dei miei uomini/C5/8Anon riescono ancora a credere/C5/8Ache la guerra sia finita./C5/B4Ho pensato che, parlando con/C5/8Avoi, possano comprendere ciò/C5/8Ache sta succedendo./C5/8B/0F {END} /C5/A1Gestahl: Muchos de mis/C5/8Ahombres creen que no hay motivos/C5/8Asuficientes para la tregua./C5/B4Supuse que si tenÍan ocasión/C5/8Ade hablar con vosotros serÍan /C5/8Acapaces de discernir mejor./C5/8B/0F {END} /C5/A1Gestahl: With your permission, I'd/C5/8Alike to move on to discussing the/C5/8Aespers.../C5/8B/0F {END} /C5/A1Gestahl: Verzeiht meine Ungeduld,/C5/8Adoch möchte ich das Gespräch auf/C5/8Adie Esper lenken .../C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/A1Gestahl : Si vous le voulez bien,/C5/8Aj'aimerais maintenant discuter/C5/8Ades chimères.../C5/8B/0F {END} /C5/A1Gestahl: Con il vostro/C5/8Apermesso, vorrei ora discutere/C5/8Ala questione degli Esper.../C5/8B/0F {END} /C5/A1Gestahl: Con vuestro permiso,/C5/8Ame gustarÍa que abordáramos el/C5/8Atema de los espers.../C5/8B/0F {END} /C5/B5 I still have a few things to ask./C5/8A/C5/B5 Okay./C5/8B/0F {END} /C5/B5 Da wäre noch eine Sache .../C5/8A/C5/B5 Fahrt fort .../C5/8B/0F {END} /C5/B5 Nous avons encore quelques questions./C5/8A/C5/B5 D'accord./C5/8B/0F {END} /C5/B5 Abbiamo un'altra domanda./C5/8A/C5/B5 Va bene./C5/8B/0F {END} /C5/B5 Antes quiero preguntarte algo más./C5/8A/C5/B5 De acuerdo./C5/8B/0F {END} /C5/B5 I still have a few things to ask./C5/8A/C5/B5 Okay, let's talk about the espers.../C5/8B/0F {END} /C5/B5 Da wäre noch eine Sache .../C5/8A/C5/B5 Gut, reden wir über die Esper./C5/8B/0F {END} /C5/B5 Nous avons encore une question./C5/8A/C5/B5 Parlons des chimères.../C5/8B/0F {END} /C5/B5 Abbiamo un'altra domanda./C5/8A/C5/B5 Va bene, parliamo degli Esper./C5/8B/0F {END} /C5/B5 Antes quiero preguntarte algo más./C5/8A/C5/B5 Hablemos sobre los espers.../C5/8B/0F {END} /C5/A1Gestahl: I assure you, the answer/C5/8AI gave you was the whole and/C5/8Ahonest truth./C5/8B/0F {END} /C5/A1Gestahl: Ich habe nichts zum/C5/8Aeben Gesagten hinzuzufügen./C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/A1Gestahl : Je vous ai déjà répondu./C5/8AJe ne vous ai pas menti, je vous/C5/8Al'assure./C5/8B/0F {END} /C5/A1Gestahl: Vi assicuro che la mia/C5/8Aversione dei fatti corrisponde/C5/8Aa verità./C5/8B/0F {END} /C5/A1Gestahl: Te juro solemnemente/C5/8Aque mi respuesta anterior estaba/C5/8Abasada en la pura verdad./C5/8B/0F {END} /C5/A1Gestahl: The Empire has been/C5/8Adecimated by the espers that/C5/8Aemerged from the Sealed Gate./C5/B4They're just too powerful... If we/C5/8Adon't do something, they'll tear/C5/8Athe entire world apart!/C5/8B/0F {END} /C5/A1Gestahl: Der Angriff der/C5/8AEsper hat das Imperium in/C5/8Aein Trümmerfeld verwandelt./C5/B4Zu mächtig sind sie!/C5/B4Unternehmen wir nichts,/C5/8Adroht vielleicht gar der/C5/8Aganzen Welt der Untergang .../C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/A1Gestahl : Les chimères qui ont/C5/8Atraversé le portail scellé ont/C5/8Aravagé la capitale./C5/B4Elles sont trop puissantes ! Si/C5/8Anous les laissons faire, elles/C5/8Adétruiront le monde entier !/C5/8B/0F {END} /C5/A1Gestahl: Gli Esper fuoriusciti/C5/8Adal portale hanno decimato le/C5/8Aforze imperiali./C5/B4Gli Esper sono troppo potenti... /C5/8ASe non facciamo qualcosa,/C5/8Adistruggeranno il mondo intero!/C5/8B/0F {END} /C5/A1Gestahl: Los espers que /C5/8Asurgieron del Portal sellado han/C5/8Adiezmado al Imperio./C5/B4Son demasiado poderosos, tanto/C5/8Aque van a hacer trizas este mundo/C5/8Asi no hacemos algo por evitarlo./C5/8B/0F {END} /C5/B5 They have gone a bit too far.../C5/8A/C5/B5 You're the one who brought them here/C5/8A in the first place!/C5/8B/0F {END} /C5/B5 In der Tat sind die Esper zu mächtig./C5/8A/C5/B5 Ihr wart es, der die Esper provozierte!/C5/8B/0F {END} /C5/B5 Elles ont réagi de manière excessive.../C5/8A/C5/B5 Mais vous êtes celui qui a capturé/C5/8A leurs compagnons !/C5/8B/0F {END} /C5/B5 Sì, hanno esagerato.../C5/8A/C5/B5 Sei stato tu a causare/C5/8A la loro reazione!/C5/8B/0F {END} /C5/B5 Se han pasado de la raya.../C5/8A/C5/B5 ¡Pero si fuiste tú el que les/C5/8A abrió las puertas a nuestro mundo!/C5/8B/0F {END} /C5/A1Gestahl: When the espers came/C5/8Athrough on their rampage, all of/C5/8Amy ambitions faded in an instant./C5/B4Now I find myself asking why I/C5/8Aever wanted that much power in/C5/8Athe first place./C5/B4Of course, there is no excuse for/C5/8Athe atrocities I committed in the/C5/8Aname of conquest./C5/B4By the way...what was that first/C5/8Aquestion you asked me a minute/C5/8Aago?/C5/8B/0F {END} /C5/A1Gestahl: Als die Esper uns/C5/8Amit ihrer Allmacht straften,/C5/8Aversiegte mein Machtdurst./C5/B4Was mich dazu trieb, alles/C5/8Abeherrschen zu wollen, kann/C5/8Aich nicht einmal mehr sagen./C5/B4Natürlich enthebt mich dies/C5/8Anicht der Verantwortung für/C5/8Aall das Leid,/C5/B4das ich über die Menschen/C5/8Agebracht habe .../C5/B4Verzeiht mein schlechtes/C5/8AGedächtnis, aber wie lautete/C5/8Anoch gleich eure erste Frage?/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/A1Gestahl : Mon ambition s'est/C5/8Adissipée à l'instant même où les/C5/8Achimères nous ont attaqués./C5/B4Je me demande maintenant/C5/8Apourquoi je voulais leurs/C5/8Apouvoirs.../C5/B4Mais je sais bien que cela/C5/8Ane justifie pas toutes les/C5/8Aatrocités que j'ai commises.../C5/B4Dites-moi... /C5/B1Quelle question/C5/8Am'avez-vous posée en premier ?/C5/8B/0F {END} /C5/A1Gestahl: Le mie ambizioni/C5/8Asono svanite quando ho assistito/C5/8Aalla strage causata dagli Esper./C5/B4E ora mi chiedo quale sia stata/C5/8Ala stupida causa della mia sete/C5/8Adi potere./C5/B4Non cerco scuse per le atrocità/C5/8Acommesse durante la conquista/C5/8Adi altre nazioni./C5/B4Peraltro... qual era la prima/C5/8Adomanda che mi avete posto/C5/8Apoco fa?/C5/8B/0F {END} /C5/A1Gestahl: Cuando vi la furia que /C5/8AhabÍa llevado a los espers a salir /C5/8Ade su mundo, perdÍ toda ambición./C5/B4No logro comprender por qué/C5/8Allegué a codiciar tanto poder./C5/B4Ni entiendo cómo fui capaz de/C5/8Acometer todas esas atrocidades./C5/8ANo merecen ser perdonadas.../C5/B4Por cierto, #qué fue lo que me /C5/8Apreguntaste en primer lugar?/C5/8B/0F {END} /C5/A1Gestahl: Right.../C5/8AAnyway, I truly desire peace./C5/8AI want you to understand that./C5/8B/0F {END} /C5/A1Gestahl: So, so ... Jedenfalls/C5/8Astrebe ich nach Frieden./C5/B4Dies ist die Wahrheit./C5/8ABitte glaubt mir .../C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/A1Gestahl : Ah, oui.../C5/B4Quoi qu'il en soit, je veux que/C5/8Avous sachiez que je n'aspire/C5/8Aqu'à la paix. C'est la vérité./C5/8B/0F {END} /C5/A1Gestahl: Esattamente./C5/8AIn ogni caso, ora voglio la pace/C5/8Apiù di ogni altra cosa, capite?/C5/8B/0F {END} /C5/A1Gestahl: Eso es./C5/8ADe todos modos, que quede claro/C5/8Aque lo único que deseo es la paz./C5/8B/0F {END} /C5/A2Cid: You must be getting tired.../C5/8AWhy don't we take a short break?/C5/8B/0F {END} /C5/A2Cid: Die Unterredung währt/C5/8Alange schon. Sicher seid ihr/C5/8Aerschöpft?/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/A2Cid : Vous devez être fatigués.../C5/B1/C5/8APourquoi ne pas faire une courte/C5/8Apause ?/C5/8B/0F {END} /C5/A2Cid: Non siete stanchi, ragazzi?/C5/8AOra non volete riposare un po'?/C5/8B/0F {END} /C5/A2Cid: Parecéis cansados.../C5/8A#No os apetece descansar un rato?/C5/8B/0F {END} /C5/B5 (Take a break.)/C5/8A/C5/B5 (Keep talking.)/C5/8B/0F {END} /C5/B5 Eine Pause einlegen/C5/8A/C5/B5 Das Gespräch fortführen/C5/8B/0F {END} /C5/B5 (Faire une pause.)/C5/8A/C5/B5 (Continuer à discuter.)/C5/8B/0F {END} /C5/B5 (Andiamo a riposare)./C5/8A/C5/B5 (Continuiamo la discussione)./C5/8B/0F {END} /C5/B5 (Descansar.)/C5/8A/C5/B5 (Seguir hablando.)/C5/8B/0F {END} Resume the conversation?/C5/8A/C5/B5 Yes/C5/8A/C5/B5 No/C5/8B/0F {END} Das Gespräch wieder aufnehmen?/C5/8A/C5/B5 Ja/C5/8A/C5/B5 Nein/C5/8B/0F {END} Reprendre la conversation ?/C5/8A/C5/B5 Oui/C5/8A/C5/B5 Non/C5/8B/0F {END} Vuoi ricominciare la discussione?/C5/8A/C5/B5 Sì./C5/8A/C5/B5 No./C5/8B/0F {END} #Continúas con la conversación?/C5/8A/C5/B5 SÍ/C5/8A/C5/B5 No/C5/8B/0F {END} /C5/A1Gestahl: Is there anything you/C5/8Awish to hear me say?/C5/8B/0F {END} /C5/A1Gestahl: Gibt es sonst/C5/8Anoch etwas, das ihr von/C5/8Amir hören wollt ...?/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/A1Gestahl : Y a-t-il quelque chose/C5/8Aque vous voudriez que je vous/C5/8Adise ?/C5/8B/0F {END} /C5/A1Gestahl: C'è nessuna delle mie/C5/8Adichiarazioni che volete sia messa/C5/8Aagli atti?/C5/8B/0F {END} /C5/A1Gestahl: #Hay algo más que/C5/8Aqueráis escuchar de mis labios?/C5/8B/0F {END} /C5/B5 That you really want peace./C5/8A/C5/B5 That your war is truly over./C5/8A/C5/B5 That you're sorry./C5/8B/0F {END} /C5/B5 Den Wunsch nach Frieden/C5/8A/C5/B5 Den Wunsch nach Beendung der Kämpfe/C5/8A/C5/B5 Ein "Entschuldigung"/C5/8B/0F {END} /C5/B5 Que vous désirez vraiment la paix./C5/8A/C5/B5 Que la guerre est finie./C5/8A/C5/B5 Que vous êtes désolé./C5/8B/0F {END} /C5/B5 Sì, dichiara che vuoi la pace./C5/8A/C5/B5 Sì, dichiara che la guerra è finita./C5/8A/C5/B5 Sì, chiedi scusa./C5/8B/0F {END} /C5/B5 Que ansÍas la paz por encima de todo./C5/8A/C5/B5 Que realmente cesarán las hostilidades./C5/8A/C5/B5 Que sientes todo lo que ha pasado./C5/8B/0F {END} /C5/A1Gestahl: .../C5/8B/0F {END} /C5/A1Gestahl: .../C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/A1Gestahl : .../C5/8B/0F {END} /C5/A1Gestahl: .../C5/8B/0F {END} /C5/A1Gestahl: .../C5/8B/0F {END} /C5/A2Cid: I hope we're truly able to/C5/8Abring about peace.../C5/8B/0F {END} /C5/A2Cid: Ich hoffe, dass wir/C5/8Awirklich Frieden herbeiführen/C5/8Akönnen .../C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/A2Cid : J'espère que nous pourrons/C5/8Anous réconcilier.../C5/8B/0F {END} /C5/A2Cid: Spero che saremo davvero/C5/8Ain grado di garantire la pace.../C5/8B/0F {END} /C5/A2Cid: Espero de todo corazón /C5/8Aque seamos portadores de paz.../C5/8B/0F {END} Soldier: We'd like to test your strength./C5/8AWould you be willing to fight with us for/C5/8Ajust a couple of minutes?/C5/B4/C5/B5 Sure./C5/8A/C5/B5 Sorry./C5/8B/0F {END} Zenturio: Gern würden wir eure Kraft/C5/8Aerproben. Stellt ihr euch einem/C5/8Azweiminütigen Kampf?/C5/B4/C5/B5 Ja/C5/8A/C5/B5 Nein/C5/8B/0F {END} Soldat : Nous voudrions nous mesurer/C5/8Aà vous. Accepteriez-vous de nous/C5/8Acombattre pendant deux minutes ?/C5/B4/C5/B5 Oui/C5/8A/C5/B5 Non/C5/8B/0F {END} Soldato: Vorremmo mettere alla prova/C5/8Ale tue abilità. Ti andrebbe di lottare/C5/8Acon noi per un paio di minuti?/C5/B4/C5/B5 Certo!/C5/8A/C5/B5 Spiacente.../C5/8B/0F {END} Soldado: Nos gustarÍa poner a prueba/C5/8Atu fuerza. #Te importarÍa luchar con/C5/8Anosotros durante un par de minutos?/C5/B4/C5/B5 Por qué no.../C5/8A/C5/B5 Lo siento./C5/8B/0F {END} Soldier: Just as we thought.../C5/8B/0F {END} Zenturio: Wie wir es dachten .../C5/8B/0F {END} Soldat : Je m'en doutais bien.../C5/8B/0F {END} Soldato: Proprio come pensavamo.../C5/8B/0F {END} Soldado: Me lo imaginaba.../C5/8B/0F {END} /C5/A1Gestahl: All right. I truly and/C5/8Asincerely wish for peace. And/C5/8Anow, I have a favor to ask.../C5/8B/0F {END} /C5/A1Gestahl: Sehr wohl .../C5/8AFrieden wünsche ich mir./C5/8AUnd eine Bitte habe ich an euch .../C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/A1Gestahl : D'accord. Mon v=u le/C5/8Aplus cher serait de voir la paix/C5/8Arégner dans le monde./C5/B4Au fait, j'ai une faveur à vous/C5/8Ademander.../C5/8B/0F {END} /C5/A1Gestahl: E va bene. Voglio/C5/8Adavvero che inizi un'era di pace./C5/8AOra ho un favore da chiedervi./C5/8B/0F {END} /C5/A1Gestahl: De acuerdo. Lo/C5/8Aúnico a lo que aspiro es a/C5/8Aconseguir la paz./C5/B4Y ahora, me gustarÍa pediros un/C5/8Afavor./C5/8B/0F {END} /C5/A1Gestahl: All right. I swear right/C5/8Ahere and now that there will be no/C5/8Amore fighting./C5/B4And now, I have a favor to ask.../C5/8B/0F {END} /C5/A1Gestahl: Sehr wohl .../C5/8AEin Ende der Kämpfe ersehne ich./C5/8AUnd eine Bitte habe ich an euch .../C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/A1Gestahl : D'accord. Je vous/C5/8Apromets que la guerre est/C5/8Abel et bien terminée./C5/B4Au fait, j'ai une faveur à vous/C5/8Ademander.../C5/8B/0F {END} /C5/A1Gestahl: E va bene. Giuro che/C5/8Ada ora in poi non ci saranno più/C5/8Ainutili spargimenti di sangue./C5/B4Ora ho un favore da chiedervi./C5/8B/0F {END} /C5/A1Gestahl: Muy bien. Juro en/C5/8Aeste preciso lugar e instante que/C5/8Ala tregua será respetada./C5/B4Y ahora, me gustarÍa pediros un/C5/8Afavor./C5/8B/0F {END} /C5/A1Gestahl: All right. I sincerely/C5/8Aapologize for all of the suffering/C5/8AI have caused./C5/B4And now, I have a favor to ask.../C5/8B/0F {END} /C5/A1Gestahl: Sehr wohl .../C5/8AUnrecht tat ich. Verzeiht mir./C5/8AUnd eine Bitte habe ich an euch .../C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/A1Gestahl : D'accord. Je regrette/C5/8Ad'avoir causé tant de mal à tant/C5/8Ade gens./C5/B4Au fait, j'ai une faveur à vous/C5/8Ademander.../C5/8B/0F {END} /C5/A1Gestahl: Va bene. Mi scuso/C5/8Asinceramente per le sofferenze/C5/8Ache le mie azioni hanno causato./C5/B4Però ora ho un favore da chiedervi./C5/8B/0F {END} /C5/A1Gestahl: Es lo más justo./C5/8ARuego que me perdonéis por todo/C5/8Ael dolor y el sufrimiento causados./C5/B4Y ahora, me gustarÍa pediros un/C5/8Afavor./C5/8B/0F {END} /C5/A1Gestahl: After they attacked us,/C5/8Athe espers flew off northward,/C5/8Atowards Crescent Island./C5/B4We have no way of knowing when/C5/8Athey'll decide to go on another/C5/8Arampage./C5/B4We need to find them and/C5/8Aconvince them to set aside their/C5/8Aaggression before that happens./C5/B4But...considering all that the/C5/8AEmpire has done to them, I doubt/C5/8Athey'll be willing to listen to us./C5/B4That's why.../C5/B1I need to borrow/C5/8A/C5/A3's power./C5/8B/0F {END} /C5/A1Gestahl: Nach ihrem Angriff/C5/8Aauf uns .../C5/B4... flogen die Esper nördlich/C5/8Amit Kurs auf die Halbmondinsel./C5/B4Lassen wir sie unbehelligt,/C5/8Aso haben wir keine Gewissheit,/C5/8Awann sie das nächste Mal rasen./C5/B4Gerne würde ich die Esper/C5/8Aaufspüren und mich mit/C5/8Aihnen aussöhnen./C5/B4Doch zieht man in Betracht,/C5/8Awas das Imperium den Espern/C5/8Abis dato angetan hat,/C5/B4so werden wir alleine die/C5/8Amagischen Wesen nicht zum/C5/8AEinlenken bewegen können./C5/B4Hier kommt /C5/B1/C5/A3 ins Spiel./C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/A1Gestahl : Après avoir attaqué la/C5/8Acapitale.../C5/B4... les chimères se sont envolées/C5/8Avers l'#le du croissant, située au/C5/8Anord-est d'ici./C5/B4Qui sait quand elles attaqueront/C5/8Ade nouveau ?/C5/B4Nous devons les trouver et leur/C5/8Afaire entendre raison avant que/C5/8Acela ne se produise./C5/B4Cependant, elles ne voudront/C5/8Aprobablement pas écouter/C5/8Aun agent de l'empire.../C5/B4C'est pourquoi.../C5/B1 j'aimerais/C5/8Ademander l'aide de /C5/A3./C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/A1Gestahl: Dopo averci attaccato,/C5/8Agli Esper sono volati via verso/C5/8Anord, verso l'isola Crescente./C5/B4Non possiamo stabilire quando/C5/8Adecideranno di lanciare una nuova/C5/8Aoffensiva./C5/B4Per evitare di essere distrutti,/C5/8Adobbiamo trovare gli Esper e/C5/8Aconvincerli a desistere./C5/B4Ma... considerando quel che l'Impero/C5/8Aha fatto agli Esper, non credo che/C5/8Aaccetteranno il dialogo con noi./C5/B4Ecco perché/C5/B1 mi servono/C5/8Ai poteri di /C5/A3./C5/8B/0F {END} /C5/A1Gestahl: Después de atacarnos,/C5/8Alos espers volaron al norte,/C5/8Ahacia la isla Medialuna./C5/B4No tenemos ni la menor idea que/C5/8Apueda ayudarnos a predecir/C5/8Acuándo volverán a atacarnos./C5/B4Necesitamos encontrarlos y/C5/8Ahacerles ver que tanta violencia es /C5/8Ainnecesaria mientras haya tiempo./C5/B4Pero si tenemos en cuenta todo/C5/8Alo que han sufrido por nuestra /C5/8Aculpa.../C5/B4Seguramente no nos escuchen, por/C5/8Alo que necesito a /C5/A3./C5/8B/0F {END} /C5/A1/C5/A3 is the only one who can/C5/8Abridge the gap between human and/C5/8Aesper./C5/8B/0F {END} Wahrlich ist /C5/A3 die einzige, der/C5/8Aes gelingen kann, eine Brücke zwischen/C5/8AEspern und Menschen zu schlagen./C5/8B/0F {END} Nous pensons aussi que /C5/A3 est/C5/8Ala seule à pouvoir concilier les/C5/8Ahumains et les chimères./C5/8B/0F {END} Solo /C5/A3 può cucire quel/C5/8Aprofondo strappo che separa/C5/8AEsper ed umani./C5/8B/0F {END} /C5/A3 es la única/C5/8Aque puede volver a unir a /C5/8Aespers y humanos./C5/8B/0F {END} /C5/A1Gestahl: I have a Magitek armor/C5/8Atransport ship moored in the port/C5/8Aof Albrook.../C5/B4I had hoped to send it to Crescent/C5/8AIsland with all haste./C5/B4Would you please go on board?/C5/8A/C5/B5 Yes/C5/8A/C5/B5 No/C5/8B/0F {END} /C5/A1Gestahl: In Kürze wird von/C5/8AAlbrook aus .../C5/B4... ein Lastschiff mit/C5/8AMagitek-Mechs gen/C5/8AHalbmondinsel aufbrechen./C5/B4Kann ich mit eurer/C5/8AUnterstützung rechnen?/C5/BB/C5/B4/C5/B5 Ja/C5/8A/C5/B5 Nein/C5/8B/0F {END} /C5/A1Gestahl : Un navire transportant/C5/8Ades armures magitech est amarré/C5/8Aà Albrook.../C5/B4Il est prêt à partir pour l'#le/C5/8Adu croissant immédiatement./C5/8AFerez-vous partie de l'équipage ?/C5/BB/C5/B4/C5/B5 Oui/C5/8A/C5/B5 Non/C5/8B/0F {END} /C5/A1Gestahl: Nel porto di Albrook/C5/8Aè ancorata una nave merci che/C5/8Atrasporta Blindati Magitek./C5/B4Vorrei inviarla all'isola Crescente/C5/8Ail più presto possibile./C5/B4Vi imbarchereste sulla nave merci?/C5/BB/C5/B4/C5/B5 Sì./C5/8A/C5/B5 No./C5/8B/0F {END} /C5/A1Gestahl: Tengo un carguero/C5/8AMagitec anclado en el puerto de/C5/8AAlbrook./C5/B4Esperaba enviarlo a la isla/C5/8AMedialuna ipso facto./C5/B4#Os importarÍa subir a bordo?/C5/8A/C5/B5 No, para nada./C5/8A/C5/B5 Mejor no subimos./C5/8B/0F {END} /C5/A1Gestahl: We cannot simply ignore/C5/8Athe espers!/C5/B4Please...you must help!/C5/8A/C5/B5 Yes/C5/8A/C5/B5 No/C5/8B/0F {END} /C5/A1Gestahl: Ich bitte euch!/C5/8ADie Esper müssen besänftigt/C5/8Awerden. Helft uns!/C5/BB/C5/B4/C5/B5 Na gut/C5/8A/C5/B5 Nein/C5/8B/0F {END} /C5/A1Gestahl : Nous ne pouvons/C5/8Apas ignorer les chimères !/C5/8AJe vous en supplie, aidez-nous !/C5/BB/C5/B4/C5/B5 D'accord./C5/8A/C5/B5 Pas question !/C5/8B/0F {END} /C5/A1Gestahl: Non possiamo/C5/8Aignorare la minaccia degli Esper!/C5/B4Per favore, aiutatemi!/C5/BB/C5/B4/C5/B5 Va bene./C5/8A/C5/B5 No./C5/8B/0F {END} /C5/A1Gestahl: ¡No podemos/C5/8Aningunear a los espers!/C5/B4¡Necesitamos vuestra ayuda!/C5/8A/C5/B5 De acuerdo/C5/8A/C5/B5 Nos da igual/C5/8B/0F {END} /C5/A1Gestahl: I'll have my top general/C5/8Aand some of his troops accompany/C5/8Ayou as well. General Leo!/C5/8B/0F {END} /C5/A1Gestahl: Auch wir wollen/C5/8Aeinen unserer besten Männer/C5/8Aentsenden .../C5/B4General Leo, tretet vor!/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/A1Gestahl : Mon meilleur général et/C5/8Ases hommes vous accompagneront./C5/8AGénéral Leo !/C5/8B/0F {END} /C5/A1Gestahl: Sarete accompagnati/C5/8Adal mio miglior generale e dalle/C5/8Asue truppe. Generale Leo!/C5/8B/0F {END} /C5/A1Gestahl: ¡Haré que el/C5/8Amejor de mis generales y sus/C5/8Atropas os acompañen! ¡Leo!/C5/8B/0F {END} /C5/9CLeo: I'm General Leo. Pleased to/C5/8Amake your acquaintance./C5/8B/0F {END} /C5/9CLeo: General Leo,/C5/8Azu euren Diensten./C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/9CLeo : Je suis le général Leo./C5/8AEnchanté de faire votre/C5/8Aconnaissance./C5/8B/0F {END} /C5/9CLeo: Sono il generale Leo./C5/8ALieto di conoscervi./C5/8B/0F {END} /C5/9CLeo: Soy el general Leo./C5/8AEs un placer conoceros./C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: Didn't I see that guy/C5/8Ain Doma...? Oh, right...! He was/C5/8Athe one with principles.../C5/B4So...that's General Leo, eh?/C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: Den hab ich doch/C5/8Airgendwo schon mal ... Richtig!/C5/8ADas Camp in Doma .../C5/B4Der einzige Typ, der etwas/C5/8Ain der Birne zu haben schien!/C5/8ALeo ist also sein Name .../C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8 : C'est l'homme que j'ai/C5/8Avu à Doma ! Il avait l'air de/C5/8Aquelqu'un de très honorable.../C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: Ma io quel tizio l'ho/C5/8Avisto a Doma... Sì! Era quello/C5/8Ache si faceva gli scrupoli.../C5/B4É il generale Leo, dunque.../C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: #No hemos visto/C5/8Aa este tÍo antes... en Doma? El/C5/8Ahombre aquél con ideales.../C5/B4#AsÍ que tú eres el general Leo?/C5/8B/0F {END} /C5/9CLeo: Isn't that...!? /C5/A5,/C5/8Aretainer to the king of Doma!/C5/B4Please, forgive me for not being/C5/8Athere to stop Kefka.../C5/BB/C5/B4/C5/8E/C5/A5: .../C5/8AWhat happened was not your/C5/8Afault./C5/8B/0F {END} /C5/9CLeo: Ihr seid es!/C5/8AFürst /C5/A5 aus Doma .../C5/B4Vergebt mir, dass ich Kefkas/C5/8AGiftanschlag nicht zu verhindern/C5/8Awusste .../C5/B4/C5/8E/C5/A5: .../C5/8AEs ist nicht Eure Schuld./C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/9CLeo : Œtes-vous... /C5/B1/C5/A5,/C5/8Ale maréchal du roi de Doma ?/C5/B4Pardonnez-moi de ne pas avoir/C5/8Aété là pour arrêter Kefka.../C5/BB/C5/B4/C5/8E/C5/A5 : .../C5/8AVous n'êtes pas responsable/C5/8Ades actes de ce monstre.../C5/8B/0F {END} /C5/9CLeo: Non sei... /C5/A5,/C5/8Ail servitore del re di Doma?/C5/B4Ti prego, perdonami per non/C5/8Aessere riuscito a fermare Kefka./C5/BB/C5/B4/C5/8E/C5/A5: .../C5/8ANon doletevi per l'accaduto./C5/8ALa colpa non ricade su di voi./C5/8B/0F {END} /C5/9CLeo: #Eh...? #No es usted /C5/8A/C5/A5, guerrero del rey/C5/8Ade Doma?/C5/B4Por favor, imploro tu perdón... No/C5/8Afui capaz de detener a Kefka.../C5/BB/C5/B4/C5/8E/C5/A5: .../C5/8ANo debéis culparos por lo ocurrido./C5/8B/0F {END} /C5/9CLeo: I'll be waiting for you in/C5/8AAlbrook./C5/8B/0F {END} /C5/9CLeo: So denn! Ich werde/C5/8Anach Albrook vorauseilen/C5/8Aund euch dort erwarten./C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/9CLeo : Je vous attendrai à Albrook./C5/8B/0F {END} /C5/9CLeo: Vi aspetterò ad Albrook./C5/8B/0F {END} /C5/9CLeo: Os espero en Albrook./C5/8B/0F {END} /C5/A1Gestahl: Please, find the espers/C5/8Aand convince them to cease their/C5/8Aattacks. You're our only hope./C5/8B/0F {END} /C5/A1Gestahl: Findet die Esper/C5/8Aund versöhnt euch mit ihnen./C5/B4Unser aller Hoffnung ruht/C5/8Aallein auf euch. Möge Glück/C5/8Aeuch beschert sein!/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/A1Gestahl : Trouvez les chimères et/C5/8Aconvainquez-les de ne plus nous/C5/8Aattaquer ! Je compte sur vous.../C5/8B/0F {END} /C5/A1Gestahl: Per favore, trovate/C5/8Agli Esper e convinceteli a cessare/C5/8Aquesta carneficina. Ci conto./C5/8B/0F {END} /C5/A1Gestahl: Encontrad a los /C5/8Aespers y tratad de detenerles /C5/8Ausando la razón, por favor.../C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: If /C5/A3 goes, I/C5/8Ago./C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: Wenn /C5/A3 geht,/C5/8Agehe ich auch!/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4 : Si /C5/A3 va avec/C5/8Aeux, j'y vais aussi./C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: Se va /C5/A3,/C5/8Avado anch'io./C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: Si /C5/A3 va,/C5/8Ayo también./C5/8B/0F {END} /C5/8C/C5/A3: /C5/A4.../C5/8AThank you./C5/8B/0F {END} /C5/8C/C5/A3: Danke, /C5/A4 .../C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/8C/C5/A3 : /C5/A4.../C5/B1/C5/8AMerci./C5/8B/0F {END} /C5/8C/C5/A3: /C5/A4.../C5/8AGrazie./C5/8B/0F {END} /C5/8C/C5/A3: /C5/A4.../C5/8AGracias./C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: The rest of you stay/C5/8Ahere. I smell a rat.../C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: Der Rest von euch/C5/8Asollte hier bleiben und Gestahl im/C5/8AAuge behalten. Die Sache stinkt./C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4 : Les autres devraient/C5/8Arester ici. Il y a anguille sous/C5/8Aroche, j'en suis certain./C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: Voi rimanete qui./C5/8ASento puzza di guai.../C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: El resto quedaos /C5/8Aen el Imperio. Hay algo que /C5/8Ano me termina de convencer.../C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7: As do I.../C5/8AIt's hard to trust the emperor/C5/8Ajust like that.../C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7: Fürwahr! /C5/B1Den Worten/C5/8Ades Imperators Glauben zu/C5/8Aschenken, fällt schwer .../C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7 : Moi aussi. Il est/C5/8Adifficile de faire confiance/C5/8Aà l'empereur.../C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7: Sì, anche io... Non ci si/C5/8Apuò fidare troppo dell'Imperatore,/C5/8Adopo quel che ha fatto.../C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7: Lo mismo digo.../C5/8ANo me acabo de creer del todo/C5/8Alas palabras del Emperador.../C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5: We'll remain here and/C5/8Awatch for anything out of the/C5/8Aordinary./C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5: Seid unbesorgt./C5/8AWir werden jeden Schritt des/C5/8AImperiums aufmerksam verfolgen./C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5 : Nous resterons dans/C5/8Ala capitale afin de surveiller/C5/8Al'empire./C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5: Staremo qui, in guardia,/C5/8Apronti a risolvere qualunque/C5/8Aemergenza si possa presentare./C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5: Permaneceremos/C5/8AaquÍ y estaremos al tanto de /C5/8Acualquier movimiento sospechoso./C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: Thanks./C5/8AYou'll be our eyes and ears. Keep/C5/8Ayour guard up!/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: In Ordnung./C5/8AWir zählen auf euch!/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4 : Très bien. Ouvrez/C5/8Al'=il !/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: Grazie./C5/8ASe state allerta, niente ci potrà/C5/8Acogliere di sorpresa!/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: Gracias./C5/8ASeréis nuestros ojos y oÍdos./C5/8A¡Que no se os pase una!/C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7: Right./C5/8AYou be careful, too!/C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7: Und wir auf euch./C5/8ASeid vorsichtig. Und viel Glück!/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7 : Entendu. Soyez/C5/8Aprudents./C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7: Certo./C5/8AMa state allerta anche voi,/C5/8Ami raccomando!/C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7: Podéis ir tranquilos./C5/8A¡Tened cuidado!/C5/8B/0F {END} /C5/A1Gestahl: I am truly sorry about/C5/8Awhat occurred in Doma./C5/B4No one ever dreamed Kefka would/C5/8Ause poison./C5/8B/0F {END} /C5/A1Gestahl: Was in Doma/C5/8Ageschah, ist unverzeihlich und/C5/8Aeine Schande für mein Reich./C5/B4Wer hätte damit rechnen/C5/8Akönnen, dass dieser Irre/C5/8AKefka Gift einsetzen würde .../C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/A1Gestahl : Je regrette ce qui est/C5/8Aarrivé à Doma./C5/B4Personne n'aurait cru que Kefka/C5/8Aempoisonnerait tous les/C5/8Ahabitants !/C5/8B/0F {END} /C5/A1Gestahl: Sono terribilmente/C5/8Adispiaciuto per i fatti di Doma./C5/B4Nessuno poteva immaginare che/C5/8AKefka avrebbe usato del veleno./C5/8B/0F {END} /C5/A1Gestahl: Mil perdones por/C5/8Alo sucedido en Doma, de verdad./C5/B4#Quién iba a imaginarse que/C5/8AKefka usarÍa veneno contra el/C5/8Acastillo?/C5/8B/0F {END} /C5/B5 What's done is done.../C5/8A/C5/B5 That was inexcusable./C5/8A/C5/B5 Apologize again!/C5/8B/0F {END} /C5/B5 Geschehenes ist geschehen./C5/8A/C5/B5 Erwartet keine Absolution./C5/8A/C5/B5 Entschuldigt Euch noch einmal./C5/8B/0F {END} /C5/B5 Ce qui est fait est fait.../C5/8A/C5/B5 C'est impardonnable./C5/8A/C5/B5 Excusez-vous encore une fois !/C5/8B/0F {END} /C5/B5 Quel che è fatto è fatto./C5/8A/C5/B5 Gli eventi di Doma sono imperdonabili./C5/8A/C5/B5 Vogliamo di nuovo delle scuse!/C5/8B/0F {END} /C5/B5 Ya no hay vuelta atrás.../C5/8A/C5/B5 No hay perdón que valga./C5/8A/C5/B5 ¡Discúlpate otra vez!/C5/8B/0F {END} /C5/A1Gestahl: I'm terribly sorry about/C5/8Awhat was done./C5/B4I promise to punish Kefka severely/C5/8Aand to work to eradicate poisons/C5/8Aall over the world./C5/8B/0F {END} /C5/A1Gestahl: Worte können meinem/C5/8ABedauern keinen Ausdruck/C5/8Averleihen./C5/B4Kefka soll seine gerechte/C5/8AStrafe erfahren./C5/B4Und ich will mich mühen,/C5/8Adiese Welt von allem Gift/C5/8Azu befreien./C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/A1Gestahl : Je suis vraiment désolé./C5/B4Je promets de sévèrement punir/C5/8AKefka et d'essayer d'anéantir/C5/8Atous les poisons du monde./C5/8B/0F {END} /C5/A1Gestahl: Sono terribilmente/C5/8Aspiacente per quel che è successo./C5/B4Prometto di punire Kefka con/C5/8Aseverità esemplare, e mi impegno a/C5/8Adistruggere ogni genere di veleno./C5/8B/0F {END} /C5/A1Gestahl: Os pido perdón/C5/8Adesde el fondo de mi alma./C5/B4Prometo administrarle a Kefka un/C5/8Asevero correctivo y trabajar para/C5/8Aque algo asÍ no vuelva a ocurrir./C5/8B/0F {END} /C5/A1Gestahl: By the way... With/C5/8Aregard to General /C5/A9.../C5/8B/0F {END} /C5/A1Gestahl: Um auf /C5/A9/C5/8Azu sprechen zu kommen .../C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/A1Gestahl : Au fait... Au sujet du/C5/8Agénéral /C5/A9.../C5/8B/0F {END} /C5/A1Gestahl: Inoltre, per quanto/C5/8Ariguarda la generalessa/C5/8A/C5/A9.../C5/8B/0F {END} /C5/A1Gestahl: Por cierto.../C5/8ACon respecto a la general/C5/8A/C5/A9.../C5/8B/0F {END} /C5/B5 Was she an Imperial spy?/C5/8A/C5/B5 /C5/A9 is one of us!/C5/8A/C5/B5 We trust her whether she spied or not./C5/8B/0F {END} /C5/B5 War sie wirklich eine Spionin?/C5/8A/C5/B5 Sie ist eine von uns./C5/8A/C5/B5 Was auch war, wir vertrauen ihr./C5/8B/0F {END} /C5/BE/C5/B5 Ètait-elle un agent de l'empire ?/C5/8A/C5/B5 /C5/A9 est notre amie !/C5/8A/C5/B5 Nous lui faisons confiance, qu'elle/C5/8A nous ait espionnés ou pas./C5/8B/0F {END} /C5/B5 Era una spia dell'Impero?/C5/8A/C5/B5 /C5/A9 è una di noi!/C5/8A/C5/B5 Spia o no, ci fidiamo di lei./C5/8B/0F {END} /C5/B5 #Era espÍa imperial?/C5/8A/C5/B5 ¡/C5/A9 es de los nuestros!/C5/8A/C5/B5 EspÍa o no, confiamos en ella./C5/8B/0F {END} /C5/A1Gestahl: Kefka was lying./C5/B4General /C5/A9 realized the/C5/8Alunacy of this war long before I/C5/8Adid and went over to your side./C5/B4Was there anything else you/C5/8Awanted to ask?/C5/8B/0F {END} /C5/A1Gestahl: Kefka hat nichts/C5/8Aals Lügen verbreitet./C5/B4Früher als ich erkannte/C5/8A/C5/A9 den Irrsinn dieses/C5/8AKrieges./C5/B4Nur aus diesem Grund schloss/C5/8Asie sich den Rückkehrern an./C5/B4... Nun denn, sollte es noch/C5/8AFragen geben, will ich sie/C5/8Agerne beantworten .../C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/A1Gestahl : Kefka vous a menti./C5/B4Le général /C5/A9 fut l'une/C5/8Ades premières à se rendre compte/C5/8Ade la futilité de ce conflit./C5/B4Avez-vous des questions à me/C5/8Aposer ?/C5/8B/0F {END} /C5/A1Gestahl: Kefka mentiva./C5/B4La generalessa /C5/A9 capì/C5/8Aprima di me quanto questa guerra/C5/8Afosse folle, e si alleò con voi./C5/B4Volevate chiedermi qualcos'altro?/C5/8B/0F {END} /C5/A1Gestahl: Kefka miente./C5/B4La general /C5/A9 fue la /C5/8Aprimera en descubrir lo inútil de/C5/8Aesta guerra y por eso se os unió./C5/B4#Hay algo más que quieras saber?/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BC1 soldier/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BC1 Soldat/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BC1 soldat/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BC1 soldato/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BC1 soldado/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BC2 soldiers/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BC2 Soldaten/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BC2 soldats/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BC2 soldati/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BC2 soldados/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BC3 soldiers/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BC3 Soldaten/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BC3 soldats/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BC3 soldati/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BC3 soldados/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BC4 soldiers/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BC4 Soldaten/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BC4 soldats/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BC4 soldati/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BC4 soldados/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BC5 soldiers/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BC5 Soldaten/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BC5 soldats/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BC5 soldati/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BC5 soldados/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCÜ soldiers/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCÜ Soldaten/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCÜ soldats/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCÜ soldati/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCÜ soldados/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BC6 soldiers/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BC6 Soldaten/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BC6 soldats/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BC6 soldati/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BC6 soldados/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BC8 soldiers/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BC8 Soldaten/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BC8 soldats/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BC8 soldati/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BC8 soldados/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BC+ soldiers/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BC+ Soldaten/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BC+ soldats/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BC+ soldati/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BC+ soldados/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BC10 soldiers/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BC10 Soldaten/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BC10 soldats/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BC10 soldati/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BC10 soldados/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BC11 soldiers/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BC11 Soldaten/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BC11 soldats/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BC11 soldati/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BC11 soldados/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BC12 soldiers/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BC12 Soldaten/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BC12 soldats/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BC12 soldati/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BC12 soldados/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BC13 soldiers/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BC13 Soldaten/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BC13 soldats/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BC13 soldati/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BC13 soldados/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BC14 soldiers/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BC14 Soldaten/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BC14 soldats/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BC14 soldati/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BC14 soldados/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BC15 soldiers/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BC15 Soldaten/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BC15 soldats/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BC15 soldati/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BC15 soldados/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BC1Ü soldiers/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BC1Ü Soldaten/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BC1Ü soldats/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BC1Ü soldati/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BC1Ü soldados/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BC16 soldiers/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BC16 Soldaten/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BC16 soldats/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BC16 soldati/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BC16 soldados/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BC18 soldiers/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BC18 Soldaten/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BC18 soldats/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BC18 soldati/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BC18 soldados/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BC1+ soldiers/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BC1+ Soldaten/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BC1+ soldats/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BC1+ soldati/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BC1+ soldados/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BC20 soldiers/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BC20 Soldaten/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BC20 soldats/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BC20 soldati/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BC20 soldados/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BC21 soldiers/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BC21 Soldaten/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BC21 soldats/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BC21 soldati/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BC21 soldados/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BC22 soldiers/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BC22 Soldaten/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BC22 soldats/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BC22 soldati/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BC22 soldados/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BC23 soldiers/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BC23 Soldaten/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BC23 soldats/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BC23 soldati/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BC23 soldados/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BC24 soldiers/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BC24 Soldaten/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BC24 soldats/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BC24 soldati/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BC24 soldados/C5/8B/0F {END} I've killed too many people... I can never/C5/8Areturn to a normal life./C5/8B/0F {END} Zu viel Blut klebt an meinen Händen./C5/8AEin friedvolles Leben ist mir nicht/C5/8Amehr möglich .../C5/8B/0F {END} J'ai tué trop d'innocents... Je ne peux/C5/8Aplus retourner à une vie normale./C5/8B/0F {END} La mia vita non sarà più quella di/C5/8Aprima... Ho ucciso troppe persone./C5/8B/0F {END} He matado a tanta gente... que/C5/8Adudo que pueda recuperar la vida/C5/8Aque solÍa llevar./C5/8B/0F {END} Get out of my face!/C5/8B/0F {END} Aus dem Weg!/C5/8B/0F {END} Dégagez !/C5/8B/0F {END} Via! Non vedi che mi date fastidio?/C5/8B/0F {END} ¡Ahueca el ala!/C5/8B/0F {END} Poo on peace!/C5/8B/0F {END} Ich halte gar nichts von Frieden!/C5/8B/0F {END} Je suis contre la paix !/C5/8B/0F {END} La pace... mi fa schifo!/C5/8B/0F {END} ¡La paz es para las nenazas!/C5/8B/0F {END} Hmm... I guess some people can't be/C5/8Apushed around.../C5/8B/0F {END} Wahre Krieger geben ihre Äberzeugung/C5/8Aselbst dann nicht auf, wenn man sie/C5/8Agewaltsam zu Boden drückt!/C5/8B/0F {END} Personne n'arrivera jamais à me/C5/8Aconvaincre, même par la force !/C5/8B/0F {END} Mmm... Non tutti possono essere/C5/8Acostretti a fare ciò che non vogliono.../C5/8B/0F {END} Hmm... Supongo que no a todos/C5/8Ase les puede hacer entrar en razón.../C5/8B/0F {END} Long live the Empire!/C5/8B/0F {END} Ewig währt das Imperium!/C5/8B/0F {END} Vive l'empire !/C5/8B/0F {END} Lunga vita all'Impero!/C5/8B/0F {END} ¡Larga vida al Imperio!/C5/8B/0F {END} Why do I have to join up with the likes/C5/8Aof you!?/C5/8B/0F {END} Wieso sollten wir uns mit euch/C5/8Aschäbigen Rebellen verbünden!/C5/8B/0F {END} Je ne veux pas coopérer avec des gens/C5/8Acomme vous !/C5/8B/0F {END} Perché mai dovrei unirmi/C5/8Aa gentaglia come voi?!?/C5/8B/0F {END} #Por qué tengo que aliarme con/C5/8Agentuza como tú?/C5/8B/0F {END} You're strong... Maybe you really can do/C5/8Asomething about the espers.../C5/8B/0F {END} Diese Stärke .../C5/8ASie könnte ausreichen, um den/C5/8AEspern die Stirn zu bieten .../C5/8B/0F {END} Vous êtes très forts... Vous pourrez/C5/8Apeut-être vaincre les chimères./C5/8B/0F {END} Sei forte... Forse sei davvero in grado/C5/8Adi sistemare gli Esper per le feste.../C5/8B/0F {END} Vaya poder.../C5/B4Al fin y al cabo, puede que esta/C5/8Asea la fuerza que ponga a los/C5/8Aespers en su sitio.../C5/8B/0F {END} Espers... Who'd have dreamed they were/C5/8Athat powerful.../C5/8B/0F {END} Nie hätte ich gedacht, dass die Esper/C5/8Aso mächtig sind./C5/8B/0F {END} Qui aurait cru que les chimères étaient/C5/8Aaussi puissantes ?/C5/8B/0F {END} Gli Esper... Chi l'avrebbe mai/C5/8Adetto che fossero tanto potenti.../C5/8B/0F {END} Espers... Ni en sueños hubiera/C5/8Aimaginado que fueran tan fuertes.../C5/8B/0F {END} .../C5/8AThis is ridiculous.../C5/8B/0F {END} ... Dies alles ist eine Farce .../C5/8B/0F {END} .../C5/8AC'est ridicule.../C5/8B/0F {END} Tutta questa storia è ridicola.../C5/8B/0F {END} .../C5/8AEsto no tiene sentido.../C5/8B/0F {END} I heard you're the strongest of the/C5/8AReturners... Just how tough are you?/C5/8B/0F {END} Man erzählt sich, ihr seid die stärksten/C5/8AKrieger in den Reihen der Rückkehrer./C5/8ADoch wie stark seid ihr wirklich ...?/C5/8B/0F {END} J'ai entendu dire que vous étiez/C5/8Ales rebelles les plus forts.../C5/8AJe suis curieux de voir ça.../C5/8B/0F {END} Si dice che, fra i membri della Resistenza,/C5/8Atu sei il più forte... Ma... quanto forte?/C5/8B/0F {END} Me ha dicho un pajarito que eres/C5/8Ael más fuerte de los Replicantes.../C5/8APero, #cómo de fuerte...?/C5/8B/0F {END} Wow, you're really as strong as they/C5/8Asay!/C5/8B/0F {END} Es war also nicht nur Gerede .../C5/8B/0F {END} Ouah, vous êtes vraiment aussi forts/C5/8Aqu'on le dit !/C5/8B/0F {END} Accidenti! Sei davvero/C5/8Aforte quanto dicono!/C5/8B/0F {END} ¡Guau, los rumores eran ciertos!/C5/8AEres fuerte.../C5/8B/0F {END} Still alive, huh...?/C5/8B/0F {END} Ich kann von Glück sagen, mit dem/C5/8ALeben davongekommen zu sein .../C5/8B/0F {END} Je suis content d'avoir survécu à cette/C5/8Aguerre.../C5/8B/0F {END} Però, sei ancora vivo!/C5/8B/0F {END} Aún no me creo que siga vivo.../C5/8B/0F {END} Returner scum!/C5/8B/0F {END} Miese Rückkehrer!!!/C5/8B/0F {END} Des rebelles !/C5/8B/0F {END} Odio la Resistenza!/C5/8B/0F {END} ¡Bazofia replicante!/C5/8B/0F {END} Hmph. Not bad!/C5/8B/0F {END} Eure Stärke verdient wahrhaftig/C5/8ABewunderung./C5/8B/0F {END} Hum. Pas mal !/C5/8B/0F {END} Mmm, però... non male!/C5/8B/0F {END} Hmpff, no está mal./C5/8B/0F {END} Everything will be settled at tonight's/C5/8Abanquet./C5/8B/0F {END} Das heutige Bankett wird über unser/C5/8Aaller Schicksal richten .../C5/8B/0F {END} Tout va se décider au banquet de ce/C5/8Asoir.../C5/8B/0F {END} Nel banchetto di stasera saranno/C5/8Asuperate tutte le incomprensioni./C5/8B/0F {END} Nos jugamos muchas cosas en el/C5/8Abanquete de esta noche.../C5/8B/0F {END} I bear a message from the emperor./C5/B4Due to your decorum at tonight's/C5/8Abanquet and your grace in speaking/C5/8Ato our soldiers beforehand.../C5/B4...the emperor has decided upon the/C5/8Afollowing./C5/8B/0F {END} Eine Botschaft vom Imperator .../C5/B4Die soeben gehaltene Unterredung/C5/8Asowie die Zahl der angesprochenen /C5/8ASoldaten haben folgendes Ergebnis .../C5/8B/0F {END} Je vous apporte un message de/C5/8Al'empereur./C5/B4Vous avez fait preuve de bienséance lors/C5/8Adu banquet et d'amabilité envers les/C5/8Asoldats./C5/B4Son Excellence a décidé en retour de/C5/8Avous témoigner sa bienveillance./C5/8B/0F {END} Porto un messaggio dell'Imperatore./C5/B4Considerando il decoro che avete/C5/8Amantenuto nel banchetto di stasera e la/C5/8Apremura nell'aver parlato con i soldati.../C5/B4l'Imperatore prende le seguenti misure./C5/8B/0F {END} Traigo un mensaje del Emperador./C5/B4En consideración de lo tratado /C5/8Aen el banquete de anoche.../C5/B4y basándome también en el número /C5/8Ade soldados con los que habéis hablado,/C5/8Ahe decidido lo siguiente:/C5/B4/0F {END} All Imperial troops will be withdrawn/C5/8Afrom South Figaro immediately./C5/8B/0F {END} Die imperialen Truppen ziehen aus/C5/8ASüd-Figaro ab./C5/8B/0F {END} L'armée impériale va se retirer/C5/8Aimmédiatement de Figaro-Sud./C5/8B/0F {END} Tutte le truppe imperiali di stanza a/C5/8AFigaro sud saranno subito richiamate./C5/8B/0F {END} La retirada inmediata de las fuerzas/C5/8Adesplegadas en FÍgaro del Sur./C5/8B/0F {END} In addition, Imperial forces will be/C5/8Awithdrawn from the kingdom of Doma./C5/8B/0F {END} Weiterhin werden unsere Truppen/C5/8ADoma verlassen./C5/8B/0F {END} Elle va également quitter le royaume de/C5/8ADoma./C5/8B/0F {END} Si ritireranno anche tutti i soldati/C5/8Ache occupano il regno di Doma./C5/8B/0F {END} La retirada de las tropas /C5/8Adel Castillo de Doma./C5/8B/0F {END} We will also unlock the armory at the/C5/8AImperial observation post to the east./C5/B4You are welcome to any of the weapons/C5/8Aand armor within./C5/8B/0F {END} Das Waffenlager des Kontrollpostens am/C5/8Aöstlichen Gebirge wird aufgelöst. Waffen/C5/8Aund Rüstungen seien euch überlassen./C5/8B/0F {END} Vous pourrez désormais accéder à/C5/8Al'entrepôt du poste d'observation/C5/8Asitué à l'est de l'empire./C5/B4L'équipement qu'il renferme est à votre/C5/8Adisposition./C5/8B/0F {END} Inoltre, sarà aperta l'armeria presso/C5/8Ail posto di controllo orientale./C5/B4Perciò, potete usare qualunque arma/C5/8Ao armatura contenuta nella bottega./C5/8B/0F {END} La apertura del arsenal sito en/C5/8Ael puesto de vigilancia imperial,/C5/8Aal este de aquÍ./C5/B4Podéis hacer pleno uso de la/C5/8Apanoplia que hay en su interior./C5/8B/0F {END} And this is a personal gift from the/C5/8Aemperor.../C5/B4/C5/8A/C5/BCObtained Tintinnabulum!/C5/8B/0F {END} Dies schließlich ist ein persönliches/C5/8AZeichen der Aufmerksamkeit und/C5/8AWertschätzung des Imperators .../C5/B4/C5/8A/C5/BCKatzenglocke erhalten!/C5/8B/0F {END} L'empereur vous offre aussi ce/C5/8Acadeau.../C5/B4/C5/8A/C5/BCObtenu : Clochette !/C5/8B/0F {END} E infine, ecco un regalo personale/C5/8Ada parte dell'Imperatore.../C5/B4/C5/8A/C5/BCHai ottenuto: Sonaglio!/C5/8B/0F {END} Y además, aquÍ tenéis un /C5/8Aregalo personal del Emperador.../C5/B4/C5/8A/C5/BC¡Has obtenido una Campanilla!/C5/8B/0F {END} /C5/A2Cid: This is a nice ship you've got/C5/8Ahere!/C5/BB/C5/B4/C5/95/C5/AC: The shock from our/C5/8Acrash really banged up the engine./C5/8AIt's gonna take a while to fix.../C5/8B/0F {END} /C5/A2Cid: Ein prächtiges Luftschiff!/C5/BB/C5/B4/C5/95/C5/AC: Unsere Bruchlandung/C5/8Ahat dummerweise den Antrieb/C5/8Azerlegt./C5/B4Die Reparaturen werden einige/C5/8AZeit in Anspruch nehmen./C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/A2Cid : Cet aéronef est magnifique !/C5/BB/C5/B4/C5/95/C5/AC : Notre atterrissage/C5/8Aforcé a endommagé le moteur.../C5/B4Il me faudra un bon moment pour le/C5/8Aréparer./C5/8B/0F {END} /C5/A2Cid: Niente male quest'aeronave.../C5/BB/C5/B4/C5/95/C5/AC: Purtroppo però,/C5/8Al'urto ha danneggiato il motore/C5/8Ae ci vorrà un po' per ripararlo.../C5/8B/0F {END} /C5/A2Cid: ¡Este barco no está /C5/8Anada mal!/C5/BB/C5/B4/C5/95/C5/AC: El impacto que ha/C5/8Arecibido el motor lo ha dejado/C5/8Apara el arrastre./C5/B4Repararlo va a llevar su tiempo./C5/8B/0F {END} Finally, I was told to give you this/C5/8Abecause of your impeccable behavior at/C5/8Adinner./C5/B4/C5/8A/C5/BCObtained Ward Bangle!/C5/8B/0F {END} Eure Haltung während des Banketts/C5/8Awar tadellos. Der Imperator erlaubt/C5/8Asich, euch abermals zu beschenken./C5/B4/C5/8A/C5/BCMeidreif erhalten!/C5/8B/0F {END} Enfin, nous souhaitons vous remettre/C5/8Aceci en raison de votre conduite/C5/8Airréprochable ce soir./C5/B4/C5/8A/C5/BCObtenu : Gri-gri !/C5/8B/0F {END} Infine, mi è stato chiesto di consegnare/C5/8Aquesto, in virtù del vostro impeccabile/C5/8Acomportamento al banchetto./C5/B4/C5/8A/C5/BCHai ottenuto: Armilla nemifuga!/C5/8B/0F {END} Por último, se me ha pedido que os/C5/8Ahaga entrega de esto dado vuestro/C5/8Aexquisito comportamiento de anoche./C5/B4/C5/8A/C5/BC¡Has obtenido una Ajorca veladora!/C5/8B/0F {END} /C5/A2Cid: Let me help you! I know my/C5/8Away around an engine!/C5/8B/0F {END} /C5/A2Cid: Ich werde Euch helfen./C5/8AMit Maschinen kenne ich/C5/8Amich bestens aus!/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/A2Cid : Laisse-moi te donner un/C5/8Acoup de main ! Les machines,/C5/8Aje m'y connais !/C5/8B/0F {END} /C5/A2Cid: Posso darti una mano!/C5/8AConosco i motori come le mie tasche!/C5/8B/0F {END} /C5/A2Cid: ¡Deja que te ayude! /C5/8ASé un rato de motores y demás /C5/8Acacharros./C5/8B/0F {END} Well then, if you'll excuse me.../C5/8B/0F {END} Mit Verlaub .../C5/8B/0F {END} Si vous voulez bien m'excuser.../C5/8B/0F {END} Ora vogliate scusarmi./C5/8B/0F {END} Si me disculpáis.../C5/8B/0F {END} /C5/95/C5/AC: I think I'll pass./C5/8B/0F {END} /C5/95/C5/AC: Vielen Dank,/C5/8Aaber ich verzichte .../C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/95/C5/AC : Non, merci./C5/8B/0F {END} /C5/95/C5/AC: Meglio di no./C5/8B/0F {END} /C5/95/C5/AC: Gracias, pero no./C5/8B/0F {END} /C5/A2Cid: You know, we could really/C5/8Aspeed this baby up if we axed the/C5/8Acasino and streamlined her a bit.../C5/8B/0F {END} /C5/A2Cid: Wenn Ihr das Kasino/C5/8Amit seinem schweren Gerät/C5/8Aentfernen würdet,/C5/B4flöge das Schiff sicher mit/C5/8Adoppelter Geschwindigkeit!/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/A2Cid : Tu sais, tu pourrais/C5/8Avraiment améliorer le rendement/C5/8Asi tu te débarrassais du casino.../C5/8B/0F {END} /C5/A2Cid: Sai, potremmo migliorare le sue/C5/8Aprestazioni alleggerendola un po'./C5/8ATogliendo il casinò, per esempio.../C5/8B/0F {END} /C5/A2Cid: Si utilizáramos la parte del /C5/8Acasino para añadirle potencia a la /C5/8Anave serÍamos los amos del aire./C5/8B/0F {END} /C5/95/C5/AC: ...That's not open to/C5/8Adiscussion. Now, will you please/C5/8Aget out of here?/C5/8B/0F {END} /C5/95/C5/AC: .../C5/8AKommt gar nicht Frage! Jetzt/C5/8Alass mich in Ruhe arbeiten!/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/95/C5/AC : .../C5/B1/C5/8AC'est hors de question./C5/8AMaintenant sortez d'ici !/C5/8B/0F {END} /C5/95/C5/AC: Non se ne parla/C5/8Aneppure. Te ne puoi andare, ora?/C5/8B/0F {END} /C5/95/C5/AC: #Tocar el/C5/8Acasino? ¡No me hagas reÍr!/C5/8A¡Venga, date el piro!/C5/8B/0F {END} /C5/A2Cid: Oh well... Would've been at/C5/8Aleast twice as fast, too.../C5/8AMaybe three times.../C5/8B/0F {END} /C5/A2Cid: Dabei könnte eine/C5/8AGewichtsoptimierung von/C5/8Ax92nm... Blablabla .../C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/A2Cid : Dommage... Il aurait pu aller/C5/8Aau moins deux fois plus vite.../C5/8B/0F {END} /C5/A2Cid: Ma vedi, andrebbe almeno/C5/8Adue volte più veloce... Forse/C5/8Aaddirittura 3 volte più veloce!/C5/8B/0F {END} /C5/A2Cid: Pero... obtendrÍamos /C5/8Ael doble o el triple de velocidad.../C5/8ANo sé dónde está el problema.../C5/8B/0F {END} /C5/8C/C5/A3: You really love this/C5/8Aship, don't you?/C5/BB/C5/B4/C5/95/C5/AC: It may be hard to/C5/8Abelieve, considering how I live/C5/8Anow, but I used to be a driven man./C5/8B/0F {END} /C5/8C/C5/A3: Du hängst wirklich/C5/8Asehr an diesem Schiff,/C5/8Anicht wahr, /C5/AC?/C5/BB/C5/B4/C5/95/C5/AC: Tja, selbst so ein/C5/8Afatalistischer Spieler wie ich/C5/8Awar mal jung und hatte Träume .../C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/8C/C5/A3 : Tu adores cet/C5/8Aaéronef, n'est-ce pas ?/C5/BB/C5/B4/C5/95/C5/AC : Je mène actuellement/C5/8Aune vie de flambeur désinvolte,/C5/8Amais.../C5/B4... autrefois, j'avais une/C5/8Aobsession.../C5/8B/0F {END} /C5/8C/C5/A3: Ci tieni davvero/C5/8Aalla tua aeronave, dico bene?/C5/BB/C5/B4/C5/95/C5/AC: Conoscendomi ora è/C5/8Adifficile a credersi, ma in passato/C5/8Aero un uomo con un sogno./C5/8B/0F {END} /C5/8C/C5/A3: Este barco lo es/C5/8Atodo para ti, #verdad?/C5/BB/C5/B4/C5/95/C5/AC: Puede que te/C5/8Asorprenda, pero este tahúr fue/C5/8Auna vez un apasionado del cielo.../C5/8B/0F {END} /C5/8C/C5/A3: ...Really?/C5/8B/0F {END} /C5/8C/C5/A3: ... Wie meinst du das?/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/8C/C5/A3 : Vraiment ?/C5/8B/0F {END} /C5/8C/C5/A3: Davvero?/C5/8B/0F {END} /C5/8C/C5/A3: #En serio?/C5/8B/0F {END} /C5/95/C5/AC: I wanted to make this/C5/8Athe fastest ship in the world,/C5/8Aand fly it across the open sky.../C5/B4That was always my dream./C5/8B/0F {END} /C5/95/C5/AC: Die Blackjack/C5/8Asollte das schnellste Schiff/C5/8Aam Horizont sein .../C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/95/C5/AC : Je rêvais de parcourir/C5/8Ales cieux à bord de mon aéronef.../C5/B4Je voulais en faire le vaisseau le/C5/8Aplus rapide au monde !/C5/8B/0F {END} /C5/95/C5/AC: Volevo costruire/C5/8Ala più veloce aeronave del/C5/8Amondo, e volare nei cieli.../C5/B4Questo è sempre stato il mio sogno./C5/8B/0F {END} /C5/95/C5/AC: En mi juventud soñaba /C5/8Acon atravesar los cielos a bordo /C5/8Adel barco más rápido del mundo.../C5/B4Por eso me esmeré con esta nave./C5/8B/0F {END} /C5/8C/C5/A3: Is that any different/C5/8Afrom what you're doing now?/C5/BB/C5/B4/C5/95/C5/AC: Back then, there was/C5/8Aa person who kept me working/C5/8Atowards my dream.../C5/B4The pilot of the Falcon, the/C5/8Afastest airship ever made./C5/B4At times we were friendly rivals,/C5/8Aand at times we were simply/C5/8Afriends./C5/B4We'd always talk about our/C5/8Adreams.../C5/B4Like which of us would be the/C5/8Afirst to sail beyond the sky to/C5/8Athe stars./C5/B4But then she vanished along with/C5/8Athe Falcon, and that was the end/C5/8Aof youthful dreams./C5/8B/0F {END} /C5/8C/C5/A3: Und jetzt?/C5/BB/C5/B4/C5/95/C5/AC: Damals gab es/C5/8Ajemanden, der meinen Eifer/C5/8Aangestachelt hat./C5/B4Der Kapitän des Falken,/C5/8Ades schnellsten Luftschiffes/C5/8Ader Welt./C5/B4Wir waren Rivalen und dann/C5/8Awieder Freunde, die ihre/C5/8ATräume teilten./C5/B4Phantasierten davon, wer von/C5/8Auns wohl als erster zu den/C5/8ASternen vorstoßen könnte./C5/B4Doch der Falke zerschellte/C5/8Aund mit ihm sein Käpt'n und/C5/8Ameine unbeschwerte Jugend .../C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/8C/C5/A3 : Plus maintenant ?/C5/BB/C5/B4/C5/95/C5/AC : À l'époque, il y avait/C5/8Aquelqu'un qui m'encourageait à/C5/8Aréaliser mes rêves.../C5/B4Elle pilotait le Faucon, l'aéronef/C5/8Ale plus rapide qui soit./C5/B4Elle était ma rivale, mais aussi ma/C5/8Ameilleure amie. Nous partagions/C5/8Ales mêmes rêves.../C5/B4Comme celui de voler le plus/C5/8Ahaut possible, pour essayer/C5/8Ad'atteindre les étoiles.../C5/B4Un jour, elle a disparu alors/C5/8Aqu'elle était à bord du Faucon.../C5/B4... emportant avec elle tous mes/C5/8Arêves de jeunesse./C5/8B/0F {END} /C5/8C/C5/A3: E non è proprio/C5/8Aquesto ciò che hai fatto?/C5/BB/C5/B4/C5/95/C5/AC: Vedi, allora c'era/C5/8Auna persona che mi motivava/C5/8Aa realizzare il mio sogno.../C5/B4Lei... pilotava la Falcon, la miglior/C5/8Aaeronave mai costruita./C5/B4A volte sembravamo cane e gatto,/C5/8Aaltre volte eravamo semplicemente/C5/8Aamici./C5/B4Parlavamo spesso dei nostri sogni.../C5/B4Ci chiedevamo chi sarebbe stato/C5/8Ail primo ad oltrepassare il cielo e/C5/8Aa raggiungere le stelle./C5/B4Ma un giorno svanì, insieme alla/C5/8AFalcon, e con lei svanirono anche/C5/8Ai nostri sogni di gioventù./C5/8B/0F {END} /C5/8C/C5/A3: #Y no es justo eso/C5/8Alo que estás haciendo?/C5/BB/C5/B4/C5/95/C5/AC: Hubo una persona /C5/8Aque me animó a no cejar nunca /C5/8Aen mi empeño por conseguirlo./C5/B4La piloto del barco volador más/C5/8Aveloz que jamás se haya creado,/C5/8Ael Halcón./C5/B4Nuestras disputas llegaron a/C5/8Aconvertirnos en amigos... y /C5/8Atambién en rivales./C5/B4Ambos compartÍamos los mismos/C5/8Asueños e ilusiones.../C5/B4Siempre discutÍamos sobre quién/C5/8AnavegarÍa primero más allá /C5/8Adel cielo, rumbo a las estrellas./C5/B4Pero cuando desapareció junto/C5/8Acon su nave, se llevó consigo/C5/8Amis sueños de juventud./C5/8B/0F {END} /C5/95/C5/AC: .../C5/8ADarill.../C5/8B/0F {END} /C5/95/C5/AC: .../C5/8ADarill .../C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/95/C5/AC : .../C5/B1/C5/8ADaryle.../C5/8B/0F {END} /C5/95/C5/AC: .../C5/8ADarill.../C5/8B/0F {END} /C5/95/C5/AC: .../C5/8ADarill.../C5/8B/0F {END} /C5/9CLeo: Ah, there you are./C5/B4Another Imperial general and a/C5/8Aman I hired back in town will be/C5/8Aaccompanying us as well./C5/8B/0F {END} /C5/9CLeo: Ah, da seid ihr ja!/C5/8AIch habe euch weitere Verbündete/C5/8Avorzustellen./C5/B4Einen General aus den Reihen/C5/8Ades Imperiums und einen Mann,/C5/8Aden ich in der Stadt anheuerte./C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/9CLeo : Ah, vous voilà./C5/B4Un autre général de l'empire ainsi/C5/8Aqu'un mercenaire que j'ai recruté/C5/8Aen ville nous accompagneront./C5/8B/0F {END} /C5/9CLeo: Ah, eccovi./C5/B4Verranno con noi anche un altro/C5/8Agenerale imperiale e un uomo che/C5/8Aho assoldato in città./C5/8B/0F {END} /C5/9CLeo: Ah, justo a tiempo./C5/B4Nos acompañarán otra general del/C5/8AImperio y un mercenario que acabo/C5/8Ade contratar en el pueblo./C5/8B/0F {END} /C5/9CLeo: We should arrive tomorrow/C5/8Amorning. Why don't you rest until/C5/8Athen?/C5/8B/0F {END} /C5/9CLeo: Aller Voraussicht nach/C5/8Awerden wir morgen Früh/C5/8Aunser Ziel erreichen./C5/B4Ruht euch bis dahin aus./C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/9CLeo : Nous arriverons demain/C5/8Amatin. Pourquoi ne pas aller/C5/8Avous reposer ?/C5/8B/0F {END} /C5/9CLeo: Dovremmo giungere a/C5/8Adestinazione domattina. Perché/C5/8Anon vi riposate, nel frattempo?/C5/8B/0F {END} /C5/9CLeo: Con algo de suerte podemos/C5/8Allegar mañana temprano. #Por qué/C5/8Ano descansáis hasta entonces?/C5/8B/0F {END} /C5/8C/C5/A3: /C5/A9.../C5/BB/C5/B4/C5/92/C5/A9: .../C5/8B/0F {END} /C5/8C/C5/A3: /C5/A9 .../C5/BB/C5/B1/C5/B4/C5/92/C5/A9: .../C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/8C/C5/A3 : /C5/A9.../C5/BB/C5/B4/C5/92/C5/A9 : .../C5/8B/0F {END} /C5/8C/C5/A3: /C5/A9.../C5/BB/C5/B4/C5/92/C5/A9: .../C5/8B/0F {END} /C5/8C/C5/A3: /C5/A9.../C5/BB/C5/B4/C5/92/C5/A9: .../C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: /C5/A9.../C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: /C5/A9 .../C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4 : /C5/A9.../C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: /C5/A9.../C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: /C5/A9.../C5/8B/0F {END} /C5/9CLeo: All right... Let's go./C5/8B/0F {END} /C5/9CLeo: Wir stechen in See!/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/9CLeo : Allons-y./C5/8B/0F {END} /C5/9CLeo: Bene. Andiamo./C5/8B/0F {END} /C5/9CLeo: Bien, pues... En marcha./C5/8B/0F {END} /C5/8F/C5/A6: I'm working for the/C5/8AEmpire. But don't worry...they/C5/8Adidn't hire me to kill you./C5/8B/0F {END} /C5/8F/C5/A6: Dieses Mal stehe ich/C5/8Aim Dienst des Imperiums./C5/B4Doch seid unbesorgt. Mein/C5/8AAuftrag ist nicht, euch aus/C5/8Adem Weg zu räumen./C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/8F/C5/A6 : Je vends mes services/C5/8Aà l'empire./C5/B4Ne vous inquiétez pas, je n'ai pas/C5/8Aété engagé pour vous assassiner./C5/8B/0F {END} /C5/8F/C5/A6: Sono al servizio dell'/C5/8AImpero. Ma non temete, non sono/C5/8Astato assoldato per uccidervi./C5/8B/0F {END} /C5/8F/C5/A6: Ahora trabajo/C5/8Apara el Imperio, pero no te/C5/8Apreocupes./C5/B4No me han pagado para mataros./C5/8B/0F {END} General Leo's waiting for you./C5/8B/0F {END} General Leo erwartet euch bereits./C5/8B/0F {END} Le général Leo vous attend./C5/8B/0F {END} Il generale Leo vi sta aspettando./C5/8B/0F {END} El general Leo os espera./C5/8B/0F {END} Sorry, I'm discussing our plans with/C5/8AGeneral Leo right now./C5/8B/0F {END} Ich bin in einer wichtigen Besprechung/C5/8Amit dem General./C5/8B/0F {END} Excusez-moi, je suis en pleine/C5/8Adiscussion avec le général Leo./C5/8B/0F {END} Spiacente, ma in questo momento sto/C5/8Adiscutendo con il generale sul da farsi./C5/8B/0F {END} Perdona, pero ahora estoy/C5/8Adebatiendo con el general Leo/C5/8Asobre qué plan seguir./C5/8B/0F {END} /C5/9CLeo: Let me introduce them.../C5/8AGeneral /C5/A9...and/C5/8A/C5/A6./C5/8B/0F {END} /C5/9CLeo: Lasst mich euch/C5/8Abekanntmachen! Generalin/C5/8A/C5/A9 und /C5/A6./C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/9CLeo : Je vais faire les/C5/8Aprésentations.../C5/B4Voici le général /C5/A9.../C5/B4... et /C5/A6./C5/8B/0F {END} /C5/9CLeo: Ve li presento.../C5/8ALa generalessa /C5/A9/C5/8Ae /C5/A6./C5/8B/0F {END} /C5/9CLeo: Permitid que haga/C5/8Alas presentaciones... La general/C5/8A/C5/A9... y /C5/A6./C5/8B/0F {END} /C5/9CLeo: Is something the matter?/C5/BB/C5/B4/C5/8D/C5/A4: No, it's nothing.../C5/8B/0F {END} /C5/9CLeo: Ist etwas?/C5/BB/C5/B4/C5/8D/C5/A4: Nein, gar nichts .../C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/9CLeo : Qu'y a-t-il ?/C5/BB/C5/B4/C5/8D/C5/A4 : Rien.../C5/8B/0F {END} /C5/9CLeo: C'è qualche problema?/C5/BB/C5/B4/C5/8D/C5/A4: No, nessuno.../C5/8B/0F {END} /C5/9CLeo: #Ocurre algo?/C5/BB/C5/B4/C5/8D/C5/A4: No, nada.../C5/8B/0F {END} /C5/9CLeo: We depart tomorrow. In the/C5/8Ameantime, I've arranged lodging/C5/8Afor you at the inn./C5/8B/0F {END} /C5/9CLeo: Sehr wohl!/C5/8AWir brechen morgen auf./C5/B4Ruht die Nacht in der Herberge. /C5/8AEs ist bereits alles arrangiert./C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/9CLeo : Nous appareillons demain./C5/8AEn attendant, je vous ai réservé/C5/8Aune chambre à l'auberge./C5/8B/0F {END} /C5/9CLeo: Partiremo domani./C5/8ANel frattempo potete/C5/8Asoggiornare nella locanda./C5/8B/0F {END} /C5/9CLeo: Partimos mañana. Para/C5/8Aesta noche os he reservado camas/C5/8Aen la posada del pueblo./C5/8B/0F {END} /C5/9CLeo: Please, try to get some rest./C5/8B/0F {END} /C5/9CLeo: Unsere Mission ist eine/C5/8Aheikle. Sammelt heute Kraft .../C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/9CLeo : Vous devriez vous reposer./C5/8B/0F {END} /C5/9CLeo: Cercate di riposare./C5/8B/0F {END} /C5/9CLeo: Intentad descansar algo./C5/8B/0F {END} /C5/8F/C5/A6: I'd better let this guy/C5/8Astretch his legs before he gets/C5/8Acooped up on the boat.../C5/8B/0F {END} /C5/8F/C5/A6: Der Kleine/C5/8Abraucht noch etwas Auslauf,/C5/8Abevor es auf See geht./C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/8F/C5/A6 : Il faut qu'il se/C5/8Adégourdisse les pattes/C5/8Aavant de monter à bord./C5/8B/0F {END} /C5/8F/C5/A6: Meglio stiracchiarsi ora,/C5/8Aperché poi resteremo rannicchiati/C5/8Asulla nave per un bel po'.../C5/8B/0F {END} /C5/8F/C5/A6: Me voy a dar/C5/8Auna vuelta con este pequeño,/C5/8Aahora que podemos./C5/B4Una vez subamos al barco, el pobre/C5/8Ano va a poder pasear mucho.../C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: ...Urgh.../C5/8A...world's greatest treasure/C5/8Ahunter...reduced to this.../C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: Und das muss/C5/8Aausgerechnet mir passieren,/C5/8Adem weltgrößten Schatzjäger!/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4 : ... /C5/B1Oooh.../C5/B1/C5/8ALe meilleur chasseur de trésors/C5/8Aau monde vaincu par la houle.../C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: Uff.../C5/8AEcco come deve ridursi il più grande/C5/8Acacciatore di tesori del mondo.../C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: Urggg.../C5/8AEl mayor cazatesoros del mundo.../C5/8Ano puede acabar asÍ.../C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: Please.../C5/B1/C5/8AWhy won't you talk to me?/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: Warum .../C5/B1/C5/8Asagst du denn nichts?/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4 : Dis-moi.../C5/B1/C5/8APourquoi ne veux-tu pas/C5/8Am'adresser la parole ?/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: Spiegami.../C5/B1/C5/8APerché non vuoi parlare con me?/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: Por favor.../C5/B1/C5/8A#Por qué no me diriges la palabra?/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: /C5/A9.../C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: /C5/A9 .../C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4 : /C5/A9.../C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: /C5/A9.../C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: /C5/A9.../C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: I know, I doubted/C5/8Ayou...if only for a moment. But.../C5/B1/C5/8AWe can still be friends, right...?/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: Klar war ich/C5/8Aetwas misstrauisch ... /C5/B1Aber wir/C5/8Akönnen immer noch Freunde .../C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4 : Je sais que j'ai douté/C5/8Ade toi pendant une seconde,/C5/8Amais.../C5/B4Pourras-tu un jour me/C5/8Apardonner ?/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: Lo so, ho dubitato/C5/8Adi te, ma solo per un momento.../C5/B1/C5/8APotremmo tornare ad essere amici!/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: Ya sé que dudé/C5/8Ade ti, pero fue sólo un instante./C5/B1/C5/8AOye... Somos amigos, #verdad?/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: /C5/A9!/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: /C5/A9!/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4 : /C5/A9 !/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: /C5/A9!/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: ¡/C5/A9!/C5/8B/0F {END} /C5/9CLeo: Having trouble sleeping?/C5/8B/0F {END} /C5/9CLeo: Kannst du nicht schlafen?/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/9CLeo : Tu n'arrives pas à dormir ?/C5/8B/0F {END} /C5/9CLeo: Non riesci a dormire?/C5/8B/0F {END} /C5/9CLeo: #Problemas para/C5/8Aconciliar el sueño?/C5/8B/0F {END} /C5/9CLeo: I hear your emotions have/C5/8Areturned.../C5/8B/0F {END} /C5/9CLeo: Wie mir scheint,/C5/8Asind deine Empfindungen/C5/8Azurückgekehrt .../C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/9CLeo : J'ai entendu dire que tes/C5/8Aémotions ont refait surface.../C5/8B/0F {END} /C5/9CLeo: Mi hanno detto che/C5/8Ale tue emozioni sono... tornate./C5/8B/0F {END} /C5/9CLeo: Parece que has vuelto/C5/8Aa albergar sentimientos dentro de/C5/8Ati.../C5/8B/0F {END} /C5/8C/C5/A3: ...It's strange, isn't/C5/8Ait?/C5/B4The Empire used me, controlled my/C5/8Avery thoughts...and now here I am,/C5/8Acooperating with the same people./C5/8B/0F {END} /C5/8C/C5/A3: .../C5/8AIst es nicht paradox?/C5/B4Das Imperium hat mich benutzt,/C5/8Asogar meine Gedanken/C5/8Akontrolliert .../C5/B4Und trotzdem arbeite ich jetzt/C5/8AHand in Hand mit ihm .../C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/8C/C5/A3 : C'est plutôt étrange,/C5/8An'est-ce pas ?/C5/B4L'empire s'est servi de moi et a/C5/8Amême pris le contrôle de mon/C5/8Aesprit.../C5/B4Et pourtant, je coopère/C5/8Amaintenant avec les gens/C5/8Aqui m'ont fait souffrir./C5/8B/0F {END} /C5/8C/C5/A3: Strano, vero?/C5/B4L'Impero mi ha usata, ha controllato/C5/8Ai miei pensieri, ed ora sono qui ad/C5/8Aaiutare il mio carnefice./C5/8B/0F {END} /C5/8C/C5/A3: #No resulta/C5/8Aextraño?/C5/B4El Imperio me utiliza, se adueña de/C5/8Amis pensamientos... y aquÍ estoy,/C5/8Acooperando con ellos./C5/8B/0F {END} /C5/9CLeo: People are people. Not/C5/8Aeveryone in the Empire is like/C5/8AKefka./C5/8B/0F {END} /C5/9CLeo: Auch die Bürger des/C5/8AImperiums sind letztlich/C5/8Anur Menschen./C5/B4Nicht alle gleichen Kefka./C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/9CLeo : Tous les citoyens de/C5/8Al'empire ne sont pas comme/C5/8AKefka.../C5/8B/0F {END} /C5/9CLeo: Fortunatamente non tutti/C5/8Anell'Impero sono come Kefka./C5/8B/0F {END} /C5/9CLeo: Hay personas y personas./C5/B4No todos somos como Kefka, por/C5/8Amucho que estemos a las órdenes/C5/8Adel mismo Imperio./C5/8B/0F {END} /C5/8C/C5/A3: So.../C5/B1what about you?/C5/8B/0F {END} /C5/8C/C5/A3: Wie aber .../C5/B1/C5/8Asteht es um Euch?/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/8C/C5/A3 : Et.../C5/B1 qu'en est-il de/C5/8Avous ?/C5/8B/0F {END} /C5/8C/C5/A3: E tu.../C5/B1 come sei?/C5/8B/0F {END} /C5/8C/C5/A3: #Y... /C5/B1cómo eres tú?/C5/8B/0F {END} /C5/9CLeo: I knew that you were half/C5/8Aesper and being made to suffer/C5/8Athrough horrible experiments.../C5/B4...Yet I did nothing. I'm no better/C5/8Athan Kefka./C5/8B/0F {END} /C5/9CLeo: Ich wusste um deine/C5/8AHerkunft und die grausamen/C5/8AMagitek-Experimente .../C5/B4Dennoch unternahm ich/C5/8Anichts, um dir zu helfen./C5/B4Ich bin ebenso schuldig/C5/8Awie Kefka./C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/9CLeo : Je savais que tu étais/C5/8Ami-humaine, mi-chimère et qu'on/C5/8Ate faisait subir des tests cruels./C5/B4Pourtant, je n'ai rien fait pour/C5/8At'aider. Je suis aussi coupable/C5/8Aque Kefka.../C5/8B/0F {END} /C5/9CLeo: Sapevo che eri per metà/C5/8AEsper, e sapevo che su di te stavano/C5/8Aconducendo orribili esperimenti.../C5/B4Eppure non ho fatto nulla. Credo/C5/8Adi non essere migliore di Kefka./C5/8B/0F {END} /C5/9CLeo: SabÍa que por tus venas/C5/8Acorre sangre humana y de esper, y /C5/8Ael porqué de los experimentos.../C5/B4SabÍa que estabas sufriendo... pero/C5/8Ano hice nada por ayudarte. En el/C5/8Afondo no soy mejor que Kefka./C5/8B/0F {END} /C5/8C/C5/A3: If a human and an/C5/8Aesper can love one another.../C5/B4Do you think a human and I could/C5/8Alove each other?/C5/8B/0F {END} /C5/8C/C5/A3: ... Ich habe eine/C5/8AFrage an Euch .../C5/B4Wenn Esper und Menschen/C5/8Afüreinander Liebe empfinden/C5/8Akönnen .../C5/B4... kann ich als Kind einer/C5/8Asolchen Liebe dann selbst .../C5/8Aeinen Menschen lieben?/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/8C/C5/A3 : Si un être humain et/C5/8Aune chimère peuvent tomber/C5/8Aamoureux.../C5/B4Pensez-vous que je pourrais/C5/8Aéprouver de l'amour pour/C5/8Aquelqu'un, moi aussi ?/C5/8B/0F {END} /C5/8C/C5/A3: Se è vero che/C5/8Aun umano e un Esper/C5/8Asi possono amare.../C5/B4credi che io, figlia di tale/C5/8Aunione, possa amare/C5/8Aun umano?/C5/8B/0F {END} /C5/8C/C5/A3: Si una humana y/C5/8Aun esper llegaron a amarse.../C5/B4#Crees que algún humano y yo/C5/8AserÍamos capaces de querernos?/C5/8B/0F {END} /C5/9CLeo: Of course!/C5/8B/0F {END} /C5/9CLeo: Aber selbstverständlich!/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/9CLeo : Bien sÛr !/C5/8B/0F {END} /C5/9CLeo: Certamente!/C5/8B/0F {END} /C5/9CLeo: ¡Pues claro!/C5/8B/0F {END} /C5/8C/C5/A3: But.../C5/B1/C5/8AI don't even know what it feels/C5/8Alike to love someone./C5/8B/0F {END} /C5/8C/C5/A3: Doch .../C5/B1 ich habe/C5/8Adiese Empfindung namens/C5/8ALiebe noch nie gespürt./C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/8C/C5/A3 : Mais.../C5/B1/C5/8AJe ne sais toujours pas/C5/8Ace qu'est l'amour.../C5/8B/0F {END} /C5/8C/C5/A3: Ma /C5/B1chissà cosa/C5/8Asi prova quando si ama.../C5/8B/0F {END} /C5/8C/C5/A3: Pero.../C5/B1/C5/8ANi siquiera sé qué es lo que se/C5/8Asiente cuando quieres a alguien./C5/8B/0F {END} /C5/9CLeo: You're still young./C5/B1/C5/8A...Someday you'll know./C5/8AI'm sure of it./C5/8B/0F {END} /C5/9CLeo: Du bist noch jung!/C5/8A/C5/B1... Bald schon wirst du sie /C5/8Aerfahren ... /C5/B1ganz sicher .../C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/9CLeo : Tu es encore jeune./C5/B1/C5/8ATu le découvriras un jour.../C5/B1/C5/8AJ'en suis certain./C5/8B/0F {END} /C5/9CLeo: Sei ancora giovane.../C5/B1/C5/8AUn giorno lo saprai, ne sono certo./C5/8B/0F {END} /C5/9CLeo: Aún eres muy joven.../C5/B1/C5/8AYa te llegará el momento./C5/8AA todos nos llega./C5/8B/0F {END} /C5/8C/C5/A3: But.../C5/B1/C5/8AI want to know now.../C5/8B/0F {END} /C5/8C/C5/A3: Aber .../C5/B1/C5/8Aich hätte so gerne jetzt/C5/8AGewissheit .../C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/8C/C5/A3 : Mais.../C5/B1/C5/8AJe veux le savoir/C5/8Amaintenant.../C5/8B/0F {END} /C5/8C/C5/A3: Solo che io/C5/B1/C5/8Avorrei saperlo ora.../C5/8B/0F {END} /C5/8C/C5/A3: Pero.../C5/B1/C5/8APero... #por qué no llega ya...?/C5/8B/0F {END} /C5/8C/C5/A3: Who's there...?/C5/8B/0F {END} /C5/8C/C5/A3: Wer ist da ...?/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/8C/C5/A3 : Qui est là ?/C5/8B/0F {END} /C5/8C/C5/A3: Chi è...?/C5/8B/0F {END} /C5/8C/C5/A3: #Quién está ahÍ?/C5/8B/0F {END} /C5/8F/C5/A6: I thought I'd sleep out/C5/8Aunder the stars./C5/8B/0F {END} /C5/8F/C5/A6: Mir stand der/C5/8ASinn nach einem Nickerchen/C5/8Aim Freien .../C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/8F/C5/A6 : J'ai décidé de dormir/C5/8Aà la belle étoile./C5/8B/0F {END} /C5/8F/C5/A6: Ho pensato di mettermi/C5/8Aa dormire guardando il cielo/C5/8Astellato./C5/8B/0F {END} /C5/8F/C5/A6: Pensé que serÍa /C5/8Amejor dormir bajo el rielar/C5/8Ade las estrellas./C5/8B/0F {END} /C5/8C/C5/A3: Did you.../C5/B1hear what/C5/8Awe were talking about?/C5/8B/0F {END} /C5/8C/C5/A3: Mein Gespräch mit/C5/8ALeo ... /C5/B1hast du es gehört?/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/8C/C5/A3 : Avez-vous.../C5/B1/C5/8Aentendu notre conversation ?/C5/8B/0F {END} /C5/8C/C5/A3: Hai ascoltato/C5/B1/C5/8Aciò che stavamo dicendo?/C5/8B/0F {END} /C5/8C/C5/A3: #Nos... /C5/B1has oÍdo?/C5/8B/0F {END} /C5/8C/C5/A3: So.../C5/8B/0F {END} /C5/8C/C5/A3: Ich .../C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/8C/C5/A3 : Dites-moi.../C5/8B/0F {END} /C5/8C/C5/A3: Quindi.../C5/8B/0F {END} /C5/8C/C5/A3: Entonces.../C5/8B/0F {END} /C5/8F/C5/A6: I can't help you./C5/8AThose are answers you'll have to/C5/8Afind for yourself./C5/8B/0F {END} /C5/8F/C5/A6: Ich kann dir/C5/8Akeine Antwort bieten./C5/B4Du musst sie aus/C5/8Aeigenen Kräften finden./C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/8F/C5/A6 : Je ne peux pas/C5/8At'aider. Tu dois trouver toi-même/C5/8Ala réponse à tes questions./C5/8B/0F {END} /C5/8F/C5/A6: Non ti posso/C5/8Aaiutare. Devi trovare da sola/C5/8Aquesto genere di risposte./C5/8B/0F {END} /C5/8F/C5/A6: No sé qué decirte./C5/8AAlgún dÍa todas tus preguntas/C5/8Aencontrarán respuesta.../C5/8B /0F {END} /C5/8F/C5/A6: I didn't mean to listen/C5/8Ain./C5/8B/0F {END} /C5/8F/C5/A6: Ich hatte nicht vor,/C5/8Aeuch zu belauschen .../C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/8F/C5/A6 : Je n'en avais pas/C5/8Al'intention./C5/8B/0F {END} /C5/8F/C5/A6: E in ogni caso,/C5/8Anon avevo intenzione/C5/8Adi origliare.../C5/8B/0F {END} /C5/8F/C5/A6: No era mi intención/C5/8Aescuchar lo que decÍais./C5/8B/0F {END} /C5/8F/C5/A6: /C5/A3./C5/8B/0F {END} /C5/8F/C5/A6: /C5/A3./C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/8F/C5/A6 : /C5/A3./C5/8B/0F {END} /C5/8F/C5/A6: /C5/A3./C5/8B/0F {END} /C5/8F/C5/A6: /C5/A3./C5/8B/0F {END} /C5/8F/C5/A6: There are people in/C5/8Athis world who have chosen to/C5/8Akill their own emotions./C5/B4Remember that./C5/8B/0F {END} /C5/8F/C5/A6: Es gibt auf dieser/C5/8AWelt auch Menschen,/C5/B4die mit Absicht versuchen,/C5/8Afrei von Gefühlen zu leben./C5/8AVergiss das nie!/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/8F/C5/A6 : Certains choisissent/C5/8Ade supprimer leurs émotions./C5/8ANe l'oublie pas./C5/8B/0F {END} /C5/8F/C5/A6: Alcune persone/C5/8Adecidono di non ascoltare/C5/8Ale proprie emozioni./C5/B4Ricordatelo./C5/8B/0F {END} /C5/8F/C5/A6: Hay gente en/C5/8Aeste mundo que ha elegido vivir/C5/8Asuprimiendo sus emociones./C5/B4No lo olvides./C5/8B/0F {END} /C5/9CLeo: We're almost to Crescent/C5/8AIsland. When we make landfall,/C5/8Awe'll split into two groups./C5/B4I'll go with /C5/A9./C5/8A/C5/A3, you go with/C5/8A/C5/A4 and /C5/A6./C5/B4If you find any clues as to where/C5/8Athe espers may be hiding, report/C5/8Aback at once!/C5/8B/0F {END} /C5/9CLeo: Bald haben wir unser/C5/8AZiel erreicht. An Land teilen/C5/8Awir uns auf./C5/B4Ich werde mit /C5/A9/C5/8Aausschwärmen. Suche du/C5/8Amit /C5/A4 und /C5/A6./C5/B4Erstattet Bericht, sobald ihr/C5/8AFährten der Esper entdeckt./C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/9CLeo : Nous arriverons bientôt à/C5/8Adestination. Une fois sur l'#le,/C5/8Anous formerons deux groupes./C5/B4J'irai avec /C5/A9./C5/8AToi, /C5/A3, tu iras avec/C5/8A/C5/A4 et /C5/A6./C5/B4Si vous trouvez des indices/C5/8Apouvant mener aux chimères,/C5/8Acontactez-moi immédiatement./C5/8B/0F {END} /C5/9CLeo: Siamo quasi arrivati all'isola/C5/8ACrescente. Non appena sbarchiamo,/C5/8Aci dividiamo in due gruppi./C5/B4Io andrò con /C5/A9./C5/8A/C5/A3, tu andrai con/C5/8A/C5/A4 e /C5/A6./C5/B4Se trovate un qualunque indizio di/C5/8Adove possano nascondersi gli Esper,/C5/8Atornate subito a fare rapporto!/C5/8B/0F {END} /C5/9CLeo: Ya casi hemos llegado/C5/8Aa la isla Medialuna. Tras bajar a /C5/8Atierra, formaremos dos grupos./C5/B4Yo iré con /C5/A9./C5/8A/C5/A3, te tocará ir con/C5/8A/C5/A4 y /C5/A6./C5/B4Si encontráis cualquier indicio/C5/8Adel paradero de los espers,/C5/8Ano tardéis en hacérnoslo saber./C5/8B/0F {END} /C5/9CLeo: /C5/A3, let's continue/C5/8Alast night's conversation the/C5/8Anext time we meet.../C5/8B/0F {END} /C5/9CLeo: /C5/A3,/C5/8Aunser Gespräch von gestern/C5/8Asetzen wir ein andermal fort./C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/9CLeo : Nous pourrons continuer/C5/8Aplus tard notre conversation/C5/8Ad'hier soir, /C5/A3.../C5/8B/0F {END} /C5/9CLeo: /C5/A3, continueremo/C5/8Ala conversazione di ieri notte/C5/8Aal nostro prossimo incontro.../C5/8B/0F {END} /C5/9CLeo: /C5/A3, ya seguiremos/C5/8Acon la conversación de anoche la/C5/8Apróxima vez que nos veamos.../C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: Let's go./C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: Wir sollten/C5/8Alangsam aufbrechen./C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4 : Allons-y./C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: Andiamo./C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: #Nos movemos?/C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9: I, um.../C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9: Also, ich .../C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9 : Je, euh.../C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9: Io, ecco.../C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9: Em, yo.../C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: Come on./C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: Los!/C5/8AWir haben keine Zeit zu/C5/8Averlieren./C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4 : Partons./C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: Forza./C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: Vamos./C5/8B/0F {END} Oh, wow! We don't see many travelers/C5/8Aaround here./C5/8B/0F {END} Oh! Besuch von außerhalb. Das ist/C5/8Aaber selten!/C5/8B/0F {END} Oh, bonjour ! Nous n'avons pas souvent/C5/8Ade visiteurs.../C5/8B/0F {END} Però! Non si vedono molti viaggiatori/C5/8Ada queste parti.../C5/8B/0F {END} ¡Anda...! No estamos acostumbrados/C5/8Aa recibir visitas de forasteros./C5/8B/0F {END} Mayor: Welcome, welcome!/C5/8A/C5/B1Magic...? What's that?/C5/8B/0F {END} Dorfvorsteher: Weilt in unserem schönen/C5/8ADorf, solange Euch der Sinn danach/C5/8Asteht./C5/B4/C5/B1... Magie? Wovon sprecht Ihr?/C5/8B/0F {END} Maire : Soyez les bienvenus !/C5/8A/C5/B1La magie ? Qu'est-ce que c'est ?/C5/8B/0F {END} Anziano: Benvenuti!/C5/8A/C5/B1Magia...? Che cos'è?/C5/8B/0F {END} Alcalde: ¡Bienvenidos!/C5/8A/C5/B1#Magia...? #Qué es eso?/C5/8B/0F {END} Mayor: Please, don't tell anyone that we/C5/8Acan use magic!/C5/8B/0F {END} Dorfvorsteher: Bitte erzählt niemandem,/C5/8Adass wir Magie zu nutzen wissen./C5/8B/0F {END} Maire : Je vous en supplie ! Ne dites à/C5/8Apersonne que nous pouvons utiliser la/C5/8Amagie !/C5/8B/0F {END} Anziano: Per piacere, non dite a/C5/8Anessuno che sappiamo usare la magia!/C5/8B/0F {END} Alcalde: ¡Por favor, no le digas a/C5/8Anadie que sabemos usar magia!/C5/8B/0F {END} You can use rods as items in battle to/C5/8Aunleash incredibly powerful magic./C5/B4Only problem is, they shatter the first/C5/8Atime you use them!/C5/8B/0F {END} Magische Ruten kann man nicht nur/C5/8Aausrüsten, sondern auch als Item im/C5/8AKampf einsetzen./C5/B4Sie wirken dann mächtige Zauber .../C5/8ADoch sei gewahr, dass die Ruten/C5/8Anach diesem Gebrauch zerbrechen!/C5/8B/0F {END} Si vous utilisez un sceptre comme un/C5/8Aobjet pendant un combat, vous lancerez/C5/8Aun sort surpuissant !/C5/B4Malheureusement, le sceptre se/C5/8Abrisera.../C5/8B/0F {END} In battaglia, puoi usare le aste come/C5/8Aoggetti per sprigionare potenti magie./C5/B4Il problema è che si autodistruggono/C5/8Anon appena vengono usate!/C5/8B/0F {END} Puedes usar las varas como objetos/C5/8Apara desatar un poder increÍble /C5/8Adurante las batallas./C5/B4¡Ten en cuenta que en cuanto lo/C5/8Ahagas, la vara se hará trizas!/C5/8B/0F {END} Have you talked to Old Man /C5/AA?/C5/8AThe innkeeper should be a little more/C5/8Areasonable once you have./C5/8B/0F {END} Du hast /C5/AA getroffen?/C5/B4Dann ist der Herbergsvater jetzt/C5/8Abestimmt netter zu dir./C5/8B/0F {END} Vous avez rencontré le vieux/C5/8A/C5/AA ?/C5/B4Alors le propriétaire de l'auberge/C5/8Adevrait être plus raisonnable/C5/8Amaintenant./C5/8B/0F {END} Hai parlato con l'anziano /C5/AA?/C5/8AVedrai che ora il locandiere/C5/8Asarà più onesto con i prezzi!/C5/8B/0F {END} #Has ido a ver a /C5/AA?/C5/8AEl posadero quizás te haga una/C5/8Arebajilla cuando sepa que le conoces./C5/8B/0F {END} The innkeeper doesn't like strangers./C5/8AAlways overcharges them./C5/8B/0F {END} Der Herbergsvater ist nicht besonders/C5/8Agut auf Fremde zu sprechen. Knöpft dir/C5/8Asicherlich 'nen ordentlichen Batzen ab./C5/8B/0F {END} Le propriétaire de l'auberge déteste les/C5/8Aétrangers. Il leur fait payer un prix/C5/8Aexorbitant !/C5/8B/0F {END} Il locandiere odia gli stranieri e/C5/8Aper loro fa sempre prezzi più alti./C5/8B/0F {END} El posadero odia a los forasteros./C5/8ASiempre les cobra más de la cuenta./C5/8B/0F {END} You're outsiders... It's gonna cost you/C5/8A1500 gil if you wanna stay here./C5/B4/C5/B5 (Pay.)/C5/8A/C5/B5 (Don't pay.)/C5/8B/0F {END} /C5/BEDein Gesicht kenne ich nicht!/C5/B4Wenn du hier übernachten willst,/C5/8Amacht das 1500 Gil!/C5/8A/C5/B5 Bezahlen/C5/8A/C5/B5 Ablehnen/C5/8B/0F {END} Vous n'êtes pas d'ici, vous ?/C5/B4Cela vous coÛtera 1500 Gils pour une/C5/8Anuit./C5/B4/C5/B5 (Payer.)/C5/8A/C5/B5 (Laisser tomber.)/C5/8B/0F {END} Mmm... Siete stranieri... Se volete/C5/8Astare qui dovete pagare 1.500 guil./C5/B4/C5/B5 (Pago)./C5/8A/C5/B5 (Non pago)./C5/8B/0F {END} No sois de por aquÍ... La noche os/C5/8Asale por 1.500 guil./C5/B4/C5/B5 (Pagar.)/C5/8A/C5/B5 (No pagar.)/C5/8B/0F {END} Espers? What in the world are those?/C5/B4If they're some kind of beast, you should/C5/8Aask the old man who lives on the edge of/C5/8Atown./C5/8B/0F {END} Esper? Ist das ein neuer Käse? Nie/C5/8Agehört ... Frag doch mal den Alten,/C5/8Ader am Rand des Dorfes wohnt./C5/8B/0F {END} Des chimères ? Jamais entendu parler./C5/B4Si c'est un type de monstre, vous devriez/C5/8Ademander l'aide du vieil homme qui habite/C5/8Aau nord de la place./C5/8B/0F {END} Esper? E che cosa sarebbero?/C5/B4Se sono delle specie di animali, allora/C5/8Adevi chiedere informazioni all'anziano/C5/8Ache vive ai confini della città./C5/8B/0F {END} #Espers? #Eso se come?/C5/B4Si dices que son bestias, entonces/C5/8Ael abuelo que vive en la punta del/C5/8Apueblo deberÍa de saber algo de ellos./C5/8B/0F {END} Heh-heh. You're not gettin' in here!/C5/8B/0F {END} Bäh!/C5/8AIch lass dich nicht rein!/C5/8B/0F {END} Hé, hé ! Je ne vous laisserai pas entrer !/C5/8B/0F {END} Eheheheh. Qui non entrate!/C5/8B/0F {END} Je je. ¡No puedes pasar!/C5/8B/0F {END} Old Man /C5/AA may not look like/C5/8Amuch now, but he used to be an amazing/C5/8Ahunter./C5/8B/0F {END} Er sieht vielleicht etwas kauzig aus,/C5/8Aaber der alte /C5/AA war mal ein/C5/8Aexzellenter Fischer!/C5/8B/0F {END} Le vieux /C5/AA n'en a peut-être/C5/8Apas l'air, mais il était autrefois/C5/8Aun chasseur hors pair./C5/8B/0F {END} L'anziano /C5/AA ha un/C5/8Aaspetto dimesso, ma un tempo/C5/8Aera un formidabile cacciatore!/C5/8B/0F {END} Puede que el viejo /C5/AA esté/C5/8Aalgo cascado, pero hace años era un/C5/8Apescador fabuloso./C5/8B/0F {END} Have you met /C5/AB? She paints./C5/8AI should see if she'd paint my picture!/C5/8B/0F {END} Hast du /C5/AB schon getroffen?/C5/8ASie macht nichts lieber als zu malen./C5/8AIch will auch mal Modell für sie stehen./C5/8B/0F {END} Avez-vous rencontré /C5/AB ? Elle/C5/8Aadore peindre ! Je me demande si elle/C5/8Aaccepterait de faire mon portrait.../C5/8B/0F {END} Hai incontrato /C5/AB? É una/C5/8Apittrice. Le chiederò di farmi un ritratto.../C5/8B/0F {END} #Conoces a /C5/AB? Es pintora./C5/8AEstoy pensando en posar para ella.../C5/8B/0F {END} /C5/AB isn't really /C5/AA's/C5/8Agrandchild. I heard she's a friend's/C5/8Adaughter. That's only a rumor, though./C5/8B/0F {END} Die kleine /C5/AB ist in Wahrheit/C5/8Agar nicht die Enkelin von /C5/AA./C5/B4Sie soll das Kind eines Freundes/C5/8Asein .../C5/8B/0F {END} /C5/AB n'est pas vraiment la petite-/C5/8Afille de /C5/AA. Certains disent/C5/8Aqu'elle est la fille d'une amie./C5/8B/0F {END} In realtà, /C5/AB non è la nipote di/C5/8A/C5/AA. Sembra sia la figlia di un/C5/8Aamico. Ma forse è solo un pettegolezzo.../C5/8B/0F {END} /C5/AB no es la verdadera nieta de /C5/8A/C5/AA. Dicen que es la hija de/C5/8Aun amigo suyo, aunque son sólo rumores.../C5/8B/0F {END} Old Man /C5/AA is a master of what's/C5/8Aknown as blue magic. He can memorize/C5/8Aspells that he sees monsters use./C5/B4Of course, he can't very well learn the/C5/8Aspell if he's asleep or confused when the/C5/8Amonster casts it!/C5/8B/0F {END} Das Metier vom alten /C5/AA ist/C5/8Adie Blaumagie./C5/B4Er kann durch Beobachtung die Angriffe/C5/8Avon Monstern lernen./C5/B4Das klappt natürlich nicht, wenn er/C5/8Aschläft oder verwirrt ist .../C5/8B/0F {END} Le vieux /C5/AA est un mage bleu. Il/C5/8Apeut assimiler les attaques spéciales/C5/8Aque les monstres utilisent devant lui./C5/B4Èvidemment, il ne peut pas les apprendre/C5/8As'il est en proie au Sommeil ou à la/C5/8AFolie !/C5/8B/0F {END} L'anziano /C5/AA è un maestro/C5/8Adi magia blu. Può memorizzare/C5/8Ale magie che usano i mostri./C5/B4Naturalmente, ci riesce solo se non è/C5/8Ain stato Sonno o Caos quando il mostro/C5/8Alancia la magia.../C5/8B/0F {END} El viejo /C5/AA es un maestro de/C5/8Alo que se conoce por magia azul./C5/B4Consiste en aprender los ataques que/C5/8Autilizan los monstruos en combate./C5/B4Por supuesto, ¡no hay forma de aprender /C5/8Aun hechizo si uno está dormido o/C5/8Aconfundido cuando éste se lleva a cabo!/C5/8B/0F {END} Listen, I should tell you.../C5/B1/C5/8ANo, never mind./C5/8B/0F {END} Wusstest du .../C5/B1/C5/8AAch nein, es ist nichts./C5/8B/0F {END} À vrai dire.../C5/B1/C5/8ANon, laissez tomber./C5/8B/0F {END} Senti un po', devo dirti che.../C5/B1/C5/8ANo, non importa./C5/8B/0F {END} QuerÍa decirte algo.../C5/B1/C5/8ABueno, da igual./C5/8B/0F {END} Waaah! My house burned down!/C5/8B/0F {END} Mein Haus ist abgebrannt .../C5/8B/0F {END} Ouin ! Ma maison a brÛlé !/C5/8B/0F {END} No! La mia casa è bruciata!/C5/8B/0F {END} ¡Ahh! ¡Mi casa está hecha cenizas!/C5/8B/0F {END} Buzz off!/C5/8B/0F {END} Hau ab!/C5/8B/0F {END} Allez-vous-en !/C5/8B/0F {END} Via, sciò!/C5/8B/0F {END} ¡Piérdete!/C5/8B/0F {END} I've never seen you before./C5/8B/0F {END} Dich hab ich noch nie gesehen./C5/8B/0F {END} Je ne vous ai jamais vus dans le coin.../C5/8B/0F {END} É la prima volta che ti vedo.../C5/8B/0F {END} Es la primera vez que te veo./C5/8B/0F {END} .../C5/B1Hmph!/C5/8B/0F {END} ... /C5/B1Hmpf!/C5/8B/0F {END} .../C5/B1 Pfft !/C5/8B/0F {END} ... /C5/B1Hmf!/C5/8B/0F {END} ... /C5/B1Bah.../C5/8B/0F {END} And who might you be?/C5/8B/0F {END} Und wen haben wir hier?/C5/8B/0F {END} Qui êtes-vous ?/C5/8B/0F {END} Chi saresti tu?/C5/8B/0F {END} #Y quién eres tú?/C5/8B/0F {END} 1 gil per night. Why not relax for a/C5/8Aspell?/C5/B4How about it?/C5/8A/C5/B5 Yes/C5/8A/C5/B5 No/C5/8B/0F {END} Eine Äbernachtung kostet 1 Gil./C5/B4Kehrt Ihr ein?/C5/8A/C5/B5 Ja/C5/8A/C5/B5 Nein/C5/8B/0F {END} Cela vous coÛtera 1 Gils pour une/C5/8Anuit./C5/B4Pourquoi ne pas vous reposer ?/C5/8A/C5/B5 D'accord./C5/8A/C5/B5 Non, merci./C5/8B/0F {END} Solo 1 guil a notte./C5/8ARiposatevi un po'!/C5/B4Che ne dite?/C5/8A/C5/B5 Sì./C5/8A/C5/B5 No./C5/8B/0F {END} 1 guil por noche. #Te quedas?/C5/8A/C5/B5 SÍ/C5/8A/C5/B5 No/C5/8B/0F {END} What brings you young folks to see me?/C5/8B/0F {END} Sieh an, was kann ich für euch tun?/C5/8B/0F {END} Que me voulez-vous ?/C5/8B/0F {END} Perché siete venuti a cercarmi?/C5/8B/0F {END} #Qué se os ha perdido por aquÍ?/C5/8B/0F {END} /C5/BCAn elderly gentleman/C5/8A/C5/BCwho has spent his whole life/C5/8A/C5/BCpursuing the secrets of monsters.../C5/8B/0F {END} /C5/BCSein ganzes Leben hat dieser/C5/8A/C5/BCehrenwerte Gentleman damit verbracht,/C5/8A/C5/BCGeheimnisse um Monster zu lüften./C5/8B/0F {END} /C5/BCUn vieil homme qui a passé sa vie/C5/8A/C5/BCà étudier les monstres et leurs/C5/8A/C5/BCmystères.../C5/8B/0F {END} /C5/BCUn anziano gentiluomo che/C5/8A/C5/BCha passato la vita cercando di/C5/8A/C5/BCscoprire tutti i segreti dei mostri.../C5/8B/0F {END} /C5/BCUn venerable anciano que/C5/8A/C5/BCdedicó la vida entera a descubrir/C5/8A/C5/BClos secretos de los monstruos.../C5/8B/0F {END} Fire!/C5/8B/0F {END} Feuer!!!/C5/8B/0F {END} Brasier !/C5/8B/0F {END} Fuoco!/C5/8B/0F {END} ¡Piro!/C5/8B/0F {END} Hmm? Where did that voice come from?/C5/8B/0F {END} Nanu? Von dort vorne erklingen/C5/8AStimmen .../C5/8B/0F {END} Hum ? D'où vient cette voix ?/C5/8B/0F {END} Mmm? Da dove viene questa voce?/C5/8B/0F {END} #Hmm? #De dónde ha venido esa voz?/C5/8B/0F {END} Huh? Uh-oh!/C5/8B/0F {END} Ups. Mist!/C5/8B/0F {END} Hein ? Aaaah !/C5/8B/0F {END} Mmm? Oh-oh!/C5/8B/0F {END} #Eh? ¡Ostras!/C5/8B/0F {END} Mama, I got an owie!/C5/8B/0F {END} Mama, Mama, ich hab mir weh getan!/C5/8B/0F {END} Maman, je me suis fait mal !/C5/8B/0F {END} Tata, mi fa male la bua!/C5/8B/0F {END} ¡Mamá, me duele!/C5/8B/0F {END} Oh, all right. Cur/CAÒ/C5/8B/0F {END} Na, ist ja schon gut. Vit.../C5/8B/0F {END} Oh, ne bouge pas. Soi.../C5/8B/0F {END} Oh! E va bene... Ener.../C5/8B/0F {END} Voy, voy. Cur.../C5/8B/0F {END} /CAÒio... Yes, I think I left the medicine in/C5/8Athe curio cabinet.../C5/8B/0F {END} Ach, herrje ... Wo ist denn nur die/C5/8ASalbe?/C5/8B/0F {END} ... /C5/B1Sois brave ! Je vais chercher un/C5/8Apansement.../C5/8B/0F {END} gumeno... Sì, ti darò una/C5/8Amedicina per energumeni!/C5/8B/0F {END} ...ioso... SÍ, qué curioso que/C5/8Ajusto hoy no lleve medicinas encima.../C5/8AVoy a casa a por unas cuantas./C5/8B/0F {END} Mama!/C5/8AWhy won't you use Cure on me!?/C5/8B/0F {END} Mamaaa, /C5/B1jetzt mach schon Vita!/C5/8B/0F {END} Maman !/C5/8ALance Soin !/C5/8B/0F {END} Tata! Perché non mi curi/C5/8Acon la magia Energia?!?/C5/8B/0F {END} ¡Mamá!/C5/8A#Por qué no usas Cura?/C5/8B/0F {END} /C5/93/C5/AA: Espers, eh?/C5/8AHmm... Haven't heard that word/C5/8Ain years./C5/BB/C5/B4/C5/8D/C5/A4: So, you know about/C5/8Aespers?/C5/8B/0F {END} /C5/93/C5/AA: Esper?/C5/B4Hm ... Esper ... Lang hallte/C5/8Adieses Wort nicht mehr in/C5/8Ameinen haarigen Ohren .../C5/BB/C5/B4/C5/8D/C5/A4: Kennst du die/C5/8AEsper etwa?/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/93/C5/AA : Des chimères ? Hum.../C5/8AJe n'ai pas entendu ce mot depuis/C5/8Ades années.../C5/BB/C5/B4/C5/8D/C5/A4 : Alors, vous avez/C5/8Ades informations à leur/C5/8Asujet ?/C5/8B/0F {END} /C5/93/C5/AA: Esper, eh?/C5/8AMmm... Erano anni che/C5/8Anon li sentivo nominare./C5/BB/C5/B4/C5/8D/C5/A4: Quindi, sai che/C5/8Acosa sono gli Esper?/C5/8B/0F {END} /C5/93/C5/AA: #Espers?/C5/8AMmm... HacÍa años que no/C5/8Aescuchaba esa palabra./C5/BB/C5/B4/C5/8D/C5/A4: #Entonces, sabes/C5/8Aalgo de ellos?/C5/8B/0F {END} /C5/93/C5/AA: Nope, can't say I do!/C5/8ADon't know a thing. /C5/B1Not /C5/B1one /C5/B1thing!/C5/8B/0F {END} /C5/93/C5/AA: Ich? I wo!/C5/8AWo denkst du hin?/C5/B4Die Esper kenn ich nicht./C5/8ANein, nein, ich kenn sie nicht./C5/8AIch, /C5/B1öh, /C5/B1weiß von gar nichts!/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/93/C5/AA : Non !/C5/8AJe n'en ai pas du tout./C5/B1/C5/8APas /C5/B1une /C5/B1miette !/C5/8B/0F {END} /C5/93/C5/AA: Non esattamente./C5/8ANon so niente. /C5/B1Non /C5/B1so /C5/B1niente!/C5/8B/0F {END} /C5/93/C5/AA: ¡Yo no dirÍa tanto!/C5/8A¡No tengo /C5/B1ni /C5/B1repajolera /C5/B1idea!/C5/8B/0F {END} Grandpa!/C5/8B/0F {END} Opa!/C5/8B/0F {END} Papi !/C5/8B/0F {END} Nonno!/C5/8B/0F {END} ¡Abuelito!/C5/8B/0F {END} /C5/93/C5/AA: Hey!/C5/8B/0F {END} /C5/93/C5/AA: Hey, hey, hey!/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/93/C5/AA : Oh !/C5/8B/0F {END} /C5/93/C5/AA: Ehi!/C5/8B/0F {END} /C5/93/C5/AA: ¡Oye!/C5/8B/0F {END} /C5/93/C5/AA: What do you think/C5/8Ayou're doing, young missy?/C5/8B/0F {END} /C5/93/C5/AA: Du hast aber auch/C5/8Anichts als Flausen im Kopf!/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/93/C5/AA : Qu'est-ce que tu fais/C5/8Aici, ma chérie ?/C5/8B/0F {END} /C5/93/C5/AA: Cosa credi di/C5/8Afare, signorina?/C5/8B/0F {END} /C5/93/C5/AA: #Se puede/C5/8Asaber qué haces, jovencita?/C5/8B/0F {END} /C5/BE/C5/BCIn her pictures, she captures everything:/C5/8A/C5/BCforests, water, light.../C5/8A/C5/BCthe very essence/C5/8A/C5/BCof the things she paints.../C5/8B/0F {END} /C5/BCIhr Pinsel bannt alles auf die/C5/8A/C5/BCLeinwand. Wald, Wasser, Licht .../C5/8A/C5/BCSogar die Herzen der Menschen./C5/8B/0F {END} /C5/BCElle peut tout peindre sur sa toile :/C5/8A/C5/BCles forêts, l'eau, la lumière.../C5/8A/C5/BC... même l'âme des gens./C5/8B/0F {END} /C5/BE/C5/BCNei suoi dipinti ritrae tutto:/C5/8A/C5/BCforeste, acqua, cielo, luce.../C5/8A/C5/BCMa soprattutto, cattura l'essenza/C5/8A/C5/BCstessa di ciò che dipinge.../C5/8B/0F {END} /C5/BE/C5/BCSus dibujos todo lo captan:/C5/8A/C5/BCla luz, el fuego, la montaña.../C5/8A/C5/BCincluso la verdadera esencia/C5/8A/C5/BCdel corazón de la gente.../C5/8B/0F {END} Something's fishy here.../C5/8B/0F {END} Sehr verdächtig .../C5/8B/0F {END} Tout ça me para#t bien louche.../C5/8B/0F {END} C'è qualcosa che non va.../C5/8B/0F {END} AquÍ hay gato encerrado.../C5/8B/0F {END} /C5/94/C5/AB: Grandpa, who're they?/C5/8AAre they friends? Can they use/C5/8Amagic, too?/C5/BB/C5/B4/C5/93/C5/AA: Sh-shush!/C5/8B/0F {END} /C5/94/C5/AB: Opa! Was sind/C5/8Adas für Leute? Neue Kunden?/C5/8AKönnen die auch Magie?/C5/BB/C5/B4/C5/93/C5/AA: Na also,/C5/8Awirst du wohl ...!/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/94/C5/AB : Qui sont-ils, papi ?/C5/8ADe nouveaux amis ? Peuvent-ils/C5/8Autiliser la magie, eux aussi ?/C5/BB/C5/B4/C5/93/C5/AA : Aaah !/C5/8B/0F {END} /C5/94/C5/AB: Nonno, chi sono?/C5/8ASono dei tuoi amici? Sanno/C5/8Ausare anche loro la magia?/C5/BB/C5/B4/C5/93/C5/AA: Ssshhh!/C5/8B/0F {END} /C5/94/C5/AB: #Abuelito, quiénes/C5/8Ason? #Amigos? #También/C5/8Asaben usar magia?/C5/BB/C5/B4/C5/93/C5/AA: ¡Shhhh!/C5/8B/0F {END} /C5/94/C5/AB: What a cute doggy!/C5/BB/C5/B4/C5/8F/C5/A6: Back off. He bites./C5/8B/0F {END} /C5/94/C5/AB: Ui! Das ist aber/C5/8Aein süßer Wuffel!/C5/BB/C5/B4/C5/8F/C5/A6: Finger weg!/C5/8ADer Hund beißt!/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/94/C5/AB : Comme il est mignon !/C5/BB/C5/B4/C5/8F/C5/A6 : Attention, il mord./C5/8B/0F {END} /C5/94/C5/AB: Che bel cagnolino!/C5/BB/C5/B4/C5/8F/C5/A6: Attenta. Morde./C5/8B/0F {END} /C5/94/C5/AB: ¡Qué perrito más mono!/C5/BB/C5/B4/C5/8F/C5/A6: Déjalo o te morderá./C5/8B/0F {END} /C5/93/C5/AA: Go back to your room!/C5/BB/C5/B4/C5/94/C5/AB: Why do I have to go to/C5/8Amy room? You never let me have/C5/8Aany fun!/C5/8B/0F {END} /C5/93/C5/AA: Jetzt geh brav/C5/8Aauf dein Zimmer./C5/BB/C5/B4/C5/94/C5/AB: Och, menno!/C5/8ADu hast doofe Ohren!/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/93/C5/AA : Va dans ta chambre !/C5/BB/C5/B4/C5/94/C5/AB : Mais pourquoi ?/C5/8AOh, tu ne me laisses jamais/C5/8Afaire ce que je veux !/C5/8B/0F {END} /C5/93/C5/AA: Torna nella tua stanza!/C5/BB/C5/B4/C5/94/C5/AB: Perché devo/C5/8Atornare nella mia stanza? Proprio/C5/8Aora che mi stavo divertendo!!!/C5/8B/0F {END} /C5/93/C5/AA: ¡A tu habitación!/C5/BB/C5/B4/C5/94/C5/AB: #Por qué tengo que/C5/8Airme a la habitación?/C5/8A¡Cascarrabias!/C5/8B/0F {END} /C5/93/C5/AA: Because I said so!/C5/8ANow shoo!/C5/BB/C5/B4/C5/94/C5/AB: ...Fine./C5/8B/0F {END} /C5/93/C5/AA: Na,/C5/8Awirst du wohl!/C5/BB/C5/B4/C5/94/C5/AB: Ja, ja .../C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/93/C5/AA : Allons !/C5/8APlus vite que ça !/C5/BB/C5/B4/C5/94/C5/AB : 7a va, j'ai compris./C5/8B/0F {END} /C5/93/C5/AA: Perché lo dico io!/C5/8AForza!/C5/BB/C5/B4/C5/94/C5/AB: E va bene./C5/8B/0F {END} /C5/93/C5/AA: ¡Porque sÍ!/C5/8A¡Venga!/C5/BB/C5/B4/C5/94/C5/AB: Vale.../C5/8B/0F {END} /C5/94/C5/AB: Hmph!/C5/8B/0F {END} /C5/94/C5/AB: Kann ich wohl!/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/94/C5/AB : Bleeeeeh !/C5/8B/0F {END} /C5/94/C5/AB: Hmf!/C5/8B/0F {END} /C5/94/C5/AB: ¡Buuu!/C5/8B/0F {END} /C5/93/C5/AA: Oh, dear.../C5/8ASeems to have taken a liking to/C5/8Ayour dog.../C5/8B/0F {END} /C5/93/C5/AA: Du kannst doch/C5/8Adem Herrn seinen Hund/C5/8Anicht einfach ...!/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/93/C5/AA : Et laisse ce chien/C5/8Atranquille !/C5/8B/0F {END} /C5/93/C5/AA: Ma guarda un po'.../C5/8ASembra che si sia subito/C5/8Aaffezionata al tuo cane!/C5/8B/0F {END} /C5/93/C5/AA: Ufff.../C5/8AParece que se ha encariñado/C5/8Acon el perro.../C5/8B/0F {END} /C5/93/C5/AA: That child.../C5/8B/0F {END} /C5/93/C5/AA: *Seufz* .../C5/8AWas soll ich nur mit dir/C5/8Amachen ...?/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/93/C5/AA : Ah, je vous jure.../C5/8B/0F {END} /C5/93/C5/AA: Ah, quella bambina.../C5/8B/0F {END} /C5/93/C5/AA: Vaya con la niña.../C5/8B/0F {END} /C5/93/C5/AA: My apologies./C5/BB/C5/B4/C5/8F/C5/A6: It's fine. He usually/C5/8Adoesn't like other people,/C5/8Athough.../C5/8B/0F {END} /C5/93/C5/AA: Verzeiht .../C5/BB/C5/B4/C5/8F/C5/A6: Nicht der Rede wert./C5/8A/C5/B1Komisch, eigentlich ist er/C5/8Anicht so zutraulich .../C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/93/C5/AA : Je suis désolé./C5/BB/C5/B4/C5/8F/C5/A6 : Ce n'est pas grave./C5/8APourtant, habituellement, il/C5/8An'aime pas les étrangers./C5/8B/0F {END} /C5/93/C5/AA: Scusala tanto./C5/BB/C5/B4/C5/8F/C5/A6: Non fa niente./C5/8ADi solito è diffidente e ringhia/C5/8Aagli sconosciuti, invece.../C5/8B/0F {END} /C5/93/C5/AA: Mis disculpas./C5/BB/C5/B4/C5/8F/C5/A6: No pasa nada./C5/8AQué raro, a mi perro no le gusta la/C5/8Agente.../C5/8B/0F {END} /C5/93/C5/AA: Anyhow... I'm terribly/C5/8Asorry, but I really don't think I/C5/8Acan be of any help to you folks./C5/BB/C5/B4/C5/8D/C5/A4: I, uh... I see.../C5/BB/C5/B4/C5/93/C5/AA: We're just your/C5/8Aordinary, quiet little village.../C5/B4You're not going to find anyone/C5/8Awho knows about any of those/C5/8Aesper things here, I'm afraid!/C5/B4Not in Thamasa!/C5/8B/0F {END} /C5/93/C5/AA: Es tut mir leid,/C5/8Adoch ich fürchte, ich/C5/8Akann euch nicht helfen./C5/BB/C5/B4/C5/8D/C5/A4: Wirklich nicht?/C5/BB/C5/B4/C5/93/C5/AA: Thamasa ist/C5/8Aein ganz gewöhnliches Dorf./C5/B4Hier gibt es wirklich nichts/C5/8ABesonderes. Und schon gar/C5/8Akeine Esper! ... /C5/B1Ehrlich!/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/93/C5/AA : Quoi qu'il en soit, j'ai/C5/8Abien peur de ne pas pouvoir vous/C5/8Aaider.../C5/BB/C5/B4/C5/8D/C5/A4 : Vraiment ?/C5/BB/C5/B4/C5/93/C5/AA : Nous ne sommes qu'un/C5/8Apetit village comme les autres.../C5/B4Personne ici ne possède/C5/8Ad'informations sur ces chimères/C5/8Adont vous parlez.../C5/B4Pas à Thamasa !/C5/8B/0F {END} /C5/93/C5/AA: E comunque.../C5/8ASono molto spiacente, ma/C5/8Anon credo di potervi aiutare./C5/BB/C5/B4/C5/8D/C5/A4: Oh... Capisco.../C5/BB/C5/B4/C5/93/C5/AA: Questo è solo/C5/8Aun piccolo villaggio tranquillo.../C5/B4Nessuno può conoscere/C5/8Ai segreti degli Esper!/C5/B4Per lo meno, non qui a Thamasa!/C5/8B/0F {END} /C5/93/C5/AA: De todos modos.../C5/8Asiento que no os pueda servir de/C5/8Ademasiada ayuda./C5/BB/C5/B4/C5/8D/C5/A4: Qué remedio.../C5/BB/C5/B4/C5/93/C5/AA: Esto no es /C5/8Amás que un pueblecito común y/C5/8Acorriente, como cualquier otro.../C5/B4¡No creo que podáis averiguar/C5/8Anada sobre esos espers aquÍ!/C5/B4¡No en Thamasa!/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: Hmm.../C5/8A/C5/B1There's something strange about/C5/8Athis place.../C5/BB/C5/B4/C5/8C/C5/A3: Let's have a look/C5/8Aaround the village./C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: Wenn ihr mich/C5/8Afragt, hier ist doch was im/C5/8ABusch .../C5/BB/C5/B4/C5/8C/C5/A3: Ja, wir sollten/C5/8Aeine Weile bleiben und/C5/8Aalles genau beobachten./C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4 : Hum.../C5/8A/C5/B1Il y a quelque chose/C5/8Aqui cloche.../C5/BB/C5/B4/C5/8C/C5/A3 : Continuons de/C5/8Achercher./C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: Mmm... /C5/B1C'è qualcosa/C5/8Adi strano in questo posto.../C5/BB/C5/B4/C5/8C/C5/A3: Diamo un'occhiata/C5/8Ain giro nel villaggio./C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: Hmm.../C5/8A/C5/B1Hay algo en este pueblo/C5/8Aque no acaba de convencerme.../C5/BB/C5/B4/C5/8C/C5/A3: #Y si damos/C5/8Auna vuelta por sus calles?/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: Thanks for your time!/C5/BB/C5/B4/C5/93/C5/AA: Sorry I couldn't be/C5/8Amore helpful!/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: Entschuldige/C5/8Adie Störung .../C5/BB/C5/B4/C5/93/C5/AA: Es tut mir/C5/8Awirklich leid, dass ich euch/C5/8Anicht weiterhelfen konnte./C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4 : Désolé de vous avoir/C5/8Adérangé !/C5/BB/C5/B4/C5/93/C5/AA : Excusez-moi de ne/C5/8Apas avoir pu vous aider./C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: Grazie lo stesso./C5/BB/C5/B4/C5/93/C5/AA: Mi spiace di/C5/8Anon potervi essere utile.../C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: ¡Perdona las molestias!/C5/BB/C5/B4/C5/93/C5/AA: Lamento no/C5/8Ahaberos sido de ayuda.../C5/8B/0F {END} /C5/8F/C5/A6: Interceptor!/C5/8B/0F {END} /C5/8F/C5/A6: Interceptor!/C5/8ABei Fuß!/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/8F/C5/A6 : Vengeur !/C5/8B/0F {END} /C5/8F/C5/A6: Interceptor!/C5/8B/0F {END} /C5/8F/C5/A6: ¡Interceptor!/C5/8B/0F {END} /C5/94/C5/AB: Bye-bye!/C5/8B/0F {END} /C5/94/C5/AB: Tschüss, Hundi!/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/94/C5/AB : Au revoir !/C5/8B/0F {END} /C5/94/C5/AB: Ciao ciao!/C5/8B/0F {END} /C5/94/C5/AB: ¡Chao!/C5/8B/0F {END} /C5/93/C5/AA: Ah, what a beautiful/C5/8Aday!/C5/8B/0F {END} /C5/93/C5/AA: Schönes/C5/8AWetterchen heute!/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/93/C5/AA : Ah, quelle journée/C5/8Amagnifique !/C5/8B/0F {END} /C5/93/C5/AA: Ah, che giorno/C5/8Ameraviglioso!/C5/8B/0F {END} /C5/93/C5/AA: ¡Ah, qué dÍa tan/C5/8Abonito!/C5/8B/0F {END} /C5/94/C5/AB: Interceptor, come/C5/8Aback to play again sometime!/C5/8B/0F {END} /C5/94/C5/AB: Wuffel soll bald/C5/8Awieder zum Spielen kommen!/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/94/C5/AB : Vengeur !/C5/8AReviens jouer avec/C5/8Amoi bientôt !/C5/8B/0F {END} /C5/94/C5/AB: Interceptor, spero/C5/8Ache tornerai per giocare con me !/C5/8B/0F {END} /C5/94/C5/AB: ¡Interceptor, ven a /C5/8Ajugar cuando quieras!/C5/8B/0F {END} /C5/93/C5/AA: You've gotta help!/C5/8A/C5/AB...she's...!/C5/8B/0F {END} /C5/93/C5/AA: Es ist furchtbar!/C5/8A/C5/AB ist .../C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/93/C5/AA : Réveillez-vous !/C5/8AIl faut sauver /C5/AB !/C5/8B/0F {END} /C5/93/C5/AA: Aiuto!/C5/8A/C5/AB... è...!/C5/8B/0F {END} /C5/93/C5/AA: ¡Tenéis que ayudarme!/C5/8A¡/C5/AB ha...!/C5/8B/0F {END} /C5/8C/C5/A3: Something happened/C5/8Ato /C5/AB?/C5/BB/C5/B4/C5/93/C5/AA: Yes! She was on/C5/8Afire...and then it caught the/C5/8Aneighbor's house on fire...and.../C5/B4Oh, I can't even think straight/C5/8Aanymore, but...!/C5/8B/0F {END} /C5/8C/C5/A3: Deine Enkelin?/C5/BB/C5/B4/C5/93/C5/AA: Ja, genau!/C5/B4Sie fing Feuer und plötzlich/C5/8Aauch das Nachbarhaus und/C5/8Adann .../C5/B4Große Güte! Ich kann schon/C5/8Agar nicht mehr klar denken .../C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/8C/C5/A3 : Quelque chose est/C5/8Aarrivé à /C5/AB ?/C5/BB/C5/B4/C5/93/C5/AA : Oui ! Elle était en/C5/8Afeu, puis la maison du voisin a/C5/8Apris feu et.../C5/B4Oh, je ne sais plus ce que je/C5/8Araconte !/C5/8B/0F {END} /C5/8C/C5/A3: É successo qualcosa/C5/8Aa /C5/AB?/C5/BB/C5/B4/C5/93/C5/AA: Sì! Ha preso/C5/8Afuoco, e poi anche la casa dei/C5/8Avicini ha preso fuoco... e.../C5/B4Non riesco nemmeno a/C5/8Apensare, ora, ma.../C5/8B/0F {END} /C5/8C/C5/A3: #Le ha pasado algo/C5/8Aa /C5/AB?/C5/BB/C5/B4/C5/93/C5/AA: ¡SÍ! ¡Hay una casa en/C5/8Aun incendio del pueblo! ¡Arg! ¡Es /C5/8Adecir, mi nieta tiene fuego y...!/C5/B4¡Noo, ni siquiera puedo decir algo/C5/8Aque tenga sentido...!/C5/8B/0F {END} /C5/93/C5/AA: Please!/C5/8AYou have to help her!/C5/8B/0F {END} /C5/93/C5/AA: Jedenfalls/C5/8Amüsst ihr mir helfen!/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/93/C5/AA : Je vous en supplie !/C5/8AAidez-la !/C5/8B/0F {END} /C5/93/C5/AA: Per favore!/C5/8AAiutatela!/C5/8B/0F {END} /C5/93/C5/AA: ¡Por favor!/C5/8A¡Salvadla!/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: /C5/A6!/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: /C5/A6!/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4 : /C5/A6 !/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: /C5/A6!/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: ¡/C5/A6!/C5/8B/0F {END} /C5/8F/C5/A6: Interceptor.../C5/8A/C5/B1Where did you go!?/C5/8B/0F {END} /C5/8F/C5/A6: Interceptor .../C5/8A/C5/B1Wo steckst du!?/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/8F/C5/A6 : Vengeur.../C5/8A/C5/B1Où est-il passé ?/C5/8B/0F {END} /C5/8F/C5/A6: Interceptor.../C5/8A/C5/B1Dove sei?!?/C5/8B/0F {END} /C5/8F/C5/A6: Interceptor.../C5/8A/C5/B1#Dónde estás?/C5/8B/0F {END} Waaah! My house...!/C5/8B/0F {END} Hiiilfe! Mein Haus!/C5/8B/0F {END} Ouin ! Ma maison !/C5/8B/0F {END} Nooo! La mia casa...!/C5/8B/0F {END} ¡Aaaah! ¡Mi casaaaa!/C5/8B/0F {END} /C5/93/C5/AA: /C5/AB's in there!/C5/8B/0F {END} /C5/93/C5/AA: /C5/AB ist in/C5/8Adiesem Haus!/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/93/C5/AA : /C5/AB est à/C5/8Al'intérieur !/C5/8B/0F {END} /C5/93/C5/AA: /C5/AB è là dentro!/C5/8B/0F {END} /C5/93/C5/AA: ¡/C5/AB está dentro!/C5/8B/0F {END} Fire in the village!/C5/8B/0F {END} Feuer! Es brennt!/C5/8B/0F {END} Au feu !/C5/8B/0F {END} Al fuoco! Al fuoco!/C5/8B/0F {END} ¡Fuegoooooo!/C5/8B/0F {END} /C5/93/C5/AA: /C5/AB!!!/C5/8B/0F {END} /C5/93/C5/AA: /C5/AB!/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/93/C5/AA : /C5/AB !/C5/8B/0F {END} /C5/93/C5/AA: /C5/AB!!!/C5/8B/0F {END} /C5/93/C5/AA: ¡/C5/AB!/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: What're you doing?/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: Was tust du da?/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4 : Que faites-vous ?/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: Cosa stai facendo?/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: #Qué haces?/C5/8B/0F {END} Flames BEGONE!/C5/B2/C6Û/C5/B3/C5/8B/0F {END} Flammen, erlöscht!/C5/B2/C6Û/C5/B3/C5/8B/0F {END} Flammes, disparaissez !/C5/B2/C6Û/C5/B3/C5/8B/0F {END} Fiamme... VIA!/C5/B2/C6Û/C5/B3/C5/8B/0F {END} ¡Fuera llamas!/C5/B2/C6Û/C5/B3/C5/8B/0F {END} Mayor: Magic is forbidden!/C5/B4/C5/8C/C5/A3: Magic!?/C5/8B/0F {END} Dorfvorsteher: /C5/AA! Ich erinnere/C5/8Amich klar und deutlich, die Anwendung/C5/8Avon Magie verboten zu haben!/C5/BB/C5/B4/C5/8C/C5/A3: Magie!?/C5/BB/C5/8B/0F {END} Maire : Il est interdit d'utiliser la/C5/8Amagie !/C5/B4/C5/8C/C5/A3 : La magie ?!/C5/8B/0F {END} Anziano: La magia è proibita!/C5/B4/C5/8C/C5/A3: Magia?!?/C5/8B/0F {END} Alcalde: ¡Está prohibido usar magia!/C5/B4/C5/8C/C5/A3: ¡#Magia?!/C5/8B/0F {END} /C5/93/C5/AA: I don't care!/C5/8A/C5/B1/C5/AB's inside!/C5/8B/0F {END} /C5/93/C5/AA: Bei allem Respekt!/C5/B4/C5/B1/C5/AB ist gefangen in/C5/8Adiesen Flammen!/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/93/C5/AA : Je m'en fiche !/C5/8A/C5/B1/C5/AB est à l'intérieur !/C5/8B/0F {END} /C5/93/C5/AA: Non mi importa!/C5/8A/C5/B1/C5/AB è là dentro!/C5/8B/0F {END} /C5/93/C5/AA: ¡Me da igual!/C5/8A/C5/B1¡/C5/AB está ahÍ dentro!/C5/8B/0F {END} Mayor!/C5/8B/0F {END} Wir müssen etwas tun!/C5/8B/0F {END} Monsieur le maire !/C5/8B/0F {END} Anziano!/C5/8B/0F {END} ¡Alcalde!/C5/8B/0F {END} Mayor: All right.../C5/8A/C5/B1We really have no choice./C5/8B/0F {END} Dorfvorsteher: Hmmm .../C5/8A/C5/B1Es lässt sich wohl nicht vermeiden./C5/8B/0F {END} Maire : Entendu.../C5/8A/C5/B1Il n'y a pas d'autre solution./C5/8B/0F {END} Anziano: E va bene.../C5/8A/C5/B1Non abbiamo altra scelta./C5/8B/0F {END} Alcalde: De acuerdo.../C5/8A/C5/B1Puede que no tengamos elección./C5/8B/0F {END} Mayor: Stand back./C5/8B/0F {END} Dorfvorsteher: Tretet beiseite!/C5/8B/0F {END} Maire : Reculez./C5/8B/0F {END} Anziano: Indietro!/C5/8B/0F {END} Alcalde: Retroceded./C5/8B/0F {END} /C5/93/C5/AA: It's no use!/C5/8AThe fire's too strong!/C5/BB/C5/B4Mayor: They were storing an awful lot/C5/8Aof flame rods in there.../C5/8B/0F {END} /C5/93/C5/AA: Vergebens!/C5/8ADas Feuer ist zu stark!/C5/BB/C5/B4Dorfvorsteher: Es lagern viele /C5/8AFlammenruten in diesem Gebäude./C5/8ASicher fachen sie das Feuer an .../C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/93/C5/AA : Oh, non !/C5/8ALe feu ne faiblit pas !/C5/BB/C5/B4Maire : Nous n'aurions pas dÛ y/C5/8Aentreposer autant de pyrosceptres.../C5/8B/0F {END} /C5/93/C5/AA: Non funziona.../C5/8AIl fuoco è troppo intenso!/C5/BB/C5/B4Anziano: Là dentro c'erano tante/C5/8AFerula focum, ecco perché va a fuoco!/C5/8B/0F {END} /C5/93/C5/AA: ¡Es inútil!/C5/8A¡El incendio está ya muy avanzado!/C5/BB/C5/B4Alcalde: HabÍa un montón de Varas /C5/8AÍgneas almacenadas en esa casa.../C5/8B/0F {END} /C5/93/C5/AA: I'm going in!/C5/8B/0F {END} /C5/93/C5/AA: Ich gehe hinein!/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/93/C5/AA : J'y vais !/C5/8B/0F {END} /C5/93/C5/AA: Io entro!/C5/8B/0F {END} /C5/93/C5/AA: ¡Voy a entrar!/C5/8B/0F {END} /C5/8C/C5/A3: Wait.../C5/8AI'll go with you./C5/BB/C5/B4/C5/8D/C5/A4: Count me in, too./C5/8AI'm not gonna let an old geezer go/C5/8Ain there on his own!/C5/BB/C5/B4/C5/93/C5/AA: Who are you calling a/C5/8Ageezer!? I'm only seventy, and/C5/8Afit as a fiddle!/C5/B4/CA/9BGeezer," he says.../C5/8B/0F {END} /C5/8C/C5/A3: Warte,/C5/8Aich komme mit!/C5/BB/C5/B4/C5/8D/C5/A4: Ich auch!/C5/8AWir können doch 'nen tattrigen/C5/8AAlten nicht alleine da rein lassen!/C5/BB/C5/B4/C5/93/C5/AA: Tattriger Alter!?/C5/8AWas fällt dir ein, du/C5/8Agrünohriger Gesell, du!?/C5/B4Ich stehe in der Blüte meines/C5/8ALebens!/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/8C/C5/A3 : Attendez.../C5/B1/C5/8AJe viens avec vous./C5/BB/C5/B4/C5/8D/C5/A4 : Moi aussi. Je ne vais/C5/8Apas laisser un petit vieux y/C5/8Aaller seul !/C5/BB/C5/B4/C5/93/C5/AA : Je ne suis pas si/C5/8Avieux que ça !/C5/B4J'ai à peine 60 ans ! Je me/C5/8Aporte comme un charme !/C5/8B/0F {END} /C5/8C/C5/A3: Aspetta.../C5/8AVengo con te./C5/BB/C5/B4/C5/8D/C5/A4: Anch'io!/C5/8ANon posso permettere che/C5/8Aun vecchietto vada da solo!/C5/BB/C5/B4/C5/93/C5/AA: A chi stai dando/C5/8Adel ÎvecchiettoÔ? Io ho solo/C5/8Asettant'anni, e li porto bene!/C5/B4/CA/9BVecchietto", mi ha chiamato.../C5/8B/0F {END} /C5/8C/C5/A3: Espera.../C5/8ATe acompaño./C5/BB/C5/B4/C5/8D/C5/A4: Yo también./C5/8A¡Va en contra de mis principios/C5/8Adejar a un anciano a su suerte!/C5/BB/C5/B4/C5/93/C5/AA: #A qué/C5/8Aviene eso? Sólo tengo setenta/C5/8Aaños, ¡nada de "anciano"!/C5/B4Será grosero.../C5/8B/0F {END} Quickly!/C5/8B/0F {END} Wir müssen uns beeilen!/C5/8B/0F {END} Vite !/C5/8B/0F {END} Muoviamoci!/C5/8B/0F {END} ¡Deprisa!/C5/8B/0F {END} Is this what started the blaze!?/C5/8B/0F {END} Ob er das Feuer entfesselt hat?/C5/8B/0F {END} Serait-ce la source des flammes ?/C5/8B/0F {END} Sarà stato quest'affare/C5/8Aa causare l'incendio?!?/C5/8B/0F {END} #Eres tú quien ha causado el/C5/8Aincendio?/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: The fire's spreading/C5/8Afast.../C5/BB/C5/B4/C5/8C/C5/A3: Looks like this house/C5/8Acould collapse at any second.../C5/BB/C5/B4/C5/93/C5/AA: We have to hurry and/C5/8Afind /C5/AB!/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: Die Flammen/C5/8Averbreiten sich rasend!/C5/BB/C5/B4/C5/8C/C5/A3: Das Haus kann/C5/8Ajeden Moment einstürzen./C5/BB/C5/B4/C5/93/C5/AA: Was plappert/C5/8Aihr da! Wir müssen /C5/AB/C5/8Aschleunigst finden!/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4 : Les flammes se/C5/8Apropagent rapidement.../C5/BB/C5/B4/C5/8C/C5/A3 : On dirait que la/C5/8Amaison est sur le point de/C5/8As'effondrer./C5/BB/C5/B4/C5/93/C5/AA : Dépêchons-nous de/C5/8Atrouver /C5/AB !/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: L'incendio si/C5/8Asta espandendo.../C5/BB/C5/B4/C5/8C/C5/A3: Questa casa potrebbe/C5/8Acrollare da un momento all'altro.../C5/BB/C5/B4/C5/93/C5/AA: Dobbiamo trovare/C5/8A/C5/AB in fretta!/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: Pronto todo será /C5/8Apasto de las llamas./C5/BB/C5/B4/C5/8C/C5/A3: En cualquier momento/C5/8Ala casa se puede venir abajo.../C5/BB/C5/B4/C5/93/C5/AA: ¡Tenemos que/C5/8Adarnos prisa para encontrar/C5/8Aa /C5/AB!/C5/8B/0F {END} Oh no! We're too late!/C5/B2/C6/85/C5/B3/C5/8B/0F {END} O nein! Wir sind zu spät!/C5/B2/C6/85/C5/B3/C5/8B/0F {END} Oh non ! Nous sommes arrivés trop tard !/C5/B2/C6/85/C5/B3/C5/8B/0F {END} Oh, no! É troppo tardi!/C5/B2/C6/85/C5/B3/C5/8B/0F {END} ¡No! ¡Ya es tarde!/C5/B2/C6/86/C5/B3/C5/8B/0F {END} Huh!?/C5/B2/C6Û/C5/B3/C5/8B/0F {END} Huch!?/C5/B2/C6Û/C5/B3/C5/8B/0F {END} Oh !/C5/B2/C6Û/C5/B3/C5/8B/0F {END} Cosa?!?/C5/B2/C6Û/C5/B3/C5/8B/0F {END} ¡#Eeh?!/C5/B2/C6Û/C5/B3/C5/8B/0F {END} /C5/93/C5/AA: /C5/AB!/C5/8AWhere are you!?/C5/8B/0F {END} /C5/93/C5/AA: Wo ist /C5/AB?/C5/B4Wo steckt sie bloß?/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/93/C5/AA : /C5/AB !/C5/8AOù es-tu ?/C5/8B/0F {END} /C5/93/C5/AA: /C5/AB!/C5/8ADove sei?!?/C5/8B/0F {END} /C5/93/C5/AA: ¡/C5/AB!/C5/8A¡#Dónde estás?!/C5/8B/0F {END} /C5/8F/C5/A6: Time to get out of/C5/8Ahere! /C5/B1I'll use a smoke bomb!/C5/8B/0F {END} /C5/8F/C5/A6: Nichts wie weg hier!/C5/8A/C5/B1Rauchbombe!/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/8F/C5/A6 : Il est temps/C5/8Ade prendre la poudre/C5/8Ad'escampette./C5/B4Utilisons un fumigène pour sortir/C5/8Ad'ici !/C5/8B/0F {END} /C5/8F/C5/A6: Meglio uscire di qui! /C5/B1/C5/8AUserò un Lacrimogeno!/C5/8B/0F {END} /C5/8F/C5/A6: Supongo que queréis/C5/8Asalir de aquÍ. /C5/B1¡Bomba de humo!/C5/8B/0F {END} /C5/93/C5/AA: Are you okay?/C5/BB/C5/B4/C5/94/C5/AB: Yeah. Thanks,/C5/8AGrandpa.../C5/8B/0F {END} /C5/93/C5/AA: Geht es dir besser?/C5/BB/C5/B4/C5/94/C5/AB: Ja, Opa./C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/93/C5/AA : 7a va ?/C5/BB/C5/B4/C5/94/C5/AB : Oui, merci papi.../C5/8B/0F {END} /C5/93/C5/AA: Tutto bene?/C5/BB/C5/B4/C5/94/C5/AB: Sì. Grazie, nonno.../C5/8B/0F {END} /C5/93/C5/AA: #Estás bien?/C5/BB/C5/B4/C5/94/C5/AB: SÍ. Gracias, abuelito.../C5/8B/0F {END} /C5/93/C5/AA: These folks are the/C5/8Aones you should be thanking!/C5/BB/C5/B4/C5/94/C5/AB: Thank you./C5/8B/0F {END} /C5/93/C5/AA: Ihnen soll/C5/8Adein Dank gelten./C5/BB/C5/B4/C5/94/C5/AB: Danke schön!/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/93/C5/AA : Ce sont eux que tu/C5/8Adevrais remercier !/C5/BB/C5/B4/C5/94/C5/AB : Merci./C5/8B/0F {END} /C5/93/C5/AA: Dovresti/C5/8Aringraziare loro, piuttosto!/C5/BB/C5/B4/C5/94/C5/AB: Grazie./C5/8B/0F {END} /C5/93/C5/AA: ¡No me las des a/C5/8AmÍ, sino a esta gente!/C5/BB/C5/B4/C5/94/C5/AB: Gracias./C5/8B/0F {END} /C5/93/C5/AA: I guess our little/C5/8Asecret is out now.../C5/8B/0F {END} /C5/93/C5/AA: Ihr habt etwas/C5/8Agesehen, das nicht für eure/C5/8AAugen bestimmt war .../C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/93/C5/AA : Vous connaissez/C5/8Adésormais notre secret.../C5/8B/0F {END} /C5/93/C5/AA: Temo che il nostro/C5/8Asegreto non sia più segreto.../C5/8B/0F {END} /C5/93/C5/AA: Supongo que ya /C5/8Ano tiene sentido seguir guardando /C5/8Ael secreto.../C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: Everyone in this/C5/8Avillage can use magic, can't they?/C5/8AWhat is this place...?/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: Beherrschen alle/C5/8ABewohner dieses Dorfes/C5/8AMagie? Und wieso ...?/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4 : Tous les habitants/C5/8Adu village peuvent utiliser la/C5/8Amagie ?/C5/B4Comment est-ce possible ?/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: Tutti gli abitanti del/C5/8Avillaggio sanno usare la magia.../C5/8AChe razza di posto è questo?/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: #Entonces todos/C5/8Alos aldeanos pueden usar magia?/C5/8A#Qué está pasando aquÍ?/C5/8B/0F {END} /C5/93/C5/AA: This is.../C5/8A/C5/B1...the village of the magi./C5/8B/0F {END} /C5/93/C5/AA: Thamasa .../C5/8Aist ein Dorf von Magi./C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/93/C5/AA : Thamasa.../C5/8A/C5/B1... est le village des Magi./C5/8B/0F {END} /C5/93/C5/AA: Questo è/C5/8A/C5/B1il villaggio dei Magi./C5/8B/0F {END} /C5/93/C5/AA: Esta es.../C5/8A/C5/B1la aldea de los magi./C5/8B/0F {END} /C5/93/C5/AA: A long, long time ago,/C5/8Ahumans used magicite to acquire/C5/8Amagical powers.../C5/B4Those who gained the ability to/C5/8Ause magic were the people known/C5/8Aas the magi./C5/8B/0F {END} /C5/93/C5/AA: In längst/C5/8Avergessenen Zeiten schöpften/C5/8AMenschen Magie aus Maginiten./C5/B4Diejenigen, die sich so/C5/8Amagische Kräfte aneigneten,/C5/8Awurden Magi genannt./C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/93/C5/AA : Il y a très longtemps,/C5/8Ades humains découvrirent le/C5/8Asecret des magilithes.../C5/B4Ceux qui obtinrent ainsi des/C5/8Apouvoirs magiques furent/C5/8Asurnommés les « Magi »./C5/8B/0F {END} /C5/93/C5/AA: Tanto tempo fa,/C5/8Agli umani usavano la Magilite/C5/8Aper acquisire poteri magici./C5/B4Coloro che riuscivano a usarli,/C5/8Avenivano chiamati ÎMagiÔ./C5/8B/0F {END} /C5/93/C5/AA: Hace muchÍsimos años,/C5/8Alos humanos obtuvieron poderes/C5/8Amágicos gracias a las magicitas.../C5/B4Todos aquellos que fueron/C5/8Acapaces de dominarlas recibieron/C5/8Ael nombre de magi./C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: I didn't think there/C5/8Awere any magi left in the world.../C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: Ich dachte,/C5/8Avon denen gäbe es keine mehr./C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4 : Je croyais qu'ils/C5/8Aavaient tous disparu.../C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: Credevo che non fosse/C5/8Arimasto nessun Magus.../C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: CreÍa que los/C5/8Amagi habÍan pasado a formar/C5/8Aparte de mitos y leyendas.../C5/8B/0F {END} /C5/93/C5/AA: After the War of the/C5/8AMagi, the espers fled to a new/C5/8Aworld beyond the Sealed Gate./C5/B4They wished to live in peace,/C5/8Awithout fear of their powers/C5/8Abeing used by others./C5/B4That left only humans in this/C5/8Aworld, and the ordinary ones/C5/8Afeared the magi's power./C5/B4The horror of the war was still/C5/8Afresh in their minds.../C5/8B/0F {END} /C5/93/C5/AA: Nachdem der/C5/8AMagi-Krieg beendet war,/C5/B4schufen die Esper sich/C5/8Aeine eigene Welt und riegelten/C5/8Adiese mit einem Bannkreis ab./C5/B4Denn sie fürchteten, ihre/C5/8AKräfte könnten abermals/C5/8Amissbraucht werden./C5/B4Zurück blieben einzig die/C5/8AMenschen./C5/B4Das gewöhnliche Volk jedoch/C5/8Afürchtete die Kräfte der Magi./C5/B4Tief saß der Schock des/C5/8Agrausamen Magi-Krieges .../C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/93/C5/AA : Après la guerre des/C5/8AMagi, les chimères se réfugièrent/C5/8Aau-delà du portail scellé./C5/B4Elles voulaient vivre en paix, loin/C5/8Ade ceux qui désiraient se servir/C5/8Ad'elles./C5/B4Cependant, les humains ordinaires/C5/8Acraignaient les Magi et leurs/C5/8Apouvoirs.../C5/B4Ils ne pouvaient pas oublier les/C5/8Aravages causés par la guerre.../C5/8B/0F {END} /C5/93/C5/AA: Dopo la Guerra dei/C5/8AMagi, gli Esper si ritirarono in un/C5/8Amondo, oltre il portale sigillato./C5/B4Volevano vivere in pace, liberi/C5/8Adalla paura che i loro poteri/C5/8Apotessero essere usati da altri./C5/B4Così in questo mondo restarono/C5/8Asolo gli umani e coloro che/C5/8Atemevano il potere dei Magi./C5/B4L'orrore della guerra era ancora/C5/8Avivo nei ricordi di ognuno.../C5/8B/0F {END} /C5/93/C5/AA: Tras la Guerra de los/C5/8AMagi, los espers se ocultaron /C5/8Amás allá del Portal sellado./C5/B4Recluidos en un mundo ideal, /C5/8Aolvidaron el temor que les causó/C5/8Aver sus poderes arrebatados./C5/B4Los humanos que sobrevivieron a /C5/8Ala guerra, marcados por la/C5/8Atragedia, rehuyeron a los magi./C5/B4La mayorÍa de ellos eran humanos/C5/8Anormales que no sabÍan cómo usar/C5/8Ael poder de la magia.../C5/8B/0F {END} /C5/93/C5/AA: It soon turned into an/C5/8Ainquisition. Magi were hunted/C5/8Adown and executed./C5/B4Oh, there were trials, of/C5/8Acourse...but they were merely/C5/8Afor show./C5/BB/C5/B4/C5/8C/C5/A3: Even though the only/C5/8Adifference was that they could/C5/8Ause magic.../C5/8B/0F {END} /C5/93/C5/AA: Es folgte eine/C5/8Aregelrechte Magi-Verfolgung./C5/B4In ungerechten Prozessen/C5/8Awurden die Magi einer nach/C5/8Adem anderen zum Tode verurteilt./C5/BB/C5/B4/C5/8C/C5/A3: Dabei hatten sie/C5/8Asich nichts zu Schulden kommen/C5/8Alassen./C5/B4Sie beherrschten lediglich/C5/8AMagie .../C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/93/C5/AA : Les Magi furent/C5/8Apourchassés sans relâche.../C5/B4Ils furent ensuite exécutés sans/C5/8Aavoir été jugés équitablement./C5/BB/C5/B4/C5/8C/C5/A3 : Ils n'étaient pourtant/C5/8Apas si différents des autres/C5/8Aêtres humains.../C5/8B/0F {END} /C5/93/C5/AA: Fu allora che iniziò/C5/8Ail periodo dell'inquisizione in cui/C5/8Ai Magi vennero cacciati e uccisi./C5/B4Certo, si tenevano processi,/C5/8Ama erano solo cerimonie formali./C5/BB/C5/B4/C5/8C/C5/A3: Ma erano diversi/C5/8Adagli esseri umani solo in quanto/C5/8Asapevano usare i poteri magici!/C5/8B/0F {END} /C5/93/C5/AA: El miedo que infundÍan/C5/8Alos magi fue la causa que propició /C5/8Asu persecución por doquier./C5/B4Fueron aniquilados como si de una/C5/8Aplaga maligna se tratase, sin ser /C5/8Asiquiera juzgados justamente. /C5/BB/C5/B4/C5/8C/C5/A3: Y eso que lo único/C5/8Aque les diferenciaba de los demás/C5/8Aeran sus habilidades mágicas.../C5/8B/0F {END} /C5/93/C5/AA: The few who managed/C5/8Ato escape took up shelter here./C5/8AThey were our ancestors./C5/B4Our powers have weakened as our/C5/8Amagi blood has thinned, but they/C5/8Aremain...in some form or another./C5/8B/0F {END} /C5/93/C5/AA: Die Magi,/C5/8Adie sich damals hierhin retten/C5/8Akonnten, sind unsere Vorfahren./C5/B4Seither hat sich ihr Blut/C5/8Averdünnt und unsere Kräfte/C5/8Asind schwächer geworden./C5/B4Doch noch immer weilt/C5/8AMagie in unseren Körpern./C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/93/C5/AA : Quelques survivants/C5/8Aréussirent à s'échapper et se/C5/8Acachèrent ici.../C5/B4Ils étaient nos ancêtres./C5/B4Avec les générations, nos/C5/8Apouvoirs se sont affaiblis, mais/C5/8Ails n'ont pas disparu.../C5/B4Ils se manifestent de différentes/C5/8Afaçons./C5/8B/0F {END} /C5/93/C5/AA: I pochi che riuscirono/C5/8Aa fuggire si rifugiarono qui./C5/8ANoi siamo i loro discendenti./C5/B4I nostri poteri si sono affievoliti/C5/8Acon il passare delle generazioni,/C5/8Ama non sono scomparsi del tutto./C5/8B/0F {END} /C5/93/C5/AA: Los pocos que/C5/8Aconsiguieron sobrevivir a la caza/C5/8Ade magi encontraron asilo aquÍ./C5/B4El legado que heredamos ha /C5/8Aido disolviéndose en las arenas/C5/8Adel tiempo, pero aún perdura.../C5/B4aunque haya adoptado diferentes/C5/8Aformas de expresión./C5/8B/0F {END} /C5/8C/C5/A3: If you're up to it.../C5/B1do/C5/8Ayou think you'd be willing to help/C5/8Aus?/C5/BB/C5/B4/C5/93/C5/AA: You said you're/C5/8Alooking for some espers, right?/C5/8B/0F {END} /C5/8C/C5/A3: Vielleicht könntet/C5/8Aihr uns mit diesen Kräften/C5/8Abeistehen ...?/C5/BB/C5/B4/C5/93/C5/AA: Auf der Suche/C5/8Anach den Espern, meinst du,/C5/8Amein Kind?/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/8C/C5/A3 : Pourriez-vous nous/C5/8Avenir en aide ?/C5/BB/C5/B4/C5/93/C5/AA : Vous êtes à la/C5/8Arecherche de chimères,/C5/8Ac'est ça ?/C5/8B/0F {END} /C5/8C/C5/A3: Non vi andrebbe/C5/B1/C5/8Adi aiutarci?/C5/BB/C5/B4/C5/93/C5/AA: Dicevi che siete/C5/8Aalla ricerca di alcuni Esper,/C5/8Agiusto?/C5/8B/0F {END} /C5/8C/C5/A3: Sólo por curiosidad.../C5/B1/C5/8A#No te gustarÍa ayudarnos?/C5/BB/C5/B4/C5/93/C5/AA: Hablábais de /C5/8Aencontrar a unos espers, #no?/C5/8B/0F {END} /C5/93/C5/AA: Well, I do owe you one/C5/8Afor saving /C5/AB.../C5/8A/C5/B1I'll help you find your espers./C5/8B/0F {END} /C5/93/C5/AA: Nun, ihr habt/C5/8A/C5/AB das Leben gerettet./C5/B4Diese Schuld will beglichen/C5/8Awerden./C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/93/C5/AA : Hum... Puisque vous/C5/8Am'avez aidé à sauver /C5/AB,/C5/8Aj'irai avec vous !/C5/8B/0F {END} /C5/93/C5/AA: Visto che vi devo/C5/8Aun favore per aver salvato/C5/8A/C5/AB, /C5/B1vi aiuterò a trovarli./C5/8B/0F {END} /C5/93/C5/AA: Pues... Os debo una/C5/8Adespués de lo que habéis /C5/8Ahecho por mÍ y por /C5/AB.../C5/B4/C5/B1Vale, buscaremos juntos a esos/C5/8Aespers./C5/8B/0F {END} /C5/94/C5/AB: I wanna go, too!/C5/BB/C5/B4/C5/93/C5/AA: I think not, young/C5/8Alady!/C5/8B/0F {END} /C5/94/C5/AB: Ich will auch mit!/C5/B4/C5/93/C5/AA: Das ist viel/C5/8Azu gefährlich./C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/94/C5/AB : Je veux y aller moi/C5/8Aaussi !/C5/BB/C5/B4/C5/93/C5/AA : Il n'en est pas/C5/8Aquestion, jeune fille !/C5/8B/0F {END} /C5/94/C5/AB: Voglio venire anche io!/C5/BB/C5/B4/C5/93/C5/AA: Meglio di no,/C5/8Aprincipessina!/C5/8B/0F {END} /C5/94/C5/AB: ¡Yo también quiero ir!/C5/BB/C5/B4/C5/93/C5/AA: ¡Ni pensarlo, jovencita!/C5/8B/0F {END} /C5/94/C5/AB: Fuddy-duddy.../C5/8B/0F {END} /C5/94/C5/AB: Wie langweilig .../C5/8A*Schmoll* .../C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/94/C5/AB : Pfft !/C5/8AT'es pas marrant !/C5/8B/0F {END} /C5/94/C5/AB: Antipatico.../C5/8B/0F {END} /C5/94/C5/AB: Carcamal.../C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: But...where do we/C5/8Astart?/C5/BB/C5/B4/C5/93/C5/AA: Hmm... /C5/B1If they came/C5/8Athis way, they may be hiding in/C5/8Athe mountains to the west./C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: Und was sollten wir/C5/8Adeiner Meinung nach tun?/C5/BB/C5/B4/C5/93/C5/AA: Hm .../C5/B4/C5/B1Sollten die Esper wirklich auf/C5/8Aunsere Insel geflüchtet sein,/C5/B4dann verbergen sie sich/C5/8Awomöglich in den Bergen/C5/8Awestlich dieses Dorfes./C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4 : Où devrions-nous/C5/8Acommencer nos recherches ?/C5/BB/C5/B4/C5/93/C5/AA : Hum... /C5/B1Il est possible/C5/8Aqu'elles se soient rendues dans/C5/8Ales montagnes à l'ouest d'ici./C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: Ma... da dove/C5/8Asi comincia?/C5/BB/C5/B4/C5/93/C5/AA: Mmm... /C5/B1Se venivano da/C5/8Aquesta parte, potrebbero essersi/C5/8Anascosti sui monti ad ovest./C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: Bueno, #y por/C5/8Adónde empezamos?/C5/BB/C5/B4/C5/93/C5/AA: Hmm... /C5/B1Si han/C5/8Apasado por aquÍ, puede que hayan/C5/8Ahuido a las montañas del oeste./C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: Why there?/C5/BB/C5/B4/C5/93/C5/AA: Those mountains are/C5/8Ateeming with magical energy./C5/B4According to legend, they're a/C5/8Asacred place to the espers./C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: Wieso ausgerechnet/C5/8Adort?/C5/BB/C5/B4/C5/93/C5/AA: Das Gestein/C5/8Ader westlichen Berge/C5/8Astrotzt vor Magie./C5/B4Der Legende nach soll das/C5/8AGebirge einst der Esper heiliges/C5/8ALand gewesen sein./C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4 : Pourquoi là-bas ?/C5/BB/C5/B4/C5/93/C5/AA : Ces montagnes/C5/8Adébordent d'énergie magique./C5/B4La légende raconte qu'elles sont/C5/8Aun sanctuaire pour les chimères.../C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: Perché proprio là?/C5/BB/C5/B4/C5/93/C5/AA: Quelle lande sono/C5/8Aricche di energia magica./C5/B4Secondo la leggenda, sono/C5/8Aun luogo sacro per gli Esper./C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: #Y por qué ahÍ?/C5/BB/C5/B4/C5/93/C5/AA: Porque esas montañas/C5/8Arebosan de energÍa mágica./C5/B4Además, si nos ceñimos a la/C5/8Aleyenda, aquella región es sagrada/C5/8Apara los espers./C5/8B/0F {END} /C5/8C/C5/A3: Perhaps the magic of/C5/8Athat place drew them there after/C5/8Athey went berserk.../C5/8B/0F {END} /C5/8C/C5/A3: Ob die erzürnten/C5/8AEsper von dieser magischen/C5/8AEnergie angelockt wurden ...?/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/8C/C5/A3 : L'énergie magique/C5/8Aémanant des montagnes les a/C5/8Apeut-être attirées jusqu'ici.../C5/8B/0F {END} /C5/8C/C5/A3: Forse, quando la/C5/8Aloro furia si è placata, gli Esper/C5/8Asono stati attirati da quel luogo!/C5/8B/0F {END} /C5/8C/C5/A3: Quizás la magia que/C5/8Aemanan las montañas les atrajo /C5/8Atras su ataque de locura.../C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: It's worth a look./C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: Sehen wir nach!/C5/8AEinen Versuch ist es wert!/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4 : Allons y jeter un coup/C5/8Ad'=il./C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: Cerchiamoli là./C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: Vale la pena /C5/8Acomprobarlo./C5/8B/0F {END} /C5/8F/C5/A6: Don't get the wrong/C5/8Aidea. I just wanted my dog back./C5/8B/0F {END} /C5/8F/C5/A6: Versteht das nicht/C5/8Afalsch. Ich hatte lediglich/C5/8AAngst um meinen Hund./C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/8F/C5/A6 : Ne vous méprenez pas./C5/8AJe voulais seulement récupérer/C5/8Amon chien./C5/8B/0F {END} /C5/8F/C5/A6: Non fraintendetemi./C5/8AEro tornato solamente a/C5/8Ariprendermi il mio cane./C5/8B/0F {END} /C5/8F/C5/A6: No os hagáis una/C5/8Aidea equivocada. Sólo querÍa/C5/8Arecuperar a mi perro./C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: You're leaving?/C5/BB/C5/B4/C5/8F/C5/A6: I'll search for the/C5/8Aespers my own way./C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: Du verlässt uns?/C5/BB/C5/B4/C5/8F/C5/A6: Ich werde die Esper/C5/8Aauf meine Weise suchen./C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4 : Où vas-tu ?/C5/BB/C5/B4/C5/8F/C5/A6 : Je vais chercher les/C5/8Achimères à ma façon./C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: Te ne vai?/C5/BB/C5/B4/C5/8F/C5/A6: Cercherò gli Esper/C5/8Aa modo mio./C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: #Te vas?/C5/BB/C5/B4/C5/8F/C5/A6: Tengo mis propias/C5/8AteorÍas acerca del paradero de los/C5/8Aespers./C5/8B/0F {END} Ultros: Heh-heh-heh... These shiny/C5/8Agolden statues are all mine!/C5/B4Now I'll finally be able to get some/C5/8Arespect from Siegfried!/C5/8B/0F {END} Ultros: Hähähä, diese goldenen/C5/8AHutständer reiß ich mir unter 's/C5/8ATentakel./C5/B4Dann wird mir Siegfried endlich/C5/8ARespekt zollen!/C5/BB/C5/8B/0F {END} Orthros : Ouh, ouh, ouh... Ces statues/C5/8Adorées seront miennes !/C5/B4Désormais, Siegfried devra me/C5/8Arespecter !/C5/8B/0F {END} Ultros: Eheheh... Queste statue/C5/8Adi oro luccicante sono mie!/C5/B4Ora finalmente potrò conquistare/C5/8Ala stima di Siegfried!/C5/8B/0F {END} Ultros: Mua, ja ja... ¡Estas estatuas/C5/8Abrillantes son para mÍ!/C5/B4¡A ver si con ellas Sigfrido me muestra/C5/8Aun poco más de respeto!/C5/8B/0F {END} Ultros: Ohhh! They're all glowy and/C5/8Asparkly! So purdy.../C5/8B/0F {END} Ultros: O, wie sie glitzern und/C5/8Adabei funkeln. Unwidersteeeehlich .../C5/B1/C5/8AJetzt auch in Gold!/C5/BB/C5/8B/0F {END} Orthros : Ouh ! Elles sont si/C5/8Ascintillantes ! Si brillantes !/C5/8ASi jolies.../C5/8B/0F {END} Ultros: Ohhh!/C5/8AGuarda come sono scintillanti!/C5/8B/0F {END} Ultros: ¡Ooooh! ¡Qué brillo, qué/C5/8Afulgor! ¡Qué poderÍo!/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: Hey squidbrain!/C5/8ADon't you ever learn?/C5/BB/C5/B4Ultros: Well, Mama always said I was a/C5/8Aslow learner.../C5/B1but at least I never give/C5/8Aup!/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: Ultros,/C5/8Adu nerviges Stück Gelatine!/C5/B4Waren dir zwei Abreibungen/C5/8Anicht genug?/C5/BB/C5/B4Ultros: Tja, aller guten Dinge sind/C5/8Aeben immer noch drei!/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4 : Hé, Orthros ! Tu n'as/C5/8Atoujours pas compris ?/C5/BB/C5/B4Orthros : Euh... On m'a toujours/C5/8Adit que j'étais un peu lent.../C5/B1/C5/8AJe n'abandonne jamais !/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: Ehi, specie di/C5/8Ainsalata di mare andata a male!/C5/8ATu non impari mai, vero?/C5/BB/C5/B4Ultros: Beh, Tata dice sempre che/C5/8Aimparo lentamente... /C5/B1ma di certo/C5/8Anon mi do mai per vinto!/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: ¡Tú, chipirón!/C5/8A#Cuándo vas a aprender?/C5/BB/C5/B4Ultros: Mamá pulpo solÍa decirme que/C5/8Aera lento aprendiendo.../C5/B1 ¡Pero al menos/C5/8Anunca suspendÍ nada!/C5/8B/0F {END} /C5/94/C5/AB: Hey! Did you see me?/C5/8AWasn't I great? I'd be way more/C5/8Auseful than Gramps!/C5/BB/C5/B4/C5/93/C5/AA: G-Gramps!?/C5/8B/0F {END} /C5/94/C5/AB: Und,/C5/8Ahabt ihr gesehen?/C5/8AIch kann auch kämpfen!/C5/B4Besser als Opichen, was?/C5/BB/C5/B4/C5/93/C5/AA: O-Opichen!?/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/94/C5/AB : Alors ?/C5/8AVous avez vu ?/C5/B4Je peux me battre moi aussi !/C5/B4Je vous serais beaucoup plus/C5/8Autile que mon vieux papi !/C5/BB/C5/B4/C5/93/C5/AA : Je ne suis pas vieux !/C5/8B/0F {END} /C5/94/C5/AB: Ehi! Mi avete vista?/C5/8ANon sono stata brava? Vi sarei/C5/8Amolto più utile del vegliardo!/C5/BB/C5/B4/C5/93/C5/AA: Ve... Vegliardo?!?/C5/8B/0F {END} /C5/94/C5/AB: #Me habéis visto?/C5/8A#A que he estado bien?/C5/B4Seguramente resultarÍa de mucha /C5/8Amás ayuda que el cascarrabias./C5/BB/C5/B4/C5/93/C5/AA: ¡#Casca... rrabias?!/C5/8B/0F {END} /C5/8C/C5/A3: It wouldn't hurt to/C5/8Abring her along, would it?/C5/8B/0F {END} /C5/8C/C5/A3: Sie kann uns/C5/8Abegleiten, oder?/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/8C/C5/A3 : Pourquoi pas ?/C5/8B/0F {END} /C5/8C/C5/A3: Cosa c'è di male/C5/8Ase la portiamo con noi?/C5/8B/0F {END} /C5/8C/C5/A3: Tampoco va a pasar/C5/8Anada si viene, #no?/C5/8B/0F {END} /C5/93/C5/AA: Are these.../C5/B1/C5/8A...statues of the Warring Triad!?/C5/BB/C5/B4/C5/8C/C5/A3: The Warring Triad?/C5/8B/0F {END} /C5/93/C5/AA: Das sind .../C5/8AStandbilder des/C5/8AKriegstriumvirats!?/C5/BB/C5/B4/C5/8C/C5/A3: Kriegstriumvirat?/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/93/C5/AA : On dirait.../C5/B1/C5/8Ades statues de la triade/C5/8Aguerrière ?!/C5/BB/C5/B4/C5/8C/C5/A3 : La triade guerrière ?/C5/8B/0F {END} /C5/93/C5/AA: Queste sono le/C5/B1 statue/C5/8Adella Triade della discordia!/C5/BB/C5/B4/C5/8C/C5/A3: La Triade/C5/8Adella discordia?/C5/8B/0F {END} /C5/93/C5/AA: #Estas son.../C5/B1/C5/8Alas estatuas de la TrÍade Marcial?/C5/BB/C5/B4/C5/8C/C5/A3: #La TrÍade Marcial?/C5/8B/0F {END} /C5/BCThe dawn of magic.../C5/B4/C5/BCThree gods descended from the heavens./C5/8A/C5/BCFearing one another's power, the gods/C5/8A/C5/BCbegan to war./C5/B4/C5/BCThose mortals caught amongst their/C5/8A/C5/BCfighting became espers, and were forced/C5/8A/C5/BCto fight endlessly as slaves to the gods./C5/8B/0F {END} /C5/BCDer Ursprung aller Magie .../C5/B4/C5/BCDrei Götter waren vom Himmel/C5/8A/C5/BChinabgestiegen. Doch fürchteten/C5/8A/C5/BCund bekämpften sie sich./C5/B4/C5/BCSie schufen die Esper, an ihrer/C5/8A/C5/BCstatt einen ewigen Krieg zu führen./C5/8B/0F {END} /C5/BCL'aube de la magie.../C5/B4/C5/BCTrois dieux descendus des cieux/C5/8A/C5/BCentrèrent en guerre car ils se/C5/8A/C5/BCredoutaient mutuellement./C5/B4/C5/BCLes mortels qui furent malgré eux/C5/8A/C5/BCimpliqués dans le conflit devinrent/C5/8A/C5/BCdes chimères.../C5/B4/C5/BC... et ils furent condamnés à servir/C5/8A/C5/BCles dieux pour l'éternité./C5/8B/0F {END} /C5/BCL'alba della magia.../C5/B4/C5/BCTre divinità discesero dal cielo./C5/8A/C5/BCTemendo l'uno i poteri dell'altro,/C5/8A/C5/BCscatenarono una guerra./C5/B4/C5/BCI mortali coinvolti nel conflitto/C5/8A/C5/BCdivennero Esper, e dovettero/C5/8A/C5/BCcombattere come loro servi./C5/8B/0F {END} /C5/BCEl despertar de la magia.../C5/B4/C5/BCTres dioses descendieron del cielo./C5/8A/C5/BCConscientes de lo terrible de su poder,/C5/8A/C5/BCel miedo mutuo les llevó a la guerra./C5/B4/C5/BCLos mortales engullidos por el conflicto/C5/8A/C5/BCse convirtieron en espers y en esclavos/C5/8A/C5/BCde los dioses, forzados a luchar.../C5/B4/C5/BC...hasta el fin de los dÍas./C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: There are letters/C5/8Achiseled into the back of these/C5/8Athings.../C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: Die Statuen sind/C5/8Amit Gravuren versehen .../C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4 : Il y a quelque chose/C5/8Ade gravé dessus.../C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: Sul retro c'è/C5/8Ascolpito qualcosa.../C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: Hay unas letras/C5/8Agrabadas detrás de estas/C5/8Aestatuas.../C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: So, uh, what's this/C5/8A/CA/9BWarring Triad"?/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: Und, /C5/AA,/C5/8Awas genau ist jetzt dieses/C5/8AKriegstriumvirat?/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4 : C'est quoi, cette/C5/8Atriade guerrière ?/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: Quindi cos'è questa/C5/8A/CA/9BTriade della discordia"?/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: Bueno, #y qué es eso/C5/8Ade la /CA/9BTrÍade Marcial"?/C5/8B/0F {END} /C5/93/C5/AA: They're the legendary/C5/8Agods who created the power we/C5/8Aknow as magic./C5/BB/C5/B4/C5/8D/C5/A4: So...they're the gods/C5/8Aof magic?/C5/BB/C5/B4/C5/93/C5/AA: You could say that./C5/8B/0F {END} /C5/93/C5/AA: Einem Mythos nach/C5/8Abrachten vor langer, langer Zeit/C5/8Adrei Götter Magie auf die Welt./C5/B4Sie waren das Kriegstriumvirat./C5/BB/C5/B4/C5/8D/C5/A4: Sozusagen die/C5/8AGötter der Magie?/C5/BB/C5/B4/C5/93/C5/AA: Ja, so könnte man /C5/8Aes auch formulieren./C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/93/C5/AA : Ce sont les trois/C5/8Adieux légendaires qui ont créé ce/C5/8Aque nous appelons la « magie »./C5/BB/C5/B4/C5/8D/C5/A4 : Ce sont les dieux de/C5/8Ala magie ?/C5/BB/C5/B4/C5/93/C5/AA : En quelque sorte./C5/8B/0F {END} /C5/93/C5/AA: Sono le divinità/C5/8Aleggendarie che hanno dato origine/C5/8Aal potere che noi chiamiamo magia./C5/BB/C5/B4/C5/8D/C5/A4: In parole povere,/C5/8Asono degli dei della magia?/C5/BB/C5/B4/C5/93/C5/AA: In un certo senso, sì./C5/8B/0F {END} /C5/93/C5/AA: Son los tres dioses/C5/8Aresponsables de la creación de/C5/8Ala magia tal y como la conocemos./C5/BB/C5/B4/C5/8D/C5/A4: Entonces... #Son los/C5/8Adioses de la magia?/C5/BB/C5/B4/C5/93/C5/AA: SÍ, podrÍan llamarse/C5/8AasÍ./C5/8B/0F {END} /C5/8C/C5/A3: This place is brimming/C5/8Awith magic.../C5/BB/C5/B4/C5/93/C5/AA: Those three gods are/C5/8Athe creators of magic...meaning/C5/8Athey also created the espers./C5/B4It's said that the espers once/C5/8Aenshrined images of the gods in a/C5/8Aholy place. This must be it.../C5/8B/0F {END} /C5/8C/C5/A3: Gewaltige magische/C5/8AEnergie durchtränkt die Luft./C5/BB/C5/B4/C5/93/C5/AA: Kein Wunder./C5/8ASchließlich sind diese Statuen/C5/8AAbbilder der Götter der Magie./C5/B4Die Götter der Magie aber/C5/8Asind die Schöpfer der Esper./C5/B4Es heißt, die Esper hätten/C5/8AStatuen ihrer Schöpfer in/C5/8Aihrem heiligen Land errichtet./C5/B4Wir müssen uns genau an/C5/8Adiesem Ort befinden./C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/8C/C5/A3 : Cet endroit déborde/C5/8Ade magie.../C5/BB/C5/B4/C5/93/C5/AA : Ces trois dieux n'ont/C5/8Apas créé que la magie, ils ont/C5/8Aaussi créé les chimères./C5/B4La légende raconte que les/C5/8Achimères se recueillaient/C5/8Aautrefois dans un sanctuaire.../C5/B4Un sanctuaire où elles pouvaient/C5/8Aconserver précieusement les/C5/8Astatues de leurs dieux.../C5/B4Ce doit être ici.../C5/8B/0F {END} /C5/8C/C5/A3: Questo luogo è/C5/8Aintriso di magia.../C5/BB/C5/B4/C5/93/C5/AA: Quelle tre divinità/C5/8Ahanno creato la magia, e con la/C5/8Amagia hanno creato gli Esper./C5/B4La leggenda racconta che gli Esper/C5/8Ascolpirono le immagini degli dei in un/C5/8Aluogo sacro... Credo sia questo./C5/8B/0F {END} /C5/8C/C5/A3: Este lugar rebosa/C5/8Amagia por todos lados.../C5/BB/C5/B4/C5/93/C5/AA: A esos tres dioses/C5/8Ase les debe la creación de la /C5/8Amagia, y por ende, de los espers./C5/B4Una vez escuché que los espers /C5/8Aconfinaron en un santuario las/C5/8Afiguras de los tres dioses./C5/B4Quizás sea aquÍ.../C5/8B/0F {END} /C5/8C/C5/A3: The espers must have/C5/8Abeen drawn here by the magic of/C5/8Athese statues./C5/8B/0F {END} /C5/8C/C5/A3: Bestimmt hat/C5/8Adie magische Energie die/C5/8AEsper angelockt./C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/8C/C5/A3 : La magie contenue/C5/8Adans ces statues a dÛ attirer/C5/8Ales chimères vers cette #le./C5/8B/0F {END} /C5/8C/C5/A3: Sarà stata la magia/C5/8Aemanata da queste statue/C5/8Aad attirare qui gli Esper./C5/8B/0F {END} /C5/8C/C5/A3: La magia de las/C5/8Aestatuas ha debido de atraer a los /C5/8Aespers hasta este lugar sagrado./C5/8B/0F {END} /C5/BCRealizing their power begot naught but/C5/8A/C5/BCstrife, the gods at last agreed to seal/C5/8A/C5/BCaway their strength./C5/B4/C5/BCWith the last of their fading magic, the/C5/8A/C5/BCgods returned the espers' free will,/C5/8A/C5/BCthen turned themselves to stone./C5/B4/C5/BCThe last words they left to the espers/C5/8A/C5/BCwere these:/C5/8A/C5/BC"Never must we be woken."/C5/8B/0F {END} /C5/BE/C5/BCAls die Götter erkannten, dass ihre/C5/8A/C5/BCAllmacht nichts als Leid hervorbrachte,/C5/8A/C5/BCbeschlossen sie, ihre Kräfte ein für/C5/8A/C5/BCalle Mal zu versiegeln./C5/B4/C5/BCSie entließen die Esper in Freiheit/C5/8A/C5/BCund verwandelten sich selbst in Stein./C5/8A/C5/BCZurück blieb nur ihre Warnung .../C5/8A/C5/BC"Nie dürfen wir geweckt werden!"/C5/8B/0F {END} /C5/BCReconnaissant que leurs pouvoirs/C5/8A/C5/BCn'étaient que source de conflits, les/C5/8A/C5/BCdieux décidèrent de se neutraliser./C5/B4/C5/BCDe leurs dernières forces, ils dotèrent/C5/8A/C5/BCles chimères d'une volonté propre/C5/8A/C5/BCavant de se changer en pierre./C5/B4/C5/BCLeurs dernières paroles furent :/C5/8A/C5/BC« Nous devons demeurer scellés/C5/8A/C5/BCpour l'éternité. »/C5/8B/0F {END} /C5/BCNella consapevolezza che il loro potere/C5/8A/C5/BCnon generava altro che conflitto, gli dei/C5/8A/C5/BCdecisero di rinunciare a se stessi./C5/B4/C5/BCCon l'ultimo soffio di magia,/C5/8A/C5/BCliberarono gli Esper, e infine/C5/8A/C5/BCsi trasformarono in nuda pietra./C5/B4/C5/BCLe ultime parole che pronunciarono/C5/8A/C5/BCagli Esper furono:/C5/8A/C5/BC"Che il nostro sonno sia eterno"./C5/8B/0F {END} /C5/BCAl advertir que un poder como el/C5/8A/C5/BCsuyo sólo engendrarÍa destrucción,/C5/8A/C5/BClos dioses acordaron sellarlo./C5/B4/C5/BCTras gastar sus últimos estertores/C5/8A/C5/BCdevolviendo la voluntad a los/C5/8A/C5/BCespers, decidieron petrificarse./C5/B4/C5/BCEstas fueron las últimas palabras /C5/8A/C5/BCque dedicaron a sus vástagos:/C5/8A/C5/BC"Nunca nos despertéis de este sueño"./C5/8B/0F {END} /C5/BCIn reverence towards the gods were/C5/8A/C5/BCthese statues made, and in prayer that/C5/8A/C5/BCtheir power would ne'er again be stirred./C5/B4/C5/BCLet them serve as a warning to future/C5/8A/C5/BCgenerations of the three gods who once/C5/8A/C5/BCdescended from the heavens.../C5/8B/0F {END} /C5/BCDiese Statuen wurden errichtet,/C5/8A/C5/BCdie ewig schlummernden Götter zu/C5/8A/C5/BCehren und ihren Schlaf zu bewahren./C5/B4/C5/BCSei dies eine Warnung vor den Göttern,/C5/8A/C5/BCdie einst vom Himmel hinabstiegen./C5/8B/0F {END} /C5/BCCes trois statues furent sculptées pour/C5/8A/C5/BCrendre hommage aux dieux dans l'espoir/C5/8A/C5/BCque leurs pouvoirs demeurent assoupis./C5/B4/C5/BCMais surtout pour faire en sorte que les/C5/8A/C5/BCgénérations futures n'oublient pas les/C5/8A/C5/BCtrois dieux descendus des cieux.../C5/8B/0F {END} /C5/BCPer onorare gli dei, furono scolpite/C5/8A/C5/BCqueste statue, nella speranza che i loro/C5/8A/C5/BCpoteri non fossero mai più evocati./C5/B4/C5/BCLe statue giacciono qui, come monito/C5/8A/C5/BCche le divinità scese dal cielo lasciano/C5/8A/C5/BCalle generazioni che verranno.../C5/8B/0F {END} /C5/BCEstas estatuas fueron creadas como/C5/8A/C5/BCtributo a los dioses, en conmemoración/C5/8A/C5/BCdel pacto sellado con ellos./C5/B4/C5/BCSus efigies servirán de advertencia a/C5/8A/C5/BCfuturas generaciones./C5/B4/C5/BCAsÍ se respetará el eterno/C5/8A/C5/BCdescanso de las tres deidades que/C5/8A/C5/BCdescendieron de los firmamentos.../C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: Hmm.../C5/BB/C5/B4/C5/8C/C5/A3: If the espers were/C5/8Adrawn here by these statues,/C5/8Athey could be just up ahead.../C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: Klingt einleuchtend!/C5/BB/C5/B4/C5/8C/C5/A3: Jedenfalls sollten die/C5/8AEsper ganz in der Nähe sein, wenn/C5/8Adiese Statuen sie anlockten./C5/B4Vielleicht dort ...?/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4 : Hum.../C5/BB/C5/B4/C5/8C/C5/A3 : Si les chimères ont/C5/8Aété attirées par les statues,/C5/8Aelles devraient être tout près.../C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: Mmm.../C5/BB/C5/B4/C5/8C/C5/A3: Se gli Esper sono/C5/8Astati attirati da queste statue,/C5/8Apotrebbero essere qui vicino.../C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: Hmm.../C5/BB/C5/B4/C5/8C/C5/A3: Si realmente fueron/C5/8Alas estatuas las que atrajeron a/C5/8Alos espers, puede que estén cerca./C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: So what happened to/C5/8Athe gods after they made the/C5/8Aespers?/C5/BB/C5/B4/C5/93/C5/AA: Supposedly, they tired/C5/8Aof their fighting and turned/C5/8Athemselves to stone./C5/B4Legend has it they can be found/C5/8Abeyond the Sealed Gate, resting/C5/8Ain their eternal slumber./C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: Und was passierte/C5/8Amit diesem Kriegstriumvirat/C5/8Anach der Schaffung der Esper?/C5/BB/C5/B4/C5/93/C5/AA: Von den langen/C5/8AKämpfen erschöpft, verwandelten/C5/8Asich die drei Götter in Stein .../C5/B4... und fielen in ewigen Schlaf./C5/B4Ihre Ruhestätte soll sich tief/C5/8Ain den Landen hinter dem/C5/8ASiegelwall befinden./C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4 : Qu'est-il arrivé aux/C5/8Adieux après la création des/C5/8Achimères ?/C5/BB/C5/B4/C5/93/C5/AA : On dit qu'ils se sont/C5/8Alassés de combattre sans cesse/C5/8Aet se sont transformés en pierre./C5/B4La légende raconte qu'ils/C5/8Asommeillent pour l'éternité de/C5/8Al'autre côté du portail scellé./C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: E quindi, cos'è/C5/8Asuccesso alle divinità dopo/C5/8Ache hanno creato gli Esper?/C5/BB/C5/B4/C5/93/C5/AA: Si narra che si/C5/8Astancarono di guerreggiare/C5/8Ae si trasformarono in pietra./C5/B4Secondo la leggenda, le loro/C5/8Aspoglie giacciono al di là del/C5/8Aportale sigillato./C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: #Y qué pasó con/C5/8Alos dioses después de que crearan/C5/8Aa los espers?/C5/BB/C5/B4/C5/93/C5/AA: Al parecer se cansaron /C5/8Ade combatir y decidieron que lo /C5/8Amejor era petrificarse./C5/B4Las leyendas los ubican más allá/C5/8Adel Portal sellado, sumidos en un/C5/8Asueño infinito./C5/8B/0F {END} /C5/8C/C5/A3: I wonder if their/C5/8Amagic is what connects the/C5/8Agate to the esper world?/C5/8B/0F {END} /C5/8C/C5/A3: Ob die magischen/C5/8AKräfte des Kriegstriumvirats/C5/8Aden Siegelwall aufrechterhalten?/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/8C/C5/A3 : Je me demande si leur/C5/8Amagie est ce qui relie le portail/C5/8Aau monde des chimères.../C5/8B/0F {END} /C5/8C/C5/A3: Mi chiedo se sia la/C5/8Aloro magia ciò che connette il/C5/8Aportale al mondo degli Esper.../C5/8B/0F {END} /C5/8C/C5/A3: #No será la magia de los/C5/8Adioses dormidos la que sostiene el /C5/8APortal que une los dos mundos?/C5/8B/0F {END} /C5/94/C5/AB: Is this...an esper!?/C5/8B/0F {END} /C5/94/C5/AB: Ist das ... eine Esper?/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/94/C5/AB : Est-ce... /C5/B1une/C5/8Achimère ?/C5/8B/0F {END} /C5/94/C5/AB: E questo?/C5/8AÉ un Esper?!?/C5/8B/0F {END} /C5/94/C5/AB: #Esto es... un esper?/C5/8B/0F {END} /C5/8C/C5/A3: I had no idea there/C5/8Awere this many.../C5/BB/C5/B4/C5/8D/C5/A4: Gramps, take/C5/8A/C5/AB and get out of here!/C5/8B/0F {END} /C5/8C/C5/A3: So viele von euch .../C5/B1/C5/BB/C5/B4/C5/8D/C5/A4: /C5/AA,/C5/8Afliehe mit /C5/AB!/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/8C/C5/A3 : Elles sont plus/C5/8Anombreuses que je ne/C5/8Al'imaginais.../C5/BB/C5/B4/C5/8D/C5/A4 : /C5/AA, emmène/C5/8A/C5/AB et sors d'ici !/C5/8B/0F {END} /C5/8C/C5/A3: Non sapevo che ce/C5/8Ane fossero così tanti.../C5/BB/C5/B4/C5/8D/C5/A4: Nonno, prendi/C5/8A/C5/AB e vattene via di qui!/C5/8B/0F {END} /C5/8C/C5/A3: Nunca imaginé/C5/8Aque hubiera tantos.../C5/BB/C5/B4/C5/8D/C5/A4: ¡Abuelete, coge/C5/8Aa /C5/AB y sal pitando!/C5/8B/0F {END} /C5/93/C5/AA: ...What are they/C5/8Adoing!?/C5/8B/0F {END} /C5/93/C5/AA: Was wollen die?/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/93/C5/AA : Que... /C5/B1Que vont-elles/C5/8Afaire ?/C5/8B/0F {END} /C5/93/C5/AA: Cosa stanno/C5/8Afacendo?!?/C5/8B/0F {END} /C5/93/C5/AA: #Qué hacen?/C5/8B/0F {END} Yura: Wait!/C5/8B/0F {END} Yura: Wartet!/C5/8B/0F {END} Yura : Attendez !/C5/8B/0F {END} Yura: Aspettate!/C5/8B/0F {END} Yura: ¡Un momento!/C5/8B/0F {END} /C5/94/C5/AB: What is it?/C5/BB/C5/B4/C5/93/C5/AA: I sense...incredible/C5/8Amagic power in /C5/A3. No.../C5/B1/C5/8Ait's more than just magic.../C5/8B/0F {END} /C5/94/C5/AB: Was passiert?/C5/BB/C5/B4/C5/93/C5/AA: Ich spüre kraftvolle/C5/8AMagie in /C5/A3 .../C5/8ANein, es ist mehr als das .../C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/94/C5/AB : Que se passe-t-il ?/C5/BB/C5/B4/C5/93/C5/AA : Une puissance/C5/8Amagique extraordinaire/C5/8Aémane de /C5/A3./C5/B4Une force semblable.../C5/B1/C5/8Aà celle des chimères.../C5/8B/0F {END} /C5/94/C5/AB: Cosa succede?/C5/BB/C5/B4/C5/93/C5/AA: Percepisco/C5/8Aun immenso potere in /C5/A3./C5/8ANo.../C5/B1 Non è solo magia.../C5/8B/0F {END} /C5/94/C5/AB: #Qué pasa?/C5/BB/C5/B4/C5/93/C5/AA: Siento... un poder/C5/8Amágico increÍble que emana de /C5/8A/C5/A3. No.../C5/B1 No es simple magia./C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: I wonder if she's/C5/8Agonna go ballistic again!/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: Hoffentlich/C5/8Averliert sie nicht wieder/C5/8Adie Kontrolle!/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4 : Va-t-elle perdre le/C5/8Acontrôle une fois de plus ?/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: Speriamo che non/C5/8Aimpazzisca come l'altra volta!/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: ¡Espero que no le/C5/8Adé por salir escopeteada hacia el /C5/8Acielo otra vez!/C5/8B/0F {END} Yura: You're...different from the/C5/8Aothers./C5/B1 You possess the same power we/C5/8Ado... I can feel it./C5/B4/C5/8C/C5/A3: Yes./C5/8B/0F {END} Yura: Du bist ... anders .../C5/8A/C5/B1Ich fühle eine Kraft in dir,/C5/8Adie der unseren gleicht./C5/B4/C5/8C/C5/A3: Ja./C5/BB/C5/8B/0F {END} Yura : Tu es... /C5/B1différente des autres./C5/8ATu possèdes les mêmes pouvoirs que/C5/8Anous.../C5/B4/C5/8C/C5/A3 : Oui./C5/8B/0F {END} Yura: Tu sei... Sei diversa dagli altri./C5/B1/C5/8ATu possiedi gli stessi nostri poteri.../C5/8ALo sento./C5/B4/C5/8C/C5/A3: Sì./C5/8B/0F {END} Yura: Tú no eres... como los/C5/8Además./C5/B1 Percibo... que/C5/8Atienes el mismo poder que nosotros./C5/B4/C5/8C/C5/A3: AsÍ es./C5/8B/0F {END} /C5/93/C5/AA: You're all young/C5/8Aespers from the world beyond the/C5/8Agate, aren't you?/C5/BB/C5/B4Yura: Entering this world is forbidden,/C5/8Abut we wanted to do something for our/C5/8Afriends who'd been turned to magicite./C5/B4We all gathered at the gate. And just/C5/8Athen, /C5/A3 appeared.../C5/8B/0F {END} /C5/93/C5/AA: Ihr seht jung aus .../C5/BB/C5/B4Yura: Unsere Gesetze verbieten uns,/C5/8Adie Welt der Menschen zu betreten./C5/B4Doch um den Espern zu helfen, die das/C5/8AImperium gefangenhielt, versammelten/C5/8Awir jungen Esper uns vor dem Siegelwall./C5/B4Dann erschien /C5/A3 .../C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/93/C5/AA : Vous êtes des jeunes/C5/8Agens du monde des chimères/C5/8Asitué au-delà du portail ?/C5/BB/C5/B4Yura : Il est interdit de venir dans votre/C5/8Amonde.../C5/B4Cependant, nous voulions aider ceux qui/C5/8Aavaient été transformés en magilithes./C5/B4Nous nous étions rassemblés près du/C5/8Aportail quand nous avons entendu/C5/8Al'appel de /C5/A3.../C5/8B/0F {END} /C5/93/C5/AA: Siete dei/C5/8Agiovani Esper provenienti dal/C5/8Amondo oltre il portale, vero?/C5/BB/C5/B4Yura: É proibito entrare in questo mondo,/C5/8Ama noi volevamo aiutare i nostri amici/C5/8Ache si sono trasformati in Magilite./C5/B4Ci siamo riuniti di fronte al portale,/C5/8Aed è allora che è apparsa /C5/A3.../C5/8B/0F {END} /C5/93/C5/AA: Todos vosotros/C5/8Asois espers del mundo de más allá/C5/8Adel Portal, #verdad?/C5/BB/C5/B4Yura: Tenemos prohibido entrar en /C5/8Aeste mundo, pero decidimos hacer /C5/8Aalgo por salvar a nuestros amigos./C5/B4Nos reunimos ante el Portal y justo/C5/8Acuando Íbamos a salir, apareció/C5/8A/C5/A3.../C5/8B/0F {END} /C5/8C/C5/A3: I could feel the/C5/8Astrength of your emotions from/C5/8Athe other side of the gate./C5/BB/C5/B4Yura: When /C5/A3 opened the gate/C5/8Afor us, we were finally able to escape./C5/B4But the moment we stepped into your/C5/8Aworld, we completely lost control of our/C5/8Apowers./C5/8B/0F {END} /C5/8C/C5/A3: Ja, ich habe/C5/8Aeure Unruhe gespürt./C5/BB/C5/B4Yura: Weil du uns die Pforte/C5/8Aöffnetest, konnten wir endlich hinaus./C5/B4Doch kaum waren wir in eurer Welt,/C5/8Ahatten wir unsere Kräfte nicht mehr/C5/8Aunter Kontrolle./C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/8C/C5/A3 : J'ai senti la force/C5/8Ade vos émotions à travers/C5/8Ale portail./C5/BB/C5/B4Yura : /C5/A3 a ouvert le portail et/C5/8Anous avons pu pénétrer dans votre/C5/8Amonde, mais.../C5/B4... nous avons perdu le contrôle de nos/C5/8Apouvoirs dès notre arrivée./C5/8B/0F {END} /C5/8C/C5/A3: Sì, anche se/C5/8Aero dall'altra parte, percepivo/C5/8Al'intensità delle vostre emozioni./C5/BB/C5/B4Yura: Quando /C5/A3 ha aperto/C5/8Ail portale, siamo usciti e siamo/C5/8Avenuti fin qui./C5/B4Ma non appena siamo entrati a contatto/C5/8Acon il vostro mondo, abbiamo perso il/C5/8Acontrollo dei nostri poteri./C5/8B/0F {END} /C5/8C/C5/A3: SentÍa la fuerza/C5/8Ade vuestros corazones desde el/C5/8Aotro lado del Portal./C5/BB/C5/B4Yura: Cuando /C5/A3 abrió el /C5/8APortal aprovechamos la oportunidad/C5/8Apara salir./C5/B4Pero en cuanto pusimos pie en/C5/8Avuestro mundo fuimos incapaces/C5/8Ade controlar nuestros poderes./C5/8B/0F {END} Yura: We destroyed an entire city,/C5/8Aand attacked people who had done no/C5/8Awrong.../C5/8B/0F {END} Yura: Aus diesem Grund zerstörten wir/C5/8Aeine komplette Stadt, sogar unschuldige/C5/8AMenschen fielen uns zum Opfer .../C5/BB/C5/8B/0F {END} Yura : Nous avons détruit une ville et/C5/8Aattaqué des innocents.../C5/8B/0F {END} Yura: Abbiamo distrutto una città da/C5/8Acima a fondo, abbiamo attaccato/C5/8Ae depredato degli innocenti.../C5/8B/0F {END} Yura: Llegamos a destruir una ciudad/C5/8Aentera y a atacar a gente inocente.../C5/8B/0F {END} /C5/8C/C5/A3: The same thing/C5/8Ahappened to me.../C5/B4When that power suddenly stirred/C5/8Ainside me, I had no control over/C5/8Ait.../C5/8B/0F {END} /C5/8C/C5/A3: So ging es auch mir .../C5/8AÄberwältigt von meiner Kraft,/C5/8Averlor ich die Kontrolle .../C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/8C/C5/A3 : Il m'est arrivé la même/C5/8Achose.../C5/B4Quand mes pouvoirs se sont/C5/8Aéveillés, j'ai perdu le contrôle.../C5/8B/0F {END} /C5/8C/C5/A3: Mi è successa/C5/8Ala stessa cosa.../C5/B4Quando si è materializzato quel/C5/8Apotere dentro di me, mi sono resa/C5/8Aconto di non poterlo controllare./C5/8B/0F {END} /C5/8C/C5/A3: A mÍ me /C5/8Aocurrió exactamente lo mismo.../C5/B4Cuando comencé a notar algo/C5/8Aagitándose en mi interior fui /C5/8Aincapaz de controlarlo.../C5/8B/0F {END} /C5/93/C5/AA: There must be/C5/8Asomething in your world that/C5/8Adampens your powers./C5/B4Freed of their reins, your powers/C5/8Aran wild.../C5/8B/0F {END} /C5/93/C5/AA: Vermutlich wird die/C5/8AKraft der Esper in ihrer Welt zu/C5/8Aeinem gewissen Grad blockiert./C5/B4Doch ist sie dann urplötzlich/C5/8Afreigesetzt ...!/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/93/C5/AA : Quelque chose doit/C5/8Aamenuiser vos pouvoirs dans/C5/8Avotre monde./C5/B4Ici, ils ont libre cours.../C5/8B/0F {END} /C5/93/C5/AA: Dev'esserci/C5/8Aqualcosa, nel vostro mondo, che/C5/8Ainibisce i vostri poteri magici./C5/B4Qui, invece, i vostri poteri non sono/C5/8Afrenati da nulla, e si scatenano.../C5/8B/0F {END} /C5/93/C5/AA: Tiene que haber/C5/8Aalgo en vuestro mundo que mitigue/C5/8Avuestros poderes./C5/B4Libres de aquello que os lenifica,/C5/8Avuestra fuerza natural se desata/C5/8Ay os obliga a destruir.../C5/8B/0F {END} Yura: It seems even we espers can lose/C5/8Aour senses and do unforgivable things./C5/8A...I'm truly sorry./C5/8B/0F {END} Yura: Wir waren von Sinnen und/C5/8Ahaben Schreckliches angerichtet .../C5/8AEs tut uns aufrichtig leid./C5/8B/0F {END} Yura : Certains d'entre nous ont perdu/C5/8Ala raison et ont commis des actes/C5/8Aignobles.../C5/B4Nous sommes vraiment désolés./C5/8B/0F {END} Yura: A quanto pare, anche noi Esper/C5/8Apossiamo perdere il controllo e fare/C5/8Acose orribili... Mi spiace, davvero./C5/8B/0F {END} Yura: Ni siquiera nosotros estamos/C5/8Aexentos de dejarnos llevar por la/C5/8Alocura y cometer actos imperdonables./C5/B4Lo siento muchÍsimo.../C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: The Empire wants to/C5/8Amake peace with you. Why don't/C5/8Ayou come with us?/C5/BB/C5/B4Yura: ...They would forgive us?/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: Auch das Imperium/C5/8Awill eine Aussöhnung./C5/8AKommt doch mit uns!/C5/BB/C5/B4Yura: Ihr seid bereit, uns zu vergeben?/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4 : L'empire veut faire la/C5/8Apaix. Pourquoi ne pas venir avec/C5/8Anous ?/C5/BB/C5/B4Yura : ... Ils nous pardonneraient ?/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: L'Impero vuole/C5/8Anegoziare la pace con voi./C5/8APerché non ci seguite?/C5/BB/C5/B4Yura: Ci potrebbero perdonare?/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: El Imperio quiere/C5/8Afirmar la paz con vosotros. #Por/C5/8Aqué no nos acompañáis?/C5/BB/C5/B4Yura: #Van a perdonarnos?/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: Let's head back to/C5/8AThamasa and meet with General/C5/8ALeo./C5/BB/C5/B4/C5/8C/C5/A3: Right!/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: Wir sollten nach/C5/8AThamasa zurückkehren und/C5/8Auns mit Leo treffen./C5/BB/C5/B4/C5/8C/C5/A3: Das denke ich auch./C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4 : Allons rejoindre le/C5/8Agénéral Leo à Thamasa./C5/BB/C5/B4/C5/8C/C5/A3 : D'accord !/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: Torniamo a/C5/8AThamasa e discutiamone/C5/8Acon il generale Leo./C5/BB/C5/B4/C5/8C/C5/A3: Va bene!/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: Vamos de vuelta a/C5/8AThamasa para reencontrarnos/C5/8Acon el general Leo./C5/BB/C5/B4/C5/8C/C5/A3: ¡De acuerdo!/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: General Leo!/C5/BB/C5/B4/C5/9CLeo: /C5/A4!/C5/8AIt seems you found the espers. I/C5/8Aowe you a debt of gratitude./C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: General Leo./C5/BB/C5/B4/C5/9CLeo: /C5/A4. Wie ich sehe,/C5/8Ahabt ihr die Esper gefunden./C5/8AAusgezeichnete Arbeit!/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4 : Général Leo !/C5/BB/C5/B4/C5/9CLeo : /C5/A4 !/C5/B4Je vois que vous avez trouvé les/C5/8Achimères. Je vous en remercie./C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: Generale Leo!/C5/BB/C5/B4/C5/9CLeo: /C5/A4!/C5/8ASiete riusciti a trovare gli Esper!/C5/8AVe ne sono grato./C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: ¡General Leo!/C5/BB/C5/B4/C5/9CLeo: ¡/C5/A4! #No me digas /C5/8Aque has encontrado a los espers? /C5/8A¡Estoy en deuda contigo!/C5/8B/0F {END} /C5/9CLeo: I am Leo, a general of the/C5/8AEmpire. Might I have your name?/C5/BB/C5/B4Yura: I am Yura./C5/8B/0F {END} /C5/9CLeo: Ich bin Leo,/C5/8AGeneral der imperialen Armee./C5/8ADarf ich fragen, wer Ihr seid?/C5/BB/C5/B4Yura: Mein Name ist Yura./C5/8B/0F {END} /C5/9CLeo : Je m'appelle Leo. Je suis un/C5/8Agénéral de l'empire. Quel est/C5/8Avotre nom ?/C5/BB/C5/B4Yura : Je m'appelle Yura./C5/8B/0F {END} /C5/9CLeo: Sono Leo, generale/C5/8Adell'Impero. E tu chi sei?/C5/BB/C5/B4Yura: Mi chiamo Yura./C5/8B/0F {END} /C5/9CLeo: Soy Leo, general del/C5/8AImperio. #A quién tengo el placer/C5/8Ade dirigirme?/C5/BB/C5/B4Yura: Me llamo Yura./C5/8B/0F {END} Yura: What we have done to your people/C5/8Ais inexcusable. We are in no position to/C5/8Aask for your forgiveness, but.../C5/8B/0F {END} Yura: Wir haben euch schreckliches/C5/8ALeid zugefügt./C5/B4Es steht uns nicht zu, euch um/C5/8AVerzeihung zu bitten .../C5/8B/0F {END} Yura : Nous avons commis des actes/C5/8Ainjustifiables. Nous ne savons comment/C5/8Avous demander pardon.../C5/8B/0F {END} Yura: Quello che abbiamo fatto è/C5/8Ainammissibile. Non abbiamo il diritto/C5/8Adi chiedere perdono, ma.../C5/8B/0F {END} Yura: No tengo palabras para expresar /C5/8Acuánto sentimos lo que hemos hecho./C5/B4Ni siquiera tenemos derecho a pediros/C5/8Aperdón.../C5/8B/0F {END} /C5/9CLeo: Speak no further. We did not/C5/8Aseek you out to chastise you for/C5/8Apast mistakes./C5/B4It is we who ought to be ashamed./C5/8AWe thought of you only as a means/C5/8Aby which to wage war./C5/B4How close we came to bringing/C5/8Aabout a second War of the Magi!/C5/BB/C5/B4Yura: We must put this all behind us./C5/8B/0F {END} /C5/9CLeo: Eure Reue erkenne/C5/8Aich. Und für eure Taten will/C5/8Aich keine Rechenschaft./C5/B4Vielmehr erfüllt mich mit/C5/8AScham, in euch bislang nicht/C5/8Amehr gesehen zu haben .../C5/B4... als potentielle Waffen./C5/B4Wir, die wir aus den Fehlern/C5/8Ades Magi-Krieges nicht/C5/8Alernten, sollten reuen .../C5/BB/C5/B4Yura: Ich danke dir für diese/C5/8Aversöhnlichen Worte./C5/8B/0F {END} /C5/9CLeo : Nous ne voulions pas vous/C5/8Arencontrer pour vous punir de/C5/8Anous avoir attaqués./C5/B4C'est nous qui vous devons des/C5/8Aexcuses pour nous être servis/C5/8Ade vous et de vos pouvoirs./C5/B4Nous avons failli répéter les/C5/8Aerreurs qui avaient mené à la/C5/8Aguerre des Magi.../C5/BB/C5/B4Yura : Oublions le passé./C5/8B/0F {END} /C5/9CLeo: Non dire altro./C5/8ANon vi stavamo cercando per/C5/8Aaccusarvi dei crimini commessi./C5/B4Siamo noi a doverci vergognare./C5/8AVi abbiamo usati come strumenti/C5/8Ada guerra./C5/B4Siamo stati sul punto di causare/C5/8Auna seconda Guerra dei Magi!/C5/BB/C5/B4Yura: Lasciamoci tutto alle spalle.../C5/8B/0F {END} /C5/9CLeo: No es necesario que sigas./C5/8ANuestra intención no era /C5/8Ahaceros venir para abroncaros./C5/B4Somos nosotros los que hicimos/C5/8Aalgo terrible al pensar en/C5/8Avosotros como fuente de poder./C5/B4¡Y qué cerca hemos estado de/C5/8Arepetir la historia y provocar una/C5/8Asegunda Guerra de los Magi!/C5/BB/C5/B4Yura: Tenemos que evitar que algo/C5/8Atan espantoso vuelva a dar comienzo./C5/8B/0F {END} /C5/9FKefka: This little hamlet has too/C5/8Amuch "boring" and not enough/C5/8A/CA/9Bburning"... Torch everything!/C5/8B/0F {END} /C5/9FKefka: Dieses Dorf/C5/8Alangweilt mich zutiefst .../C5/8Aœschert es ein!/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/9FKefka : Ce village est ennuyant./C5/8ABrÛlez-le !/C5/8B/0F {END} /C5/9FKefka: Questo piccolo villaggio/C5/8Aè troppo noioso e troppo poco/C5/8A/CA/9Bfocoso"... Bruciamo tutto!/C5/8B/0F {END} /C5/9FKefka: Esta aldeucha es un /C5/8Aplomo. Ahora seré yo quien os/C5/8A/CA/9Bdé la brasa"./C5/B4¡Prended fuego a todo!/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: I think our work is/C5/8Afinally done. It looks like true/C5/8Apeace is finally upon us./C5/BB/C5/B4/C5/92/C5/A9: Let's go back to/C5/8AVector./C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: Damit hätten wir/C5/8Aunsere Aufgabe erfüllt./C5/B4Dem Frieden steht nichts/C5/8Amehr im Weg./C5/BB/C5/B4/C5/92/C5/A9: Lasst uns nach/C5/8AVector zurückkehren./C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4 : Je crois que nous/C5/8Aavons accompli notre mission./C5/8ALa paix régnera enfin.../C5/BB/C5/B4/C5/92/C5/A9 : Retournons à Vector./C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: Abbiamo terminato/C5/8Ail nostro compito. Finalmente/C5/8Asi prospetta un periodo di pace./C5/BB/C5/B4/C5/92/C5/A9: Torniamo a Vector./C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: Hemos hecho todo lo/C5/8Aque estaba en nuestras manos./C5/B4Parece ser que la senda de la paz/C5/8Ase revela por fin ante nosotros.../C5/B4/C5/92/C5/A9: Vámonos de/C5/8Avuelta a Vector./C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9: Please, don't say/C5/8Aanything.../C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9: Sag nichts./C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9 : S'il te pla#t, ne dis/C5/8Arien.../C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9: Per favore,/C5/8Anon dire nulla.../C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9: No digas nada,/C5/8Apor favor.../C5/8B/0F {END} /C5/94/C5/AB: Those two are hot/C5/8Aand heavy, huh, Grandpa?/C5/BB/C5/B4/C5/93/C5/AA: They're young, dear.../C5/8B/0F {END} /C5/94/C5/AB: Da knistert 's aber/C5/8Aganz schön, was, Opa?/C5/BB/C5/B4/C5/93/C5/AA: Ach, da wird/C5/8Adoch zu lange gefackelt!/C5/8AAlso, als ich jung war .../C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/94/C5/AB : Ces deux-là sont/C5/8Afous l'un de l'autre, n'est-ce/C5/8Apas papi ?/C5/BB/C5/B4/C5/93/C5/AA : Ils sont jeunes, ma/C5/8Achérie.../C5/8B/0F {END} /C5/94/C5/AB: Questi due/C5/8Afanno certi discorsi.../C5/BB/C5/B4/C5/93/C5/AA: Sono giovani, cara mia!/C5/8B/0F {END} /C5/94/C5/AB: La cosa está que/C5/8Aarde, #eh, abuelito?/C5/BB/C5/B4/C5/93/C5/AA: Son jóvenes, cariño.../C5/8B/0F {END} /C5/9CLeo: Kefka! What do you think/C5/8Ayou're doing!?/C5/BB/C5/B4/C5/9FKefka: Hee-hee-hee... Emperor's/C5/8Aorders!/C5/B4I'm to turn all these espers into/C5/8Amagicite. Behold! A magicite/C5/8Amother lode!/C5/8B/0F {END} /C5/9CLeo: Kefka!/C5/8ABist du übergeschnappt!?/C5/BB/C5/B4/C5/9FKefka: Bin ich nicht, du/C5/8Adoofer Wicht! Ich führe nur/C5/8AGestahls Befehle aus./C5/B4Die Esper werden zu Maginit,/C5/8Adas nehmen wir nach Hause/C5/8Amit!/C5/B4Sieh doch, die neuste imperiale/C5/8AGeheimtechnik!/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/9CLeo : Kefka ! Que fais-tu ici ?/C5/BB/C5/B4/C5/9FKefka : Ho, ho, ho, ho ! J'obéis/C5/8Aaux ordres de l'empereur !/C5/B4Je vais transformer toutes ces/C5/8Achimères en magilithes !/C5/B4Regarde ! Je ma#trise une/C5/8Anouvelle technique !/C5/8B/0F {END} /C5/9CLeo: Kefka! Cosa pensi di fare?!?/C5/BB/C5/B4/C5/9FKefka: Nbwahahah!/C5/8AOrdine dell'Imperatore!/C5/B4Devo trasformare questi Esper/C5/8Ain sassolini! Osserva! Diverranno/C5/8Aun mucchietto di Magilite pura!/C5/8B/0F {END} /C5/9CLeo: ¡Kefka! /C5/8A#Pero qué haces?/C5/BB/C5/B4/C5/9FKefka: Jee jeje... ¡Son órdenes/C5/8Adel Emperador!/C5/B4¡Voy a convertir a todos estos/C5/8Aespers en magicita! ¡Contempla/C5/8Acómo exploto este filón!/C5/8B/0F {END} /C5/9CLeo: Kefka! No!/C5/8B/0F {END} /C5/9CLeo: Kefka! Hör auf damit!/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/9CLeo : Kefka ! Non !/C5/8B/0F {END} /C5/9CLeo: Kefka! No!/C5/8B/0F {END} /C5/9CLeo: ¡Kefka! ¡No!/C5/8B/0F {END} /C5/9FKefka: Shut up!/C5/8B/0F {END} /C5/9FKefka: Du hast mir gar/C5/8Anichts zu sagen!/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/9FKefka : La ferme !/C5/8B/0F {END} /C5/9FKefka: Taci!/C5/8B/0F {END} /C5/9FKefka: ¡Cierra esa bocaza!/C5/8B/0F {END} Magitek Soldier: General Leo, prepare/C5/8Ato meet your end!/C5/8B/0F {END} Mech-Pilot: General Leo, ergebt Euch!/C5/BB/C5/8B/0F {END} Guerrier magitech : En garde, général/C5/8ALeo !/C5/8B/0F {END} Soldato Magitek: Generale Leo, è/C5/8Apronto ad affrontare la sua fine?/C5/8B/0F {END} Soldado Magitec: ¡General Leo,/C5/8Aprepárate a morir!/C5/8B/0F {END} /C5/9CLeo: It's no use! I'd better fall/C5/8Aback for the time being!/C5/8B/0F {END} /C5/9CLeo: Dieser Kampf ist/C5/8Aaussichtslos./C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/9CLeo : Rien à faire ! Je ne peux pas/C5/8Apasser par là./C5/8B/0F {END} /C5/9CLeo: É tutto inutile! Per ora/C5/8Aè meglio ritirarsi!/C5/8B/0F {END} /C5/9CLeo: ¡Es inútil! ¡Lo mejor será/C5/8Aretroceder de momento!/C5/8B/0F {END} /C5/9CLeo: Kefka! /C5/B1I can no longer/C5/8Astand by while you commit/C5/8Athese atrocities!/C5/8B/0F {END} /C5/9CLeo: Kefka!/C5/8A/C5/B1Deine Niedertracht hat ein/C5/8Aintolerables Maß erreicht!/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/9CLeo : Kefka ! /C5/B1Je ne peux plus te/C5/8Alaisser commettre de telles/C5/8Aatrocités !/C5/8B/0F {END} /C5/9CLeo: Kefka! /C5/B1Non posso/C5/8Apiù accettare le tue atrocità!/C5/8B/0F {END} /C5/9CLeo: ¡Kefka! /C5/B1¡No puedo /C5/8Aquedarme impasible cada vez que /C5/8Acometes atrocidades como ésta!/C5/8B/0F {END} /C5/9FKefka: Uwee-hee-hee...! How/C5/8Aabout a little Magitek mayhem?/C5/8B/0F {END} /C5/9FKefka: Höhöhö!/C5/B4Schluss mit Kaffeekränzchen!/C5/8AMeine Magitek-Mechs werden/C5/8Aeuch alle zerbrutzeln!/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/9FKefka : Ho, ho, ho, ho !/C5/8AQue diriez-vous d'un peu/C5/8Ade grabuge magitech ?/C5/8B/0F {END} /C5/9FKefka: Nbwahahah!/C5/8AChe ne dite di assaggiare un po'/C5/8Adi potenza dei mezzi Magitek?/C5/8B/0F {END} /C5/9FKefka: ¡Wooo jojojo...! #Os /C5/8Aapetece ver un festival Magitec?/C5/8B/0F {END} /C5/9FKefka: Well, I wouldn't want to/C5/8Aturn you down after you came all/C5/8Athis way!/C5/8B/0F {END} /C5/9FKefka: Ja, euch alle will/C5/8Aich zu Maginiten machen. Ihr/C5/8Asehnt es ja förmlich herbei!/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/9FKefka : Je ne voudrais surtout/C5/8Apas vous décevoir ! Je vais tous/C5/8Avous transformer en magilithes !/C5/8B/0F {END} /C5/9FKefka: Sapete, non vorrei/C5/8Adeludervi, dopo che avete fatto/C5/8Atutta questa strada!/C5/8B/0F {END} /C5/9FKefka: ¡Después de haberos/C5/8Atomado la molestia de venir hasta /C5/8AaquÍ, no puedo haceros el vacÍo!/C5/8B/0F {END} /C5/9FKefka: Wh-what is this!? I feel/C5/8Atremendous power! Wave after/C5/8Awave of pure, magical energy...!/C5/8B/0F {END} /C5/9FKefka: W-was ist das?/C5/B4Ich spüre eine gewaltige Macht./C5/8AMagische Energiewellen von/C5/8Anicht gekannter Stärke!/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/9FKefka : Oh ! Qu'est-ce que/C5/8Ac'est ? Une puissance/C5/8Aexceptionnelle.../C5/B4Des vagues continues d'énergie/C5/8Amagique pure.../C5/8B/0F {END} /C5/9FKefka: Che... Che cos'è?/C5/8ASento un potere inimmaginabile!/C5/8AUn'ondata di pura magia!/C5/8B/0F {END} /C5/9FKefka: #Qué es esta sensación?/C5/8A¡El poder absoluto...! ¡Oleadas y /C5/8Aoleadas de pura energÍa mágica...!/C5/8B/0F {END} /C5/9FKefka: Oh, you all showed up for/C5/8Amy party! I wasn't expecting you/C5/8Aguys! ...Gals? ...Whatever!/C5/B4But I'm so happy to see you!/C5/8AAfter all, you've brought me more/C5/8Apresents!/C5/B4And they're all just what I/C5/8Awanted/CAÒmagicite!/C5/8B/0F {END} /C5/9FKefka: Na sieh mal einer an!/C5/8ADie Damen und Herren/C5/8AEsper geben sich die Ehre .../C5/B4Unangemeldet! So konnte ich/C5/8Anicht einmal Kuchen backen!/C5/B4Doch ich will ihnen nicht/C5/8Aböse sein .../C5/B4Wo sie doch so nett sind,/C5/8Amir Maginite als Gastgeschenk/C5/8Azu bringen./C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/9FKefka : Oh, quelle belle surprise !/C5/8AJe ne m'y attendais pas, mais/C5/8Avous êtes les bienvenus !/C5/B4Je suis si heureux !/C5/8AVous m'apportez encore/C5/8Aplus de magilithes !/C5/8B/0F {END} /C5/9FKefka: Non manca proprio nessuno/C5/8Aall'appello! Salve, ragazzi.../C5/8AO ragazze? Beh, non importa!/C5/B4Sono felice di vedervi! In fondo,/C5/8Ami state portando altri regali!/C5/B4E sono esattamente ciò che/C5/8Apiù desideravo: Magilite!/C5/8B/0F {END} /C5/9FKefka: ¡Vaya, veo que no ha /C5/8Afaltado nadie a la fiesta! ¡Qué /C5/8Asorpresón, amiguitos!/C5/B4¡Estoy tan feliz de veros!/C5/8A¡Si me habéis traÍdo un montón de/C5/8Aregalos y todo!/C5/B4¡Y son los que querÍa!/C5/8A¡Magicitas!/C5/8B/0F {END} /C5/9FKefka: First, let's neutralize/C5/8Athose pesky powers of yours.../C5/8B/0F {END} /C5/9FKefka: Doch erst einmal/C5/8Amuss ich diese magischen/C5/8AInterferenzen neutralisieren./C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/9FKefka : Neutralisons d'abord vos/C5/8Apouvoirs.../C5/8B/0F {END} /C5/9FKefka: Per prima cosa, meglio/C5/8Ainibire quei vostri irritanti poteri.../C5/8B/0F {END} /C5/9FKefka: Empezaremos por/C5/8Aneutralizar vuestros molestos/C5/8Apoderes.../C5/8B/0F {END} /C5/9FKefka: Now, little espers.../C5/8Alet's see those presents!/C5/8B/0F {END} /C5/9FKefka: Und nun, Esper,/C5/8Aspielt mit mir!/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/9FKefka : Allez, mes petites/C5/8Achimères ! Offrez-moi vos/C5/8Acadeaux !/C5/8B/0F {END} /C5/9FKefka: Ed ora, piccoli Esper,/C5/8Ascartiamo i regali!/C5/8B/0F {END} /C5/9FKefka: ¡Ahora, queridos espers...!/C5/8A¡Vamos a ver con qué habilidades/C5/8Ame obsequiáis!/C5/8B/0F {END} /C5/9FKefka: What a joke! I didn't know/C5/8Ayou espers were such wimps! This/C5/8Aisn't even fun.../C5/B4Time to wrap things up!/C5/8B/0F {END} /C5/9FKefka: Jämmerlich!/C5/8AIch hatte euch Esper für/C5/8Awürdigere Gegner gehalten!/C5/B4Ein Kampf gegen Käsebrot/C5/8Awäre herausfordernder!/C5/8ADas Spiel ist vorbei!/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/9FKefka : Ho, ho, ho ! Du gâteau !/C5/8ACes chimères ne sont qu'une/C5/8Abande de mauviettes !/C5/B47a ne m'amuse plus.../C5/B1/C5/8AFinissons-en !/C5/8B/0F {END} /C5/9FKefka: Un gioco da ragazzi!/C5/8ANon immaginavo che gli Esper/C5/8Apotessero essere tanto deboli.../C5/B4Ed ora facciamola finita/C5/8Auna volta per tutte!/C5/8B/0F {END} /C5/9FKefka: ¡Qué decepción! #Cómo es/C5/8Aque sois tan blandengues? Me /C5/8Aestá entrando sueño y todo.../C5/B4¡Va siendo hora de irse!/C5/8B/0F {END} /C5/9FKefka: Eh? You wanna take me/C5/8Aon? Fine. Here I am!/C5/8B/0F {END} /C5/9FKefka: Ihr wollt also mit/C5/8Amir kämpfen? Den Gefallen/C5/8Atu ich euch gerne!/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/9FKefka : Oh ? Vous voulez vous/C5/8Abattre ? Très bien !/C5/8B/0F {END} /C5/9FKefka: Come? Vuoi attaccarmi?/C5/8ANessun problema, eccomi qui!/C5/8B/0F {END} /C5/9FKefka: #Eh? #Buscas pelea?/C5/8A¡Muy bien, cuando quieras!/C5/8B/0F {END} /C5/9FKefka: Hee-hee-hee! This should/C5/8Abe plenty of magicite.../C5/B4Now all I need to do is claim that/C5/8Afinal treasure beyond your/C5/8Aprecious Sealed Gate!/C5/8B/0F {END} /C5/9FKefka: Hohohoho!/C5/8AGenug Maginite für eine/C5/8Aschöne Domino-Schlange./C5/B4Jetzt wartet nur noch ein/C5/8ASchatz auf mich! Und zwar/C5/8Ahinter dem Siegelwall./C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/9FKefka : Ho, ho, ho, ho ! J'ai assez/C5/8Ade magilithes.../C5/B4Il ne me reste plus qu'à récupérer/C5/8Ale trésor ultime qui se cache/C5/8Aderrière le portail scellé !/C5/8B/0F {END} /C5/9FKefka: Nbwahahah!/C5/8AHo Magilite in abbondanza!/C5/B4Ed ora quel che rimane da fare è/C5/8Aimpossessarsi di quell'ultimo tesoro/C5/8Anascosto oltre il portale!/C5/8B/0F {END} /C5/9FKefka: ¡Jee jejeje! ¡Con esto/C5/8Atengo magicita para parar un tren!/C5/B4¡Ahora sólo me falta ir a por ese /C5/8Atesoro que guardáis con tanto /C5/8Acelo tras el Portal sellado!/C5/8B/0F {END} I got this bruise.../C5/8AIt hurts when I push it./C5/B1/C5/8A...Ouch!/C5/8B/0F {END} Mir tut alles weh./C5/8B/0F {END} Je me suis fait mal.../C5/8B/0F {END} Ah, che dolore.../C5/8AFa male, se la schiaccio.../C5/B1/C5/8AAhi!/C5/8B/0F {END} Me ha salido un moratón.../C5/8A¡Ay, cómo duele...!/C5/8B/0F {END} Curse Kefka!/C5/8ACurse the Empire!/C5/8B/0F {END} Verdammt sei das Imperium!/C5/8AVerdammt sei Kefka!/C5/8B/0F {END} Je déteste Kefka !/C5/8AJe déteste l'empire !/C5/8B/0F {END} Maledetto Kefka!/C5/8AMaledetto Impero!/C5/8B/0F {END} ¡Maldito Kefka!/C5/8A¡Maldito Imperio!/C5/8B/0F {END} The espers...were they all killed?/C5/8B/0F {END} Was ist mit den Espern ...?/C5/8ASind etwa alle tot?/C5/8B/0F {END} Toutes les chimères ont péri ?/C5/8B/0F {END} Gli Esper... sono stati tutti uccisi?/C5/8B/0F {END} #Están todos los espers... muertos?/C5/8B/0F {END} Mayor: I can at least take comfort in/C5/8Athe fact that there weren't many/C5/8Acasualties among the villagers.../C5/8B/0F {END} Dorfvorsteher: Mein einziger Trost ist,/C5/8Adass wir nicht viele Opfer unter den/C5/8ADorfbewohnern zu beklagen haben .../C5/8B/0F {END} Maire : Ma seule consolation est que peu/C5/8Ade villageois ont été blessés.../C5/8B/0F {END} Anziano: Perlomeno posso consolarmi/C5/8Acon il fatto che la popolazione del/C5/8Avillaggio non ha subìto molte perdite.../C5/8B/0F {END} Alcalde: El único consuelo que me /C5/8Aqueda es saber que el número de /C5/8Aaldeanos afectados no es tan alto.../C5/8B/0F {END} /C5/8C/C5/A3: General Leo.../C5/8B/0F {END} /C5/8C/C5/A3: General Leo .../C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/8C/C5/A3 : Général Leo.../C5/8B/0F {END} /C5/8C/C5/A3: Generale Leo.../C5/8B/0F {END} /C5/8C/C5/A3: General Leo.../C5/8B/0F {END} /C5/8C/C5/A3: People only seem to/C5/8Awant power, don't they? Do they/C5/8Areally want to be like me?/C5/8B/0F {END} /C5/8C/C5/A3: Alle Menschen/C5/8Awollen Macht .../C5/B4Ob sie gerne so wären wie ich ...?/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/8C/C5/A3 : Tout le monde/C5/8Acourt après le pouvoir.../C5/B4Voudraient-ils vraiment/C5/8Adevenir comme moi ?/C5/8B/0F {END} /C5/8C/C5/A3: Vogliono tutti/C5/8Ail potere, non è così? Davvero/C5/8Avogliono diventare come me?/C5/8B/0F {END} /C5/8C/C5/A3: Por lo visto, la/C5/8Agente sólo hace que ir detrás del/C5/8Apoder, #no?/C5/B4#De verdad quieren/C5/8Aconvertirse en alguien como yo?/C5/8B/0F {END} /C5/8C/C5/A3: I... I wanted you to/C5/8Ateach me so much more.../C5/8B/0F {END} /C5/8C/C5/A3: So vieles/C5/8Ahätte ich gern noch von/C5/8AEuch erfahren .../C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/8C/C5/A3 : Vous aviez tant à/C5/8Am'apprendre.../C5/8B/0F {END} /C5/8C/C5/A3: Io... speravo che/C5/8Ami avresti insegnato molte/C5/8Aaltre cose.../C5/8B/0F {END} /C5/8C/C5/A3: QuerÍa... aprender/C5/8Atanto de ti.../C5/8B/0F {END} ...Interceptor!? That's a nasty wound!/C5/8B/0F {END} Interceptor! Was ist denn mit dir/C5/8Apassiert!? Du blutest ja!/C5/BB/C5/8B/0F {END} ... Vengeur ? Ces blessures sont/C5/8Asévères ! Que t'est-il arrivé ?/C5/8B/0F {END} Interceptor?!?/C5/8AChi è stato a morderti?/C5/8B/0F {END} #Interceptor...? ¡Vaya herida más fea!/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: Not only Leo, but/C5/8A/C5/A6, too.../C5/8A/C5/B1Curse the Empire!/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: Imperiale Bastarde!/C5/B4Nicht nur Leo, auch/C5/8A/C5/A6 habt ihr auf/C5/8Adem Gewissen ...!?/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4 : D'abord le général/C5/8ALeo, et maintenant /C5/A6.../C5/8A/C5/B1L'empire me le paiera !/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: Non solo Leo,/C5/8Aora persino /C5/A6.../C5/8A/C5/B1Maledetto Impero!/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: Leo no ha sido/C5/8Ael único. También /C5/A6.../C5/8A/C5/B1¡Sabandijas imperiales!/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: That'll have to do for/C5/8Anow, buddy./C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: Damit sollte/C5/8Adie Wunde schnell heilen./C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4 : Voilà ! J'espère que/C5/8Aça ira./C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: Cucciolo, più di/C5/8Acosì non possiamo fare.../C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: Habrá que ir /C5/8Atirando con esto, colega./C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9: You're so sweet.../C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9: /C5/A4 .../C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9 : Tu es gentil.../C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9: Come sei carino.../C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9: Eres tan bueno.../C5/8B/0F {END} /C5/94/C5/AB: Don't worry,/C5/8Ayour friend /C5/AB will take/C5/8Acare of you!/C5/8B/0F {END} /C5/94/C5/AB: Ich pflege dich,/C5/8AWuffel./C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/94/C5/AB : Ne t'en fais pas !/C5/8ATon amie /C5/AB va prendre/C5/8Asoin de toi !/C5/8B/0F {END} /C5/94/C5/AB: Non preoccuparti,/C5/8Ala tua piccola amica /C5/AB/C5/8Asi prenderà cura di te!/C5/8B/0F {END} /C5/94/C5/AB: ¡No te preocupes, que /C5/8AaquÍ tienes a tu amiga /C5/AB /C5/8Apara lo que haga falta!/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: Now I'm worried about/C5/8A/C5/A7 and the others back in/C5/8Athe Empire.../C5/BB/C5/B4/C5/8C/C5/A3: I hope they're all/C5/8Aright.../C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: Ich mache mir,/C5/8Aehrlich gesagt, ziemliche Sorgen/C5/8Aum /C5/A7 und die anderen./C5/BB/C5/B4/C5/8C/C5/A3: Hoffentlich ist/C5/8Aihnen nichts passiert .../C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4 : Je m'inquiète pour/C5/8A/C5/A7 et les autres. Ils sont/C5/8Atoujours à Vector.../C5/BB/C5/B4/C5/8C/C5/A3 : J'espère qu'il ne leur/C5/8Aest rien arrivé.../C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: Sono preoccupato/C5/8Aper /C5/A7 e per gli altri/C5/8Ache si trovano nell'Impero.../C5/BB/C5/B4/C5/8C/C5/A3: Spero stiano/C5/8Abene.../C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: Ahora me preocupan/C5/8A/C5/A7 y el resto de los que se /C5/8Ahan quedado en el Imperio.../C5/BB/C5/B4/C5/8C/C5/A3: Espero que todos/C5/8Aestén bien.../C5/8B/0F {END} /C5/95/C5/AC: We've been had!/C5/8AThe emperor is a liar. It was/C5/8Aall a trap./C5/8B/0F {END} /C5/95/C5/AC: Das Imperium hat/C5/8Auns hintergangen! Fast wären/C5/8Awir in ihre Falle getappt./C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/95/C5/AC : L'empereur nous a/C5/8Amenti ! C'était un piège./C5/8B/0F {END} /C5/95/C5/AC: Ci hanno ingannati!/C5/8AL'Imperatore è un bugiardo!/C5/8AEra tutta una trappola./C5/8B/0F {END} /C5/95/C5/AC: ¡Nos la han jugado!/C5/8AEl emperador es un embustero./C5/8ANos habÍa tendido una trampa./C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5: Thanks to King/C5/8A/C5/A7, we managed to escape/C5/8Abefore the trap was sprung./C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5: In letzter Sekunde/C5/8Akamen wir davon./C5/B4Wären des Königs gut/C5/8Ainformierte Quellen nicht/C5/8Agewesen .../C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5 : Grâce à Sa Majesté,/C5/8Anous avons pu nous enfuir/C5/8Aà temps./C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5: Grazie a Sua/C5/8AMaestà /C5/A7, siamo riusciti a/C5/8Afuggire prima che ci catturassero./C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5: Gracias al rey/C5/8A/C5/A7 nos las apañamos para /C5/8Ano morder su anzuelo./C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: Good work, /C5/A7!/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: /C5/A7,/C5/8Aaltes Haus! Du bist immer/C5/8Afür 'ne Äberraschung gut!/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4 : Bien joué,/C5/8A/C5/A7 !/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: Molto bene, /C5/A7!/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: ¡Bien hecho, /C5/A7!/C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7: The lady who brought/C5/8Aus tea tipped me off to the whole/C5/8Acrooked plot.../C5/B4I'd barely finished exchanging/C5/8Apleasantries with her when she/C5/8Ajust blurted it out!/C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7: Ich erfuhr es/C5/8Avon einer imperialen Hofdame,/C5/B4die sich auch sonst sehr/C5/8Azuvorkommend zeigte./C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7 : C'est la jeune femme/C5/8Aqui me servait du thé qui m'a/C5/8Atout raconté.../C5/B4Nous bavardions amicalement/C5/8Aquand soudain, elle m'a avoué/C5/8Aleur plan malhonnête !/C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7: La domestica che/C5/8Asi... ehm... occupava di noi/C5/8Ami ha rivelato il complotto.../C5/B4Non avevo neppure finito di.../C5/8Aehm... fare la sua conoscenza, che/C5/8Agià mi aveva spifferato tutto!/C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7: La dama que nos /C5/8AservÍa el té acabó por confiarme/C5/8Ala trama urdida contra nosotros.../C5/B4¡Tan sólo bastó con ofrecerle mis /C5/8Arespetos para que me contara que /C5/8Aéramos vÍctimas de un complot!/C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: ..."Pleasantries"?/C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: .../C5/8ADu änderst dich nie./C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8 : .../C5/B1/C5/8AVous « bavardiez » ?/C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: La sua "conoscenza"?/C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: #Tus... "respetos"?/C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7: Did you think I could/C5/8Abe so rude as to meet a lady and/C5/8Anot make any moves at all?/C5/B4It was a matter of courtesy, dear/C5/8Abrother! Courtesy!/C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7: Wie könnte ich/C5/8Aso unhöflich sein,/C5/B4einer Dame die Aufmerksamkeit/C5/8Azu verweigern, die ihr gebührt./C5/B4Das gebietet mir meine gute/C5/8AErziehung, lieber Bruder./C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7 : Il aurait été impoli de/C5/8Ane pas lui faire la cour. C'est une/C5/8Asimple question de courtoisie !/C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7: Pensavi che fossi tanto/C5/8Asgarbato da incontrare una donzella/C5/8Asenza provare a... conoscerla?/C5/B4É una questione di etichetta,/C5/8Acaro il mio fratello!/C5/8AUna questione di etichetta!!!/C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7: No pensaréis que soy /C5/8Atan maleducado como para conocer/C5/8Aa una dama y no piropearla, #no?/C5/B4¡Todo se reduce a mera cortesÍa, /C5/8Ahermano! ¡CortesÍa!/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: General Leo's dead.../C5/B1/C5/8AKefka...murdered him./C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: General Leo/C5/8Awurde ermordet! /C5/B1Von Kefka!/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4 : Le général Leo a/C5/8Apéri.../C5/B1 des mains de Kefka./C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: Il generale Leo è/C5/8A/C5/B1morto. É stato Kefka.../C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: El general Leo /C5/8Aha muerto.../C5/B1/C5/8AKefka... le asesinó./C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5: Sir Leo? Dead!?/C5/8A/C5/B1What a terrible waste.../C5/B4He was one of the few people in/C5/8Athe Empire who truly understood./C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5: General Leo!?/C5/8A/C5/B1Welch herber Verlust .../C5/B4War er doch einer der wenigen/C5/8AImperialen, die verstanden .../C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5 : Sire Leo ?!/C5/8A/C5/B1Voilà qui est regrettable.../C5/B4Parmi les citoyens de l'empire, il/C5/8Aétait une des rares personnes à/C5/8Aavoir compris.../C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5: Messer Leo?/C5/8AMorto? /C5/B1Che perdita incolmabile.../C5/B4Era uno dei pochi individui/C5/8Anell'Impero in grado di/C5/8Adistinguere il bene dal male./C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5: #Don Leo? #Muerto?/C5/8A/C5/B1Qué pérdida más dolorosa.../C5/B4Era una de las pocas personas/C5/8Adel Imperio con sentido común./C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7: We need to rethink/C5/8Aour plans. Let's return to the/C5/8Aairship./C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7: Wir müssen unsere/C5/8AStrategie komplett ändern./C5/8AZurück zum Luftschiff!/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7 : Nous devons modifier/C5/8Anotre stratégie. Retournons/C5/8Asur l'aéronef./C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7: Dobbiamo elaborare/C5/8Auna nuova strategia. Facciamo/C5/8Aritorno all'aeronave./C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7: Tenemos que plantear/C5/8Ade nuevo la situación, dadas/C5/8Alas actuales circunstancias./C5/B4Volvamos a la nave./C5/8B/0F {END} /C5/93/C5/AA: Would you mind if I/C5/8Aaccompanied you?/C5/8B/0F {END} /C5/93/C5/AA: Hättet ihr etwas/C5/8Adagegen, wenn ich euch/C5/8Abegleitete?/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/93/C5/AA : J'aimerais vous/C5/8Aaccompagner.../C5/8B/0F {END} /C5/93/C5/AA: Vi spiace se/C5/8Avengo con voi?/C5/8B/0F {END} /C5/93/C5/AA: #Os puedo/C5/8Aacompañar?/C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7: And you would be...?/C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7: Wer seid Ihr?/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7 : Qui êtes-vous ?/C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7: E tu saresti...?/C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7: #Y usted es...?/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: He's from this village./C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: Ein Bewohner/C5/8Adieses Dorfes./C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4 : C'est un des/C5/8Ahabitants de ce village./C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: Vive in questo/C5/8Avillaggio./C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: Es de esta aldea./C5/8B/0F {END} /C5/8C/C5/A3: He's a descendant of/C5/8Athe magi. He'll be useful to have/C5/8Aalong./C5/8B/0F {END} /C5/8C/C5/A3: Er ist ein Nachfahre/C5/8Ader Magi. Ein mächtiger/C5/8AVerbündeter./C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/8C/C5/A3 : Il est un descendant/C5/8Ades Magi. Il pourrait nous aider./C5/8B/0F {END} /C5/8C/C5/A3: É un discendente/C5/8Adei Magi. Portiamolo con noi,/C5/8Apotrebbe esserci utile./C5/8B/0F {END} /C5/8C/C5/A3: Desciende de los/C5/8Amagi. Puede convertirse en un/C5/8Apoderoso aliado./C5/8B/0F {END} /C5/93/C5/AA: The Empire has/C5/8Aabused its power for the/C5/8Alast time./C5/B4We cannot allow them to get/C5/8Aaway with this./C5/8B/0F {END} /C5/93/C5/AA: Der Machtmissbrauch/C5/8Ades Imperiums darf nicht/C5/8Aungestraft bleiben!/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/93/C5/AA : L'empire abuse de ses/C5/8Apouvoirs depuis trop longtemps./C5/B4Nous ne pouvons pas le laisser/C5/8Afaire./C5/8B/0F {END} /C5/93/C5/AA: L'Impero ha/C5/8Aesagerato, ma questa/C5/8Aè l'ultima volta./C5/B4Non la farà franca.../C5/8ANoi glielo impediremo./C5/8B/0F {END} /C5/93/C5/AA: Me aseguraré/C5/8Ade que esta sea la última vez que/C5/8Ael Imperio abusa de su poder./C5/B4Pagarán caro por lo que han hecho./C5/8B/0F {END} /C5/94/C5/AB: Weirdo. I'm going on/C5/8Aahead, okay?/C5/8B/0F {END} /C5/94/C5/AB: Du bist aber/C5/8Akomisch. Ich geh schon mal/C5/8Avor .../C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/94/C5/AB : Espèce de toqué.../C5/B1/C5/8AJe pars devant./C5/8B/0F {END} /C5/94/C5/AB: Bah.../C5/8AChe strana gente si incontra.../C5/8ABeh, io vado intanto, ok?/C5/8B/0F {END} /C5/94/C5/AB: Voy tirando,/C5/8A#vale, tÍo raro?/C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: We can't have kids/C5/8Agetting in our way!/C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: Außerdem wäre/C5/8Auns ein Kind nur ein Klotz/C5/8Aam Bein!/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8 : Nous ne pouvons pas/C5/8Aemmener des enfants avec nous !/C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: Non accettiamo/C5/8Abambini nel gruppo!/C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: ¡No podemos permitir/C5/8Aque una niña se entrometa en /C5/8Anuestros asuntos!/C5/8B/0F {END} /C5/94/C5/AB: Who do you think you/C5/8Aare, trying to tell me what to do,/C5/8Ayou overfed muscle-man!?/C5/BB/C5/B4/C5/91/C5/A8: Kid's got quite a lip!/C5/8B/0F {END} /C5/94/C5/AB: Du Doofmann!/C5/8AWenn du nur halb so viel Grips/C5/8Ahättest wie Muskeln .../C5/BB/C5/B4/C5/91/C5/A8: Oh là là!/C5/8AVielleicht könnte die Kleine/C5/8Aunsere Gegner wegnerven .../C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/94/C5/AB : On t'a rien demandé,/C5/8Agros tas de muscles !/C5/BB/C5/B4/C5/91/C5/A8 : Cette petite a/C5/8Ala langue bien pendue !/C5/8AElle mériterait une fessée !/C5/8B/0F {END} /C5/94/C5/AB: Chi ti credi di/C5/8Aessere?!? Come osi dirmi ciò che/C5/8Adevo fare, brutto energumeno?!?/C5/BB/C5/B4/C5/91/C5/A8: Però...!/C5/8ALa bambina ha una/C5/8Abella lingua, eh!/C5/8B/0F {END} /C5/94/C5/AB: #Pero quién te has/C5/8AcreÍdo que eres, dándole órdenes a /C5/8Aquien no debes, musculitos?/C5/BB/C5/B4/C5/91/C5/A8: ¡Vaya pico que tiene/C5/8Ala crÍa!/C5/8B/0F {END} /C5/94/C5/AB: Grr...!/C5/8AI'm gonna paint your picture!/C5/8B/0F {END} /C5/94/C5/AB: Grrr!/C5/8AIch mal dich jetzt!/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/94/C5/AB : Grrr !/C5/8AJe vais peindre ton portrait !/C5/8B/0F {END} /C5/94/C5/AB: Hmf./C5/8AOra ti faccio un ritratto!/C5/8B/0F {END} /C5/94/C5/AB: ¡Grr...!/C5/8A¡Sigue asÍ... que te pintaré!/C5/8B/0F {END} N-no, /C5/AB! Stop!/C5/8B/0F {END} O nein. Bloß das nicht! Hör auf!!!/C5/8B/0F {END} Non, /C5/AB ! Arrête !/C5/8B/0F {END} No, /C5/AB! Fermati!/C5/8B/0F {END} ¡No, /C5/AB! ¡No lo hagas!/C5/8B/0F {END} /C5/93/C5/AA: Oh, all right already!/C5/8ANot like you stay at home when/C5/8Ayou're told, anyway.../C5/BB/C5/B4/C5/94/C5/AB: Yay!/C5/8B/0F {END} /C5/93/C5/AA: Na gut,/C5/8Aüberredet. /C5/AB, du bist /C5/8Awahrlich ein Dickkopf!/C5/BB/C5/B4/C5/94/C5/AB: Hurra!/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/93/C5/AA : Bon, d'accord,/C5/8Ad'accord ! De toute façon, tu ne/C5/8Aresterais jamais à la maison.../C5/BB/C5/B4/C5/94/C5/AB : Youpi !/C5/8B/0F {END} /C5/93/C5/AA: E va bene! In ogni/C5/8Acaso, non rimarresti a casa/C5/8Anemmeno se te lo ordinassimo.../C5/B4/C5/94/C5/AB: Evviva!/C5/8B/0F {END} /C5/93/C5/AA: ¡Vale, está bien!/C5/8ATampoco es que te quedes en casa/C5/8Acuando se te dice que lo hagas.../C5/BB/C5/B4/C5/94/C5/AB: ¡Toooma!/C5/8B/0F {END} /C5/94/C5/AB: What's wrong,/C5/8Alover-boy?/C5/BB/C5/B4/C5/90/C5/A7: ...How old are you?/C5/BB/C5/B4/C5/94/C5/AB: Ten... Why?/C5/8B/0F {END} /C5/94/C5/AB: Was ist, Herr/C5/8ACasanova?/C5/BB/C5/B4/C5/90/C5/A7: Wie alt bist du?/C5/BB/C5/B4/C5/94/C5/AB: Zehn Jahre./C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/94/C5/AB : Quelque chose ne va/C5/8Apas, M. le charmeur ?/C5/BB/C5/B4/C5/90/C5/A7 : Quel âge as-tu ?/C5/BB/C5/B4/C5/94/C5/AB : J'ai 10 ans./C5/8APourquoi ?/C5/8B/0F {END} /C5/94/C5/AB: Cosa c'è che/C5/8Anon va, Don Giovanni?/C5/BB/C5/B4/C5/90/C5/A7: Quanti anni hai?/C5/BB/C5/B4/C5/94/C5/AB: Dieci, perché?/C5/8B/0F {END} /C5/94/C5/AB: #Qué pasa,/C5/8Aguapetón?/C5/BB/C5/B4/C5/90/C5/A7: #...Cuántos años/C5/8Atienes?/C5/BB/C5/B4/C5/94/C5/AB: Diez... #Por?/C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7: Not even a lady yet.../C5/8A/C5/B1Here's hoping you're still around/C5/8Ain eight years, kid./C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7: Schade .../C5/8AAber in acht Jahren sprechen/C5/8Awir uns wieder, junge Dame./C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7 : Dommage.../C5/8A/C5/B1Reviens me voir dans/C5/8Ahuit ans./C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7: Non sei ancora una/C5/8Adonna! /C5/B1Ne riparliamo fra otto/C5/8Aanni, che ne dici, ragazzina?/C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7: No puedo salir contigo/C5/8Ahasta dentro de ocho años, cielo. /C5/8AEspero tenerte cerca entonces.../C5/8B/0F {END} General Leo.../C5/8B/0F {END} General Leo .../C5/BB/C5/8B/0F {END} Général Leo.../C5/8B/0F {END} Il generale Leo.../C5/8B/0F {END} General Leo.../C5/8B/0F {END} /C5/A1Gestahl: Mwa-ha-ha! So this is/C5/8Athe power of the Warring Triad!/C5/8AWith this and my magicite.../C5/B4...the world will be mine to/C5/8Acommand!/C5/8B/0F {END} /C5/A1Gestahl: Ha-ha-ha-ha!/C5/B4Welt, zittere vor der Kraft des/C5/8AKriegstriumvirats! Vor ihr und/C5/8Adeinem neuen Herrscher!!!/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/A1Gestahl : Mouah, ha, ha, ha !/C5/8AVoilà donc le pouvoir de la/C5/8Atriade guerrière !/C5/B4Grâce à lui et aux magilithes,/C5/8Aje vais conquérir le monde/C5/8Aentier !/C5/8B/0F {END} /C5/A1Gestahl: Ahahah! Quindi è questo/C5/8Ail potere della Triade! Con/C5/8Aquesto potere e le mie Magiliti.../C5/B4potrò conquistare tutto il mondo!/C5/8B/0F {END} /C5/A1Gestahl: ¡Mwa jaja! ¡AsÍ que/C5/8Aéste es el poder de la TrÍade/C5/8AMarcial!/C5/B4Sumado al poder de mis magicitas.../C5/8A¡El mundo entero caerá a mis pies!/C5/8B/0F {END} /C5/93/C5/AA: The source of all/C5/8Amagic... The Warring Triad.../C5/BB/C5/B4/C5/8C/C5/A3: Those things?/C5/BB/C5/B4/C5/93/C5/AA: They're said to have/C5/8Aturned themselves to stone/C5/8Afacing one another./C5/B4That way, each one's powers/C5/8Awould be neutralized by those of/C5/8Athe other two./C5/B4If the three were ever moved out/C5/8Aof their perfect alignment.../C5/B4...the resulting power imbalance/C5/8Awould destroy the world as we/C5/8Aknow it./C5/BB/C5/B4/C5/8C/C5/A3: What!?/C5/8B/0F {END} /C5/93/C5/AA: Der Ursprung aller/C5/8AMagie ... das Kriegstriumvirat./C5/BB/C5/B4/C5/8C/C5/A3: Diese Statuen?/C5/BB/C5/B4/C5/93/C5/AA: Die drei Götter/C5/8Averwandelten sich in Statuen,/C5/8Adie einander so anblicken,/C5/B4dass sich ihre Kräfte aufheben./C5/B4/C5/93/C5/AA: Wird die Anordnung/C5/8Ader Statuen jedoch verändert,/C5/B4so gerät das Gleichgewicht/C5/8Ader Kräfte aus den Fugen .../C5/B4Es wäre das Ende der Welt!/C5/BB/C5/B4/C5/8C/C5/A3: Was!?/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/93/C5/AA : L'origine de la/C5/8Amagie... /C5/B1La triade guerrière !/C5/BB/C5/B4/C5/8C/C5/A3 : Ces statues ?/C5/BB/C5/B4/C5/93/C5/AA : On dit que les dieux/C5/8Aont neutralisé leurs pouvoirs/C5/8Aen se pétrifiant du regard./C5/B4Si quelqu'un venait à déplacer les/C5/8Astatues et rompre cet équilibre/C5/8Aprécaire.../C5/B4... le monde pourrait être/C5/8Aanéanti !/C5/BB/C5/B4/C5/8C/C5/A3 : Comment ?!/C5/8B/0F {END} /C5/93/C5/AA: La fonte di tutta la/C5/8Amagia, la Triade della discordia.../C5/BB/C5/B4/C5/8C/C5/A3: Quegli affari?/C5/BB/C5/B4/C5/93/C5/AA: Si narra che si sono/C5/8Atrasformati in blocchi di pietra,/C5/8Ache si osservano l'uno con l'altro./C5/B4In questo modo, i poteri di un dio/C5/8Asono neutralizzati da quelli degli/C5/8Aaltri due./C5/B4Se l'allineamento della Triade/C5/8Afosse modificato.../C5/B4l'alterazione negli equilibri magici/C5/8Adistruggerebbe il mondo./C5/BB/C5/B4/C5/8C/C5/A3: Che cosa?!?/C5/8B/0F {END} /C5/93/C5/AA: El origen de/C5/8Atoda magia... La TrÍade Marcial.../C5/BB/C5/B4/C5/8C/C5/A3: #Eso de ahÍ?/C5/BB/C5/B4/C5/93/C5/AA: Se dice que/C5/8Adecidieron petrificarse asÍ,/C5/8Aenfrentándose mutuamente./C5/B4De ese modo, el poder de uno/C5/8AquedarÍa neutralizado por la fuerza/C5/8Aemitida por los otros dos dioses./C5/B4Si las estatuas se movieran,/C5/8Aaunque fuera lo más mÍnimo.../C5/B4El mundo tal y como lo conocemos/C5/8AquedarÍa destruido a causa del/C5/8Anuevo desequilibrio de poder./C5/BB/C5/B4/C5/8C/C5/A3: ¡#Qué?!/C5/8B/0F {END} Let's get back to the airship!/C5/8B/0F {END} Wir müssen zurück zum Luftschiff!/C5/8B/0F {END} Retournons sur l'aéronef !/C5/8B/0F {END} Torniamo all'aeronave!/C5/8B/0F {END} ¡Todo el mundo de vuelta a la nave!/C5/8B/0F {END} /C5/95/C5/AC: The Imperials were/C5/8Aheading for the Sealed Gate./C5/B4Said they'd found some statues/C5/8Aor something.../C5/BB/C5/B4/C5/93/C5/AA: It couldn't be...!/C5/8B/0F {END} /C5/95/C5/AC: Gestahl brach/C5/8Azum Siegelwall auf./C5/B4Ich hörte ihn etwas von/C5/8Aeinem Triumvirat murmeln .../C5/BB/C5/B4/C5/93/C5/AA: Die Götter mögen/C5/8Auns beistehen!/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/95/C5/AC : Les soldats de/C5/8Al'empire se sont dirigés/C5/8Avers le portail scellé./C5/B4Ils ont trouvé des statues, ou/C5/8Aquelque chose du genre.../C5/BB/C5/B4/C5/93/C5/AA : Je crains le pire !/C5/8B/0F {END} /C5/95/C5/AC: Le truppe imperiali/C5/8Asi stavano dirigendo al portale/C5/8Asigillato./C5/B4Dicevano di aver trovato delle/C5/8Astatue, o qualcosa del genere.../C5/BB/C5/B4/C5/93/C5/AA: Non può essere...!/C5/8B/0F {END} /C5/95/C5/AC: Los imperiales/C5/8Amarchaban hacia el Portal sellado./C5/B4DecÍan que habÍan encontrado/C5/8Aunas estatuas o algo por el estilo.../C5/BB/C5/B4/C5/93/C5/AA: ¡No me digas que...!/C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9: What's wrong,/C5/8A/C5/A3?/C5/BB/C5/B4/C5/8C/C5/A3: The island.../C5/8ASomething's happening! The earth/C5/8Ais crying out.../C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9: Was hast du,/C5/8A/C5/A3?/C5/BB/C5/B4/C5/8C/C5/A3: Eine Insel ...!?/C5/8ADie Erde ... sie schreit auf .../C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9 : Qu'y a-t-il,/C5/8A/C5/A3 ?/C5/BB/C5/B4/C5/8C/C5/A3 : L'#le.../C5/B1/C5/8ALa terre hurle !/C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9: C'è qualcosa/C5/8Ache non va, /C5/A3?/C5/BB/C5/B4/C5/8C/C5/A3: L'isola.../C5/8ASta succedendo qualcosa.../C5/8ALa terra sta piangendo.../C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9: #Ocurre algo,/C5/8A/C5/A3?/C5/BB/C5/B4/C5/8C/C5/A3: La tierra.../C5/8A#No oÍs sus quejidos...?/C5/8B/0F {END} /C5/A1Gestahl: Oh, those half-witted/C5/8Aespers! To think they would open/C5/8Athe gate for us themselves!/C5/B4The Warring Triad is waiting just/C5/8Abeyond that door.../C5/B4I need only to reach out and claim/C5/8Ait for my own, and all of my/C5/8Adreams will be fulfilled!/C5/8B/0F {END} /C5/A1Gestahl: Närrische Esper!/C5/8ASie haben für uns den/C5/8ASiegelwall geöffnet./C5/B4Hinter dieser Pforte schlummert/C5/8Adas Kriegstriumvirat./C5/B4Schon bald wird mein Traum/C5/8Asich erfüllen!/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/A1Gestahl : Oh, quelles idiotes !/C5/8AElles ont ouvert le portail pour/C5/8Anous !/C5/B4La triade guerrière est au-delà/C5/8Ade ce seuil.../C5/B4Je n'ai qu'à la récupérer et/C5/8Atous mes rêves pourront enfin/C5/8Ase réaliser !/C5/8B/0F {END} /C5/A1Gestahl: Quegli stupidi Esper!/C5/8ASono stati proprio loro ad/C5/8Aaprire il portale per noi!/C5/B4La Triade della discordia ci attende/C5/8Aoltre quella porta.../C5/B4Devo solo impossessarmi della/C5/8ATriade, e i miei sogni di gloria/C5/8Asi realizzeranno, finalmente!/C5/8B/0F {END} /C5/A1Gestahl: ¡Anda, esos espers son/C5/8Atontos de remate! ¡Van a abrir la /C5/8Apuerta por nosotros! Inaudito.../C5/B4La TrÍade Marcial espera al otro/C5/8Alado de estas puertas.../C5/B4¡Con sólo tenerla en mi poder, /C5/8Asé que todos mis sueños y/C5/8Aambiciones se harán realidad!/C5/8B/0F {END} /C5/A1Gestahl: Hurry it up!/C5/8B/0F {END} /C5/A1Gestahl: Worauf wartest du?/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/A1Gestahl : Allons !/C5/8ADépêche-toi !/C5/8B/0F {END} /C5/A1Gestahl: Presto!/C5/8B/0F {END} /C5/A1Gestahl: ¡Muévete!/C5/8B/0F {END} All right! Let's find a way onto that/C5/8Athing!/C5/B4Form a party of 3!/C5/8AEveryone else, below deck!/C5/8B/0F {END} Kurs auf den magischen Kontinent!/C5/B4Drei Gefährten bleiben an Deck./C5/8ADer Rest geht in die Kabinen!/C5/8B/0F {END} Nous devons trouver un moyen de/C5/8Al'atteindre !/C5/B4Formons une équipe de trois personnes !/C5/8ALes autres attendront à l'intérieur de/C5/8Al'aéronef !/C5/8B/0F {END} Bene! Vediamo di raggiungere/C5/8Aquesto benedetto continente!/C5/B4Formiamo una squadra di 3 membri!/C5/8ATutti gli altri, sottocoperta!/C5/8B/0F {END} ¡Venga! ¡Vamos a buscar la manera de/C5/8Aentrar ahÍ!/C5/B4¡Elige un grupo de 3!/C5/8A¡El resto, que espere bajo cubierta!/C5/8B/0F {END} Form a party of 3!/C5/8AEveryone else needs to wait below deck!/C5/8B/0F {END} Ich sagte, drei Gefährten bleiben an/C5/8ADeck! Der Rest in die Kabinen!/C5/8B/0F {END} Formons une équipe de trois personnes !/C5/8ALes autres attendront à l'intérieur de/C5/8Al'aéronef !/C5/8B/0F {END} Formiamo una squadra di 3 membri!/C5/8ATutti gli altri, sottocoperta!/C5/8B/0F {END} ¡Crea un grupo de 3!/C5/8A¡Todos los demás tienen que esperar/C5/8Abajo cubierta!/C5/8B/0F {END} Uh-oh! It's the Imperial air force!/C5/B4They've got us surrounded! We're going/C5/8Ato have to engage them!/C5/8B/0F {END} Verflucht. Imperiale Schwadronen/C5/8Agreifen uns an!/C5/B4Von achtern! Feuert eine volle Salve!/C5/8B/0F {END} Oh, non ! La Force aérienne de l'empire !/C5/B4Nous sommes cernés ! /C5/8ANous allons devoir combattre !/C5/8B/0F {END} Oh-oh!/C5/8AContraerea imperiale in vista!/C5/B4Ci hanno circondati!/C5/8ALo scontro è inevitabile!/C5/8B/0F {END} ¡Córcholis! ¡Las fuerzas aéreas imperiales!/C5/B4¡Nos tienen rodeados!/C5/8A#Vamos a tener que ocuparnos de ellas?/C5/8B/0F {END} There's something strange up ahead! It's/C5/8Acoming this way!/C5/8B/0F {END} Da kommt etwas Großes! Wir steuern/C5/8Afrontal drauf zu!/C5/8B/0F {END} Attention ! Quelque chose d'étrange/C5/8Aapproche !/C5/8B/0F {END} Là dietro c'è qualcosa di strano.../C5/8AViene verso di noi!/C5/8B/0F {END} ¡Hay algo raro allá delante/C5/8Aque viene hacia nosotros!/C5/8B/0F {END} Just ahead are Kefka, Gestahl...and the/C5/8AWarring Triad./C5/8B/0F {END} Irgendwo hier müssen Gestahl/C5/8Aund Kefka stecken ... und das/C5/8AKriegstriumvirat .../C5/8B/0F {END} Kefka, Gestahl et la triade guerrière ne/C5/8Asont plus très loin.../C5/8B/0F {END} Più avanti ci sono Kefka, Gestahl/C5/8Ae la Triade della discordia./C5/8B/0F {END} Allá delante están Kefka, Gestahl.../C5/8Ay la TrÍade Marcial./C5/8B/0F {END} /C5/8F/C5/A6: Filthy, double-/C5/8Acrossing Empire.../C5/B4Tried to off me the second I had/C5/8Aserved my purpose.../C5/BB/C5/B4/C5/A6! We thought you were dead!/C5/8B/0F {END} /C5/8F/C5/A6: Diese verlogenen/C5/8AImperialen! Sobald sie keinen/C5/8ANutzen mehr für mich hatten,/C5/B4griffen sie mich hinterrücks an .../C5/BB/C5/B4/C5/A6, wir dachten schon,/C5/8Adu wärst tot .../C5/8B/0F {END} /C5/8F/C5/A6 : Ces sales tra#tres/C5/8Ade l'empire ont essayé de se/C5/8Adébarrasser de moi !/C5/B4Je ne leur étais plus utile.../C5/BB/C5/B4/C5/A6 ! Nous pensions que tu n'avais/C5/8Apas survécu !/C5/8B/0F {END} /C5/8F/C5/A6: Schifoso/C5/8Adi un Impero... Traditori.../C5/B4Mi hanno scaricato non appena/C5/8Aho completato il mio compito.../C5/BB/C5/B4/C5/A6! Credevamo fossi morto!/C5/8B/0F {END} /C5/8F/C5/A6: Sucias y rastreras/C5/8Aalimañas imperiales.../C5/B4Mira que tratar de deshacerse de/C5/8AmÍ después de haberme exprimido.../C5/BB/C5/B4¡/C5/A6! ¡Te dábamos por muerto!/C5/8B/0F {END} /C5/8F/C5/A6: Is Interceptor all/C5/8Aright?/C5/BB/C5/B4He's fine. Come on, let's go!/C5/8B/0F {END} /C5/8F/C5/A6: Was ist mit/C5/8AInterceptor?/C5/BB/C5/B4Dem geht es gut. Nun komm schon!/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/8F/C5/A6 : Et Vengeur ?/C5/BB/C5/B4Il va bien ! Allons-y !/C5/8B/0F {END} /C5/8F/C5/A6: Interceptor sta/C5/8Abene?/C5/BB/C5/B4Sì! E ora andiamo!/C5/8B/0F {END} /C5/8F/C5/A6: #Cómo está/C5/8AInterceptor?/C5/BB/C5/B4Está bien. ¡Corre, vámonos!/C5/8B/0F {END} /C5/8F/C5/A6: Just leave me here./C5/BB/C5/B4Sorry, that's not happening!/C5/8B/0F {END} /C5/8F/C5/A6: Nein,/C5/8Alasst mich hier zurück .../C5/BB/C5/B4Kommt gar nicht in Frage!/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/8F/C5/A6 : Ne vous inquiétez pas/C5/8Apour moi./C5/BB/C5/B4Nous ne t'abandonnerons pas !/C5/8B/0F {END} /C5/8F/C5/A6: Lasciatemi qui./C5/BB/C5/B4Non credo proprio!/C5/8B/0F {END} /C5/8F/C5/A6: Dejadme solo./C5/BB/C5/B4¡No creo que sea buena idea!/C5/8B/0F {END} /C5/8F/C5/A6: I have no right to/C5/8Afight at your side...not after I/C5/8Asold myself to the Empire./C5/8B/0F {END} /C5/8F/C5/A6: Ich habe meine/C5/8ADienste an das Imperium verkauft./C5/B4Ich bin es nicht wert, an/C5/8Aeurer Seite zu kämpfen .../C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/8F/C5/A6 : J'ai vendu mes /C5/8Aservices à l'empire. Je ne mérite /C5/8Apas de me battre à vos côtés.../C5/8B/0F {END} /C5/8F/C5/A6: Non ho diritto di/C5/8Acombattere al vostro fianco... Non/C5/8Adopo essermi venduto all'Impero!/C5/8B/0F {END} /C5/8F/C5/A6: No tengo derecho /C5/8Aa luchar a vuestro lado, y menos /C5/8Atras haberme vendido al Imperio./C5/8B/0F {END} /C5/8F/C5/A6: We meet again./C5/8B/0F {END} /C5/8F/C5/A6: Abermals hat/C5/8Adas Schicksal unsere/C5/8AWege gekreuzt .../C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/8F/C5/A6 : Nous nous/C5/8Arencontrons une fois/C5/8Ade plus.../C5/8B/0F {END} /C5/8F/C5/A6: Ci si rivede.../C5/8B/0F {END} /C5/8F/C5/A6: Volvemos a/C5/8Aencontrarnos./C5/8B/0F {END} Look! The airship's down there!/C5/B4Return to the airship?/C5/8A/C5/B5 No/C5/8A/C5/B5 Yes/C5/8B/0F {END} Unten ankert die Blackjack!/C5/B4Zurück an Bord?/C5/8A/C5/B5 Nein/C5/8A/C5/B5 Ja/C5/8B/0F {END} Regardez ! L'aéronef est en bas !/C5/B4Retourner sur l'aéronef ?/C5/8A/C5/B5 Non/C5/8A/C5/B5 Oui/C5/8B/0F {END} Guardate! L'aeronave è laggiù!/C5/B4Torniamo all'aeronave?/C5/8A/C5/B5 No./C5/8A/C5/B5 Sì./C5/8B/0F {END} ¡Mira! ¡La nave está justo debajo!/C5/B4#Regresas a ella?/C5/8A/C5/B5 No/C5/8A/C5/B5 SÍ/C5/8B/0F {END} /C5/A1Gestahl: Well, well...look who's/C5/8Ahere./C5/8B/0F {END} /C5/A1Gestahl: Seht her!/C5/8AIhr habt euch wacker/C5/8Ageschlagen .../C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/A1Gestahl : En voilà une surprise.../C5/8B/0F {END} /C5/A1Gestahl: Orbene, che sorpresa!/C5/8B/0F {END} /C5/A1Gestahl: Anda.../C5/8A¡Pero mira a quién tenemos aquÍ...!/C5/8B/0F {END} /C5/A9! What are you doing here?/C5/B4/C5/92/C5/A9: I followed you./C5/8AI have a score to settle with/C5/8Athe Empire!/C5/8B/0F {END} /C5/A9, was machst du denn hier?/C5/B4/C5/92/C5/A9: Ich bin euch/C5/8Agefolgt, um endgültig mit/C5/8Adem Imperium abzurechnen./C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/A9 ! Que fais-tu ici ?/C5/B4/C5/92/C5/A9 : Je vous ai suivis./C5/8AJ'ai un compte à régler/C5/8Aavec l'empire./C5/8B/0F {END} /C5/A9! Cosa ci fai qui?/C5/B4/C5/92/C5/A9: Ti ho seguito./C5/8ADevo ancora sistemare/C5/8Ai conti con l'Impero!/C5/8B/0F {END} ¡/C5/A9! #Cómo es que has venido?/C5/B4/C5/92/C5/A9: Os he seguido porque/C5/8Atengo algunos asuntos pendientes/C5/8Acon el Imperio./C5/8B/0F {END} /C5/A1Gestahl: Ha-ha... So you all came/C5/8Ato die together, then... Well,/C5/8Ayou're just in time!/C5/B4Behold! The Warring Triad!/C5/8B/0F {END} /C5/A1Gestahl: Ha-ha! Du kommst/C5/8Agerade recht, /C5/A9./C5/8AGemeinsam sollt ihr sterben .../C5/B4Seht eure Henker! Seht das/C5/8AKriegstriumvirat!/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/A1Gestahl : Mouah, ha, ha... Vous/C5/8Aêtes tous venus mourir ensemble !/C5/8ATrès bien !/C5/B4Admirez la triade guerrière !/C5/8B/0F {END} /C5/A1Gestahl: Ah-ah... Se avete/C5/8Adeciso di crepare tutti insieme,/C5/8Ail vostro tempismo è perfetto!/C5/B4Ecco qui la Triade della discordia!/C5/8B/0F {END} /C5/A1Gestahl: Ja, ja... #AsÍ que/C5/8Aos apetece suicidaros en grupo?/C5/8A¡Pues... deseo concedido!/C5/B4¡Con todos vosotros.../C5/8Ala TrÍade Marcial!/C5/8B/0F {END} /C5/A1Gestahl: Ohhh! What power...!/C5/8AI've got goose bumps!/C5/BB/C5/B4/C5/92/C5/A9: Emperor Gestahl!/C5/8APlease, stop this madness!/C5/8B/0F {END} /C5/A1Gestahl: Ahhh!/C5/8AMein Blut wallt ... Ja! Dies ist/C5/8Adie Kraft des Triumvirats!/C5/BB/C5/B4/C5/92/C5/A9: Imperator Gestahl!/C5/8AStoppt diesen Wahnsinn!/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/A1Gestahl : Ooh ! Quelle puissance !/C5/8AJ'en ai la chair de poule !/C5/BB/C5/B4/C5/92/C5/A9 : Empereur Gestahl !/C5/8AJe vous en supplie ! Arrêtez !/C5/8B/0F {END} /C5/A1Gestahl: Ohhh! Che potere!/C5/8AHo la pelle d'oca!/C5/BB/C5/B4/C5/92/C5/A9: Imperatore Gestahl!/C5/8AVi prego, fermate questa follia!/C5/8B/0F {END} /C5/A1Gestahl: ¡Ohh! ¡Qué poder...! ¡Me /C5/8Aestán dando escalofrÍos y todo!/C5/BB/C5/B4/C5/92/C5/A9: ¡Emperador Gestahl!/C5/8A¡Basta, por favor!/C5/8B/0F {END} /C5/A1Gestahl: /C5/A9, child.../C5/8AYou alone are special./C5/B4Why don't I give you and Kefka/C5/8Athe task of creating progeny to/C5/8Apopulate my new Magitek empire?/C5/8B/0F {END} /C5/A1Gestahl: Komm an meine/C5/8ASeite, /C5/A9. Du bist/C5/8Anicht wie sie./C5/B4Dir soll die Ehre sein,/C5/8Azusammen mit Kefka .../C5/B4... eine neue Linie für mein/C5/8Aglorreiches Magitek-Imperium/C5/8Azu begründen./C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/A1Gestahl : /C5/A9, mon/C5/8Aenfant... Tu es la seule qui soit/C5/8Adigne de te joindre à moi./C5/B4Tu auras pour tâche d'engendrer/C5/8Aavec Kefka la population de mon/C5/8Anouvel empire magitech !/C5/8B/0F {END} /C5/A1Gestahl: /C5/A9, figlia mia.../C5/8ASolo tu sei speciale./C5/B4Potrei affidare a te e a Kefka il/C5/8Acompito di generare la stirpe che/C5/8Apopolerà il mio Impero Magitek.../C5/8B/0F {END} /C5/A1Gestahl: /C5/A9, hijita.../C5/8AEres tan especial.../C5/B4¡Tú y Kefka seréis los encargados/C5/8Ade procrear la futura raza que/C5/8Apueble mi nuevo Imperio Magitec!/C5/8B/0F {END} /C5/9FKefka: Kill the others and we'll/C5/8Aforgive your treachery!/C5/8B/0F {END} /C5/9FKefka: Bringe sie um und dein/C5/8AVerrat sei dir verziehen./C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/9FKefka : Èlimine les autres et nous/C5/8Ate pardonnerons de nous avoir/C5/8Atrahis !/C5/8B/0F {END} /C5/9FKefka: Uccidi gli altri e/C5/8Aperdoneremo il tuo tradimento!/C5/8B/0F {END} /C5/9FKefka: ¡Elimina a los demás/C5/8Ay pasaremos por alto tu traición!/C5/8B/0F {END} /C5/9FKefka: Take this sword! Kill them/C5/8Aall!/C5/8B/0F {END} /C5/9FKefka: Nimm dieses Schwert!/C5/8AStrecke sie nieder!/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/9FKefka : Utilise cette épée !/C5/8AÈlimine-les tous !/C5/8B/0F {END} /C5/9FKefka: Prendi questa spada!/C5/8AUccidili tutti!/C5/8B/0F {END} /C5/9FKefka: ¡Toma esta espada y/C5/8Aacaba con ellos!/C5/8B/0F {END} /C5/A1Gestahl: /C5/A9... Together/C5/8Awe will rule the world!/C5/8B/0F {END} /C5/A1Gestahl: Wohlan, /C5/A9!/C5/B4Lass uns die Welt gemeinsam/C5/8Auntertan machen!/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/A1Gestahl : /C5/A9... Ensemble,/C5/8Anous dominerons le monde !/C5/8B/0F {END} /C5/A1Gestahl: /C5/A9... Insieme/C5/8Aavremo il mondo ai nostri piedi!/C5/8B/0F {END} /C5/A1Gestahl: /C5/A9... ¡Juntos/C5/8Adominaremos el mundo!/C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9: Power only breeds/C5/8Awar... It's something we'd all/C5/8Abe better off without./C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9: Macht ruft nichts/C5/8Aals Krieg hervor ... Sie/C5/8Aexistierte besser nicht!/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9 : Le pouvoir ne fait/C5/8Aqu'engendrer des conflits.../C5/8ANous n'en avons pas besoin !/C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9: La guerra è/C5/8Afiglia della sete di potere.../C5/8AMeglio liberarci di entrambe./C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9: El poder sólo/C5/8Aconlleva destrucción... ¡Podemos/C5/8Avivir perfectamente sin él!/C5/8B/0F {END} /C5/9FKefka: Ouch!/C5/8B/0F {END} /C5/9FKefka: Auaaaaa!/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/9FKefka : Ouille !/C5/8B/0F {END} /C5/9FKefka: Ahi.../C5/8B/0F {END} /C5/9FKefka: ¡Ay!/C5/8B/0F {END} /C5/9FKefka: B-blood... Blood! Blood!!!/C5/8B/0F {END} /C5/9FKefka: Ich blute, ich blute!/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/9FKefka : Du... /C5/B1sang ! Du sang !/C5/8B/0F {END} /C5/9FKefka: Sa... Sangue! Sangue!!!/C5/8B/0F {END} /C5/9FKefka: Sa... ¡sangre! ¡Sangreee!/C5/8B/0F {END} /C5/9FKefka: You vicious brat!/C5/8B/0F {END} /C5/9FKefka: So was Blödes .../C5/8AMein neuer Anzug!/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/9FKefka : Espèce de.../C5/8B/0F {END} /C5/9FKefka: Vile doppiogiochista!/C5/8B/0F {END} /C5/9FKefka: ¡Sucia arpÍa!/C5/8B/0F {END} /C5/9FArgh... /C5/B1Grrr...!/C5/8B/0F {END} /C5/9FVermaledeit ... /C5/B1und zugenäht .../C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/9FGrrr... /C5/B1Aaah !/C5/8B/0F {END} /C5/9FAhi... /C5/B1Maledizione!/C5/8B/0F {END} /C5/9FArgh... /C5/B1¡Grrr...!/C5/8B/0F {END} /C5/9FYou know, you really are a/C5/8Astupid.../C5/B4Vicious.../C5/B4Arrogant, whiny, pampered,/C5/8Abackstabbing, worthless.../C5/B4/C5/8A/C5/BCLITTLE BRAT!!!/C5/8B/0F {END} /C5/9FVerflixt nochmal,/C5/8Aim Fisch sind Grät' .../C5/B4Im Halse bleiben sie/C5/8Adir stecken./C5/B4Du blöde Kuh/C5/8Asollst dran verrecken!!!/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/9FEspèce d'idiote !/C5/8AImbécile !/C5/B4Tra#tre ! Scélérate !/C5/B4Arrogante ! Bonne à rien !/C5/B4/C5/8A/C5/BCJE TE HAIS !/C5/8B/0F {END} /C5/9FSei davvero una stupida.../C5/B4Malvagia.../C5/B4Arrogante, piagnucolosa,/C5/8Afalsa, inutile, orrenda donna.../C5/B4/C5/8A/C5/BCVILE DOPPIOGIOCHISTA!!!/C5/8B/0F {END} /C5/9FSabes, no eres más/C5/8Aque una estúpida.../C5/B4Cobarde.../C5/B4Hipócrita, caprichosa,/C5/8Asucia, quejica y despreciable/C5/B4/C5/8A/C5/BC¡ARPÍA!/C5/8B/0F {END} /C5/9FKefka: Gods, you were born to/C5/8Afight! Now is the time! I implore/C5/8Ayou...show me your power!/C5/8B/0F {END} /C5/9FKefka: O ehrwürdige/C5/8AGötter des Krieges./C5/B4Jetzt ist die Zeit, eure Macht/C5/8Aunter Beweis zu stellen!/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/9FKefka : Dieux de la magie ! Vous/C5/8An'existez que pour combattre !/C5/B4Le moment est venu de me/C5/8Amontrer vos pouvoirs !/C5/8AJe vous en conjure !/C5/8B/0F {END} /C5/9FKefka: E voi, divinità nate per/C5/8Acombattere, è giunta l'ora/C5/8Adi mostrare i vostri poteri!/C5/8B/0F {END} /C5/9FKefka: ¡Dioses nacidos para la/C5/8Alucha! ¡Ha llegado la hora!/C5/8A¡Mostradme vuestro poder!/C5/8B/0F {END} /C5/9FKefka: Let me in here! Grrr...!/C5/8B/0F {END} /C5/9FKefka: Gebt mir/C5/8Averdammt nochmal Kraft!/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/9FKefka : Acceptez-moi parmi vous !/C5/8AGrrr !/C5/8B/0F {END} /C5/9FKefka: Lasciatemi entrare!/C5/8AMaledizione!/C5/8B/0F {END} /C5/9FKefka: ¡Tenéis que escucharme!/C5/8A¡Os lo ruego! ¡Grrr...!/C5/8B/0F {END} /C5/9FKefka: Now listen to me! No more/C5/8Aplaying games! I command you.../C5/8AShow me your power!/C5/8B/0F {END} /C5/9FKefka: Seid ihr taub!?/C5/8AHaltet mich nicht zum Narren!/C5/8AZeigt mir eure wahre Stärke!/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/9FKefka : Ècoutez-moi bien ! Assez/C5/8Aplaisanté ! Montrez-moi vos/C5/8Apouvoirs ! Je vous l'ordonne !/C5/8B/0F {END} /C5/9FKefka: Volete ascoltarmi o no?/C5/8ABasta con questi giochi da pivelli!/C5/8AMostratemi i vostri poteri!!!/C5/8B/0F {END} /C5/9FKefka: ¡Hacedme caso!/C5/8A¡Ya está bien de jueguecitos! /C5/8AEs una orden.../C5/B4/C5/BC¡Mostradme vuestro poder!/C5/8B/0F {END} /C5/A1Gestahl: Kefka, stop! If you/C5/8Arevive them, they'll destroy the/C5/8Avery world we want to rule!/C5/B4There's no value in that!/C5/BB/C5/B4/C5/9FKefka: Shut up!/C5/8B/0F {END} /C5/A1Gestahl: Kefka! Hör auf mit/C5/8Adem Unsinn! Erweckst du das/C5/8ATriumvirat, vergeht die Welt!/C5/B4Du würdest alles zerstören!/C5/B4/C5/9FKefka: Belehre mich nicht!/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/A1Gestahl : Kefka, arrête ! Si tu les/C5/8Aréveilles, elles détruiront tout/C5/8Ace que nous voulons conquérir !/C5/B4Cela ne mènerait à rien !/C5/BB/C5/B4/C5/9FKefka : Silence !/C5/8B/0F {END} /C5/A1Gestahl: Kefka, fermo! Se li/C5/8Ariportiamo in vita distruggeranno/C5/8Ail nostro mondo!/C5/B4Non abbiamo niente da guadagnarci!/C5/BB/C5/B4/C5/9FKefka: Zitto tu!/C5/8B/0F {END} /C5/A1Gestahl: ¡Kefka, detente! ¡Si los/C5/8Arevives destruirán el mundo! #A /C5/8Aquién gobernaremos entonces?/C5/B4#Qué sentido tiene lo que/C5/8Aestamos haciendo?/C5/BB/C5/B4/C5/9FKefka: ¡Guarda silencio!/C5/8B/0F {END} /C5/A1Gestahl: The world is about to/C5/8Alearn...the meaning of...fear.../C5/8B/0F {END} /C5/A1Gestahl: Furcht und Angst/C5/8Awerden die Welt verschlingen .../C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/A1Gestahl : Le monde va conna#tre/C5/8Ala terreur.../C5/8B/0F {END} /C5/A1Gestahl: Il mondo conoscerà/C5/8Ail vero significato di terrore.../C5/8B/0F {END} /C5/A1Gestahl: El mundo está a/C5/8Apunto de comprender el verdadero/C5/8Asignificado de la palabra miedo.../C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9: No! Kefka!/C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9: Tu es nicht, Kefka!/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9 : Kefka ! Non !/C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9: No! Kefka!/C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9: ¡No! ¡Kefka!/C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9: Kefka...you mustn't!/C5/8AIf you disturb the balance.../C5/8Atheir power will run wild...!/C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9: Nein .../C5/B4Kefka ... geraten die Kräfte/C5/8Ader drei Götter aus dem/C5/8AGleichgewicht .../C5/B4... sind sie nicht mehr zu/C5/8Akontrollieren .../C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9 : Kefka, arrête !/C5/8ASi tu brises l'équilibre, leurs/C5/8Apouvoirs se décha#neront !/C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9: Kefka... non farlo!/C5/8ASe modifichi questo equilibrio,/C5/8Ail loro potere sarà inarrestabile!/C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9: Kefka... ¡vale ya! ¡Si /C5/8Aalteras el equilibrio, el poder de los/C5/8Adioses escapará a todo control!/C5/8B/0F {END} /C5/9FKefka: Who's that!?/C5/8B/0F {END} /C5/9FKefka: Wer ist da!?/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/9FKefka : Qui va là ?/C5/8B/0F {END} /C5/9FKefka: Chi va là?!?/C5/8B/0F {END} /C5/9FKefka: #Quién está ahÍ?/C5/8B/0F {END} /C5/9FKefka: Oof!/C5/8B/0F {END} /C5/9FKefka: Unghhh!/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/9FKefka : Ouille !/C5/8B/0F {END} /C5/9FKefka: Ehi!/C5/8B/0F {END} /C5/9FKefka: ¡Aggh!/C5/8B/0F {END} /C5/8F/C5/A6: Go!/C5/8B/0F {END} /C5/8F/C5/A6: Geht!/C5/8ABeschützt die Welt!/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/8F/C5/A6 : Fuyez !/C5/8B/0F {END} /C5/8F/C5/A6: Scappate! Su!/C5/8AAndate a salvare il mondo!/C5/8B/0F {END} /C5/8F/C5/A6: ¡Deprisa!/C5/8A¡Id a proteger el mundo! /C5/8B/0F {END} /C5/A6.../C5/B4Come on! We have to get out of here!/C5/8B/0F {END} /C5/A6 .../C5/B4Komm schon! Wir müssen weg hier!/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/A6.../C5/B4Vite ! Nous devons sortir d'ici !/C5/8B/0F {END} /C5/A6.../C5/B4Forza! Dobbiamo andare via di qui!/C5/8B/0F {END} /C5/A6.../C5/B4¡Corred! ¡Hay que salir de aquÍ!/C5/8B/0F {END} /C5/8F/C5/A6: Forget about me! Run!/C5/8AThere's no stopping this now!/C5/B4I'll find my way back! Trust me!/C5/BB/C5/B4/C5/9FKefka: You can't escape me!/C5/8B/0F {END} /C5/8F/C5/A6: Kümmert euch nicht/C5/8Aum mich. Bringt euch in/C5/8ASicherheit! Schnell!/C5/B4Es hat bereits begonnen!/C5/8A... Urgh! Ich schaff das .../C5/8Aschon ... Keine Sorge!/C5/BB/C5/B4/C5/9FKefka: Ihr entkommt mir nicht!/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/8F/C5/A6 : Ne vous inquiétez pas/C5/8Apour moi ! Partez ! Nous ne/C5/8Apouvons plus les arrêter !/C5/B4Je vous rejoindrai ! Je vous le/C5/8Apromets !/C5/BB/C5/B4/C5/9FKefka : Vous ne pourrez pas vous/C5/8Aéchapper !/C5/8B/0F {END} /C5/8F/C5/A6: Non pensate a me!/C5/8AScappate! Non possiamo fermarli./C5/B4Riuscirò a tornare indietro,/C5/8Ave lo prometto!/C5/BB/C5/B4/C5/9FKefka: Ora sei tutto mio.../C5/8B/0F {END} /C5/8F/C5/A6: ¡Olvidaos de mÍ! /C5/8A¡Corred! ¡Esto no tiene solución!/C5/B4¡Sabré cómo volver! ¡Creedme!/C5/BB/C5/B4/C5/9FKefka: ¡No podéis escapar!/C5/8B/0F {END} The airship's below./C5/8A/C5/B5 (Jump!)/C5/8A/C5/B5 (Wait.)/C5/8B/0F {END} Unter uns fliegt die Blackjack!/C5/8A/C5/B5 An Deck springen/C5/8A/C5/B5 Hier bleiben/C5/8B/0F {END} L'aéronef est là./C5/8A/C5/B5 (Sauter.)/C5/8A/C5/B5 (Attendre.)/C5/8B/0F {END} L'aeronave è laggiù./C5/8A/C5/B5 (Ci imbarchiamo)./C5/8A/C5/B5 (Aspettiamo)./C5/8B/0F {END} La nave está debajo./C5/8A/C5/B5 (Saltar.)/C5/8A/C5/B5 (Esperar.)/C5/8B/0F {END} /C5/B5 (Jump!)/C5/8A/C5/B5 (Gotta wait for /C5/A6...)/C5/8B/0F {END} /C5/B5 An Deck springen/C5/8A/C5/B5 Auf /C5/A6 warten/C5/8B/0F {END} /C5/B5 (Sauter.)/C5/8A/C5/B5 (Nous devons attendre /C5/A6...)/C5/8B/0F {END} /C5/B5 (Ci imbarchiamo)./C5/8A/C5/B5 (Aspettiamo /C5/A6)./C5/8B/0F {END} /C5/B5 (Saltar.)/C5/8A/C5/B5 (¡Hay que esperar a /C5/A6...!)/C5/8B/0F {END} /C5/A6!/C5/B4/C5/8F/C5/A6: I'd never be able to/C5/8Arest in peace if I died without/C5/8Acollecting my pay.../C5/8B/0F {END} /C5/A6!/C5/B4/C5/8F/C5/A6: Als würde/C5/8Aich sterben, ohne meine/C5/8ABelohnung zu kassieren!/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/A6 !/C5/B4/C5/8F/C5/A6 : Je ne pourrais pas/C5/8Areposer en paix si je mourais/C5/8Asans recueillir mon dÛ.../C5/8B/0F {END} /C5/A6!/C5/B4/C5/8F/C5/A6: Non potrei/C5/8Ariposare in pace se morissi senza/C5/8Aaver riscosso il mio compenso./C5/8B/0F {END} ¡/C5/A6!/C5/B4/C5/8F/C5/A6: Nunca habrÍa/C5/8Asido capaz de descansar en paz/C5/8Asin cobrar antes mi paga.../C5/8B/0F {END} There's no way to stop their magic?/C5/8B/0F {END} Ob das Kriegstriumvirat wirklich nicht/C5/8Amehr aufzuhalten ist?/C5/BB/C5/8B/0F {END} Est-il impossible de les arrêter ?/C5/8B/0F {END} Non c'è modo di fermare la loro magia?/C5/8B/0F {END} #No hay manera de detener el/C5/8Apoder de los dioses?/C5/8B/0F {END} /C5/95/C5/AC: Hang on!/C5/8B/0F {END} /C5/95/C5/AC: Haltet euch fest!/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/95/C5/AC : Accrochez-vous !/C5/8B/0F {END} /C5/95/C5/AC: Tenete duro!/C5/8B/0F {END} /C5/95/C5/AC: ¡Aguantad!/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCOn that day/C5/B1/C5/8A/C5/BCthe world was changed forever.../C5/B2/C6/A0/C5/B3/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCAn jenem Tag spaltete sich die Erde/C5/B1/C5/8A/C5/BCund nichts sollte mehr sein wie es war .../C5/B2/C6/A0/C5/B3/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCCe jour-là.../C5/B1/C5/8A/C5/BCle monde fut ravagé.../C5/B2/C6/A0/C5/B3/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCQuel giorno/C5/B1/C5/8A/C5/BCil mondo cambiò per sempre.../C5/B2/C6/A0/C5/B3/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCAquel dÍa.../C5/B1/C5/8A/C5/BCel mundo cambió para siempre.../C5/B2/C6/A0/C5/B3/C5/8B/0F {END} /C5/A2Cid: Oh, /C5/A9...!/C5/8B/0F {END} /C5/A2Cid: Oh, /C5/A9 ...!/C5/8B/0F {END} /C5/A2Cid : Oh, /C5/A9 !/C5/8B/0F {END} /C5/A2Cid: Oh, /C5/A9...!/C5/8B/0F {END} /C5/A2Cid: ¡/C5/A9...!/C5/8B/0F {END} /C5/A2Cid: You're finally awake!/C5/BB/C5/B4/C5/92/C5/A9: How...how long have I/C5/8Abeen sleeping?/C5/BB/C5/B4/C5/A2Cid: One year, as of today. I was/C5/8Astarting to think you might be/C5/8Aout for good./C5/BB/C5/B4/C5/92/C5/A9: A whole year.../C5/B1/C5/8AYou've been taking care of me all/C5/8Athis time?/C5/8B/0F {END} /C5/A2Cid: Endlich bist du erwacht!/C5/BB/C5/B4/C5/92/C5/A9: Wie .../C5/8Alange habe ich geschlafen?/C5/BB/C5/B4/C5/A2Cid: Ein gutes Jahr. Ich hatte/C5/8Adie Hoffnung längst aufgegeben./C5/BB/C5/B4/C5/92/C5/A9: Ein Jahr .../C5/8A/C5/B1Und Ihr habt Euch die ganze/C5/8AZeit um mich gekümmert?/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/A2Cid : Tu as finalement repris/C5/8Aconnaissance !/C5/BB/C5/B4/C5/92/C5/A9 : Combien de temps/C5/8Aai-je dormi ?/C5/BB/C5/B4/C5/A2Cid : Exactement un an/C5/8Aaujourd'hui. Je croyais que tu ne/C5/8Ate réveillerais plus jamais.../C5/BB/C5/B4/C5/92/C5/A9 : Un an.../C5/B1 Tu as pris/C5/8Asoin de moi pendant tout ce/C5/8Atemps ?/C5/8B/0F {END} /C5/A2Cid: Ti sei svegliata!/C5/BB/C5/B4/C5/92/C5/A9: Per... Per quanto/C5/8Atempo ho dormito?/C5/BB/C5/B4/C5/A2Cid: Un anno esatto.../C5/8AIniziavo a dubitare che non/C5/8Ati saresti mai svegliata./C5/BB/C5/B4/C5/92/C5/A9: Un anno intero.../C5/B1/C5/8AE tu ti sei occupato di me/C5/8Aper tutto questo tempo?/C5/8B/0F {END} /C5/A2Cid: ¡Por fin te has despertado!/C5/BB/C5/B4/C5/92/C5/A9: #Cuánto... cuánto /C5/8Atiempo he estado durmiendo?/C5/BB/C5/B4/C5/A2Cid: Hoy hace justo un año./C5/8AEstaba empezando a creer que no/C5/8AvolverÍas a abrir los ojos./C5/BB/C5/B4/C5/92/C5/A9: Un año entero.../C5/B1/C5/8A#Has estado cuidándome durante/C5/8Atodo este tiempo?/C5/8B/0F {END} /C5/A2Cid: Yes... And I must say, I'm/C5/8Aa bit knackered.../C5/8B/0F {END} /C5/A2Cid: Das habe ich. Doch alt/C5/8Aund müde bin ich geworden .../C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/A2Cid : Oui... Et je dois t'avouer que/C5/8Aje suis épuisé !/C5/8B/0F {END} /C5/A2Cid: Sì... e devo dire che/C5/8Anon è stato facile.../C5/8B/0F {END} /C5/A2Cid: SÍ... Y no puedo decir/C5/8Aque no me haya pasado factura.../C5/8B/0F {END} /C5/A2Cid: We're on a tiny, deserted/C5/8Aisland. After the world was torn/C5/8Aapart, I awoke to find us here./C5/BB/C5/B4/C5/92/C5/A9: After the world was/C5/8Atorn apart...? So, that wasn't/C5/8Ajust a dream.../C5/8B/0F {END} /C5/A2Cid: Wir befinden uns auf/C5/8Aeiner kleinen, einsamen Insel./C5/B4Nachdem die Welt zerbrochen/C5/8Awar, erwachte ich hier .../C5/BB/C5/B4/C5/92/C5/A9: Die Welt .../C5/8Azerbrochen ... Es war also/C5/8Akein Traum .../C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/A2Cid : Nous sommes sur une #le/C5/8Adéserte./C5/B4Après le grand cataclysme, je/C5/8Ame suis réveillé ici avec toi./C5/BB/C5/B4/C5/92/C5/A9 : Le grand/C5/8Acataclysme ?/C5/B4Ce n'était donc pas un/C5/8Acauchemar.../C5/8B/0F {END} /C5/A2Cid: Siamo su una minuscola isola/C5/8Adeserta. Dopo la distruzione del/C5/8Amondo, ci siamo ritrovati qui./C5/BB/C5/B4/C5/92/C5/A9: Dopo la distruzione/C5/8Adel mondo...? Credevo fosse/C5/8Astato solo un brutto sogno.../C5/8B/0F {END} /C5/A2Cid: Estamos en una isla desierta /C5/8Ay muy pequeña. Aparecimos aquÍ/C5/8Atras el cataclismo.../C5/BB/C5/B4/C5/92/C5/A9: #Cataclismo?/C5/8A#Entonces... no estaba soñando?/C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9: What about everyone/C5/8Aelse? ...Where's /C5/A4?/C5/BB/C5/B4/C5/A2Cid: I don't know./C5/B4For all I know, this island could/C5/8Abe the only part of the world/C5/8Athat's still above water./C5/BB/C5/B4/C5/A2Cid: Ever since that day, the/C5/8Aworld's been sliding deeper/C5/8Aand deeper into ruin./C5/B4Plants wither, and animals waste/C5/8Aaway. The other people who were/C5/8Ahere with us all gave up hope.../C5/B4One after the next, they flung/C5/8Athemselves from the northern/C5/8Acliffs in despair.../C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9: Wie ist es den/C5/8Aanderen ergangen? /C5/A4 ...?/C5/BB/C5/B4/C5/A2Cid: Ich kann es dir nicht/C5/8Asagen. Schon lange sah ich/C5/8Akeine Menschenseele mehr./C5/B4Vielleicht hat die Welt alles/C5/8Averschluckt außer dieser Insel .../C5/BB/C5/B4/C5/A2Cid: Seit jenem Tag siecht/C5/8Aalles Leben vor sich hin .../C5/B4Die Pflanzen und Tiere fielen/C5/8ASeuchen zum Opfer .../C5/B4... und auch die Äberlebenden/C5/8Aauf dieser Insel verloren ihren/C5/8ALebensmut .../C5/B4Einer nach dem anderen/C5/8Astürzten sie sich von der/C5/8AKlippe am Nordkap .../C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9 : Où sont mes amis ?/C5/8AOù est /C5/A4 ?/C5/BB/C5/B4/C5/A2Cid : Je ne sais pas./C5/B4Cette #le pourrait être la seule/C5/8Achose qui n'a pas été submergée.../C5/BB/C5/B4/C5/A2Cid : Depuis ce jour fatidique, le/C5/8Amonde s'enfonce peu à peu vers/C5/8Asa ruine.../C5/B4Les plantes flétrissent, les/C5/8Aanimaux dépérissent.../C5/B4Même les gens qui avaient/C5/8Asurvécu avec nous ont fini par/C5/8Aabandonner, eux-aussi.../C5/B4Ils se sont tous jetés du haut des/C5/8Afalaises au nord de l'#le.../C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9: Cos'è successo/C5/8Aagli altri? Dov'è /C5/A4?/C5/BB/C5/B4/C5/A2Cid: Non ne ho idea./C5/B4Per quel che ne so, quest'isola/C5/8Apotrebbe essere l'unica che non/C5/8Agiace sotto il livello del mare./C5/BB/C5/B4/C5/A2Cid: Da allora, il mondo/C5/8Aintero è andato in rovina,/C5/8Agiorno dopo giorno./C5/B4Le piante si seccano e muoiono,/C5/8Agli animali si estinguono. Le altre/C5/8Apersone che erano qui con noi.../C5/B4hanno perso la speranza e, una/C5/8Adopo l'altra, si sono gettate dal/C5/8Adirupo a nord.../C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9: #Qué pasó con los /C5/8Además? #Dónde está /C5/A4?/C5/BB/C5/B4/C5/A2Cid: No tengo ni idea./C5/B4Sólo sé que esta isla podrÍa ser la /C5/8Aúnica parte del mundo que no haya /C5/8Aquedado cubierta por el mar./C5/BB/C5/B4/C5/A2Cid: Desde aquel dÍa, el /C5/8Amundo ha ido sumiéndose cada vez/C5/8Amás en un estado de ruina total./C5/B4La vida de plantas y animales va/C5/8Aapagándose sin remedio. Los otros/C5/8Aisleños perdieron la esperanza./C5/B4Uno tras otro fueron arrojándose/C5/8Adesde los acantilados del norte/C5/8Apresos de la desesperación.../C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9: So...everyone could/C5/8Aalready be.../C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9: Sie sind also .../C5/8Avielleicht alle schon tot .../C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9 : Alors, mes amis sont/C5/8Apeut-être tous déjà.../C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9: Quindi... potrebbero/C5/8Aessere tutte già.../C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9: Entonces los/C5/8Además... puede que también.../C5/8B/0F {END} /C5/A2Cid: /C5/A9... Try not to take/C5/8Ait so hard. We can still live out/C5/8Aour lives together in peace!/C5/B4You're the closest thing to/C5/8Afamily I have left in this world.../C5/BB/C5/B4/C5/92/C5/A9: Yes.../C5/8AI suppose you're right, Cid.../C5/B4Or should I say...Granddad?/C5/8AIs it all right if I call you that?/C5/BB/C5/B4/C5/A2Cid: Granddad, eh? Heh-heh.../C5/8AYou're going to make an old man/C5/8Ablush!/C5/B4All of a sudden I have a/C5/8Agranddaughter! /C5/B1*hack*.../C5/8A/C5/B1*cough*.../C5/BB/C5/B4/C5/92/C5/A9: Hee-hee! Granddad.../C5/8B/0F {END} /C5/A2Cid: Meine liebe /C5/A9./C5/8AVerzweifle nicht./C5/B4Du bist der einzige Mensch,/C5/8Ader mir noch geblieben ist./C5/B4Du bist meine Familie ... Lass/C5/8Auns hier in Frieden leben./C5/BB/C5/B4/C5/92/C5/A9: Ja .../C5/8Adas werden wir, Cid .../C5/B4Oder sollte ich sagen .../C5/8A/C5/B1Großvater?/C5/BB/C5/B4/C5/A2Cid: Großvater!? Haha,/C5/8Adu bringst einen alten Mann/C5/8Aaber in Verlegenheit./C5/B4Dann habe ich also jetzt/C5/8Aeine Enkelin. Wie schön!/C5/B4*Hust!* ... *Hust!* .../C5/BB/C5/B4/C5/92/C5/A9: Hihi .../C5/8AVerschluck dich nicht vor/C5/8AAufregung, Großvater!/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/A2Cid : /C5/A9... Ne sois pas si/C5/8Atriste. Nous pouvons vivre/C5/8Aensemble sur cette #le !/C5/B4Je n'ai plus d'autre famille que/C5/8Atoi en ce monde.../C5/BB/C5/B4/C5/92/C5/A9 : D'accord./C5/8ATu as raison, Cid.../C5/B4Puis-je t'appeler... papi ?/C5/B1/C5/8AQu'en dis-tu ?/C5/BB/C5/B4/C5/A2Cid : Papi, hein ? Hé, hé, hé.../C5/B1/C5/8ATu vas faire rougir un vieil/C5/8Ahomme si ça continue !/C5/B4Soudainement, j'ai une/C5/8Apetite-fille !/C5/B1 Aah.../C5/8A/C5/B1Kof, kof.../C5/BB/C5/B4/C5/92/C5/A9 : Hi, hi, hi ! Papi.../C5/8B/0F {END} /C5/A2Cid: /C5/A9, non abbatterti./C5/8APossiamo comunque vivere qui,/C5/8Ainsieme, in pace./C5/B4Ormai siamo come una... famiglia./C5/BB/C5/B4/C5/92/C5/A9: Sì.../C5/8ACredo tu abbia ragione, Cid.../C5/B4O dovrei dire... nonno?/C5/8AVa bene se ti chiamo così?/C5/BB/C5/B4/C5/A2Cid: Nonno, eh? Eheheh!/C5/8AVuoi proprio far arrossire/C5/8Aquesto povero vecchietto!/C5/B4Tutto d'un colpo mi trovo/C5/8Aad avere una... nipote! /C5/B1Ahhh.../C5/8A/C5/B1Coff coff.../C5/BB/C5/B4/C5/92/C5/A9: Ahahah! Nonno.../C5/8B/0F {END} /C5/A2Cid: /C5/A9, trata de no/C5/8Apensar demasiado en eso. Eres la/C5/8Aúnica familia que tengo.../C5/B4Intentemos vivir con tranquilidad/C5/8Ael tiempo que nos queda.../C5/BB/C5/B4/C5/92/C5/A9: SÍ.../C5/8ASupongo que tienes razón, Cid.../C5/B4#O deberÍa llamarte abuelito?/C5/8A#Te importarÍa?/C5/BB/C5/B4/C5/A2Cid: #AsÍ que abuelito, eh? Je je.../C5/8A¡Vas a hacer que este carroza se/C5/8Aponga colorado!/C5/B4¡Ahora va y me sale una nieta!/C5/8A/C5/B1¡Cof, cof!/C5/8A/C5/B1Uug.../C5/BB/C5/B4/C5/92/C5/A9: ¡Jee je! Abuelito.../C5/8B/0F {END} /C5/A2Cid: Ha-ha-ha...*hack*! *cough*!/C5/BB/C5/B4/C5/92/C5/A9: You must be hungry,/C5/8AGranddad.../C5/BB/C5/B4/C5/A2Cid: I...actually haven't had/C5/8Aanything to eat since I fell ill/C5/8Athree days ago./C5/BB/C5/B4/C5/92/C5/A9: What would you like?/C5/BB/C5/B4/C5/A2Cid: Well, unless I ask for fish, I/C5/8Awon't get anything! That's all/C5/8Athere is here./C5/BB/C5/B4/C5/92/C5/A9: I'll go catch some./C5/8B/0F {END} /C5/A2Cid: Hahaha!/C5/8A*Hust!* ... *Hust!* .../C5/BB/C5/B4/C5/92/C5/A9: Großvater,/C5/8Asicher hast du Hunger?/C5/BB/C5/B4/C5/A2Cid: Und wie. Seit drei/C5/8ATagen hüte ich das Bett und/C5/8Ahabe nichts mehr gegessen./C5/BB/C5/B4/C5/92/C5/A9: Auf was hast du/C5/8Adenn Appetit?/C5/BB/C5/B4/C5/A2Cid: Schokopudding mit Sahne!/C5/8A... Aber viel mehr als Fisch hat/C5/8Adas Meer leider nicht zu bieten./C5/BB/C5/B4/C5/92/C5/A9: In Ordnung,/C5/8Aich geh welchen fangen./C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/A2Cid : Ha, ha, ha... Kof, kof !/C5/BB/C5/B4/C5/92/C5/A9 : Tu dois avoir faim,/C5/8Apapi./C5/BB/C5/B4/C5/A2Cid : Je n'ai rien mangé depuis que/C5/8Aje suis tombé malade il y a trois/C5/8Ajours.../C5/BB/C5/B4/C5/92/C5/A9 : Qu'aimerais-tu/C5/8Amanger ?/C5/BB/C5/B4/C5/A2Cid : Les poissons de la plage/C5/8Adevant la maison sont les seules/C5/8Achoses comestibles par ici.../C5/BB/C5/B4/C5/92/C5/A9 : Je vais aller en/C5/8Aattraper./C5/8B/0F {END} /C5/A2Cid: Ahahah! Coff coff!/C5/BB/C5/B4/C5/92/C5/A9: Sarai affamato,/C5/8Anonno.../C5/BB/C5/B4/C5/A2Cid: Veramente sì, non ho/C5/8Amangiato niente da quando/C5/8Ami sono ammalato, tre giorni fa./C5/BB/C5/B4/C5/92/C5/A9: Cosa ti preparo?/C5/BB/C5/B4/C5/A2Cid: Beh, non c'è molta/C5/8Ascelta. C'è del pesce, oppure del/C5/8Apesce, o al massimo... del pesce!/C5/BB/C5/B4/C5/92/C5/A9: Vado a prenderne/C5/8Aun po'./C5/8B/0F {END} /C5/A2Cid: Ja ja ja... ¡Cof, cof!/C5/BB/C5/B4/C5/92/C5/A9: Debes de tener hambre,/C5/8Aabuelito.../C5/BB/C5/B4/C5/A2Cid: En realidad... no he /C5/8Acomido nada desde que empecé a/C5/8Aencontrarme mal hace tres dÍas./C5/BB/C5/B4/C5/92/C5/A9: #Qué te apetece?/C5/BB/C5/B4/C5/A2Cid: Bueno, ¡si no te pido pescado /C5/8Ame parece que me quedaré sin /C5/8Acomer! Es todo cuanto hay aquÍ.../C5/BB/C5/B4/C5/92/C5/A9: Iré a pescarte muchos./C5/8B/0F {END} /C5/A2Cid: I'm all better now! Thank you,/C5/8A/C5/A9!/C5/8B/0F {END} /C5/A2Cid: Es geht mir wieder/C5/8Aviel besser. Danke, /C5/A9./C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/A2Cid : Je me sens beaucoup mieux !/C5/8AMerci, /C5/A9 !/C5/8B/0F {END} /C5/A2Cid: Sto meglio, ora./C5/8AGrazie, /C5/A9!/C5/8B/0F {END} /C5/A2Cid: ¡Ahora me siento mucho/C5/8Amejor! ¡Gracias, /C5/A9!/C5/8B/0F {END} /C5/A2Cid: I can feel my strength/C5/8Areturning./C5/8B/0F {END} /C5/A2Cid: Mein Lebensmut hat/C5/8Amich verlassen .../C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/A2Cid : Je reprends des forces.../C5/8B/0F {END} /C5/A2Cid: Sento che mi stanno/C5/8Atornando le forze./C5/8B/0F {END} /C5/A2Cid: Siento cómo me/C5/8Avuelve la fuerza./C5/8B/0F {END} /C5/A2Cid: /C5/A9... Thank you for/C5/8Ataking care of me like this, day/C5/8Aafter day.../C5/8B/0F {END} /C5/A2Cid: Hab Dank, /C5/A9./C5/8AFür jeden einzelnen Tag./C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/A2Cid : /C5/A9... /C5/B1Merci de/C5/8Aprendre soin de moi jour/C5/8Aaprès jour.../C5/8B/0F {END} /C5/A2Cid: /C5/A9.../C5/8AGrazie per esserti presa cura/C5/8Adi me, giorno dopo giorno.../C5/8B/0F {END} /C5/A2Cid: /C5/A9... Gracias por/C5/8Acuidar de mÍ dÍa tras dÍa.../C5/8B/0F {END} /C5/A2Cid: *cough*... I'm starting to/C5/8Afeel a lot better./C5/8B/0F {END} /C5/A2Cid: *Hust!* .../C5/8AMir geht es schon viel besser./C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/A2Cid : Kof, kof... /C5/B1Je me sens un/C5/8Apeu mieux.../C5/8B/0F {END} /C5/A2Cid: Coff coff.../C5/8ASto iniziando a sentirmi meglio./C5/8B/0F {END} /C5/A2Cid: Cof... Creo que ya/C5/8Aestoy mucho mejor./C5/8B/0F {END} /C5/A2Cid: *cough*... *hack*... I just/C5/8Acan't seem to shake this thing.../C5/8B/0F {END} /C5/A2Cid: *Hust!* ... *Hust!* .../C5/8AMein Zustand bessert sich/C5/8Akaum .../C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/A2Cid : Kof, kof ! Mon état ne/C5/8As'arrange pas.../C5/8B/0F {END} /C5/A2Cid: Coff coff... Pare che/C5/8Anon riesca proprio a guarire.../C5/8B/0F {END} /C5/A2Cid: ¡Cof, cof! No sé/C5/8Aqué pasa, no acabo de mejorar.../C5/8B/0F {END} /C5/A2Cid: I'm afraid...I may not be long/C5/8Afor this world.../C5/8B/0F {END} /C5/A2Cid: Ich spüre mein Ende .../C5/8AEs ist nah .../C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/A2Cid : J'ai bien peur de ne plus en/C5/8Aavoir pour très longtemps.../C5/8B/0F {END} /C5/A2Cid: Temo che... non mi/C5/8Arimanga molto da vivere.../C5/8B/0F {END} /C5/A2Cid: Creo que... no me queda/C5/8Amucho tiempo.../C5/8B/0F {END} /C5/A2Cid: No matter what happens to/C5/8Ame...you mustn't lose hope!/C5/8A*cough*... *wheeze*.../C5/8B/0F {END} /C5/A2Cid: Was auch mit mir/C5/8Ageschehen mag, du darfst nie/C5/8Adie Hoffnung verlieren, hörst du!/C5/B4*Hust!* ... *Hust!* .../C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/A2Cid : Quoi qu'il arrive, ne perds/C5/8Apas espoir ! Kof, kof !/C5/8B/0F {END} /C5/A2Cid: Ma non importa cosa/C5/8Aaccadrà a me! Tu non perdere/C5/8Ala speranza! Coff coff coff.../C5/8B/0F {END} /C5/A2Cid: ¡Pase lo que pase,/C5/8Anunca pierdas la esperanza!/C5/8ACof... Aj.../C5/8B/0F {END} /C5/A2Cid: *cough*... *hack*.../C5/8A/C5/A9...while I can still talk,/C5/8AI...*cough*...want to...*wheeze*/C5/B4...thank you...*gasp*!/C5/8B/0F {END} /C5/A2Cid: *Keuch!* ... *Hust!* .../C5/8A/C5/A9 .../C5/8AVielen Da... *hust!* .../C5/B4Solange ich noch *keuch!* .../C5/8Asprechen kann, möch.../C5/8A*Hust!* ... *Hust!* .../C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/A2Cid : Oooh... /C5/A9.../C5/8AJe voulais te remercier.../C5/B1/C5/8Aavant qu'il ne soit trop tard.../C5/8B/0F {END} /C5/A2Cid: Coff coff... /C5/A9,/C5/8Asono giunto al tramonto.../C5/8Acoff... della mia vita.../C5/B4e voglio ringraziarti... coff coff.../C5/8B/0F {END} /C5/A2Cid: ¡Cof, cof!/C5/8A/C5/A9... Mientras me quede/C5/8Avoz, quiero... ¡cof! darte las.../C5/B4...gracias por todo... ¡Ugh!/C5/8B/0F {END} /C5/A2Cid: This is the end for me.../C5/8B/0F {END} /C5/A2Cid: Mein Leben währt/C5/8Anicht mehr lange .../C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/A2Cid : Je n'ai plus la force.../C5/8B/0F {END} /C5/A2Cid: Ahhh... Chissà quanto/C5/8Ami rimane da vivere.../C5/8B/0F {END} /C5/A2Cid: Es el final.../C5/8B/0F {END} .../C5/8B/0F {END} .../C5/BB/C5/8B/0F {END} .../C5/8B/0F {END} .../C5/8B/0F {END} .../C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9: Granddad, here's a/C5/8Afish! Eat up!/C5/BB/C5/B4/C5/A2Cid: Thank you.../C5/8A*munch*...*chomp*...*chew*.../C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9: Großvater, hier hast/C5/8Adu Fisch. Iss etwas./C5/BB/C5/B4/C5/A2Cid: Ich danke dir, mein Kind./C5/8A*Mampf* ... *schmatz* .../C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9 : Papi, je t'ai apporté/C5/8Adu poisson. Allez, mange !/C5/BB/C5/B4/C5/A2Cid : Merci.../C5/8AMiam... mmmm... miam.../C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9: Nonno, ecco/C5/8Adel pesce! Mangia, forza!/C5/BB/C5/B4/C5/A2Cid: Grazie.../C5/8AGnam gnam gnam.../C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9: ¡Abuelito, te he/C5/8AtraÍdo pescado! ¡A comer!/C5/BB/C5/B4/C5/A2Cid: Gracias.../C5/8AÖam, ñam... Ummm.../C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9: What is it?/C5/BB/C5/B4/C5/A2Cid: /C5/A9... I finally/C5/8Afinished the little project I've/C5/8Abeen working on at night./C5/B4Go on downstairs and take a look!/C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9: Was hast du?/C5/BB/C5/B4/C5/A2Cid: /C5/A9, zahllose Nächte/C5/8Ahabe ich daran gearbeitet./C5/8ANun ist es fertig .../C5/B4Sieh im Keller nach./C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9 : Qu'y a-t-il ?/C5/BB/C5/B4/C5/A2Cid : /C5/A9... /C5/B1J'ai terminé le/C5/8Aprojet sur lequel je travaillais/C5/8Achaque nuit./C5/B4Va voir en bas !/C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9: Che cosa c'è?/C5/BB/C5/B4/C5/A2Cid: /C5/A9.../C5/8AHo finalmente completato il/C5/8Aprogetto a cui lavoravo di notte./C5/B4Vai al piano di sotto/C5/8Ae guarda tu stessa!/C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9: #Qué pasa?/C5/BB/C5/B4/C5/A2Cid: /C5/A9... Por fin he/C5/8Aterminado el proyecto en el que he /C5/8Atrabajado durante tantas noches./C5/B4¡Está en el sótano, ve a echarle una/C5/8Aojeada!/C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9: Granddad.../C5/8AYou have to eat, or.../C5/B4Wh-what's the matter?/C5/8AGranddad.../C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9: Großvater,/C5/8Awenn du nicht isst, dann .../C5/B4Großvater, was hast du ...?/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9 : Papi.../C5/B1/C5/8AIl faut que tu manges.../C5/B4Tu m'entends ? Papi ?/C5/8APapi !/C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9: Nonno.../C5/8ADevi mangiare, o.../C5/B4Che... Che ti prende?!?/C5/8ANonno... NONNO!/C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9: Abuelito.../C5/8ATienes que comer, que si no.../C5/B4#Qué... qué sucede, abuelito?/C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9: Cid.../C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9: Cid .../C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9 : Cid.../C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9: Cid.../C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9: Cid.../C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9: No! ...No!!! You/C5/8Apromised you'd stay here with me!/C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9: Nein! Das ist nicht/C5/8Awahr! Du hast doch versprochen,/C5/8Adass wir immer zusammenleben!/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9 : Non... /C5/B1Nooon !/C5/8ATu avais promis de/C5/8Arester avec moi !/C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9: No! No!!!/C5/8AAvevi promesso che non/C5/8Ami avresti lasciata!/C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9: ¡No! ¡Nooo! ¡Me/C5/8Aprometiste que siempre estarÍas/C5/8Aconmigo!/C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9: Granddad, answer me!/C5/8ATell me you're just joking!/C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9: Großvater,/C5/8Aso antworte mir doch!/C5/8ASag, dass das nicht wahr ist!/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9 : Papi ! Réponds-moi !/C5/8ADis-moi que ce n'est qu'une/C5/8Amauvaise blague !/C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9: Nonno, rispondi!/C5/8ADimmi che è tutto uno scherzo!/C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9: ¡Abuelito, contéstame!/C5/8A¡Déjate de bromas!/C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9: Granddad...!/C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9: Großvater Cid!/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9 : Papi !/C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9: Nonno...!/C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9: ¡Abuelito...!/C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9: Granddad.../C5/BB/C5/B4/C5/A2Cid: /C5/A9.../C5/8AYou have to leave this place./C5/B4I'm sure your friends are still/C5/8Aalive somewhere, waiting for you!/C5/BB/C5/B4/C5/92/C5/A9: ...I know they are. I'll/C5/8Ago. But I'll be back! And I'll bring/C5/8Athem all back to see you!/C5/BB/C5/B4/C5/A2Cid: You bring that /C5/A4/C5/8Afellow, too, now, you hear?/C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9: Großvater./C5/BB/C5/B4/C5/A2Cid: /C5/A9, es ist an/C5/8Ader Zeit für dich, zu gehen./C5/B4Irgendwo da draußen sind/C5/8Adeine Freunde. Suche sie .../C5/BB/C5/B4/C5/92/C5/A9: Das werde ich./C5/B4Ich werde aufbrechen. Aber/C5/8Aganz sicher komme ich wieder/C5/8Azurück. Mit all den anderen!/C5/BB/C5/B4/C5/A2Cid: Sieh zu, dass du/C5/8Adiesen Jungen namens /C5/A4/C5/8Aim Schlepptau hast, hörst du!/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9 : Papi.../C5/BB/C5/B4/C5/A2Cid : /C5/A9.../C5/B1/C5/8ATu dois quitter/C5/8Acet endroit./C5/B4Je suis certain que tes amis/C5/8At'attendent quelque part !/C5/BB/C5/B4/C5/92/C5/A9 : Je sais... Mais je/C5/8Areviendrai te rendre visite une/C5/8Afois que je les aurai retrouvés !/C5/BB/C5/B4/C5/A2Cid : N'oublie pas d'emmener/C5/8A/C5/A4 avec toi, d'accord ?/C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9: Nonno.../C5/BB/C5/B4/C5/A2Cid: /C5/A9.../C5/8ADevi andartene da qui./C5/B4Sono certo che i tuoi amici sono/C5/8Aancora vivi, e ti stanno aspettando!/C5/BB/C5/B4/C5/92/C5/A9: Lo so, sono vivi./C5/8AOra devo andare. Ma tornerò,/C5/8Ae li porterò tutti qui con me!/C5/BB/C5/B4/C5/A2Cid: E allora porta anche/C5/8A/C5/A4, hai capito?/C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9: Abuelito.../C5/BB/C5/B4/C5/A2Cid: /C5/A9.../C5/8ATienes que abandonar este lugar./C5/B4¡Seguro que tus amigos siguen con/C5/8Avida, esperándote en alguna parte!/C5/BB/C5/B4/C5/92/C5/A9: Lo sé. Me voy,/C5/8Apero volveré. ¡Y vendré con los/C5/8Además para que los veas!/C5/BB/C5/B4/C5/A2Cid: No te olvides de /C5/8Atraer contigo a /C5/A4,/C5/8A#me oyes?/C5/8B/0F {END} /C5/A9: I'll make you proud of me,/C5/8AGranddad.../C5/8B/0F {END} /C5/A9: Ich werde leben .../C5/8AAuch für dich, Großvater!/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/A9 : Je ferai de mon mieux, papi.../C5/8B/0F {END} /C5/A9: Non ti deluderò, nonno.../C5/8B/0F {END} /C5/A9: Haré que te sientas/C5/8Aorgulloso de mÍ, abuelito.../C5/8B/0F {END} Cid: The other people who were/C5/8Ahere with us all gave up hope.../C5/B4One after the next, they flung/C5/8Athemselves from the northern/C5/8Acliffs in despair.../C5/8B/0F {END} Auch die Äberlebenden dieser/C5/8AInsel verloren ihren Lebensmut./C5/B4Einer nach dem anderen stürzten/C5/8Asie sich von der Klippe am Nordkap./C5/8B/0F {END} Cid : Même les gens qui avaient/C5/8Asurvécu avec nous ont fini par/C5/8Aabandonner, eux-aussi.../C5/B4Ils se sont tous jetés du haut des/C5/8Afalaises au nord de l'#le.../C5/8B/0F {END} Cid: Le altre persone che erano qui/C5/8Acon noi hanno perso la speranza.../C5/B4Una dopo l'altra, si sono tutte gettate,/C5/8Adisperate, dal dirupo a nord.../C5/8B/0F {END} Cid: La gente que vivÍa/C5/8AaquÍ perdió la esperanza./C5/B4Uno tras otro fueron arrojándose /C5/8Adesde los acantilados del norte,/C5/8Apresos de la desesperación.../C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9: Everyone's gone.../C5/8AEven /C5/A4.../C5/B4There's nothing left for me in/C5/8Athis world./C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9: Alle sterben./C5/8AAuch /C5/A4 ... ist sicher/C5/8Atot .../C5/B4Was für eine schreckliche Welt./C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9 : Ils ont tous péri.../C5/B1/C5/8A/C5/A4 n'est plus là.../C5/B4Je n'ai plus aucune raison de/C5/8Avivre.../C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9: Non c'è più nessuno.../C5/8ANemmeno /C5/A4.../C5/B4La mia vita non ha più senso.../C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9: Todos se han ido.../C5/8AIncluso /C5/A4.../C5/B4Ya no me queda nada en este/C5/8Amundo./C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9: Uhhhn... Were you/C5/8Awatching over me? Why would you/C5/8Awant to help someone like me?/C5/B4I've already given up hope.../C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9: Hm .../C5/8AHast du mich etwa gerettet?/C5/B4Dabei liegt mir doch nichts/C5/8Amehr an meinem Leben .../C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9 : Ooh... Tu as veillé/C5/8Asur moi ? Tu perds ton temps.../C5/B1/C5/8AJe n'ai plus d'espoir.../C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9: Oh.../C5/8ASei stato tu a prenderti/C5/8Acura di me? E come mai?/C5/B4Io ho già abbandonato/C5/8Aogni speranza.../C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9: Uhhhn... #Estuviste/C5/8Avelando por mÍ? #Por qué proteger/C5/8Aa quien ha perdido la esperanza?/C5/B4No merezco esta suerte.../C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9: This bandana.../C5/B1/C5/8AIt couldn't be...!/C5/BB/C5/B4/C5/92/C5/A9: Hey, little bird.../C5/8AWhere'd you come from?/C5/B4Is the person who wrapped your/C5/8Awound still alive? Please, tell/C5/8Ame...!/C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9: Dieses Stirnband!/C5/8A/C5/B1Ist das etwa ...?/C5/B4/C5/92/C5/A9: Kleiner Vogel,/C5/8Asag mir, wo kamst du her?/C5/B4Die Person, die deine Wunde/C5/8Averbunden hat ... Lebt sie?/C5/B4Bitte antworte mir doch .../C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9 : Ce foulard.../C5/B1/C5/8AC'est celui de.../C5/BB/C5/B4/C5/92/C5/A9 : Dis-moi... /C5/B1d'où/C5/8Aviens-tu ?/C5/B4Est-ce que la personne qui a/C5/8Apansé ta blessure avec ce/C5/8Afoulard est encore en vie ?/C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9: Questa bandana.../C5/B1/C5/8ANon può essere...!/C5/BB/C5/B4/C5/92/C5/A9: Ehi, uccellino.../C5/8ADa dove vieni?/C5/B4La persona che ti ha fasciato/C5/8Ala ferita è ancora viva?/C5/8ATi prego, dimmelo!/C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9: Esta bandana.../C5/B1/C5/8A¡No puede ser...!/C5/BB/C5/B4/C5/92/C5/A9: Oye, pajarito.../C5/8A#De dónde vienes?/C5/B4#Vive aún la persona que te curó/C5/8Ade tus heridas? ¡Por favor, dame/C5/8Aalguna pista...!/C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9: He's alive.../C5/B1/C5/8A/C5/A4's alive!/C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9: Solltest du etwa/C5/8Adoch noch leben, /C5/B1/C5/A4 ...?/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9 : Il est vivant.../C5/B1/C5/8A/C5/A4 est vivant !/C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9: É vivo.../C5/B1/C5/8A/C5/A4 è vivo!/C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9: Está vivo.../C5/B1/C5/8A¡/C5/A4 está vivo!/C5/8B/0F {END} You must leave this island. Somewhere/C5/8Aout there, your friends are waiting for/C5/8Ayou. Go down the stairs by the stove./C5/B4The road to your freedom awaits.../C5/8A/C5/8A Love, Granddad/C5/8B/0F {END} /CA/9BDu musst diese Insel verlassen./C5/8ADeine Freunde warten auf dich. Neben/C5/8Adem Ofen findest du eine Treppe./C5/B4Sie führt dich in den Keller, wo du/C5/8AAntwort finden wirst .../C5/8A Dein Großvater"/C5/8B/0F {END} « Tu dois quitter cette #le. Tes amis/C5/8At'attendent quelque part. Descends les/C5/8Aescaliers près du poêle... »/C5/B4« Tu y trouveras la réponse à tes/C5/8Aprières. Je t'aime./C5/8A Ton papi »/C5/8B/0F {END} Devi andartene da quest'isola./C5/8AI tuoi amici ti stanno aspettando./C5/8AScendi le scale vicino al tavolo./C5/B4La libertà ti attende, là fuori./C5/8A/C5/8A Con affetto, nonno/C5/8B/0F {END} "Tienes que abandonar esta isla. En/C5/8Aalgún lugar, tus amigos aguardan tu/C5/8Aregreso./C5/B4Al final de las escaleras de al/C5/8Alado de la estufa comienza tu /C5/8Acamino hacia la libertad.../C5/B4 /C5/8ATe quiere, /C5/8A tu abuelito"/C5/8B/C5/8A /0F {END} Thank you so much for saving my child./C5/8AI'll never be able to repay you!/C5/8B/0F {END} Ich danke Euch von Herzen, dass Ihr/C5/8Ameinem Sohn das Leben rettetet!/C5/8B/0F {END} Vous avez sauvé la vie de mon enfant !/C5/8AMerci de tout mon c=ur !/C5/8B/0F {END} Grazie tante per aver salvato il mio/C5/8Abambino! Grazie, grazie ancora!/C5/8B/0F {END} ¡Gracias por salvar a mi hijo!/C5/8A¡Estoy en deuda eterna contigo!/C5/8B/0F {END} I got this strange feeling Kefka was/C5/8Awatching, then the whole town started/C5/8Ashaking... Scared me out of my mind!/C5/8B/0F {END} Wenn ich daran denke, dass Kefka uns/C5/8Adie ganze Zeit beobachtet, wird mir/C5/8Aganz anders zumute .../C5/8B/0F {END} J'ai l'impression que Kefka nous/C5/8Asurveille. Brrr ! 7a me fait froid/C5/8Adans le dos.../C5/8B/0F {END} Se penso che Kefka ci sta osservando,/C5/8Acomincio a tremare come una foglia./C5/8B/0F {END} TenÍa la impresión de que Kefka/C5/8Aestaba vigilándonos, y entonces va/C5/8Ay el pueblo comienza a temblar.../C5/B4¡Qué miedo he pasado!/C5/8B/0F {END} Anyone who opposes Kefka is killed. He/C5/8Aburns down their entire town from his/C5/8Atower with the Light of Judgment./C5/8B/0F {END} Wer sich gegen Kefka auflehnt, wird/C5/8Aumgebracht. Das Licht der Verurteilung/C5/8Aerstrahlt von der Spitze seines Turmes./C5/B4Es brennt ganze Dörfer nieder!/C5/8B/0F {END} Tous ceux qui s'opposent à Kefka se/C5/8Afont éliminer. Il peut brÛler des villes/C5/8Aentières grâce à son rayon du Jugement./C5/8B/0F {END} Chi si oppone a Kefka viene ucciso./C5/8ADalla torre di Kefka, la Luce del giudizio/C5/8Arade al suolo intere città./C5/8B/0F {END} Cualquiera que se enfrente a Kefka/C5/8Arecibe como castigo la muerte./C5/B4La Luz del Juicio que envÍa desde/C5/8Asu torre ha acabado con aldeas /C5/8Aenteras./C5/8B/0F {END} I was there... I saw when Kefka used his/C5/8ALight of Judgment to torch the village/C5/8Aof Mobliz, far to the east./C5/B4The adults all perished trying to shield/C5/8Atheir children.../C5/8B/0F {END} Ich habe es mit eigenen Augen gesehen./C5/B4Das Dorf Mobliz, welches weit im Osten/C5/8Aliegt, wurde von Kefkas Licht der/C5/8AVerurteilung komplett eingeäschert./C5/B4Die Eltern, die sich schützend über ihre/C5/8AKinder warfen, sie alle ... *schluck* .../C5/8B/0F {END} Kefka a utilisé son rayon du Jugement/C5/8Apour détruire le village de Mobliz, loin/C5/8Ad'ici, à l'est. J'ai tout vu.../C5/B4Tous les adultes ont péri en essayant de/C5/8Aprotéger leurs enfants.../C5/8B/0F {END} Ero là... e ho visto la Luce del giudizio/C5/8Aridurre in cenere il villaggio di Mobliz,/C5/8Anell'estremo oriente./C5/B4Gli adulti morivano cercando/C5/8Adi proteggere i propri figli.../C5/8B/0F {END} Yo estuve allÍ... Presencié cómo/C5/8AKefka carbonizó el pueblo de Mobliz, en /C5/8Ael lejano este, con su Luz del Juicio./C5/B4Todos los padres murieron tratando/C5/8Ade proteger a sus hijos.../C5/8B/0F {END} The Serpent Trench is no longer a valley/C5/8Ain the ocean floor. It's above the/C5/8Asurface now. Eerie place, too.../C5/B4Apparently, some members of the Cult of/C5/8AKefka have built themselves a tower/C5/8Athere./C5/8B/0F {END} Der Schlangengraben, der einst auf dem/C5/8AGrund des Meeres verlief, liegt nun an/C5/8Ader Oberfläche. Ein unheilvoller Anblick./C5/B4Kefkas Sekte hat in seinem Lauf einen/C5/8ATurm errichtet./C5/8B/0F {END} L'abysse du serpent n'est plus un/C5/8Aabysse ! Il a fait surface. C'est un/C5/8Aendroit plutôt sinistre.../C5/B4À ce qu'il para#t, les membres du culte de/C5/8AKefka y ont construit une tour.../C5/8B/0F {END} La Via del serpente, la valle in fondo/C5/8Aall'oceano, è emersa in superficie.../C5/8AÉ davvero un posto inquietante!/C5/B4Sembra che alcuni fanatici della/C5/8Afazione di Kefka abbiano costruito/C5/8Auna torre proprio là./C5/8B/0F {END} La Ruta serpentina ha dejado de ser/C5/8Aun valle en el fondo del océano./C5/B4Emergió, y ahora los miembros del/C5/8ACulto de Kefka han levantado allÍ/C5/8Auna torre... Es un lugar espeluznante./C5/8B/0F {END} I heard that a terrifying monster named/C5/8AHumbaba has taken up residence in the/C5/8Aarea around Mobliz./C5/8B/0F {END} In der Umgebung von Mobliz soll ein/C5/8Aschreckliches Ungeheuer namens/C5/8AHunbaba sein Unwesen treiben./C5/8B/0F {END} J'ai entendu dire que Humbaba, un/C5/8Amonstre terrifiant, rôde près du/C5/8Avillage de Mobliz./C5/8B/0F {END} Ho sentito che nelle vicinanze di/C5/8AMobliz si è insediato un mostro/C5/8Aterribile chiamato Humbaba./C5/8B/0F {END} Me han dicho que un monstruo llamado/C5/8AHumbaba merodea por el área cercana/C5/8Aal pueblo de Mobliz./C5/8B/0F {END} To the east, you'll find the valley that/C5/8Awas once the Serpent Trench. If you/C5/8Akeep going east, you'll find Mobliz./C5/B4I heard the village was burned to the/C5/8Aground by the Light of Judgment,/C5/8Athough.../C5/8B/0F {END} "stlich von hier verläuft der/C5/8ASchlangengraben, noch weiter in/C5/8Aselbige Richtung liegt Mobliz./C5/B4Das heißt, alles was davon noch übrig/C5/8Aist, nachdem das Licht der Verurteilung/C5/8Asich über das arme Dorf ergoss .../C5/8B/0F {END} À l'est d'ici, vous trouverez ce qui était/C5/8Aautrefois l'abysse du serpent./C5/B4Si vous continuez encore plus loin, vous/C5/8Aatteindrez Mobliz, ou du moins, ce qu'il/C5/8Aen reste./C5/B4On dit que ce village a été détruit par le/C5/8Arayon du Jugement.../C5/8B/0F {END} La valle che era un tempo detta la Via/C5/8Adel serpente si trova ad est. Proseguendo/C5/8Aancora ad est si incontra Mobliz./C5/B4A proposito, mi hanno detto che/C5/8Ail villaggio Mobliz è stato raso al/C5/8Asuolo dalla Luce del giudizio.../C5/8B/0F {END} Al este encontrarás la Ruta serpentina, /C5/8Aque ha emergido del fondo del océano./C5/8AMás al este está Mobliz./C5/B4De todos modos, creo que el pueblo/C5/8Ano es más que una pila de brasas tras/C5/8Ahaber padecido el Rayo del Juicio.../C5/8B/0F {END} Head north along the Serpent Trench/C5/8Aand you'll find the town of Nikeah./C5/8AShips are still sailing out of there./C5/8B/0F {END} Folgt man dem Schlangengraben nach/C5/8ANorden, gelangt man nach Nikeah. Von/C5/8Adort laufen angeblich Schiffe aus .../C5/8B/0F {END} Si vous vous dirigez vers le nord en/C5/8Atraversant l'abysse du serpent, vous/C5/8Aatteindrez Nikéa./C5/B4Des navires y font toujours escale./C5/8B/0F {END} Proseguendo a nord lungo la Via/C5/8Adel serpente si incontra Nikeah./C5/8AIl suo porto è ancora attivo./C5/8B/0F {END} Recorre la Ruta serpentina en dirección/C5/8Aal norte, y llegarás al pueblo de Nikea./C5/8AAún quedan barcos que parten de allÍ./C5/8B/0F {END} *sniffle*... That was scary.../C5/8B/0F {END} *Bibber* ... Ich hatte ganz dolle Angst!/C5/8B/0F {END} Snif... /C5/B1J'ai eu peur.../C5/8B/0F {END} Accidenti! Che paura.../C5/8B/0F {END} Snif... Qué mal lo he pasado.../C5/8B/0F {END} My little boy's still inside! Please, help/C5/8Ahim! I'm begging you!/C5/8B/0F {END} Mein Sohn! Mein Sohn ist dort drin!/C5/8ABitte, Ihr müsst ihm helfen!/C5/8B/0F {END} Mon fils est encore à l'intérieur !/C5/8AAidez-le, je vous en supplie !/C5/8B/0F {END} Il mio bambino è ancora dentro!/C5/8ATi prego, aiutami!/C5/8B/0F {END} ¡Mi hijo está ahÍ dentro! ¡Por favor,/C5/8Arescátale! ¡Te lo suplico!/C5/8B/0F {END} All this, just because someone acted/C5/8Aagainst Kefka's will.../C5/8B/0F {END} Törichte Narren! Sich gegen Kefka/C5/8Aaufzulehnen .../C5/8B/0F {END} Tout ça parce que quelqu'un s'est opposé/C5/8Aà Kefka.../C5/8B/0F {END} Questo è ciò che accade quando si/C5/8Aagisce senza il beneplacito di Kefka./C5/8B/0F {END} Y todo porque alguien hizo/C5/8Aalgo que no era del agrado/C5/8Ade Kefka.../C5/8B/0F {END} There are monsters inside that house!/C5/8AThey keep petrifying everyone who/C5/8Agoes in to help./C5/B4You'd better have some relics that'll/C5/8Akeep you safe!/C5/8B/0F {END} In diesem Haus wüten Monster, die/C5/8Ajeden versteinern, der zu Hilfe eilt!/C5/8ATrefft Vorkehrungen mit Accessoires!/C5/8B/0F {END} Il y a des monstres dans la maison !/C5/8AIls transforment en pierre tous ceux/C5/8Aqui y pénètrent.../C5/B4J'espère que vous avez des accessoires/C5/8Apour vous protéger !/C5/8B/0F {END} In quella casa ci sono dei mostri!/C5/8AAttaccano tutti coloro che entrano/C5/8Aper dare una mano./C5/B4Spero che tu abbia qualche accessorio/C5/8Ache ti possa proteggere!/C5/8B/0F {END} ¡Hay monstruos en el interior de la/C5/8Acasa! Petrifican a todo aquél que/C5/8Aentra./C5/B4¡Espero que tengas las preseas/C5/8Aadecuadas para no convertirte/C5/8Aen un adorno de piedra!/C5/8B/0F {END} We refused to bow down to Kefka, so he/C5/8Aunleashed the Light of Judgment on us!/C5/8B/0F {END} Weil sie gegen Kefka opponierten, traf/C5/8Adas Licht der Verurteilung ihr Haus./C5/8B/0F {END} Nous avons refusé d'obéir à Kefka, alors/C5/8Ail a utilisé son rayon du Jugement !/C5/8B/0F {END} Ci siamo rifiutati di arrenderci a Kefka,/C5/8Ae allora ha usato la Luce del giudizio!/C5/8B/0F {END} No quisimos convertirnos en /C5/8Amarionetas de Kefka. Como resultado.../C5/8Afuimos vÍctimas de la Luz del Juicio./C5/8B/0F {END} Hurry, or the house'll collapse!/C5/8B/0F {END} Wird nicht schnell gehandelt, stürzt/C5/8Adas Haus in sich zusammen./C5/8B/0F {END} Dépêchez-vous ! La maison va/C5/8As'effondrer !/C5/8B/0F {END} Presto, la casa sta per crollare!/C5/8B/0F {END} ¡Deprisa, la casa no aguanta más!/C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9: /C5/A8!/C5/BB/C5/B4/C5/91/C5/A8: Oh...! /C5/A9!/C5/BB/C5/B4/C5/92/C5/A9: Let me help you!/C5/BB/C5/B4/C5/91/C5/A8: Wait!/C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9: /C5/A8!/C5/BB/C5/B4/C5/91/C5/A8: Oh, /C5/8Ahallo /C5/A9!/C5/BB/C5/B4/C5/92/C5/A9: Ich helfe dir!/C5/BB/C5/B4/C5/91/C5/A8: Nein, warte!!!/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9 : /C5/A8 !/C5/BB/C5/B4/C5/91/C5/A8 : Oh ! /C5/A9 !/C5/BB/C5/B4/C5/92/C5/A9 : Je vais t'aider !/C5/BB/C5/B4/C5/91/C5/A8 : Attends !/C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9: /C5/A8!/C5/BB/C5/B4/C5/91/C5/A8: Ehi! /C5/A9!/C5/BB/C5/B4/C5/92/C5/A9: Ti do una mano!/C5/BB/C5/B4/C5/91/C5/A8: Aspetta!/C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9: ¡/C5/A8!/C5/BB/C5/B4/C5/91/C5/A8: ¡/C5/A9!/C5/BB/C5/B4/C5/92/C5/A9: ¡Deja que te ayude!/C5/BB/C5/B4/C5/91/C5/A8: ¡Espera!/C5/8B/0F {END} /C5/A8!/C5/B4/C5/91/C5/A8: Hey... You're alive!/C5/BB/C5/B4Let me help you!/C5/B4/C5/91/C5/A8: Wait!/C5/8B/0F {END} /C5/A8!/C5/B4/C5/91/C5/A8: Oh, /C5/8Ahallo ihr!/C5/BB/C5/B4Wir helfen dir!/C5/BB/C5/B4/C5/91/C5/A8: Nein, wartet!!!/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/A8 !/C5/B4/C5/91/C5/A8 : Oh ! Vous êtes en/C5/8Avie !/C5/BB/C5/B4Nous allons t'aider !/C5/B4/C5/91/C5/A8 : Attendez !/C5/8B/0F {END} /C5/A8!/C5/B4/C5/91/C5/A8: Ehi... State tutti bene!/C5/BB/C5/B4Lasciate che vi aiuti!/C5/B4/C5/91/C5/A8: Aspettate!/C5/8B/0F {END} ¡/C5/A8!/C5/B4/C5/91/C5/A8: ¡Ah, benditos los ojos!/C5/BB/C5/B4¡Deja que te echemos una mano!/C5/B4/C5/91/C5/A8: ¡Esperad!/C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: If I move, the whole/C5/8Ahouse'll collapse. First.../C5/B1save/C5/8Athe kid who's inside!/C5/B4I don't think I can hold this up/C5/8Amuch longer... You've gotta/C5/8Ahurry! ...Urgh!/C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: Rühr ich mich hier/C5/8Aweg, dann stürzt das Haus ein!/C5/B4Zuerst ... /C5/B1muss das Kind/C5/8Aim Inneren in Sicherheit/C5/8Agebracht werden./C5/B4Lange halt ich das ... gnrgh .../C5/8Anicht mehr aus ... Schnell!/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8 : Si je bouge, la maison/C5/8Ava s'effondrer. Il y a encore/C5/8Aun enfant à l'intérieur !/C5/B4Je ne pourrai pas tenir beaucoup/C5/8Aplus longtemps... /C5/B1Vite !/C5/8A... Aaah !/C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: Se mi muovo da così,/C5/8Al'intera casa crolla. Bisogna/C5/B1/C5/8Asalvare il bimbo, e in fretta!/C5/B4Non so per quanto tempo/C5/8Ariuscirò a resistere... Bisogna/C5/8Afare al più presto!/C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: Si me muevo, la casa /C5/8Aentera se vendrá abajo. Antes.../C5/B1/C5/8A¡Hay que salvar al niño de dentro!/C5/B4¡No podré soportar todo este/C5/8Apeso durante mucho rato...! /C5/8A¡Deprisa! ¡Umpf!/C5/8B/0F {END} /C5/A8: I can't...hold out.../C5/8A ...any longer.../C5/8ABrother...the rest is up to you!/C5/8B/0F {END} /C5/A8: Verflucht!/C5/8AKann das nicht mehr halten .../C5/8ABruder ... der Rest ... liegt an dir .../C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/A8 : Je n'en peux.../C5/B1/C5/8A plus.../C5/8A/C5/A7... Je compte sur toi !/C5/8B/0F {END} /C5/A8: Non... ce... la.../C5/8A faccio... più.../C5/8AAddio... fratello mio.../C5/8B/0F {END} /C5/A8: No puedo más.../C5/8AHermano... ¡Cuento contigo!/C5/8B /0F {END} /C5/91/C5/A8: Took you long enough!/C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: Na,/C5/8Adas wurde aber auch Zeit!/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8 : C'est pas trop tôt !/C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: Ce ne hai/C5/8Amesso, di tempo!/C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: ¡Ya era hora!/C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9: /C5/A8!/C5/8AYou're alive!/C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9: /C5/A8!/C5/8ADu lebst!/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9 : /C5/A8 !/C5/8ATu es vivant !/C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9: /C5/A8!/C5/8ASei vivo!/C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9: ¡/C5/A8!/C5/8A¡Estás vivo!/C5/8B/0F {END} /C5/A8!/C5/8AYou're alive!/C5/8B/0F {END} /C5/A8!/C5/8ADu lebst!/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/A8 !/C5/8ATu es vivant !/C5/8B/0F {END} /C5/A8!/C5/8ASei vivo!/C5/8B/0F {END} ¡/C5/A8!/C5/8A¡Estás vivo!/C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: Of course I am!/C5/B4Did you think a little thing like/C5/8Athe end of the world was gonna/C5/8Ado me in?/C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: Na sicher!/C5/B4Der gute alte /C5/A8 boxt/C5/8Asich überall raus, selbst aus/C5/8AZillionen Tonnen Geröll!/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8 : Mais bien sÛr !/C5/B4Si la terre en furie tentait de me/C5/8Abroyer, je repousserais les parois/C5/8Ade ses crevasses à mains nues !/C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: Certo che sì!/C5/B4Credevi che una sciocchezza come/C5/8Ala fine del mondo poteva togliermi/C5/8Adi mezzo?/C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: Y coleando./C5/B4Algo tan insignificante/C5/8Acomo el fin del mundo /C5/8Ano podrá conmigo./C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9: I'd given up hope.../C5/8AI thought everyone else had/C5/8Adied... But.../C5/B1I was wrong!/C5/B4I'm sure we're not the only ones!/C5/8AWe need to find everyone! And/C5/8Athen.../C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9: Und ich dachte/C5/8Aschon, alle wären tot .../C5/B4Ich sah keine Hoffnung mehr .../C5/B4Doch ... /C5/B1niemals darf man/C5/8Avorschnell aufgeben!/C5/B4Vielleicht leben auch die/C5/8Aanderen noch!/C5/B4Lass sie uns suchen und .../C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9 : J'avais abandonné.../C5/B1/C5/8AJe pensais que vous aviez tous/C5/8Apéri... Mais... /C5/B1j'avais tort !/C5/B4Je suis certaine que nous ne/C5/8Asommes pas les seuls à avoir/C5/8Asurvécu !/C5/B4Nous devons retrouver les/C5/8Aautres ! Et ensuite.../C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9: Avevo perso ogni/C5/8Asperanza... Credevo che eravate/C5/8Atutti morti, ma/C5/B1 mi sbagliavo!/C5/B4Sono sicura che non siamo gli unici!/C5/8ADobbiamo trovare anche gli altri,/C5/8Ae poi.../C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9: PerdÍ toda esperanza.../C5/8ANunca pensé que volverÍa a ver a /C5/8Anadie más con vida.../C5/B4¡Pero estaba equivocada! /C5/8A¡Tenemos que encontrar a los/C5/8Además! Y después.../C5/8B/0F {END} We'd almost given up hope... We didn't/C5/8Athink anyone else was left./C5/B4But.../C5/B1we were wrong! We're not the only/C5/8Aones! We need to gather everyone! And/C5/8Athen.../C5/8B/0F {END} Und ich dachte schon, alle wären tot .../C5/B4Ich sah keine Hoffnung mehr .../C5/B4Doch ... /C5/B1zum Aufgeben ist es viel/C5/8Azu früh!/C5/B4Vielleicht leben auch die anderen noch!/C5/B4Lass sie uns suchen und .../C5/8B/0F {END} Nous avions presque baissé les bras.../C5/B1/C5/8ANous pensions être les seuls/C5/8Asurvivants.../C5/B4Mais.../C5/B1 nous ne pouvons pas/C5/8Aabandonner ! Nous devons/C5/8Aretrouver les autres !/C5/B4Et ensuite.../C5/8B/0F {END} Avevamo perso la speranza.../C5/8ACredevamo che eravate tutti/C5/8Amorti, ma/C5/B1 ci sbagliavamo!/C5/B4E sicuramente non siamo gli unici!/C5/8ADobbiamo trovare anche gli altri,/C5/8Ae poi.../C5/8B/0F {END} No albergábamos esperanza alguna... /C5/8Ade encontrar a los demás con vida./C5/B4¡Pero estábamos equivocados! ¡Vamos/C5/8Aa buscar a los que faltan!/C5/8AY después.../C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: ...smash Kefka,/C5/8Aand deliver peace unto the world!/C5/8AAll right, count me in!/C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: Ja./C5/B4Dann knöpfen wir uns diesen/C5/8AKefka vor und bringen der/C5/8AWelt ihren Frieden zurück!/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8 : ... nous vaincrons/C5/8AKefka et la paix régnera/C5/8Aenfin dans le monde !/C5/B4D'accord, allons-y !/C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: E poi distruggeremo/C5/8AKefka, e riporteremo la pace?/C5/8AVa bene, ci sto!/C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: ¡...aplastaremos /C5/8Aa Kefka, y devolveremos la paz al/C5/8Amundo! ¡De nosotros depende!/C5/8B/0F {END} Please help him! I'm begging you!/C5/8B/0F {END} Bitte! Ihr müsst helfen!/C5/8B/0F {END} Je vous en supplie ! Aidez-le !/C5/8B/0F {END} Che qualcuno lo aiuti!/C5/8APer favore!!!/C5/8B/0F {END} ¡Por favor, rescátale! ¡Te lo ruego!/C5/8B/0F {END} I'll heal you, but please...! Save the/C5/8Achild trapped inside that house!/C5/8B/0F {END} Heilen will ich Euch! Aber nun/C5/8Aeilt Euch, meinen Sohn zu retten!/C5/8B/0F {END} Je vais guérir vos blessures, mais.../C5/B1/C5/8APromettez-moi d'aller aider l'enfant/C5/8Aqui est resté coincé dans la maison !/C5/8B/0F {END} Ti curerò, ma per favore... salva il/C5/8Abambino intrappolato nella casa!/C5/8B/0F {END} ¡Te curaré, pero... salva al niño que/C5/8Aestá atrapado dentro de esa casa!/C5/8B/0F {END} /CA/9BI'm scared...!"/C5/B4Don't worry, you're safe now!/C5/8B/0F {END} Ich hab Angst!/C5/B4Brauchst du nicht! Los, komm!/C5/8B/0F {END} « J'ai peur ! »/C5/B4Tout ira bien maintenant !/C5/8B/0F {END} Ho paura!/C5/B4Calmati!/C5/8AOra sei al sicuro!/C5/8B/0F {END} /CA/9B¡Tengo miedo...!"/C5/B4¡No pasa nada, tranquilo!/C5/8B/0F {END} Did you see that tower...?/C5/8B/0F {END} Saht Ihr den Turm?/C5/8B/0F {END} Avez-vous vu la tour ?/C5/8B/0F {END} Hai visto quella torre?/C5/8B/0F {END} #Has visto esa torre?/C5/8B/0F {END} Kefka's practically a god now, sitting/C5/8Aup in that tower of his with the power/C5/8Aof the Warring Triad at his command.../C5/8B/0F {END} In der Spitze des Turmes lebt Kefka./C5/B4Jetzt, da er über die Kräfte des/C5/8AKriegstriumvirats gebietet, ist er/C5/8Aquasi selbst ein Gott./C5/8B/0F {END} Kefka est comme un dieu, au sommet/C5/8Ade cette tour. Il contrôle le pouvoir/C5/8Ade la triade guerrière.../C5/8B/0F {END} Kefka è a tutti gli effetti un dio... Ci vigila/C5/8Ada quella torre, con il potere della Triade/C5/8Adella discordia a sua disposizione.../C5/8B/0F {END} Kefka, con el poder de la TrÍade Marcial,/C5/8Ase ha convertido en un semidiós /C5/8Acolérico sentado en lo alto de su torre./C5/8B/0F {END} The world's ruined... There's nothing/C5/8Aleft.../C5/8B/0F {END} Die Welt liegt in Trümmern. Es ist/C5/8Aalles aus und vorbei .../C5/8B/0F {END} Le monde est en ruine ! Il ne reste plus/C5/8Arien.../C5/8B/0F {END} Il mondo è in rovina.../C5/8AÉ la fine di tutto.../C5/8B/0F {END} Todo está perdido... El mundo/C5/8Anunca volverá a ser lo que era.../C5/8B/0F {END} Oppose Kefka's will, and he'll fry your/C5/8Atown with the Light of Judgment./C5/8AThere's no point in even trying.../C5/8B/0F {END} Wagt es jemand, sich gegen Kefka/C5/8Aaufzulehnen, wird sein ganzes Dorf/C5/8Avom Licht der Verurteilung erfasst./C5/B4Es brennt alles bis auf die Grundfeste/C5/8Anieder. Dagegen sind wir machtlos .../C5/8B/0F {END} Si les gens osent s'opposer à Kefka,/C5/8Ail détruit leur ville avec le rayon du/C5/8AJugement. À quoi bon résister.../C5/8B/0F {END} Non appena ci si oppone alla volontà/C5/8Adi Kefka, la Luce del giudizio colpisce./C5/8ANon c'è via di scampo.../C5/8B/0F {END} Si no obedeces a Kefka, la Luz del/C5/8AJuicio te calcinará a ti y a tu pueblo./C5/8AAsÍ no hay quien se enfrente a él.../C5/8B/0F {END} On the day the world was shattered,/C5/8Adebris gravitated to the center of this/C5/8Acontinent from all over the world./C5/B4That's what formed Kefka's tower./C5/8B/0F {END} Am Tag, als die Welt zerbrach,/C5/8Asammelten sich alle Trümmer und aller/C5/8ASchutt im Zentrum dieses Kontinentes./C5/B4So ist jener Turm entstanden./C5/8B/0F {END} Le jour du grand cataclysme, des débris/C5/8Adu monde entier se sont amassés au/C5/8Acentre de ce continent, comme aspirés./C5/B4C'est ainsi que s'est formée la tour de/C5/8AKefka./C5/8B/0F {END} Il giorno dell'apocalisse, le ceneri/C5/8Adi tutto il mondo si sono accumulate/C5/8Aal centro del continente./C5/B4La torre di Kefka è stata costruita/C5/8Aproprio con quelle ceneri./C5/8B/0F {END} El dÍa en que el mundo quedó destruido, /C5/8Aescombros procedentes de todas partes/C5/8Ase concentraron en este continente./C5/B4AsÍ fue como se creó la torre de Kefka./C5/8B/0F {END} With things the way they are now,/C5/8Abusiness is the last thing on my mind./C5/8B/0F {END} In einer solchen Welt hat Handel/C5/8Ajeglichen Sinn verloren .../C5/8B/0F {END} Dans la situation actuelle, mon/C5/8Acommerce est le dernier de mes/C5/8Asoucis./C5/8B/0F {END} Per come si sono messe le cose,/C5/8Agli affari sono il mio ultimo pensiero./C5/8B/0F {END} Tal y como están las cosas, lo último/C5/8Aen lo que pienso es en hacer negocio./C5/8B/0F {END} Many ancient monsters that had long/C5/8Abeen sealed away were released when/C5/8Athe world was ripped apart.../C5/B4Humbaba, Deathgaze...even the eight/C5/8Alegendary dragons./C5/8B/0F {END} Als die Welt zerbrach, sind viele uralte,/C5/8Alange Zeit gebannte Monster wieder/C5/8Azu neuem Leben erwacht./C5/B4Thanatos und Hunbaba ... Und nicht zu/C5/8Avergessen die acht legendären Drachen!/C5/8B/0F {END} De nombreux monstres anciens ont été/C5/8Alibérés le jour du grand cataclysme./C5/B4Humbaba, Mortalis... /C5/B1Même les huit/C5/8Adragons légendaires.../C5/8B/0F {END} Quando il mondo è stato distrutto,/C5/8Asono tornati ad aggirarsi molti mostri/C5/8Ache erano stati sigillati in passato./C5/B4Humbaba, Mortifero, e persino/C5/8Agli otto draghi leggendari./C5/8B/0F {END} Después de que el mundo quedara/C5/8Areducido a ruinas, muchos monstruos /C5/8Aancestrales despertaron de su letargo.../C5/B4Humbaba, Ojo letal... Incluso los/C5/8Aocho dragones legendarios./C5/8B/0F {END} I saw Deathgaze soaring up among the/C5/8Aclouds the other day!/C5/B4I'd hate to think what would happen if/C5/8Asome poor sod in an airship ran across/C5/8Athat thing.../C5/8B/0F {END} Neulich sah ich, wie Thanatos am Himmel/C5/8Aentlangglitt. Nicht auszudenken, stieße/C5/8Aein Luftschiff auf dieses Monstrum./C5/8B/0F {END} L'autre jour, j'ai aperçu Mortalis qui/C5/8Asurvolait les environs.../C5/B4Je n'ose pas imaginer ce qui se passerait/C5/8Asi quelqu'un croisait sa route. Enfin, il/C5/8Afaudrait déjà avoir un aéronef.../C5/8B/0F {END} L'altro giorno ho visto Mortifero/C5/8Avolare sopra le nuvole!/C5/B4Non oso pensare cosa succederebbe/C5/8Ase un poveraccio in un'aeronave si/C5/8Aimbattesse in quella bestiaccia.../C5/8B/0F {END} ¡Vi a Ojo letal surcando los/C5/8Acielos hace unos dÍas!/C5/B4No quiero ni pensar qué le pasarÍa/C5/8Aal pobre desgraciado cuya nave/C5/8Ase encontrara con ese engendro.../C5/8B/0F {END} Hmm? You wouldn't be...? /C5/B1No, never/C5/8Amind./C5/B4It's just...a man came through here/C5/8Alooking for someone recently, and you/C5/8Amatch the description perfectly./C5/B4The man already left, though. He said he/C5/8Awas going to head north, to Tzen./C5/8B/0F {END} Nanu? Ihr .../C5/B1/C5/B4Entschuldigt. Aber Ihr ähnelt der Person,/C5/8Adie dieser Mönch suchte, der neulich/C5/8Ain unsere Stadt kam .../C5/B4Als er hier nicht fündig wurde, beschloss/C5/8Aer, sein Glück im nördlichen Tzen zu/C5/8Aversuchen./C5/8B/0F {END} Oh ! /C5/B1Vous ressemblez à la description de/C5/8Ala personne que recherchait cet homme/C5/8Amusclé qui est passé par ici, récemment./C5/B4Il a dit qu'il se dirigeait vers le nord,/C5/8Aen direction de Tzen./C5/8B/0F {END} Mmm? Ma tu non saresti...? /C5/B1/C5/8ALascia perdere, non importa.../C5/B4Vedi, recentemente è passato un tipo/C5/8Ache cercava qualcuno. E tu rispondi/C5/8Aalla descrizione di questo qualcuno!/C5/B4L'uomo se n'è già andato, però./C5/8ACredo fosse diretto a nord, verso Tzen./C5/8B/0F {END} #Hmm? #No serás...? /C5/B1Es igual,/C5/8Adéjalo./C5/B4Es que... un hombre que estaba/C5/8Abuscando a alguien me dio una/C5/8Adescripción con la que encajas.../C5/B4Aquel hombre estaba de paso. Dijo/C5/8Aque su destino era el norte, Tzen si/C5/8Amal no recuerdo.../C5/8B/0F {END} That sparkle in your eye reminds me of/C5/8Athe young martial artist who visited/C5/8Ahere not long ago./C5/B4He had that same determined look.../C5/8B/0F {END} Dieses Leuchten in deinen Augen .../C5/8AEs erinnert mich an den Mönch, der/C5/8Avor kurzem unsere Stadt besuchte./C5/8B/0F {END} Vos yeux pétillants de détermination/C5/8Ame rappellent ceux d'un adepte des arts/C5/8Amartiaux qui était ici dernièrement.../C5/8B/0F {END} La luce che vedo nei tuoi occhi/C5/8Ami ricorda un esperto di arti marziali/C5/8Ache è passato di qui recentemente./C5/B4Avete lo stesso sguardo determinato.../C5/8B/0F {END} El brillo en tu mirada... me hace /C5/8Arecordar al que vi en los ojos/C5/8Adel joven monje que vino hace poco./C5/B4Tenéis la misma resolución grabada/C5/8Aen vuestras pupilas.../C5/8B/0F {END} Oh, those wondrous days of plenty.../C5/8B/0F {END} Ha! Erinnere mich noch lebhaft, wie/C5/8Ahier damals die Puppen tanzten und/C5/8Adie Gläser flogen .../C5/8B/0F {END} Autrefois, nous vivions dans/C5/8Al'abondance.../C5/8B/0F {END} Oh, quei giorni stupendi.../C5/8B/0F {END} ¡Ah, gloriosos dÍas de antaño...!/C5/8B/0F {END} I wonder if we'll ever see days like/C5/8Athose again?/C5/8B/0F {END} Tja, so viel Leben krieg ich wohl nie/C5/8Amehr in die Bude .../C5/8B/0F {END} Je me demande si le monde retrouvera/C5/8Aun jour sa gloire d'antan.../C5/8B/0F {END} Mi chiedo se vivremo più/C5/8Agiornate tanto belle.../C5/8B/0F {END} Cualquier tiempo pasado fue mejor.../C5/8B/0F {END} /C5/94/C5/AB: Come on now, you/C5/8Astubborn old bag of bones!/C5/8ASnap out of it!/C5/8B/0F {END} /C5/94/C5/AB: Hey, alter/C5/8ATattergreis! Spielst du "Reise/C5/8Ains Altenheim", oder was?/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/94/C5/AB : Allons, espèce de/C5/8Avieux débris ! Secoue-toi/C5/8Aun peu !/C5/8B/0F {END} /C5/94/C5/AB: Forza, /C5/8Avecchietto ostinato! Vieni fuori!/C5/8B/0F {END} /C5/94/C5/AB: ¡Eh, momia! /C5/8A¡Baja de las nubes!/C5/8B/0F {END} /C5/93/C5/AA: /C5/AB!/C5/8A/C5/AB, is it really you, dear?/C5/8AYou're alive!?/C5/8B/0F {END} /C5/93/C5/AA: /C5/AB!/C5/8ABist du das etwa?/C5/8ABei den Göttern, du lebst!!!/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/93/C5/AA : /C5/AB !/C5/8A/C5/AB, c'est bien toi, ma/C5/8Achérie ? Tu es vivante !/C5/8B/0F {END} /C5/93/C5/AA: /C5/AB!/C5/8A/C5/AB, sei tu, cara?/C5/8ASei viva?!?/C5/8B/0F {END} /C5/93/C5/AA: ¡/C5/AB!/C5/8A/C5/AB, #eres tú, cielo?/C5/8A¡Estás viva!/C5/8B/0F {END} /C5/94/C5/AB: Grandpa, you idiot!/C5/8AWhat were you thinking?/C5/BB/C5/B4/C5/93/C5/AA: Oh, /C5/AB.../C5/8AI was sure you were.../C5/BB/C5/B4/C5/94/C5/AB: Did you really think I/C5/8Awas gonna check out before you,/C5/8Ayou old geezebag!? /C5/B1Ha-ha-ha.../C5/8B/0F {END} /C5/94/C5/AB: Red doch nicht/C5/8Aso ein wirres Zeug, Opa!/C5/BB/C5/B4/C5/93/C5/AA: Und ich dachte,/C5/8Adu wärest längst .../C5/BB/C5/B4/C5/94/C5/AB: Also Opa! Ich geb/C5/8Adoch nicht vor so 'nem alten/C5/8AKnacker wie dir den Löffel ab!/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/94/C5/AB : Oh, papi ! Quel idiot/C5/8Atu fais !/C5/BB/C5/B4/C5/93/C5/AA : Oh, /C5/AB.../C5/B1/C5/8AJe ne pensais plus te revoir.../C5/BB/C5/B4/C5/94/C5/AB : Croyais-tu vraiment/C5/8Aque je partirais avant une vieille/C5/8Abaderne comme toi ? /C5/B1Hi, hi, hi.../C5/8B/0F {END} /C5/94/C5/AB: Nonno, cretinetto!/C5/8ACosa pensavi, che fossi morta?/C5/BB/C5/B4/C5/93/C5/AA: Oh, /C5/AB.../C5/8ACredevo che eri.../C5/BB/C5/B4/C5/94/C5/AB: Pensavi davvero/C5/8Ache avrei tirato le cuoia prima /C5/8Adi te, vecchio pazzo? /C5/B1Ahahah!/C5/8B/0F {END} /C5/94/C5/AB: ¡Abuelo, eres tonto!/C5/8A#Se puede saber en qué piensas?/C5/BB/C5/B4/C5/93/C5/AA: Oh, /C5/AB.../C5/8ACreÍa que te habÍa perdido.../C5/BB/C5/B4/C5/94/C5/AB: #Pero cómo se te ocurre /C5/8Apensar que iba a palmarla antes /C5/8Aque tú, dinosaurio?/C5/B1 Ja ja ja.../C5/8B/0F {END} /C5/93/C5/AA: Oh, you're as foul-/C5/8Amouthed as ever, bless your/C5/8Aheart!/C5/BB/C5/B4/C5/94/C5/AB: Come on, Grandpa./C5/8AYou're coming along with/C5/8Athe rest of us!/C5/8B/0F {END} /C5/93/C5/AA: Hoho!/C5/8AFrech wie eh und je! Die Götter/C5/8Ahaben dein Plappermaul selig./C5/BB/C5/B4/C5/94/C5/AB: Jetzt aber los!/C5/8ADu kommst mit uns mit,/C5/8AOpa!/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/93/C5/AA : Oh, tu n'as pas/C5/8Achangé du tout, petite coquine !/C5/8AJe suis si heureux !/C5/BB/C5/B4/C5/94/C5/AB : Viens, papi ! Tu vas/C5/8Anous accompagner !/C5/8B/0F {END} /C5/93/C5/AA: La tua linguaccia/C5/8Aè sempre più biforcuta, cara mia!/C5/BB/C5/B4/C5/94/C5/AB: Forza, nonno.../C5/8ATu vieni con noi, lo sai?/C5/8B/0F {END} /C5/93/C5/AA: Oh, ¡veo que sigues/C5/8Asiendo tan deslenguada como/C5/8Asiempre!/C5/B4Qué felicidad, volverte a ver.../C5/BB/C5/B4/C5/94/C5/AB: Vamos, abuelo./C5/8A¡Te vienes con nosotros!/C5/8B/0F {END} /C5/93/C5/AA: Whoa! Well, I'll be...!/C5/B4All right... Guess I can't be/C5/8Aleaving everything up to you/C5/8Awhippersnappers!/C5/8B/0F {END} /C5/93/C5/AA: Ha!/C5/8AIch fühle alte Lebensgeister/C5/8Ain mir aufsteigen./C5/B4Wohlan! Euch Jungvolk werd/C5/8Aich 's noch zeigen! Die coolste/C5/8AFrisur hab ich jetzt schon!/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/93/C5/AA : Je me sens mieux,/C5/8Atout à coup !/C5/B4Laissez-moi faire ! Je vais vous/C5/8Amontrer ce dont je suis capable !/C5/8B/0F {END} /C5/93/C5/AA: Ah, beh.../C5/B4Certo che vengo con voi!/C5/8ANon posso lasciare tutto nelle/C5/8Amani di un gruppo di bambinetti!/C5/8B/0F {END} /C5/93/C5/AA: Bueno... /C5/B4Supongo que no os vendrá mal/C5/8Acontar con la voz de la experiencia./C5/8B/0F {END} This tower's home to the Cult of Kefka./C5/8AThere's supposed to be a priceless/C5/8Atreasure up on the highest level.../C5/B4But you can only use magic inside, so/C5/8Ayou'll never make it to the top without/C5/8Astrong magic!/C5/8B/0F {END} Diesen Turm haben Kefkas Sektierer/C5/8Aerrichtet. In seiner Spitze soll sich/C5/8Aein unermesslicher Schatz befinden./C5/B4Das Problem /CAÒ im Inneren des Turmes/C5/8Awirkt nur Magie. Wer sich raufwagt,/C5/8Asollte mächtige Zauber beherrschen./C5/8B/0F {END} Cette tour est le repaire des membres du/C5/8Aculte de Kefka. Il est censé y avoir un/C5/8Atrésor formidable au sommet.../C5/B4Malheureusement, on ne peut utiliser/C5/8Aque la magie dans cet endroit.../C5/B4Sans des sorts très puissants, vous ne/C5/8Amonterez pas bien haut./C5/8B/0F {END} Questa torre è la sede dei fanatici della/C5/8Afazione di Kefka. Si dice che in cima/C5/8Asia custodito un tesoro preziosissimo./C5/B4Nella torre si può usare solo la magia,/C5/8Aed è possibile arrivare in cima solo/C5/8Ausando delle magie potentissime!/C5/8B/0F {END} Esta torre es la sede del Culto de/C5/8AKefka. Se dice que sus miembros son/C5/8Acustodios de un tesoro de gran valor./C5/B4Se encuentra en el nivel superior,/C5/8Apero para llegar hasta allÍ sólo/C5/8Apodréis utilizar magia, nada más./C5/B4¡AsÍ que más os vale haberla /C5/8Acultivado lo suficiente!/C5/8B/0F {END} Treasure... Treasure.../C5/8B/0F {END} Schatz! Ich will diesen verdammten/C5/8ASchaaatz!/C5/8B/0F {END} Le trésor ! Je veux le trésor !/C5/8B/0F {END} Tesoro... Tesoro.../C5/8B/0F {END} Tesoro... Tesoro.../C5/8B/0F {END} For 100,000 gil, I'll tell ya where ya/C5/8Acan find some hidden treasure!/C5/B4/C5/B5 (Pay 100,000 gil.)/C5/8A/C5/B5 (Decline.)/C5/8B/0F {END} Hey, du! Interesse an oberheißen/C5/8ASchatz-Infos? Mit nur 100 000 Gil/C5/8Abist du dabei! Das is' spottbillig!/C5/B4/C5/B5 Schieß los!/C5/8A/C5/B5 Halsabschneider!/C5/8B/0F {END} Si vous me donnez 100 000 Gils, je vous/C5/8Adirai où est caché un trésor fabuleux !/C5/B4/C5/B5 (Payer 100 000 Gils.)/C5/8A/C5/B5 (Refuser.)/C5/8B/0F {END} Se mi dai 100.000 guil ti dico dove/C5/8Atrovare dei tesori segreti!!!/C5/B4/C5/B5 (Pago 100.000 guil)./C5/8A/C5/B5 (Rifiuto)./C5/8B/0F {END} ¡Si me das 100.000 guil, te cuento/C5/8Adónde hay un tesoro escondido!/C5/B4/C5/B5 (Pagar 100.000 guil.)/C5/8A/C5/B5 (Rechazar la oferta.)/C5/8B/0F {END} Oh, thanks! You're too generous!/C5/8A/C5/B1Right, the scoop.../C5/B4There's an ancient castle buried beneath/C5/8Athe desert of Figaro...and no doubt/C5/8Aloaded with treasure!/C5/B4By the way, I heard the old man who lives/C5/8Ain the weapon shop in Narshe was looking/C5/8Afor ya.../C5/8B/0F {END} Hey, bist ja schwer in Ordnung!/C5/B1/C5/8AOkay, hier die Infos .../C5/B4Unter der Figaro-Wüste soll eine/C5/8Aalte Burg verschüttet sein. Sicher/C5/8Awimmelt 's da nur so von Schätzen .../C5/B4Und noch eine, weil du 's bist! Man hat/C5/8Amir gesteckt, dass der Waffenschmied/C5/8Ain Narshe euch sucht ... Viel Glück!/C5/8B/0F {END} Quelle générosité !/C5/B1/C5/8AAh oui, le tuyau.../C5/B4Une citadelle ancienne est enfouie sous/C5/8Ale désert de Figaro. Elle renferme/C5/8AsÛrement des trésors extraordinaires !/C5/B4Au fait, il para#t que le vieil homme de/C5/8Al'arsenal de Narshe vous cherchait.../C5/8B/0F {END} Che generosità... Grazie!/C5/8A/C5/B1Ah, sì, l'informazione.../C5/B4Sotto il deserto di Figaro è seppellito/C5/8Aun antico castello... e nel castello/C5/8Aci saranno tanti tesori di sicuro!/C5/B4Fra l'altro, ho sentito che il vecchio/C5/8Ache vive nell'armeria a Narshe ti/C5/8Astava cercando.../C5/8B/0F {END} ¡Vaya, gracias! ¡Cuánta generosidad!/C5/8A/C5/B1Vale, te doy los detalles.../C5/B4Existe un viejo castillo enterrado bajo/C5/8Alas arenas del Desierto de FÍgaro.../C5/8A¡y lleno a rebosar de tesoros, fijo!/C5/B4Por cierto, el abuelo que vive en la /C5/8AarmerÍa de Narshe parece ser que /C5/8Ate andaba buscando.../C5/8B/0F {END} No use talking to them. They've given/C5/8Atheir souls over to Kefka./C5/B4All they do now is shuffle about, praying/C5/8Ato him day in and day out.../C5/8B/0F {END} Die Typen da brauchste gar nicht erst/C5/8Aanzusprechen .../C5/B4Die haben ihre Seele an Kefka verkauft./C5/8AMit dieser komischen Polonaise huldigen/C5/8Asie ihrem Boss jeden Tag ... Verrückt./C5/8B/0F {END} Inutile d'essayer de leur parler./C5/8AIls ont offert leur âme à Kefka./C5/8AIls prient ainsi à longueur de journée.../C5/8B/0F {END} Parlare con loro non serve a niente./C5/8ASono dei devoti di Kefka./C5/B4Non fanno altro che girovagare/C5/8Ae pregare tutto il giorno.../C5/8B/0F {END} No sirve de nada hablar con ellos./C5/8AHan vendido sus almas a Kefka./C5/B4Sólo hacen que ir arrastrándose de/C5/8Aun lado a otro, rezándole a su/C5/8AÍdolo dÍa sÍ, dÍa también.../C5/8B/0F {END} /C5/BCLord Kefka's treasure.../C5/8A/C5/BCReturn...the treasure.../C5/8B/0F {END} /C5/BCDen Schatz Kefkas! Sein Heiligstes!/C5/8A/C5/BCGebt ihn wieder her!/C5/8B/0F {END} /C5/BCRendez le trésor.../C5/8A/C5/BCIl appartient à ma#tre Kefka.../C5/8B/0F {END} /C5/BCIl tesoro di Kefka.../C5/8A/C5/BCRestituisci... il tesoro.../C5/8B/0F {END} /C5/BCEl tesoro del maestro Kefka.../C5/8A/C5/BCDevolved... el tesoro.../C5/8B/0F {END} Aaahhh! Someone's coming!/C5/8B/0F {END} Alarm!/C5/8ADa ist jemand!/C5/8B/0F {END} Aah ! Quelqu'un approche !/C5/8B/0F {END} Aaahhh! Sta arrivando qualcuno!/C5/8B/0F {END} ¡Aaahhh! ¡Viene alguien!/C5/8B/0F {END} You're gonna have to fight your way in/C5/8Ahere! We can fight, too, you know!/C5/8B/0F {END} Weiter kommst du nicht! Dass wir klein/C5/8Asind, heißt noch lange nicht, dass wir/C5/8Anicht kämpfen können!/C5/8B/0F {END} Nous ne vous laisserons pas passer !/C5/8ANous savons nous battre, nous aussi !/C5/8B/0F {END} Se volete entrare, dovrete combattere!/C5/8AE sappiate che noi siamo degli ossi duri!/C5/8B/0F {END} ¡Vais a tener que pelear si queréis/C5/8Aseguir adelante! ¡Y os avisamos de/C5/8Aque no se nos da nada mal!/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCWait!/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCWarte!/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCAttendez !/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCAspetta!/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BC¡Alto ahÍ!/C5/8B/0F {END} /C5/A3!/C5/8B/0F {END} /C5/A3!/C5/8B/0F {END} /C5/A3 !/C5/8B/0F {END} /C5/A3!/C5/8B/0F {END} ¡/C5/A3!/C5/8B/0F {END} Mama! Are these people your friends?/C5/8B/0F {END} Mama! Sind das deine Freunde?/C5/8B/0F {END} Maman ! Ce sont tes amis ?/C5/8B/0F {END} Tata... questi sono tuoi amici?/C5/8B/0F {END} ¡Mamá! #Estas personas son amigos/C5/8Atuyos?/C5/8B/0F {END} /C5/8C/C5/A3: I'm so glad to see/C5/8Ayou're safe! I wanted to see/C5/8Ayou again!/C5/8B/0F {END} /C5/8C/C5/A3: Ihr ... lebt!/C5/8AWie ich mir gewünscht habe,/C5/8Aeuch wieder zu treffen!/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/8C/C5/A3 : Je suis heureuse que/C5/8Avous soyez sains et saufs./C5/8AVous m'avez tant manqué !/C5/8B/0F {END} /C5/8C/C5/A3: Sono davvero/C5/8Afelice di sapere che state bene!/C5/8AVolevo tanto rivedervi.../C5/8B/0F {END} /C5/8C/C5/A3: ¡Estoy tan /C5/8Acontenta de volveros a ver! Qué/C5/8Aalivio, ¡se os ve muy bien!/C5/8B/0F {END} /C5/A3, come with us! There's no/C5/8Asaving this world unless we defeat/C5/8AKefka once and for all... /C5/B4/C5/8C/C5/A3: I know... But.../C5/8B/0F {END} /C5/A3, schließ dich uns an!/C5/8AKefka muss Einhalt geboten werden,/C5/8Asonst ist diese Welt verloren .../C5/B4/C5/8C/C5/A3: Ich weiß .../C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/A3, viens avec nous ! Nous/C5/8Adevons vaincre Kefka une fois pour/C5/8Atoutes ! Sinon, le monde est perdu.../C5/B4/C5/8C/C5/A3 : Je sais... Mais.../C5/8B/0F {END} /C5/A3, vieni con noi!/C5/8ANon possiamo salvare il mondo se non/C5/8Asconfiggiamo Kefka una volta per tutte! /C5/B4/C5/8C/C5/A3: Lo so... ma.../C5/8B/0F {END} ¡/C5/A3, ven con nosotros! Si no/C5/8Aderrotamos juntos a Kefka, el /C5/8Amundo está perdido.../C5/B4/C5/8C/C5/A3: Lo sé... Pero.../C5/8B/0F {END} /C5/8C/C5/A3: I.../C5/B1/C5/8AI can't fight anymore./C5/8B/0F {END} /C5/8C/C5/A3: Ich ... /C5/B1.../C5/B1/C5/8Ahabe meine Kräfte verloren./C5/8AIch kann nicht mehr kämpfen./C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/8C/C5/A3 : Je.../C5/B1/C5/8AJe ne peux plus/C5/8Ame battre./C5/8B/0F {END} /C5/8C/C5/A3: Io.../C5/B1/C5/8Anon posso più combattere./C5/8B/0F {END} /C5/8C/C5/A3: Yo.../C5/B1/C5/8Ano puedo seguir luchando./C5/8B/0F {END} /C5/8C/C5/A3: The very day the/C5/8Aworld collapsed, Kefka turned his/C5/8ALight of Judgment on this village./C5/B4The adults...these kids'/C5/8Aparents... They all died trying to/C5/8Aprotect their children.../C5/8B/0F {END} /C5/8C/C5/A3: Am Tag, als die Welt/C5/8Azerbrach,/C5/B4versuchten die Eltern/C5/8Adieses Dorfes verzweifelt,/C5/B4ihre Kinder vor Kefkas Licht/C5/8Ader Verurteilung zu schützen .../C5/B4Dabei kamen sie alle ums Leben./C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/8C/C5/A3 : Le jour même du/C5/8Agrand cataclysme, le rayon du/C5/8AJugement a frappé ce village.../C5/B4Tous les adultes ont péri/C5/8Aen protégeant leurs enfants.../C5/8B/0F {END} /C5/8C/C5/A3: Kefka, nel giorno in cui/C5/8Aha distrutto il mondo, ha usato la/C5/8ALuce del giudizio sul villaggio./C5/B4Gli adulti... i genitori di questi/C5/8Abambini... sono morti cercando/C5/8Adi proteggere i propri figli.../C5/8B/0F {END} /C5/8C/C5/A3: El mismo dÍa en que/C5/8Alos cimientos del mundo cedieron, /C5/8AKefka calcinó este poblado./C5/B4Su Luz del Juicio arrebató las vidas/C5/8Ade todos los padres que se lanzaron/C5/8Aa proteger a sus hijos del ataque./C5/8B/0F {END} /C5/8C/C5/A3: This is a village of/C5/8Achildren now... /C5/B1They clung to me/C5/8Afrom the moment I arrived.../C5/B4They needed me.../C5/8B/0F {END} /C5/8C/C5/A3: In diesem Dorf/C5/8Aleben nur noch Kinder .../C5/B4/C5/8CUnd diese Kinder brauchen/C5/8Amich .../C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/8C/C5/A3 : Il ne reste plus que/C5/8Ades enfants dans ce village./C5/B4Depuis mon arrivée, ils ne m'ont/C5/8Apas quittée d'une semelle.../C5/B1/C5/8AIls ont besoin de moi./C5/8B/0F {END} /C5/8C/C5/A3: Questo, ora, è/C5/8Aun villaggio di bambini.../C5/B1/C5/8AHanno bisogno di me.../C5/B4Non posso abbandonarli.../C5/8B/0F {END} /C5/8C/C5/A3: Estos niños fueron/C5/8Alos únicos supervivientes.../C5/B4Se pegaron a mÍ desde el/C5/8Ainstante en que llegué.../C5/B4Me necesitan.../C5/8B/0F {END} Duane: You can't take /C5/A3 from/C5/8Aus!/C5/8B/0F {END} Duane: Wag es nicht, uns /C5/A3/C5/8Azu nehmen!/C5/8B/0F {END} Duane : Vous ne nous prendrez pas/C5/8A/C5/A3 !/C5/8B/0F {END} Duane: Non potete portarci via/C5/8A/C5/A3!/C5/8B/0F {END} Duane: ¡No te lleves a /C5/A3!/C5/8B/0F {END} Katarin: Duane.../C5/B4Please, forgive him. It's just...if we/C5/8Alose /C5/A3, we lose the only thing/C5/8Athat's holding this village together./C5/8B/0F {END} Katarin: Duane .../C5/B1/C5/8AVerzeiht ihm seine Grobheit .../C5/B4Doch ohne /C5/A3 fehlte uns/C5/8Aunsere wichtigste Stütze .../C5/8B/0F {END} Katrin : Duane.../C5/B4Pardonnez-lui... Si vous emmenez/C5/8A/C5/A3, nous perdrons notre seul/C5/8Asoutien.../C5/8B/0F {END} Katarin: Duane.../C5/B4Perdonatelo.../C5/8AÉ che se perdiamo /C5/A3,/C5/8Aperdiamo tutto ciò che ci unisce./C5/8B/0F {END} Katarin: Duane.../C5/B4Por favor, perdonadle. Lo que pasa es/C5/8Aque sin /C5/A3, perdemos el/C5/8Alazo que nos mantiene unidos./C5/8B/0F {END} /C5/8C/C5/A3: I don't know why/C5/8Athese kids need me.../C5/B4And it's not like there's anything/C5/8Aforcing me to protect them. It's/C5/8Athe strangest feeling.../C5/B4But once that feeling took root/C5/8Ainside of me, I lost the strength/C5/8Ato keep on fighting./C5/8B/0F {END} /C5/8C/C5/A3: Ich kann nicht/C5/8Agenau erklären, warum diese/C5/8AKinder mich brauchen .../C5/B4Auch gibt es keinen Grund, der/C5/8Amich zwingt, sie zu schützen .../C5/8AEs ist ein komisches Gefühl./C5/B4Doch seit dieses Gefühl von mir/C5/8ABesitz ergriffen hat, habe ich die/C5/8AKraft zu kämpfen verloren .../C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/8C/C5/A3 : Je ne sais pas/C5/8Apourquoi ils ont tant besoin/C5/8Ade moi.../C5/B4Rien ne m'oblige à les protéger,/C5/8Amais... /C5/B1Une émotion étrange m'a/C5/8Aenvahie./C5/B4Depuis, j'ai perdu la force de/C5/8Acombattre./C5/8B/0F {END} /C5/8C/C5/A3: Non so perché/C5/8Ai bambini hanno bisogno di me.../C5/B4E non c'è niente che mi costringe/C5/8Aa stare qui... É una sensazione/C5/8Adifficile da descrivere.../C5/B4Ma quando l'ho percepita dentro/C5/8Adi me, ho capito che non avrei più/C5/8Apotuto combattere./C5/8B/0F {END} /C5/8C/C5/A3: No sé por qué soy tan /C5/8Anecesaria para estos niños.../C5/B4Tampoco es que tenga motivos/C5/8Aque me obliguen a protegerlos./C5/8APero algo en mi interior.../C5/B4un sentimiento extraño me empuja /C5/8Aa actuar asÍ, y me hizo perder las/C5/8Afuerzas para luchar.../C5/8B/0F {END} /C5/8C/C5/A3: I feel like I'm on the/C5/8Averge of understanding/C5/8Asomething important./C5/B4It's hard to describe... But the/C5/8Aharder I look for the answer, the/C5/8Amore I lose my strength to fight./C5/8B/0F {END} /C5/8C/C5/A3: Ich bin kurz davor,/C5/8Aes zu verstehen./C5/B4Doch fällt es mir noch schwer,/C5/8Adie rechten Worte dafür zu/C5/8Afinden .../C5/B4Und je mehr ich mich um/C5/8Aeine Antwort bemühe, desto/C5/8Astärker schwinden meine Kräfte./C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/8C/C5/A3 : Je crois que je suis/C5/8Asur le point de comprendre/C5/8Aquelque chose d'important./C5/B4C'est difficile à expliquer, mais.../C5/B1/C5/8Aplus je cherche la réponse,/C5/8Amoins j'ai la force de combattre./C5/8B/0F {END} /C5/8C/C5/A3: Sento che sto/C5/8Aper capire qualcosa di importante./C5/B4Non è facile da spiegare.../C5/8AMa cercare questa risposta mi fa/C5/8Aperdere le energie per combattere./C5/8B/0F {END} /C5/8C/C5/A3: Me siento como/C5/8Asi estuviera a punto de hacer un/C5/8Adescubrimiento muy importante./C5/B4Es difÍcil de explicar... Yo dirÍa que/C5/8Acuanto más busco la respuesta, /C5/8Amenos fuerza siento para luchar./C5/8B/0F {END} Help!!! Humbaba's coming!/C5/8B/0F {END} Mama! Hunbaba kommt!/C5/8B/0F {END} À l'aide ! Humbaba approche !/C5/8B/0F {END} Aiuto!!! Sta arrivando Humbaba!/C5/8B/0F {END} ¡Socorro! ¡Humbabaaaa!/C5/8B/0F {END} /C5/8C/C5/A3: Humbaba...the ancient/C5/8Amonster released from the depths/C5/8Aof the earth by the cataclysm.../C5/B4...I have to protect the village!/C5/8B/0F {END} /C5/8C/C5/A3: Als die Erde aufriss,/C5/B4erwachten aus ihren Tiefen/C5/8Aviele urzeitliche Monster zu/C5/8Aneuem Leben. Auch Hunbaba./C5/B4Doch dieses Dorf steht unter/C5/8Ameinem Schutz!/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/8C/C5/A3 : Humbaba... Un des/C5/8Amonstres anciens libérés lors/C5/8Adu grand cataclysme.../C5/B4Je dois protéger le village !/C5/8B/0F {END} /C5/8C/C5/A3: Humbaba.../C5/8Al'antico mostro risvegliato/C5/8Adal cataclisma.../C5/B4Devo proteggere il villaggio!/C5/8B/0F {END} /C5/8C/C5/A3: Humbaba... El monstruo/C5/8Aarcaico que tras el cataclismo/C5/8Aescapó de su prisión abismal.../C5/B4¡Tengo que proteger a los niños!/C5/8B/0F {END} /C5/A3! Wake up!/C5/8AUh-oh... Here it comes!/C5/8B/0F {END} /C5/A3! Halte durch!/C5/8AVorsicht, er greift erneut an!/C5/8B/0F {END} /C5/A3 ! Ressaisis-toi !/C5/8AMince ! Il arrive !/C5/8B/0F {END} /C5/A3! Sveglia!/C5/8AOh... ecco che arriva!/C5/8B/0F {END} ¡/C5/A3! ¡Despierta!/C5/8A¡Que viene!/C5/8B/0F {END} /C5/8C/C5/A3: I guess I really don't/C5/8Ahave the strength to fight/C5/8Aanymore.../C5/8B/0F {END} /C5/8C/C5/A3: Meine Kräfte/C5/8Ahaben mich vollends verlassen .../C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/8C/C5/A3 : Je n'ai vraiment plus/C5/8Ala force de combattre.../C5/8B/0F {END} /C5/8C/C5/A3: Credo di non avere/C5/8Apiù la forza per combattere.../C5/8B/0F {END} /C5/8C/C5/A3: Supongo que he /C5/8Aperdido la fuerza que hace falta /C5/8Apara continuar con la lucha.../C5/8B/0F {END} Mama! Are you okay!?/C5/8B/0F {END} Mama!/C5/B4Du musst wieder gesund werden!/C5/8B/0F {END} Maman ! Tu n'as rien ?/C5/8B/0F {END} Tata! Stai bene?!?/C5/8B/0F {END} ¡Mamá! #Te encuentras bien?/C5/8B/0F {END} /C5/8C/C5/A3: I'm staying here./C5/8AI wouldn't be any help to you now./C5/8AAnd...the children need me./C5/BB/C5/B4But, /C5/A3.../C5/8B/0F {END} /C5/8C/C5/A3: Ich werde hier/C5/8Ableiben./C5/B4Käme ich mit, wäre ich doch/C5/8Anur eine Last./C5/B4Außerdem ... brauchen die/C5/8AKinder mich./C5/BB/C5/B4Aber /C5/A3 .../C5/8B/0F {END} /C5/8C/C5/A3 : Je vais rester ici./C5/8AJe ne pourrais pas vous/C5/8Aaider.../C5/B4D'ailleurs, les enfants ont besoin/C5/8Ade moi./C5/BB/C5/B4Mais, /C5/A3.../C5/8B/0F {END} /C5/8C/C5/A3: Rimarrò qui. Non sarei/C5/8Acomunque in grado di aiutarvi. E poi,/C5/8Ai bambini hanno bisogno di me./C5/BB/C5/B4Ma, /C5/A3.../C5/8B/0F {END} /C5/8C/C5/A3: Me quedo./C5/8AAhora mismo serÍa un estorbo./C5/8AY los niños... me necesitan./C5/BB/C5/B4Pero, /C5/A3.../C5/8B/0F {END} /C5/8C/C5/A3: Maybe after a little/C5/8Amore time has passed.../C5/B4I need to understand what's/C5/8Ahappening to me./C5/8B/0F {END} /C5/8C/C5/A3: Ich brauche noch/C5/8Aetwas Zeit .../C5/B4Zeit, zu begreifen, was in mir/C5/8Avorgeht. Zeit, um Antworten/C5/8Azu finden .../C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/8C/C5/A3 : Je me joindrai/C5/8Apeut-être à vous plus/C5/8Atard.../C5/B4Je veux d'abord comprendre ce/C5/8Aqui m'arrive./C5/8B/0F {END} /C5/8C/C5/A3: Forse deve/C5/8Apassare ancora un po' di tempo.../C5/B4Prima devo capire che cosa/C5/8Ami sta succedendo./C5/8B/0F {END} /C5/8C/C5/A3: Lo mejor será/C5/8Adejar pasar algo de tiempo.../C5/B4Necesito averiguar qué cambios se/C5/8Aestán produciendo dentro de mÍ./C5/8B/0F {END} Thanks for scaring Humbaba away!/C5/8AThis fell off the chain around his/C5/8Aneck. Here, you can have it!/C5/B4/C5/8A/C5/BCObtained Fenrir magicite!/C5/8B/0F {END} Danke, dass du den fiesen Hunbaba/C5/8Averjagt hast. Von seinem Halsband/C5/8Aist dieses Ding hier abgefallen./C5/B4Ich hab 's aufgehoben. Da, für dich!/C5/B4/C5/8A/C5/BCFenrir-Maginit erhalten!/C5/8B/0F {END} Merci d'avoir chassé Humbaba !/C5/8ACette pierre est tombée du collier qu'il/C5/8Aporte autour de son cou... /C5/B1Tenez !/C5/B4/C5/8A/C5/BCObtenu : Fenrir !/C5/8B/0F {END} Grazie per aver cacciato Humbaba!/C5/8ADal collare è caduta questa cosa./C5/8AEcco, prendi!/C5/B4/C5/8A/C5/BCHai ottenuto: Magilite di Fenril!/C5/8B/0F {END} ¡Gracias por espantar a Humbaba!/C5/8ASe le cayó esto que llevaba/C5/8Aatado en el collar. ¡Toma!/C5/B4/C5/8A/C5/BC¡Has obtenido la magicita Fenril!/C5/8B/0F {END} Mama, are you all right?/C5/8B/0F {END} Mama, soll schnell wieder gesund/C5/8Awerden!/C5/8B/0F {END} 7a va, maman ?/C5/8B/0F {END} Tata, stai bene?/C5/8B/0F {END} #Estás bien, mamá?/C5/8B/0F {END} You can't take Mama away!/C5/8B/0F {END} Du darfst Mama nicht mitnehmen!/C5/8B/0F {END} Vous ne pouvez pas emmener maman !/C5/8B/0F {END} Non portare via la mia Tata!/C5/8B/0F {END} ¡Mamá se queda con nosotros!/C5/8B/0F {END} I can't lose Mama, too... Not after/C5/8Aeveryone else.../C5/8B/0F {END} Mama soll nicht sterben .../C5/8ADas will ich nicht!/C5/8B/0F {END} Je ne veux pas perdre aussi maman.../C5/B1/C5/8AJe refuse !/C5/8B/0F {END} Ho perso tutta la mia famiglia.../C5/8ANon voglio perdere anche Tata.../C5/8B/0F {END} ¡Si algo le pasa a mamá...!/C5/8A¡No quiero perder a nadie más...!/C5/8B/0F {END} /C5/8C/C5/A3: I'm sorry.../C5/8AI'm staying here. The children/C5/8Aneed me.../C5/8B/0F {END} /C5/8C/C5/A3: Es tut mir leid./C5/8AAber ich bleibe hier .../C5/B4Die Kinder brauchen mich .../C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/8C/C5/A3 : Je suis désolée.../C5/8AJe dois rester ici. Les enfants/C5/8Aont besoin de moi.../C5/8B/0F {END} /C5/8C/C5/A3: Mi spiace.../C5/8ARimarrò qui. I bambini/C5/8Ahanno bisogno di me.../C5/8B/0F {END} /C5/8C/C5/A3: Lo siento.../C5/8AMe quedo con los niños... Me/C5/8Anecesitan.../C5/8B/0F {END} Katarin's gone.../C5/8B/0F {END} Katarin ist weg!/C5/8B/0F {END} Katrin est partie.../C5/8B/0F {END} Katarin è andata via.../C5/8B/0F {END} Katarin se ha ido.../C5/8B/0F {END} Katarin ran away 'cause Duane's not/C5/8Anice to her!/C5/8B/0F {END} Katarin ist nur abgehauen, weil/C5/8ADuane so gemein zu ihr war!/C5/8B/0F {END} Katrin s'est enfuie parce que Duane a/C5/8Aété méchant avec elle !/C5/8B/0F {END} Katarin è corsa via perché Duane/C5/8Aè stato insensibile con lei!/C5/8B/0F {END} ¡Katarin se fue por culpa de Duane!/C5/8A¡No se portaba bien con ella!/C5/8B/0F {END} Katarin's belly keeps getting bigger!/C5/8B/0F {END} Katarins Bauch ist ganz dick geworden!/C5/8B/0F {END} Le ventre de Katrin a grossi !/C5/8B/0F {END} La pancia di Katarin è sempre più grande!/C5/8B/0F {END} ¡La barriga de Katarin se ha hecho/C5/8Amás grande!/C5/8B/0F {END} Katarin's gonna have a baby. I know,/C5/8A/CA/9Acause my mom looked like that before/C5/8Ashe had my little brother!/C5/8B/0F {END} Ich weiß, was los ist. Katarin kriegt/C5/8Anämlich ein Baby. œhä!/C5/B4Sie sieht nämlich genauso dick/C5/8Aaus wie meine Mama, bevor mein/C5/8ABruder auf die Welt kam./C5/8B/0F {END} Moi, je sais ce qui se passe ! Katrin va/C5/8Aavoir un bébé ! Elle est comme ma mère/C5/8Aétait avant que mon petit frère naisse !/C5/8B/0F {END} Katarin aspetta un figlio. Lo so,/C5/8Aperché mia mamma si era gonfiata/C5/8Acosì prima di fare mio fratello!/C5/8B/0F {END} Sé que Katarin va a tener un bebé./C5/8A¡Mi mami también estaba asÍ/C5/8Aantes de que naciese mi hermanito!/C5/8B/0F {END} Duane: I...don't know what to do./C5/8AKatarin's pregnant.../C5/8B/0F {END} Duane: Ich weiß nicht, was ich machen/C5/8Asoll .../C5/B4Katarin trägt mein Kind in ihrem Bauch./C5/8B/0F {END} Duane : Je ne sais pas quoi faire.../C5/B1/C5/8AKatrin est enceinte.../C5/8B/0F {END} Duane: Io... non so che fare.../C5/8AKatarin aspetta un bambino.../C5/8B/0F {END} Duane: No sé qué hacer..../C5/8AHe dejado embarazada a Katarin.../C5/8B/0F {END} /C5/8C/C5/A3: You're back!/C5/8B/0F {END} /C5/8C/C5/A3: Es gibt Grund/C5/8Azu feiern!/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/8C/C5/A3 : Vous êtes revenus !/C5/8B/0F {END} /C5/8C/C5/A3: Siete tutti qui!/C5/8B/0F {END} /C5/8C/C5/A3: ¡Habéis vuelto!/C5/8B/0F {END} /C5/8C/C5/A3: Katarin's going to be/C5/8Ahaving a baby./C5/8B/0F {END} /C5/8C/C5/A3: Katarin erwartet/C5/8Aein Kind!/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/8C/C5/A3 : Katrin est enceinte./C5/8B/0F {END} /C5/8C/C5/A3: Katarin avrà/C5/8Apresto un figlio./C5/8B/0F {END} /C5/8C/C5/A3: Pronto Katarin va/C5/8Aa ser mamá./C5/8B/0F {END} Katarin: I'm so happy that I'm going to/C5/8Ahave a child.../C5/B4But when I told that to Duane, he turned/C5/8Acold all of a sudden.../C5/8B/0F {END} Katarin: Ich freue mich schon sehr/C5/8Aauf das Baby .../C5/B4Doch als ich Duane die schöne/C5/8ANachricht überbrachte, wurde er/C5/8Aauf einmal so abweisend .../C5/8B/0F {END} Katrin : Je suis heureuse d'attendre/C5/8Aun bébé, mais.../C5/B4Depuis que je lui ai appris la nouvelle,/C5/8ADuane ne me parle plus.../C5/8B/0F {END} Katarin: Sono tanto contenta/C5/8Adi diventare mamma.../C5/B4Ma quando l'ho detto a Duane,/C5/8Aha reagito male.../C5/8B/0F {END} Katarin: Estoy tan contenta de/C5/8Apoder tener un hijo.../C5/B4Pero... cuando se lo dije a Duane/C5/8Ase quedó pálido.../C5/8B/0F {END} Duane: Katarin.../C5/B1.../C5/B1 I'm sorry. I just/C5/8Adidn't know how to handle all of this.../C5/B4I acted like an idiot. But everything's/C5/8Aokay now! So, please...come back home/C5/8Awith me./C5/8B/0F {END} Duane: Katarin ... /C5/B1.../C5/B1/C5/8ABitte verzeih mir./C5/B4Ich wusste einfach nicht, was ich tun/C5/8Asoll .../C5/B4Ich schäme mich ja so. Von nun an/C5/8Awerde ich immer für dich da sein .../C5/B4Komm schon, lass uns heimkehren./C5/8B/0F {END} Duane : Katrin.../C5/B1 Je.../C5/B1 Je suis désolé./C5/8AJe ne savais pas comment réagir.../C5/B4J'ai agi comme un idiot... Pardonne-moi !/C5/8AViens, rentrons ensemble, je t'en/C5/8Asupplie.../C5/8B/0F {END} Duane: Katarin.../C5/B1 Mi spiace,/C5/8Anon sapevo come comportarmi.../C5/B4Sono stato un idiota... ma ho capito/C5/8Adi aver sbagliato! Perdonami.../C5/8ATorna a casa con me, per favore./C5/8B/0F {END} Duane: Katarin... /C5/B1.../C5/B1 Perdóname./C5/8ALa noticia me dejó descolocado.../C5/B4Me comporté como un imbécil./C5/8A¡No te preocupes, apechugaré!/C5/8AVuelve conmigo, por favor.../C5/8B/0F {END} Aaahhh! Humbaba's headed this way!/C5/8B/0F {END} Hilfe!/C5/8AHunbaba kommt!/C5/8B/0F {END} Aah ! Humbaba approche !/C5/8B/0F {END} Ahhh! Humbaba sta venendo qui!/C5/8B/0F {END} ¡Aaah! ¡Humbaba viene hacia aquÍ!/C5/8B/0F {END} /C5/8C/C5/A3: Please!/C5/8AProtect the village! I...don't/C5/8Ahave the strength to fight.../C5/8B/0F {END} /C5/8C/C5/A3: Bitte!/C5/8ABeschützt unser Dorf./C5/8AMir ... fehlt die Kraft zu kämpfen./C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/8C/C5/A3 : S'il vous pla#t !/C5/8AProtégez le village ! Je.../C5/8A/C5/B1Je n'en ai pas la force.../C5/8B/0F {END} /C5/8C/C5/A3: Per favore.../C5/8AProteggete il villaggio... Io non/C5/8Aho la forza per combattere.../C5/8B/0F {END} /C5/8C/C5/A3: ¡Por favor!/C5/8A¡Proteged a la aldea! ¡Yo... no/C5/8Atengo fuerzas para luchar!/C5/8B/0F {END} Duane: I'll keep Katarin safe./C5/8B/0F {END} Duane: Ich passe auf Katarin auf!/C5/8B/0F {END} Duane : Je protégerai Katrin./C5/8B/0F {END} Duane: Proteggerò Katarin!/C5/8B/0F {END} Duane: Yo me ocupo de Katarin./C5/8B/0F {END} Katarin: I'll be fine with Duane by my/C5/8Aside./C5/8B/0F {END} Katarin: Wenn Duane bei mir ist,/C5/8Ahabe ich keine Angst./C5/8B/0F {END} Katrin : Tant que Duane est à mes côtés,/C5/8Aje n'ai peur de rien./C5/8B/0F {END} Katarin: Mi sento sicura,/C5/8Acon Duane al mio fianco./C5/8B/0F {END} Katarin: Estaré segura con Duane/C5/8Aa mi lado./C5/8B/0F {END} Please, beat Humbaba! You have to!/C5/8B/0F {END} Bitte! Besiegt Hunbaba!/C5/8B/0F {END} S'il vous pla#t ! Èliminez Humbaba !/C5/8B/0F {END} Sconfiggete Humbaba! Forza!/C5/8B/0F {END} ¡Por favor, derrotad a Humbaba!/C5/8A¡Que nos deje en paz!/C5/8B/0F {END} /CA/9BIt's another monster!"/C5/8A/CA/9BIt's scary..."/C5/8A/CA/9BI'm afraid..."/C5/8B/0F {END} Schon wieder ein Monster .../C5/B4Ich hab Angst .../C5/B4Ich auch .../C5/8B/0F {END} « Un autre monstre ! »/C5/B4« J'ai peur ! »/C5/B4« Ouiiiin ! »/C5/8B/0F {END} /CA/9BEcco un altro mostro!"/C5/8A/CA/9BChe orrore..."/C5/8A/CA/9BHo paura..."/C5/8B/0F {END} ¡Otro monstruo!/C5/8AQué miedo da.../C5/8A¡Qué miedo!/C5/8B/0F {END} Mama.../C5/B1 It's you, isn't it?/C5/B1 I can tell.../C5/8B/0F {END} Mama .../C5/B1/C5/8AMama, das bist du doch ...?/C5/B1/C5/8AIch weiß, dass du das bist .../C5/8B/0F {END} Maman.../C5/B1 C'est toi ?/C5/B1/C5/8AOui, je te reconnais.../C5/8B/0F {END} Tata.../C5/B1 Sei tu, vero?/C5/B1 Lo so.../C5/8B/0F {END} Mamá.../C5/B1 Eres tú, #verdad?/C5/B1/C5/8ASé que eres tú.../C5/8B/0F {END} /CA/9BHuh? Mama?"/C5/8A/CA/9B/C5/A3?"/C5/8B/0F {END} Hä? Mama?/C5/B4/C5/A3?/C5/8B/0F {END} « Hein ? Maman ? »/C5/B4« /C5/A3 ? »/C5/8B/0F {END} /CA/9BCome? Sei Tata?!?"/C5/8A/CA/9B/C5/A3?"/C5/8B/0F {END} #Eh? #Mamá?/C5/8A#/C5/A3?/C5/8B/0F {END} /CA/9BMama!"/C5/8A/CA/9B/C5/A3!"/C5/8B/0F {END} Mama!/C5/B4/C5/A3!/C5/8B/0F {END} « Maman ! »/C5/B4« /C5/A3 ! »/C5/8B/0F {END} /CA/9BTata!"/C5/8A/CA/9B/C5/A3!"/C5/8B/0F {END} ¡Mamá!/C5/8A¡/C5/A3!/C5/8B/0F {END} /C5/9E/C5/A3: I.../C5/B1I'll fight!/C5/8B/0F {END} /C5/9E/C5/A3: Ich ... /C5/B1werde kämpfen!/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/9E/C5/A3 : Je.../C5/B1/C5/8AJe veux me battre !/C5/8B/0F {END} /C5/9E/C5/A3: Io.../C5/B1 combatterò!!!/C5/8B/0F {END} /C5/9E/C5/A3: Lo he decidido... /C5/8A/C5/B1¡Lucharé!/C5/8B/0F {END} /C5/9E/C5/A3: I think...I finally/C5/8Aunderstand. The feeling that's/C5/8Abeen growing inside me... /C5/B4It must be.../C5/B1/C5/8A.../C5/B1"Love"!/C5/B4I have to fight...to protect the/C5/8Apeople I love, and to make the/C5/8Aworld a safe place for new lives!/C5/8B/0F {END} /C5/9E/C5/A3: Ich glaube,/C5/8Aich weiß jetzt, was für ein/C5/8AGefühl in mir aufgekeimt ist .../C5/B4Sicher ist es .../C5/B4... /C5/B1.../C5/B1 Liebe .../C5/B4Ich muss kämpfen ... um die/C5/8Azu schützen, die ich liebe .../C5/B4... und um die Welt zu einem/C5/8Asicheren Ort zu machen für/C5/8Aalle, die noch geboren werden./C5/8B/0F {END} /C5/9E/C5/A3 : Je crois que j'ai enfin/C5/8Acompris. Cette émotion qui m'a/C5/8Aenvahie.../C5/B4Ce doit être.../C5/B1/C5/8A.../C5/B1 « l'amour » !/C5/B4Je dois me battre... /C5/B1pour protéger/C5/8Aceux qui me sont chers et pour les/C5/8Agénérations à venir !/C5/8B/0F {END} /C5/9E/C5/A3: Credo di capire/C5/8Aqual è il sentimento che è/C5/8Acresciuto dentro di me.../C5/B4Si tratta di/C5/B1.../C5/B1 "amore"!/C5/B4Devo combattere... per proteggere/C5/8Ale persone che amo, per rendere il/C5/8Amondo un posto migliore per loro!/C5/8B/0F {END} /C5/9E/C5/A3: Creo... que por fin/C5/8Ahe comprendido de verdad/C5/8Acómo me siento por dentro.../C5/B4Esto tiene que ser... /C5/B1/C5/B1amor./C5/B4Lucharé... Protegeré a la gente que/C5/8Aquiero... ¡y haré de este mundo un/C5/8Alugar mejor!/C5/B4¡Será nuestro regalo para las/C5/8Afuturas generaciones!/C5/8B/0F {END} /C5/9E/C5/A3: Duane.../C5/8AKeep Katarin and your baby safe!/C5/B4Children, Mama has to go away for/C5/8Aa while to make the world a safer/C5/8Aplace for you to live!/C5/B4But I promise I'll be back as soon/C5/8Aas I can!/C5/8B/0F {END} /C5/9E/C5/A3: Duane .../C5/8ASorge du für Katarin und/C5/8Aeuer Baby!/C5/B4Und ihr, meine Kleinen .../C5/B1/C5/8AEure Mama wird euch verlassen,/C5/8Aum eure Zukunft zu schützen./C5/B4Aber ich komme ganz sicher/C5/8Abald wieder! Versprochen!/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/9E/C5/A3 : Duane.../C5/B1/C5/8APrends soin de Katrin/C5/8Aet de votre bébé !/C5/B4Mes enfants, maman doit aller/C5/8Aprotéger votre monde !/C5/B4Mais je reviendrai bientôt,/C5/8Aje vous le promets !/C5/8B/0F {END} /C5/9E/C5/A3: Duane.../C5/8Aproteggi Katarin e vostro figlio!/C5/B4Bambini, Tata deve assentarsi/C5/8Aun attimo... per rendere il mondo/C5/8Aun posto sicuro in cui vivere!/C5/B4Ma prometto di tornare al più/C5/8Apresto possibile!/C5/8B/0F {END} /C5/9E/C5/A3: Duane.../C5/8A¡Asegúrate de que no les pase/C5/8Anada a Katarin y a tu bebé!/C5/B4Niños... ¡Mamá se va a construir un/C5/8Amundo nuevo para vosotros!/C5/B4¡Volveré tan pronto como pueda!/C5/8A¡Lo prometo!/C5/8B/0F {END} /CA/9BMama... I'm not gonna cry!"/C5/8A/CA/9BMe either!"/C5/B4/CA/9BI'll be good, so come back soon!"/C5/8A/CA/9BDon't forget, you promised!"/C5/8B/0F {END} Mama ... Ich werde tapfer sein und/C5/8Anicht weinen!/C5/B4Ich auch!/C5/B4Du musst ganz bestimmt wiederkommen!/C5/B4Wir warten auf dich!/C5/8B/0F {END} « Maman... Je ne pleurerai pas ! »/C5/B4« Moi non plus ! »/C5/B4« Je serai sage ! Reviens vite ! »/C5/B4« N'oublie pas ! Tu l'as promis ! »/C5/8B/0F {END} /CA/9BTata... non piangerò!"/C5/8A/CA/9BNemmeno io!"/C5/B4/CA/9BTorna subito! Mi comporterò bene!"/C5/8A/CA/9BNon dimenticarti di noi!"/C5/8B/0F {END} ¡Mamá... Seré fuerte!/C5/8A¡Yo también!/C5/B4¡Muchos ánimos, mamá!/C5/8A¡Vuelve pronto!/C5/8B/0F {END} /C5/9E/C5/A3: Thank you.../C5/8AYou all helped me understand what/C5/8Ait means...to love./C5/B4I'll fight! I'll make this world a/C5/8Aplace where life can flourish, and/C5/8Achildren can grow up in peace!/C5/8B/0F {END} /C5/9E/C5/A3: Ich habe euch/C5/8Asehr zu danken. Denn ihr/C5/8Ahabt mein Herz geöffnet./C5/B4Ich werde kämpfen!/C5/8AUm eurer Zukunft willen./C5/B4Und um neuem Leben eine /C5/8AZukunft zu geben!/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/9E/C5/A3 : Merci.../C5/B1/C5/8AVous m'avez appris à aimer./C5/8AMaintenant, je dois me battre !/C5/B4Je dois protéger ce monde pour/C5/8Aque vous puissiez y grandir/C5/8Aen paix !/C5/8B/0F {END} /C5/9E/C5/A3: Grazie.../C5/8AMi avete fatto capire che cosa/C5/8Asignifica... amare davvero./C5/B4Combatterò! Voglio che il mondo/C5/8Atorni ad essere un luogo sicuro,/C5/8Ain cui i bimbi crescono felici!/C5/8B/0F {END} /C5/9E/C5/A3: Gracias.../C5/8AGracias a vosotros sé lo que/C5/8Asignifica la palabra... amor./C5/B4¡Lucharé! Este mundo volverá a /C5/8Aser un lugar donde la vida brote.../C5/B4¡Y donde los niños crezcan /C5/8Afelices!/C5/8B/0F {END} Mom and Dad covered us when the light/C5/8Ahit and then they didn't move any more/C5/8Aafter that.../C5/8B/0F {END} Papa und Mama sind gestorben, als/C5/8Asie mich beschützt haben .../C5/8B/0F {END} Maman et papa nous ont protégés du/C5/8Arayon, mais après, ils ne bougeaient/C5/8Aplus.../C5/8B/0F {END} Mamma e papà ci hanno protetti/C5/8Adalla luce, ma poi non si sono più/C5/8Amossi.../C5/8B/0F {END} Papá y mamá nos cubrieron con/C5/8Asus cuerpos para aislarnos de la/C5/8ALuz. No volvieron a moverse.../C5/8B/0F {END} We're okay 'cause we've got /C5/A3/C5/8Ahere!/C5/8B/0F {END} Solange /C5/A3 bei uns ist,/C5/8Ahaben wir Hoffnung!/C5/8B/0F {END} Si /C5/A3 est avec nous, nous/C5/8Atiendrons le coup !/C5/8B/0F {END} Con /C5/A3 qui con noi/C5/8Anon abbiamo paura di niente!/C5/8B/0F {END} ¡Estaremos bien siempre y cuando/C5/8Atengamos a /C5/A3!/C5/8B/0F {END} The soldier in our village who was hurt/C5/8Awent to sleep and didn't wake up./C5/8B/0F {END} Der verletzte Soldat, der bei uns/C5/8Aim Dorf war, ist auch gestorben .../C5/8B/0F {END} Le soldat blessé que nous avions/C5/8Arecueilli s'est endormi pour toujours.../C5/8B/0F {END} Il soldato ferito che viveva nel villaggio/C5/8As'è addormentato e non s'è più svegliato./C5/8B/0F {END} El soldado que llegó herido a nuestra/C5/8Aaldea se fue a dormir... Y nunca /C5/8Avolvió a despertarse./C5/8B/0F {END} We all call /C5/A3 "Mama."/C5/8B/0F {END} Zu /C5/A3 sagen wir alle Mama!/C5/8B/0F {END} Nous appelons tous /C5/A3/C5/8A« maman »./C5/8B/0F {END} /C5/A3 la chiamiamo "Tata"./C5/8B/0F {END} Todos llamamos "mamá" a /C5/A3./C5/8B/0F {END} Duane and Katarin are the oldest ones/C5/8Ahere. /C5/A3's our mama and they're/C5/8Aour big brother and sister!/C5/8B/0F {END} Duane und Katarin sind die ältesten/C5/8Avon uns allen./C5/B4/C5/A3 ist unsere Mama und die/C5/8Abeiden unser großer Bruder und/C5/8Aunsere große Schwester!/C5/8B/0F {END} Duane et Katrin sont les plus vieux./C5/8AIls sont notre grand frère et notre/C5/8Agrande s=ur, et /C5/A3 notre maman !/C5/8B/0F {END} Duane e Katarin sono i bambini più grandi./C5/8A/C5/A3 è la nostra Tata e Duane/C5/8Ae Katarin i nostri fratelli maggiori!/C5/8B/0F {END} Duane y Katarin tienen más años que los/C5/8Además. ¡Por eso /C5/A3 es nuestra /C5/8Amadre y ellos nuestros hermanos mayores!/C5/8B/0F {END} I saw Duane kissing Katarin!/C5/8B/0F {END} Igitt! Ich hab mal gesehen, wie/C5/8ADuane und Katarin geknutscht/C5/8Ahaben. Voll ekelig!/C5/8B/0F {END} J'ai vu Duane embrasser Katrin !/C5/8B/0F {END} Ho visto Katarin che baciava Duane!/C5/8AIhihihih!/C5/8B/0F {END} ¡He visto a Duane y Katarin dándose/C5/8Aun beso!/C5/8B/0F {END} You're not gonna take Mama away, are/C5/8Ayou?/C5/8B/0F {END} Nimmst du uns Mama /C5/A3 weg ...?/C5/8B/0F {END} Vous n'allez pas emmener notre maman,/C5/8Ahein ?/C5/8B/0F {END} Non portate via la Tata,/C5/8Aper favore!/C5/8B/0F {END} Mamá se quedará con nosotros,/C5/8A#verdad?/C5/8B/0F {END} The light took everyone.../C5/8AEveryone.../C5/B1/C5/8AMom.../C5/B1 Dad.../C5/8B/0F {END} Und dann kam dieses Licht und .../C5/8AWumm! ... /C5/B1... /C5/B1Und Mama und Papa .../C5/8A*Schluchz* .../C5/8B/0F {END} Le rayon a emporté tout le monde.../C5/B1/C5/8ATout le monde.../C5/B1/C5/8AMaman.../C5/B1 Papa.../C5/8B/0F {END} La luce ha portato via tutti.../C5/8AProprio tutti.../C5/B1/C5/8AMamma.../C5/B1 papà.../C5/8B/0F {END} La Luz.../C5/8A#Por qué a nosotros...?/C5/B1/C5/8APapá.../C5/B1 Mamá.../C5/8B/0F {END} Duane: This is our village. You can't/C5/8Ajust waltz in here and do whatever you/C5/8Awant!/C5/8B/0F {END} Duane: Dies hier ist unser Land./C5/8AVerhalte dich wie ein Gast!/C5/8B/0F {END} Duane : Ici, c'est notre village. Vous ne/C5/8Apouvez pas y faire ce que vous voulez !/C5/8B/0F {END} Duane: Questo è il nostro villaggio./C5/8ANon potete fare i vostri comodi qui!/C5/8B/0F {END} Duane: Esta es nuestra aldea./C5/8A¡No puedes entrar aquÍ como/C5/8APedro por su casa!/C5/8B/0F {END} Katarin: /C5/A3 is the glue that/C5/8Aholds this village together. With her/C5/8Ahere, we're somehow able to keep going./C5/8B/0F {END} Katarin: /C5/A3 gibt uns allen Kraft/C5/8Aund Mut. Ich wüsste nicht, was wir ohne/C5/8Asie heute wären .../C5/8B/0F {END} Katrin : /C5/A3 est le pilier de notre/C5/8Acommunauté... Elle nous donne le/C5/8Acourage de survivre./C5/8B/0F {END} Katarin: /C5/A3 ci dà/C5/8Ala forza di continuare... è lei che/C5/8Afa andare avanti la vita nel villaggio./C5/8B/0F {END} Katarin: /C5/A3 es el agua que riega/C5/8Ala flor marchita de nuestros corazones./C5/8ACon ella aquÍ, todos nos sentimos mejor./C5/8B/0F {END} I hope Katarin has her baby soon! I wanna/C5/8Asee it!/C5/8B/0F {END} Katarins Baby soll schnell kommen!/C5/8ADas ist bestimmt voll süß!/C5/8B/0F {END} J'espère que Katrin va avoir son bébé/C5/8Abientôt... J'ai hâte de le voir !/C5/8B/0F {END} Spero che Katarin faccia presto/C5/8Aquesto bambino. Voglio vederlo!/C5/8B/0F {END} ¡Ojalá Katarin dé a luz pronto!/C5/8A¡Quiero ver al bebé!/C5/8B/0F {END} We'll be all right!/C5/8B/0F {END} Bis Mama /C5/A3 zurückkommt,/C5/8Apassen wir alleine auf uns auf!/C5/8B/0F {END} Nous nous débrouillerons seuls jusqu'au/C5/8Aretour de maman !/C5/8B/0F {END} Andrà tutto bene!/C5/8B/0F {END} ¡No te preocupes por nosotros!/C5/8B/0F {END} Mama...we'll be okay. We're tough!/C5/8B/0F {END} Mama ... vermisse ich ... ein bisschen .../C5/8AAber ich bin tapfer!/C5/8B/0F {END} Maman, ça ira... /C5/B1Nous tiendrons le coup !/C5/8B/0F {END} Tata, non preoccuparti, siamo forti!/C5/8B/0F {END} Mamá... ¡Sabemos cuidar de nosotros/C5/8Amismos!/C5/8B/0F {END} Duane and Katarin'll take good care of/C5/8Aus./C5/8B/0F {END} Duane und Katarin sorgen jetzt für uns./C5/8B/0F {END} Duane et Katrin s'occuperont de nous./C5/8B/0F {END} Duane e Katarin si occuperanno di noi./C5/8B/0F {END} Seguro que Duane y Katarin van a /C5/8Aprotegernos muy bien mientras no estés./C5/8B/0F {END} I'm not gonna cry. I don't wanna make/C5/8AMama sad.../C5/8B/0F {END} *Schnüff* ... Ich darf nicht weinen!/C5/8AWenn ich weine, ist /C5/A3 ganz/C5/8Atraurig, hat sie gesagt./C5/8B/0F {END} Je ne pleurerai pas. Je ne veux pas que/C5/8Amaman soit triste.../C5/8B/0F {END} Non piangerò, perché non voglio/C5/8Ache Tata si intristisca.../C5/8B/0F {END} No voy a llorar. Si lloro, mamá se/C5/8Apondrá triste.../C5/8B/0F {END} The baby in Katarin's belly is kicking!/C5/8B/0F {END} Guck mal!/C5/8AKatarins Bauch bewegt sich! Da!/C5/8B/0F {END} Le bébé dans le ventre de Katrin a/C5/8Abougé !/C5/8B/0F {END} Il bambino di Katarin sta scalciando!/C5/8B/0F {END} ¡El bebé da patadas dentro de/C5/8Ala barriga de Katarin!/C5/8B/0F {END} There! It just kicked again!/C5/8B/0F {END} Da! Schon wieder bewegt!/C5/8B/0F {END} Ah ! Il a encore bougé !/C5/8B/0F {END} Ecco! Ha dato un altro calcio!/C5/8B/0F {END} ¡Mira! ¡Acaba de dar otra patada!/C5/8B/0F {END} Katarin, what're you gonna name the/C5/8Ababy?/C5/8B/0F {END} Wie wird Katarin das Baby wohl nennen?/C5/8B/0F {END} Dis, Katrin... /C5/B1Comment vas-tu appeler le/C5/8Abébé ?/C5/8B/0F {END} Katarin, come chiamerai il bambino?/C5/8B/0F {END} Katarin, #cómo se va a llamar/C5/8Ael bebé?/C5/8B/0F {END} Duane: A new life... I've got to do my/C5/8Abest to help make the world a safer/C5/8Aplace for it./C5/8B/0F {END} Duane: Ein neues Leben .../C5/B4Ich werde mich anstrengen, ihm eine/C5/8AWelt zu schaffen, die es wert ist,/C5/8Ain sie geboren zu werden .../C5/8B/0F {END} Duane : Une vie nouvelle... /C5/B1Je ferai tout/C5/8Amon possible pour que ce bébé puisse/C5/8Agrandir dans un monde meilleur./C5/8B/0F {END} Duane: Arriva una nuova vita.../C5/8AFarò del mio meglio affinché/C5/8Anasca in un mondo sicuro./C5/8B/0F {END} Duane: Una nueva vida llegará a este/C5/8Amundo... ¡Yo también soy responsable/C5/8Ade hacer que las cosas cambien!/C5/8B/0F {END} Katarin: We'll be okay. So please...go/C5/8Amake sure these kids have a future to/C5/8Alook forward to!/C5/8B/0F {END} Katarin: Wir schlagen uns irgendwie/C5/8Adurch./C5/B4Darum geht und sorgt dafür, dass diesen/C5/8AKindern eine hoffnungsvolle Zukunft/C5/8Abeschert ist./C5/8B/0F {END} Katrin : Nous tiendrons le coup. Allez/C5/8Aprotéger le futur de ces enfants.../C5/8Aet celui de notre bébé !/C5/8B/0F {END} Katarin: Ce la caveremo.../C5/8AMa ora bisogna fare in modo che/C5/8Aquesti bambini abbiano un futuro!/C5/8B/0F {END} Katarin: Puedes ir tranquila. ¡Ve y/C5/8Aconstruye un futuro con el que/C5/8Atodos estos niños puedan soñar!/C5/8B/0F {END} /C5/BC"It's aimed right at us!"/C5/8A/C5/BC"Protect the kids!"/C5/8B/0F {END} /C5/BCEs zielt in diese Richtung!/C5/8A/C5/BCDie Kinder!/C5/8B/0F {END} /C5/BC« Le rayon va nous atteindre ! »/C5/8A/C5/BC« Protégez les enfants ! »/C5/8B/0F {END} /C5/BC"Sembra diretto contro di noi!"/C5/8A/C5/BC"Proteggi i bambini!"/C5/8B/0F {END} ¡Está apuntándonos!/C5/8A¡Los niños!/C5/8B/0F {END} /C5/BC"Mom!!!"/C5/8A/C5/BC"Dad!!!"/C5/8B/0F {END} /C5/BCPapaaa!/C5/8A/C5/BCMamaaa!/C5/8B/0F {END} /C5/BC« Maman ! »/C5/8A/C5/BC« Papa ! »/C5/8B/0F {END} /C5/BC"Mamma!!!"/C5/8A/C5/BC"Papà!!!"/C5/8B/0F {END} ¡¡Mamá!!/C5/8A¡¡Papá!!/C5/8B/0F {END} We try to keep a low profile here so we/C5/8Awon't draw Kefka's ire./C5/8B/0F {END} Wir versuchen möglichst unauffällig/C5/8Azu leben, damit Kefka uns in Ruhe/C5/8Alässt./C5/8B/0F {END} Nous essayons de ne pas attirer/C5/8Al'attention de Kefka.../C5/8B/0F {END} Cerchiamo di non farci notare,/C5/8Aper non suscitare l'ira di Kefka./C5/8B/0F {END} Tratamos de pasar desapercibidos/C5/8Apara no atraer las iras de Kefka./C5/8B/0F {END} The South Figaro ferry has somehow/C5/8Amanaged to stay in business./C5/8B/0F {END} Der Schiffsverkehr nach Süd-Figaro/C5/8Ahält sich mit Ach und Krach über/C5/8AWasser./C5/8B/0F {END} Il y a encore quelques bateaux qui font le/C5/8Atrajet jusqu'à Figaro-Sud./C5/8B/0F {END} Il traghetto per Figaro sud continua/C5/8Aa navigare, nonostante tutto.../C5/8B/0F {END} El transbordador de FÍgaro del Sur se/C5/8Alas ha apañado para seguir en activo./C5/8B/0F {END} This ship's been chartered by the/C5/8ACrimson Robbers./C5/8B/0F {END} Dieses Schiff wurde von einer/C5/8ARäuberbande geheuert./C5/8B/0F {END} Ce navire a été affrété par les Brigands/C5/8Aécarlates./C5/8B/0F {END} Questa nave ormai è terra/C5/8Adi un branco di malandrini!/C5/8B/0F {END} El barco lo ha fletado una banda/C5/8Allamada los Ladrones Escarlata./C5/8B/0F {END} There's a bunch of thieves hanging out/C5/8Ain the pub. They say they all escaped/C5/8Afrom Figaro Castle./C5/8B/0F {END} In der Taverne lungern einige Diebe/C5/8Arum. Sind anscheinend aus Burg Figaro/C5/8Aentkommen./C5/8B/0F {END} Un groupe de voleurs tra#ne dans la/C5/8Ataverne. On dit qu'ils se sont échappés/C5/8Adu château de Figaro./C5/8B/0F {END} La taverna è frequentata da un/C5/8Agruppo di ladri fuggiti dalle prigioni/C5/8Adel castello di Figaro./C5/8B/0F {END} Hay una banda de ladrones poniéndose/C5/8Atibios en el bar. Todos dicen haber/C5/8Aescapado del Castillo de FÍgaro./C5/8B/0F {END} The road you took to get here used to be/C5/8Aat the bottom of the ocean!/C5/8B/0F {END} Der Weg, auf dem ich hierher kam,/C5/8Alag einst auf dem Grund des Ozeans./C5/8B/0F {END} La route que vous avez suivie pour vous/C5/8Arendre jusqu'ici était autrefois au fond/C5/8Ade l'océan !/C5/8B/0F {END} La strada che avete fatto per venire/C5/8Aqui un tempo era sul fondo dell'oceano!/C5/8B/0F {END} ¡El camino por el que has venido /C5/8Aestuvo una vez en el fondo del/C5/8Aocéano!/C5/8B/0F {END} After the cataclysm, I awoke to find/C5/8Amyself all alone in Doma Castle./C5/B4When I tried to sleep there, monsters/C5/8Acame for me in my dreams... Oh, it still/C5/8Afrightens me just to think of it!/C5/8B/0F {END} Als ich nach dem Zusammenbruch der/C5/8AWelt aufwachte, befand ich mich auf/C5/8Aeinmal alleine auf Burg Doma./C5/B4In meinen Träumen wurde ich dort von/C5/8Agrausamen Dämonen heimgesucht./C5/8A*Zitter* ... Mag gar nicht dran denken./C5/8B/0F {END} Après le grand cataclysme, je me suis/C5/8Aretrouvé seul au château de Doma.../C5/B4J'ai essayé de m'y reposer, mais des/C5/8Amonstres hantaient mes rêves chaque/C5/8Anuit !/C5/B4Oh, rien que d'y penser, j'en ai la/C5/8Achair de poule !/C5/8B/0F {END} Dopo il cataclisma, mi sono ritrovato/C5/8Ada solo nel castello di Doma./C5/B4Mi sono addormentato e ho sognato/C5/8Adei mostri che mi perseguitavano.../C5/8APiù che un sogno era un incubo!/C5/8B/0F {END} Después del cataclismo, me desperté/C5/8Aen medio del Castillo de Doma./C5/B4Tras cerrar lo ojos de nuevo, una horda/C5/8Ade monstruos me perseguÍa en sueños.../C5/8A¡Me da cosa sólo de recordarlo!/C5/8B/0F {END} I heard Figaro Castle ran into some kind/C5/8Aof trouble and got stuck beneath the/C5/8Adesert./C5/8B/0F {END} Es heißt, Burg Figaro blieb mitten auf/C5/8AFahrt unter der Erde stecken .../C5/8B/0F {END} J'ai entendu dire que le château de/C5/8AFigaro a eu un accident sous le désert./C5/8B/0F {END} Dicono che sia successo qualcosa al/C5/8Acastello di Figaro, e che sia bloccato/C5/8Asotto il deserto./C5/8B/0F {END} He oÍdo que el Castillo de FÍgaro/C5/8Atuvo problemas viajando bajo el /C5/8Adesierto y quedó encallado.../C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCObtained Quetzalli magicite!/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCQuetzalli-Maginit erhalten!/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCObtenu : Quetzalli !/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCHai ottenuto: Magilite di Quetzalli!/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BC¡Has obtenido la magicita Quetzal!/C5/8B/0F {END} That tower in the middle of the Serpent/C5/8ATrench belongs to the Cult of Kefka./C5/8B/0F {END} Mitten im Schlangengraben prangt nun/C5/8Aein Turm, den Kefkas Sektierer ihrem/C5/8AHerrn errichtet haben./C5/8B/0F {END} La tour au milieu de l'abysse du serpent/C5/8Aa été érigée par le culte de Kefka./C5/8B/0F {END} La torre in mezzo alla Via del/C5/8Aserpente appartiene ai fanatici/C5/8Adella fazione di Kefka./C5/8B/0F {END} La torre ubicada en medio de la/C5/8Aruta serpentina pertenece al/C5/8ACulto de Kefka./C5/8B/0F {END} What do you think you're doing?/C5/8AGet outta here! Scram!/C5/8B/0F {END} Was willst du? Du störst. Verzieh dich!/C5/8B/0F {END} Qu'est-ce que vous faites ici ?/C5/8ADu vent !/C5/8B/0F {END} Cosa diamine volete?/C5/8AVia di qui! Sciò!/C5/8B/0F {END} #Qué haces aquÍ?/C5/8A¡Fuera! ¡Que te vayas!/C5/8B/0F {END} Gerad: You know the way into Figaro/C5/8ACastle quite well then, correct?/C5/B4Henchman: Ho-ho-ho, do we ever!/C5/8B/0F {END} Gerad: Ihr kennt also einen Weg in/C5/8Adas Innere von Burg Figaro?/C5/B4Räuber: Jau, Boss!/C5/8B/0F {END} Gerad : Alors, vous savez comment/C5/8Aatteindre le château de Figaro ?/C5/B4Voleur : Ouaip !/C5/8B/0F {END} Gerad: Sai come arrivare al castello/C5/8Adi Figaro, vero?/C5/B4Scagnozzo: Ohohohoh! Certo!/C5/8B/0F {END} Gerad: Sabéis mejor que nadie cómo /C5/8Aentrar en el Castillo de FÍgaro, #no?/C5/B4Secuaz: ¡Ya te digo!/C5/8B/0F {END} Gerad: Then lead the way. I'll take/C5/8Acharge once we're in./C5/8B/0F {END} Gerad: Dann führt mich hinein! Sobald/C5/8Awir in der Burg sind, werde ich die/C5/8ARoute weisen./C5/8B/0F {END} Gerad : Passez devant. Je prendrai la/C5/8Asituation en main quand nous arriverons/C5/8Aà destination./C5/8B/0F {END} Gerad: Allora, si parte! /C5/8AQuando saremo nel castello,/C5/8Apenserò a tutto io./C5/8B/0F {END} Gerad: Entonces id tirando. Volveré/C5/8Aa ponerme al mando una vez allÍ./C5/8B/0F {END} They say they all escaped from Figaro/C5/8ACastle's dungeons./C5/8B/0F {END} Die Jungs sollen im Kerker von Burg/C5/8AFigaro gesessen haben./C5/8B/0F {END} On raconte qu'ils se sont tous enfuis/C5/8Ades geôles du château de Figaro.../C5/8B/0F {END} Dicono che sono fuggiti dalle segrete/C5/8Adel castello di Figaro./C5/8B/0F {END} Se dice que todos ellos escaparon de/C5/8Alas mazmorras del Castillo de FÍgaro./C5/8B/0F {END} By some freak chance, the dungeon ended/C5/8Aup right next to a sandworm nest when/C5/8Athe castle stopped./C5/B4A crack opened up in the wall, so we/C5/8Acrawled through and followed the worm/C5/8Atunnels back to the surface!/C5/8B/0F {END} Als wir die Kerkerwand durchbrochen/C5/8Aund etwas gegraben hatten, stießen wir/C5/8Aauf das Nest eines riesigen Erdwurms./C5/B4Von dort sind wir raus an die Oberfläche./C5/8B/0F {END} Par le plus grand des hasards, les geôles/C5/8Adu château se sont retrouvées près d'un/C5/8Anid de vers des sables après l'accident./C5/B4Une fissure s'est formée sur le mur d'une/C5/8Acellule et nous avons pu nous échapper.../C5/B4Nous n'avons eu qu'à emprunter les/C5/8Atunnels des vers des sables jusqu'à/C5/8Ala surface !/C5/8B/0F {END} Per uno strano caso, quando il castello/C5/8Asi è incagliato, le prigioni sono finite/C5/8Avicino a un nido di vermi di sabbia./C5/B4Si è aperta una fessura nel muro, e/C5/8Aallora ci siamo intrufolati nel nido./C5/B4Poi abbiamo camminato fino/C5/8Aa risalire in superficie!/C5/8B/0F {END} Por pura chamba, cuando el castillo se/C5/8Adetuvo, las mazmorras estaban pegadas/C5/8Aa la madriguera de un gusano de arena./C5/B4Se abrió una grieta en la pared por la/C5/8Aque salimos, y llegamos a la superficie/C5/8Asiguiendo al gusano por los túneles./C5/8B/0F {END} We lost our old boss that day...he's/C5/8Afeeding the sandworms now. We met/C5/8AGerad here in town. He's our new boss!/C5/8B/0F {END} Unser alter Boss starb an jenem Tag./C5/8ADer jetzige heißt Gerad. Den haben/C5/8Awir hier in Nikeah getroffen./C5/8B/0F {END} Notre ancien chef n'a pas survécu à/C5/8Al'accident. Nous avons rencontré Gerad,/C5/8Anotre nouveau chef, dans cette ville./C5/8B/0F {END} Il nostro capo è morto quel giorno... Ora/C5/8Aè cibo per i vermi di sabbia. Qui in città/C5/8Aabbiamo incontrato Gerad, il nuovo capo!/C5/8B/0F {END} Perdimos a nuestro anterior jefe aquel/C5/8AdÍa... Se convirtió en comida de gusano./C5/B4Conocimos a Gerad aquÍ. /C5/8A¡Èl es nuestro nuevo cabecilla!/C5/8B/0F {END} The boss wants to sneak into Figaro/C5/8ACastle to take back our booty. They've/C5/8Agot it all in a storeroom there./C5/8B/0F {END} Unser Boss plant einen Bruch in Burg/C5/8AFigaro. Die Speicher da sollen voller/C5/8ASchätze sein./C5/8B/0F {END} Notre chef veut s'infiltrer dans le/C5/8Achâteau pour récupérer notre butin./C5/B4Il a été placé dans un des entrepôts du/C5/8Asous-sol./C5/8B/0F {END} Il capo vuole farci tornare al castello/C5/8Aper recuperare il nostro bottino che/C5/8Aè conservato in un deposito./C5/8B/0F {END} El jefe quiere que nos adentremos/C5/8Aen el castillo para recuperar nuestro/C5/8AbotÍn, que confiscaron en un almacén./C5/8B/0F {END} We're gonna go into the castle through a/C5/8Asecret cave that nobody else knows/C5/8Aabout!/C5/8B/0F {END} Wir werden durch ein geheimes/C5/8ATunnelsystem zu Burg Figaro gelangen./C5/8ANiemand außer uns kennt das./C5/8B/0F {END} Nous allons nous infiltrer dans le/C5/8Achâteau en passant par une grotte/C5/8Asecrète !/C5/B4Nous sommes les seuls à savoir où elle/C5/8Ase trouve !/C5/8B/0F {END} Entreremo nel castello passando da/C5/8Auna grotta segreta che conosciamo/C5/8Asolo noi!/C5/8B/0F {END} ¡Vamos a entrar al castillo desde/C5/8Auna cueva que nadie más conoce!/C5/8B/0F {END} The head of that gang of thieves, Gerad,/C5/8Awas flirting with me! He's kinda/C5/8Ahandsome... Tee-hee-hee!/C5/8B/0F {END} Der Chef dieser Banditen, ein gewisser/C5/8AGerad, hat heftig mit mir geflirtet. Sah/C5/8Anicht mal schlecht aus, der Typ! Haha .../C5/8B/0F {END} Gerad, le chef de la bande de voleurs,/C5/8An'arrêtait pas de me faire la cour !/C5/8AIl est plutôt mignon... Hi, hi, hi !/C5/8B/0F {END} Il capo di quella banda di balordi,/C5/8AGerad, faceva il cascamorto con me! /C5/8AComunque, è... un bell'uomo! Ihihihih!/C5/8B/0F {END} ¡El lÍder de los ladrones, Gerad,/C5/8Aha intentado camelarme! La verdad/C5/8Aes que es bastante guapo, ¡ji ji ji!/C5/8B/0F {END} All right, let's go!/C5/8B/0F {END} Wir sollten langsam los!/C5/8B/0F {END} Partons !/C5/8B/0F {END} Che facciamo, ce ne andiamo?/C5/8B/0F {END} ¡Ya va siendo hora de ponerse /C5/8Aen marcha!/C5/8B/0F {END} Gerad: What's your problem?/C5/B4/C5/92/C5/A9: Aren't you.../C5/8A/C5/A7?/C5/8B/0F {END} Gerad: Was willst du?/C5/B4/C5/92/C5/A9: /C5/A7!?/C5/8ABist du das etwa?/C5/BB/C5/8B/0F {END} Gerad : Qu'est-ce que vous voulez ?/C5/B4/C5/92/C5/A9 : Euh.../C5/B1/C5/8A/C5/A7 ? C'est toi ?/C5/8B/0F {END} Gerad: Cosa accidenti volete?/C5/B4/C5/92/C5/A9: Non siete forse.../C5/8A/C5/A7?/C5/8B/0F {END} Gerad: #Qué mosca te ha picado?/C5/B4/C5/92/C5/A9: #Eres.../C5/8A/C5/A7?/C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9: /C5/A7?/C5/BB/C5/B4Gerad: I have no idea what you're/C5/8Atalking about.../C5/8A/C5/B1I'll take this, too, kid!/C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9: /C5/A7?/C5/BB/C5/B4Gerad: Keine Ahnung, was du willst .../C5/B4Hey, Kleiner! Ich nehm die da./C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9 : /C5/A7 ?/C5/BB/C5/B4Gerad : Je ne sais pas de quoi vous/C5/8Aparlez.../C5/B1/C5/8AJe prendrai aussi ceci, petit !/C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9: /C5/A7?/C5/BB/C5/B4Gerad: Non so di cosa state parlando./C5/8A/C5/B1Prendo anche questo, ragazzo!/C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9: #/C5/A7?/C5/BB/C5/B4Gerad: No sé de qué me hablas.../C5/8A/C5/B1¡Me llevo esto también, chico!/C5/8B/0F {END} Gerad: Look, I'm kind of busy here. I/C5/8Ahave to get ready. We're leaving for/C5/8AFigaro on the ferry soon./C5/B4/C5/92/C5/A9: Don't play dumb with/C5/8Ame! /C5/A7? ...You didn't lose/C5/8Ayour memory, did you?/C5/8B/0F {END} Gerad: Ich bin beschäftigt! Wir brechen/C5/8Abald nach Figaro auf. Lasst mich in Ruhe./C5/B4/C5/92/C5/A9: Jetzt tu doch/C5/8Anicht so unwissend, /C5/A7./C5/B4Oder ... hast du etwa dein/C5/8AGedächtnis verloren?/C5/BB/C5/8B/0F {END} Gerad : Ècoutez, je suis occupé. Mon/C5/8Abateau en partance pour Figaro va/C5/8Abientôt appareiller./C5/B4/C5/92/C5/A9 : Ne fais pas/C5/8Asemblant de ne pas me/C5/8Areconna#tre !/C5/B4/C5/A7 ?/C5/8A/C5/B1... Aurais-tu perdu la/C5/8Amémoire ?/C5/8B/0F {END} Gerad: Sentite, ho da fare. Ci stiamo/C5/8Apreparando, e presto prenderemo/C5/8Ail traghetto per Figaro./C5/B4/C5/92/C5/A9: Non fate il finto/C5/8Atonto, /C5/A7! Non è/C5/8Ache avete perso la memoria, vero?/C5/8B/0F {END} Gerad: Mira, ando bastante ocupado. /C5/8ADentro de poco nos vamos a FÍgaro/C5/8Aen el transbordador y he de prepararme./C5/B4/C5/92/C5/A9: Deja de /C5/8Ahacer el tonto, #vale, /C5/A7?/C5/B4#No te habrás dado un golpe /C5/8Aen la cabeza?/C5/8B/0F {END} Gerad: Listen... It grieves me to have to/C5/8Adisappoint such a beautiful lady, but/C5/8AI've been Gerad since the day I was born!/C5/8B/0F {END} Gerad: Hört ... Es bedrückt mein Herz,/C5/8Aeine so wunderschöne Frau wie Euch/C5/8Aenttäuschen zu müssen,/C5/B4aber seit meiner Geburt bin ich/C5/8Aals Gerad der Grobe bekannt./C5/B4Und daran wird sich so schnell nichts/C5/8Aändern./C5/8B/0F {END} Gerad : Il m'est désagréable de décevoir/C5/8Aune jeune femme d'une telle beauté, mais/C5/8Aje me suis toujours appelé Gerad !/C5/8B/0F {END} Gerad: Vedi, mi spiace deludere una/C5/8Adonzella così graziosa, ma sono Gerad,/C5/8Ae lo sono da quando sono nato!!!/C5/8B/0F {END} Gerad: Mira, me duele en el alma no/C5/8Apoder ayudar a una señorita tan bella.../C5/B4¡pero soy Gerad desde el dÍa en que/C5/8Ami santa madre me trajo a este mundo!/C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: Is this some kind of/C5/8Ajoke, /C5/A7?/C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: Jetzt red doch/C5/8Anicht so einen Stuss, /C5/A7!/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8 : Tu plaisantes,/C5/8A/C5/A7 ?/C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: Mi stai prendendo/C5/8Ain giro, /C5/A7?/C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: #Te crees/C5/8Aguay o qué, /C5/A7?/C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9: I've never met anyone/C5/8Aelse who'd flirt with a "lady" he/C5/8Awas trying to shake off his tail.../C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9: Niemand außer/C5/8A/C5/A7 würde mit einer Frau/C5/8Aflirten, die er loswerden will./C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9 : Un seul homme ne/C5/8Arésisterait pas à se montrer/C5/8Agalant dans cette situation.../C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9: Conosco solo un/C5/8Auomo capace di flirtare con una/C5/8AÎdonzellaÔ mentre lo ignora!/C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9: Sólo conozco a una /C5/8Apersona que ligarÍa hasta con/C5/8Aquien quiere quitarse de encima.../C5/8B/0F {END} Gerad: Being polite to ladies is common/C5/8Acourtesy the whole world over!/C5/8B/0F {END} Gerad: Humbug! Es ist eines Mannes/C5/8APflicht, einer Dame gegenüber höflich/C5/8Azu sein .../C5/B4Und jetzt entschuldigt mich./C5/8B/0F {END} Gerad : Œtre poli à l'égard des femmes/C5/8An'est qu'une question de courtoisie !/C5/8B/0F {END} Gerad: Essere gentile con le signore/C5/8Aè una norma di buona etichetta!/C5/8B/0F {END} Gerad: ¡Mostrar cortesÍa a damiselas/C5/8Acomo tú es práctica habitual en/C5/8Ael mundo entero!/C5/8B/0F {END} Figaro Castle disappeared the day the/C5/8Aworld was torn asunder.../C5/8B/0F {END} Seit dem Tag, als die Welt zerbrach,/C5/8Aist Burg Figaro verschollen./C5/8B/0F {END} Le château de Figaro a disparu le jour/C5/8Adu grand cataclysme.../C5/8B/0F {END} Il castello di Figaro è scomparso il/C5/8Agiorno che il mondo è stato messo/C5/8Asottosopra.../C5/8B/0F {END} El Castillo de FÍgaro desapareció/C5/8Adel mapa el dÍa en que el mundo /C5/8Aquedó descuartizado.../C5/8B/0F {END} Figaro Castle is stuck below the desert./C5/8AWith no air to breathe, the people are/C5/8Aprobably all.../C5/8B/0F {END} Burg Figaro blieb auf voller Fahrt/C5/8Atief unten im Wüstensand stecken./C5/B4Die armen Menschen ... Ihnen muss/C5/8Alängst die Atemluft ausgegangen sein./C5/8B/0F {END} Le château de Figaro est coincé sous/C5/8Ale désert. Il doit être impossible d'y/C5/8Arespirer. J'ai peur pour ses habitants.../C5/8B/0F {END} Il castello di Figaro è incastrato sotto/C5/8Ail deserto... Senza ossigeno, chi viveva/C5/8Anel castello sarà probabilmente.../C5/8B/0F {END} El Castillo de FÍgaro está atascado/C5/8Abajo el desierto. Sin aire que respirar,/C5/8Aquizá sus habitantes hayan.../C5/8B/0F {END} That little girl stopped coming here./C5/8AHaven't seen her since that fateful/C5/8Aday.../C5/8B/0F {END} Das kleine Mädchen lässt sich hier/C5/8Aauch nicht mehr blicken ... Ja, ja,/C5/8Aalles ist anders seit jenem Tag .../C5/8B/0F {END} Cette fillette ne vient plus ici... Je ne/C5/8Al'ai pas vue depuis le grand cataclysme.../C5/8B/0F {END} Quella ragazzina non passa più/C5/8Adi qui da quel giorno fatidico.../C5/8B/0F {END} Aquella chiquilla dejó de pasarse/C5/8Apor aquÍ desde el fatÍdico dÍa en /C5/8Aque la tierra quedó hecha pedazos.../C5/8B/0F {END} I'm so glad the Imperials are finally gone./C5/8B/0F {END} Endlich sind die Imperialen fort!/C5/8B/0F {END} Ouf ! Les soldats de l'empire sont/C5/8Apartis./C5/8B/0F {END} Le truppe imperiali se ne sono/C5/8Aandate, che bello!/C5/8B/0F {END} ¡Estoy tan contento de que los/C5/8Aimperiales se hayan ido...!/C5/8B/0F {END} This time it's thieves! Phew... A girl/C5/8Ajust doesn't get any rest!/C5/8B/0F {END} Diesmal sind es Banditen! Puh .../C5/8AKrieg ich denn nie meine Ruhe?/C5/8B/0F {END} Maintenant, ce sont des voleurs ! Ouf.../C5/8AJe suis épuisée !/C5/8B/0F {END} E ora abbiamo i ladri.../C5/8ANon c'è un attimo di pace qui!/C5/8B/0F {END} ¡Y ahora ladrones! #Cuándo van a /C5/8Adarme descanso? Pfff.../C5/8B/0F {END} Now there's nothing left of my/C5/8Ahometown, even if I wanted to go back.../C5/8B/0F {END} Ich habe keine Heimat mehr, in die/C5/8Aich zurückkehren könnte .../C5/8B/0F {END} Ma ville natale a été détruite.../C5/8AÀ quoi bon y retourner ?/C5/8B/0F {END} La mia città natale è stata rasa/C5/8Aal suolo. Non ha senso tornare là.../C5/8B/0F {END} Aunque quisiera volver, en mi/C5/8Aaldea natal no me queda nada.../C5/8B/0F {END} Jump on the turtle!/C5/8AOh, jump on the turtle!/C5/B4...Oh, uh, that's just a song./C5/8B/0F {END} Auf Schildkröten musst du springen!/C5/8AHinüber sie dich bring.../C5/B4O-o!/C5/8AIch hab nichts gesagt!/C5/8B/0F {END} Moi je connais un secret à propos d'une/C5/8Atortue ! Je sais pourquoi il faut sauter/C5/8Adessus, mais je ne vous le dirai pas !/C5/8B/0F {END} Salta sulla tartaruga!/C5/8ASalta su! Salta su!/C5/B4Ti piace? É una filastrocca!/C5/8B/0F {END} Si pisas la tortuga.../C5/8AAy, si pisas la tortuga.../C5/B4Nada, sólo es una canción.../C5/8B/0F {END} Just when we thought we'd be able to/C5/8Arest easier with the Empire gone...now/C5/8Awe have Kefka to worry about!/C5/8B/0F {END} Da freut man sich, dass das Imperium/C5/8Amit Pauken und Trompeten untergeht/C5/8Aund dann kommt direkt dieser Kefka!/C5/B4Vom Regen in die Traufe, wenn du/C5/8Amich fragst .../C5/8B/0F {END} Nous venions tout juste de nous/C5/8Adébarrasser de l'empire et maintenant/C5/8AKefka fait des siennes !/C5/8B/0F {END} Proprio quando l'Impero si era ritirato/C5/8Ae tutto si stava mettendo per il meglio,/C5/8Aè arrivato Kefka!/C5/8B/0F {END} Ahora que pensábamos que sin el/C5/8AImperio podrÍamos descansar de una/C5/8Avez por todas... ¡va y aparece Kefka!/C5/8B/0F {END} In these dark times, I take solace in the/C5/8Afact that my grandson survived. So many/C5/8Aothers didn't.../C5/8B/0F {END} Es gibt kein größeres Glück für mich,/C5/8Aals dass mein Enkel noch lebt./C5/8B/0F {END} Mon petit-fils a survécu au/C5/8Agrand cataclysme... C'est ma/C5/8Aseule consolation./C5/8B/0F {END} L'unico mio sollievo, in questi giorni bui,/C5/8Aè sapere che mio nipote, a differenza/C5/8Adi molti altri, è riuscito a sopravvivere.../C5/8B/0F {END} En esta época oscura, mi alma/C5/8Asólo halla consuelo en saber/C5/8Aque mi nieto ha sobrevivido.../C5/8B/0F {END} Duncan's Wife: No, dear! My husband's/C5/8Astill alive and well! He's off training/C5/8Anow, to the north of Narshe./C5/8B/0F {END} Duncans Frau: Ich wollte es selbst/C5/8Akaum glauben, doch mein Mann lebt!/C5/8AEr trainiert jetzt nördlich von Narshe .../C5/8B/0F {END} Femme de Duncan : Mon mari est/C5/8Atoujours vivant !/C5/B4Il s'entra#ne désormais au nord de/C5/8ANarshe./C5/8B/0F {END} Moglie di Duncan: No, tesoro! Mio/C5/8Amarito è vivo e vegeto! Ora si sta/C5/8Aaddestrando a nord di Narshe./C5/8B/0F {END} Mujer de Duncan: #No lo sabÍas? ¡Mi/C5/8Amarido sigue vivo, y en buena forma!/C5/8AEstá entrenándose al norte de Narshe./C5/8B/0F {END} Gerad's a boss we can trust! Does look/C5/8Aawfully familiar, though.../C5/8B/0F {END} Gerad ist ein guter Boss. Auf den kann/C5/8Aman sich verlassen ... Nur irgendwie/C5/8Akommt mir sein Gesicht so bekannt vor./C5/8B/0F {END} Gerad est un chef à qui on peut faire/C5/8Aconfiance, mais... /C5/B1C'est bizarre, il me/C5/8Arappelle quelqu'un.../C5/8B/0F {END} Gerad è un capo di cui ci si può fidare!/C5/8APerò, non so... Ha una faccia conosciuta.../C5/8B/0F {END} ¡Gerad es un jefe en quien se puede/C5/8Aconfiar! Aunque no deja de recordarme/C5/8Asospechosamente a alguien.../C5/8B/0F {END} Is this some kind of parting gift from/C5/8Athe Empire?/C5/8B/0F {END} Ein Andenken ans Imperium, hä?/C5/8B/0F {END} Est-ce un cadeau d'adieu de l'empire ?/C5/8B/0F {END} Cos'è? Una specie di regalo/C5/8Adi addio da parte dell'Impero?/C5/8B/0F {END} #Qué es esto? #Un regalo de /C5/8Adespedida del Imperio?/C5/8B/0F {END} Gerad: You're still here!?/C5/8B/0F {END} Gerad: Du schon wieder?/C5/8B/0F {END} Gerad : Encore vous ?/C5/8B/0F {END} Gerad: Sei ancora qui?!?/C5/8B/0F {END} Gerad: #TodavÍa sigues aquÍ?/C5/8B/0F {END} We're breaking into Figaro Castle! That/C5/8Atreasure belongs to us!/C5/8B/0F {END} Wir dringen in die Burg ein und/C5/8Aholen uns unsere Beute wieder!/C5/8B/0F {END} En route pour le château de Figaro !/C5/8AAllons récupérer notre butin !/C5/8B/0F {END} Fra poco ci infiltreremo/C5/8Anel castello di Figaro!/C5/8AIl tesoro non ci sfuggirà!/C5/8B/0F {END} ¡A por el Castillo de FÍgaro!/C5/8A¡A por nuestros tesoros!/C5/8B/0F {END} We won't stop till we get our treasure/C5/8Aback!/C5/8B/0F {END} Ich werde nicht aufgeben, bis ich/C5/8Adie Schätze in Händen halten!/C5/8B/0F {END} Nous n'aurons pas de repos tant que/C5/8Anous n'aurons pas retrouvé ce trésor !/C5/8B/0F {END} Non ci daremo pace finché non/C5/8Aavremo ripreso il nostro tesoro!/C5/8B/0F {END} ¡Nada nos detendrá hasta recuperar/C5/8Anuestros tesoros!/C5/8B/0F {END} We can't mope around hanging our heads/C5/8Aforever. We have to start rebuilding!/C5/8B/0F {END} Es bringt ja nichts, nur Trübsal zu/C5/8Ablasen. Wir bauen die Stadt wieder auf!/C5/8B/0F {END} Nous ne pouvons pas nous morfondre et/C5/8Abroyer du noir éternellement. Nous/C5/8Adevons reconstruire notre ville !/C5/8B/0F {END} Non possiamo rimanere con/C5/8Ale mani in mano per l'eternità!/C5/8ADobbiamo ricostruire la città!/C5/8B/0F {END} Deprimirse no servirá de nada./C5/8A¡Tenemos que empezar a /C5/8Areconstruir nuestras ciudades!/C5/8B/0F {END} Those men may be thieves, but at least/C5/8Athey're working towards a goal. We could/C5/8Alearn a thing or two from that./C5/8B/0F {END} Sie mögen Diebe sein, doch wenigstens/C5/8Ahaben sie ein Ziel vor Augen. Dies/C5/8Asollte uns Vorbild sein!/C5/8B/0F {END} Même si ces hommes sont des voleurs,/C5/8Aleurs yeux brillent de motivation. Ils/C5/8Anous donnent une leçon de courage !/C5/8B/0F {END} Saranno anche dei ladri, ma perlomeno/C5/8Ahanno degli obiettivi. C'è qualcosa da/C5/8Aimparare da loro, credo./C5/8B/0F {END} Por muy ladrones que sean, al menos/C5/8Aesos bribones tienen la motivación/C5/8Anecesaria para alcanzar una meta./C5/B4PodrÍamos aprender una o dos cosas/C5/8Ade ellos./C5/8B/0F {END} Lives may be lost, but new lives can be/C5/8Aborn as well!/C5/B4I'm just doing my part!/C5/8B/0F {END} Jedes Ende ist der Anfang von etwas/C5/8ANeuem!/C5/B4Auf geht 's! Packen wir 's an!/C5/8B/0F {END} Tant de vies ont été sacrifiées... Nous/C5/8Anous devons d'en créer de nouvelles !/C5/B4Nous avons tous notre rôle à jouer !/C5/8B/0F {END} La vita finisce, ma una nuova vita/C5/8Apuò nascere!/C5/B4E io sto facendo la mia parte!/C5/8B/0F {END} Muchas vidas se perderán por el/C5/8Acamino... y otras tantas florecerán./C5/B4¡Contribuiré a esto último!/C5/8A¡Hay que repoblar el planeta!/C5/8B/0F {END} Oh...! I can't believe him!/C5/8B/0F {END} Ich glaub 's einfach nicht!/C5/8B/0F {END} Oh ! Ce qu'il peut être exaspérant !/C5/8B/0F {END} Non posso credere a quel che dice!/C5/8B/0F {END} Ay... ¡Las cosas que dice!/C5/8B/0F {END} Whoa! I'm getting dizzy!/C5/8B/0F {END} Ui. Mir ist schon ganz schwindelig!/C5/8B/0F {END} Ooh ! J'ai la tête qui tourne !/C5/8B/0F {END} Oh! Mi si annebbia la vista.../C5/8B/0F {END} ¡Leñe, qué mareeeoooo!/C5/8B/0F {END} If the Light of Judgment burns down our/C5/8Atown a hundred times, we'll rebuild it/C5/8Atwo hundred times!/C5/B4...Wait, does that even make sense?/C5/8B/0F {END} Und wenn uns das doofe Licht der/C5/8AVerurteilung hundert mal die Stadt/C5/8Azerstört .../C5/B4... Wir bauen sie auch ein hundert/C5/8Aund -erstes Mal wieder auf!/C5/8B/0F {END} Même si le rayon du Jugement détruit/C5/8A100 fois notre ville, nous la/C5/8Areconstruirons à chaque fois !/C5/8B/0F {END} La Luce del giudizio può distruggere/C5/8Ail nostro villaggio mille volte, ma noi/C5/8Alo ricostruiremo duemila volte!/C5/B4Mah... Forse ha ragione la mia/C5/8Amamma quando mi rimprovera/C5/8Ache dico cose senza senso.../C5/8B/0F {END} ¡Si la Luz del Juicio destruye nuestro/C5/8Apueblo cien veces, doscientas veces/C5/8Alo reconstruiremos!/C5/B4Un momento... Creo que no he/C5/8Ahecho bien los cálculos.../C5/8B/0F {END} Did you hear? Duncan's alive! I heard it/C5/8Afrom his wife!/C5/8B/0F {END} Duncan soll leben! Seine Frau hat/C5/8Amir überglücklich davon erzählt./C5/8B/0F {END} Vous avez entendu ? Duncan est vivant !/C5/8AC'est sa femme qui me l'a dit./C5/8B/0F {END} Hai sentito? Duncan è vivo!/C5/8AMe l'ha detto sua moglie!/C5/8B/0F {END} #Has oÍdo? ¡Duncan está vivo!/C5/8A¡Lo dice su mujer!/C5/8B/0F {END} A young guy just came through town/C5/8Asearching for a legendary treasure with/C5/8Athe power to bring back the dead./C5/8B/0F {END} Ein junger Mann war bis vor kurzem/C5/8Ain der Stadt./C5/B4Er sagte, er suche einen Schatz, der/C5/8Adie Seelen Verstorbener zurückbringt./C5/8B/0F {END} Un jeune homme est passé par ici il n'y a/C5/8Apas si longtemps.../C5/B4Il cherchait un trésor légendaire pouvant/C5/8Arappeler l'âme des défunts./C5/8B/0F {END} Un ragazzo è passato di qui, cercava/C5/8Aun tesoro leggendario capace di far/C5/8Arisorgere i defunti./C5/8B/0F {END} Un joven vino por el pueblo en busca/C5/8Ade un tesoro legendario que dicen/C5/8Aque puede resucitar a los muertos./C5/8B/0F {END} The boss of that gang of thieves is in/C5/8Athe inn on the second floor./C5/8B/0F {END} Der Chef der Banditen hält sich in der/C5/8AHerberge auf./C5/8B/0F {END} Le chef de la bande de voleurs est/C5/8Aà l'étage de la taverne./C5/8B/0F {END} Il capo della banda di ladri dimora/C5/8Anella taverna, al primo piano./C5/8B/0F {END} El jefe de aquella banda de ladrones /C5/8Aestá en la posada del segundo piso./C5/8B/0F {END} That gang of thieves left town./C5/8B/0F {END} Die Banditen sind aus der Stadt/C5/8Agerannt./C5/8B/0F {END} La bande de voleurs a quitté la ville./C5/8B/0F {END} La banda di ladri se n'è andata./C5/8B/0F {END} La banda de ladrones ha abandonado/C5/8Ael pueblo./C5/8B/0F {END} Gerad: ...Just wait./C5/8AI'm on my way to help.../C5/8A/C5/B1.../C5/B1You followed me here?/C5/B4/C5/92/C5/A9: You are /C5/A7,/C5/8Aaren't you?/C5/8B/0F {END} Gerad: ... Harret aus .../C5/8AIch werde euch helfen ... /C5/B1...?/C5/8A/C5/B1Du schon wieder!?/C5/BB/C5/B4/C5/92/C5/A9: /C5/A7,/C5/8Awas hast du bloß?/C5/BB/C5/8B/0F {END} Gerad : Patientez encore un peu.../C5/8AJe vais vous sauver.../C5/8A/C5/B1.../C5/B1 Vous m'avez suivi ?/C5/B4/C5/92/C5/A9 : Tu es /C5/A7,/C5/8Aavoue-le !/C5/8B/0F {END} Gerad: Aspettate./C5/8AVengo a dare una mano./C5/8A/C5/B1Ehi!/C5/B1 Mi avete seguito fin qui?/C5/B4/C5/92/C5/A9: Siete /C5/A7,/C5/8Avero?/C5/8B/0F {END} Gerad: Aguantad.../C5/8AYa voy en vuestro rescate.../C5/8A/C5/B1Oye, /C5/B1#me has seguido hasta aquÍ?/C5/B4/C5/92/C5/A9: Eres /C5/A7,/C5/8A¡reconócelo!/C5/8B/0F {END} Boss, everything's ready. Let's go!/C5/B4Gerad: Case of mistaken identity,/C5/8Amy dear. Give it up!/C5/8B/0F {END} Boss, alle Vorbereitungen sind/C5/8Agetroffen. Es kann losgehen./C5/B4Gerad: Du täuscht dich ... Gib/C5/8Aendlich auf!/C5/8B/0F {END} Tout est prêt, chef. Allons-y !/C5/B4Gerad : Vous faites erreur,/C5/8Ama jolie. Il est grand temps/C5/8Aque vous abandonniez !/C5/8B/0F {END} Capo, è tutto pronto! Andiamo!/C5/B4Gerad: Ve l'ho detto, state sbagliando/C5/8Apersona, lo volete capire o no?/C5/8B/0F {END} Jefe, todo listo. ¡Vámonos!/C5/B4Gerad: Has dado con la persona/C5/8Aequivocada, cielo. ¡Se siente!/C5/8B/0F {END} Gerad: All right, what now?/C5/8B/0F {END} Gerad: Und wie geht es nun weiter?/C5/8B/0F {END} Gerad : Et maintenant ?/C5/8B/0F {END} Gerad: E insomma, come facciamo?/C5/8B/0F {END} Gerad: Muy bien... #y ahora qué?/C5/8B/0F {END} Henchman: Here, boy...! Here's some/C5/8Ayummy food for a good little turtle!/C5/8B/0F {END} Komm schon, sei ein braves/C5/8ASchildkrötchen! Hier rüber! Gibt/C5/8Aauch lecker Schmackofatz!/C5/8B/0F {END} Voleur : Viens, ma petite ! Regarde, je/C5/8At'ai apporté à manger !/C5/8B/0F {END} Scagnozzo: Qui, vieni qui!/C5/8AEcco della buona pappa/C5/8Aper tartarughe! É per te!/C5/8B/0F {END} Secuaz: ¡Toma,tortuguita! ¡Un poco de /C5/8Apicoteo para mi amiga especial!/C5/8B/0F {END} How 'bout that, eh?/C5/B4Gerad: Nice./C5/B4Henchman: Used to have me a pet/C5/8Aturtle.../C5/8B/0F {END} Siehst du, Boss? Ganz einfach!/C5/B4Gerad: Hut ab!/C5/B4Hehe, danke Boss. Hatte früher mal 'ne/C5/8ASchildkröte als Haustier .../C5/8B/0F {END} Qu'en penses-tu ? Pas mal, non ?/C5/B4Gerad : Bien joué./C5/B4Voleur : J'avais une tortue quand j'étais/C5/8Apetit.../C5/8B/0F {END} Eheheh! Visto?/C5/B4Gerad: Ottimo lavoro./C5/B4Scagnozzo: Un tempo avevo/C5/8Auna tartaruga domestica.../C5/8B/0F {END} #Qué te ha parecido?/C5/8AGerad: Bravo./C5/B4Secuaz: Cuando era pequeño tenÍa/C5/8Aun galápago en casa.../C5/8B/0F {END} Siegfried: It's dangerous beyond here./C5/8AI'll go ahead and clear out all the nasty,/C5/8Avile monsters. You just wait here, okay?/C5/8B/0F {END} Siegfried: Diese Tunnel sind extrem/C5/8Agefährlich. Ich werde vorgehen und/C5/8Adie Monster aus dem Weg räumen./C5/B4Wartet hier./C5/8B/0F {END} Siegfried : Cet endroit est dangereux./C5/8AJe vais passer devant et éliminer tous/C5/8Ales monstres. Attendez ici, d'accord ?/C5/8B/0F {END} Siegfried: Da qui si fa pericoloso.../C5/8AVado avanti io, mi faccio strada fra i/C5/8Amostri mentre voi aspettate qui, va bene?/C5/8B/0F {END} Sigfrido: A partir de aquÍ es peligroso./C5/8AIré delante y os limpiaré el camino de/C5/8Aruines y apestosos monstruos./C5/B4Esperadme aquÍ, #vale?/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCCome on, let's hurry it up!/C5/B6/C6—/C5/B3/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCWir sollten uns etwas beeilen!/C5/B6/C6—/C5/B3/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCJe suis le plus rapide !/C5/B6/C6—/C5/B3/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCForza, in fretta!/C5/B6/C6—/C5/B3/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BC¡Tonto el último!/C5/B6/C6—/C5/B3/C5/8B/0F {END} Gerad: Are you still with us?/C5/8AJust hold on a bit longer, okay?/C5/8B/0F {END} Gerad: Seid Ihr bei Bewusstsein?/C5/8AHaltet noch ein bisschen durch!/C5/8B/0F {END} Gerad : 7a va ? Tiens bon.../C5/8B/0F {END} Gerad: Stai bene?/C5/8AResisti ancora un po', d'accordo?/C5/8B/0F {END} Gerad: #Puedes oirme?/C5/8A¡Aguanta un poquito más!/C5/8B/0F {END} C-can't...b-breathe.../C5/8B/0F {END} *œchz* .../C5/8B/0F {END} J'ai... /C5/B1du mal... /C5/B1à respirer.../C5/8B/0F {END} Non... riesco a... respirare.../C5/8B/0F {END} No puedo... respirar.../C5/8B/0F {END} Gerad: So, this is the problem... Got its/C5/8Atentacles all tangled up in the engine.../C5/B4Henchman: Boss! What should we do?/C5/8AOur treasure's in the storeroom back/C5/8Athere!/C5/8B/0F {END} Gerad: Ein Monster hat also die/C5/8AMaschinen blockiert .../C5/B4Boss, was sollen wir tun. Die/C5/8ASpeicher mit den Schätzen/C5/8Abefinden sich hier hinter!/C5/8B/0F {END} Gerad : Voilà donc le problème... Les/C5/8Atentacules de ce monstre se sont/C5/8Aenchevêtrés dans le moteur.../C5/B4Voleur : Chef ! Qu'allons-nous faire ?/C5/8ANotre butin est dans l'entrepôt,/C5/8Alà-bas.../C5/8B/0F {END} Gerad: Ah, ecco il problema!/C5/8AI tentacoli bloccano il motore.../C5/B4Scagnozzo: Capo, cosa facciamo?/C5/8AIl tesoro è nel deposito, di là!/C5/8B/0F {END} Gerad: AquÍ está el problema.../C5/8ACon todos esos tentáculos/C5/8Aenmarañados en el motor.../C5/B4Secuaz: ¡Jefe! #Qué hacemos?/C5/8A¡Nuestros tesoros están en el/C5/8Aalmacén que hay detrás!/C5/8B/0F {END} Gerad: I'll keep this thing busy!/C5/8AYou guys go get the treasure!/C5/B4Henchman: But...boss! That's awfully/C5/8Adangerous!/C5/B4Gerad: Just get moving!/C5/8B/0F {END} Gerad: Ich werde es beschäftigen./C5/8AGeht ihr weiter!/C5/B4Das ist zu gefährlich, Boss!/C5/B4Gerad: Ich sagte, geht!!!/C5/8B/0F {END} Gerad : Je m'occupe du monstre ! Allez/C5/8Arécupérer le butin !/C5/B4Voleur : Mais, chef ! C'est trop/C5/8Adangereux !/C5/B4Gerad : Allez ! Dépêchez-vous !/C5/8B/0F {END} Gerad: Terrò occupata questa/C5/8Abestiaccia! Voi pensate a/C5/8Arecuperare il tesoro!/C5/B4Scagnozzo: Ma, capo... è troppo/C5/8Apericoloso!/C5/B4Gerad: Fate come vi dico!/C5/8B/0F {END} Gerad: ¡Yo me ocupo de entretener/C5/8Aa este elemento! ¡Id a por el botÍn!/C5/B4Capataz: ¡Pero... jefe! #Has visto /C5/8Aa quién te enfrentas?/C5/B4Gerad: ¡Vosotros id tirando!/C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9: /C5/A7!/C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9: /C5/A7!/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9 : /C5/A7 !/C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9: /C5/A7!/C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9: ¡/C5/A7!/C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7: What are you/C5/8Astanding around for, /C5/A9!?/C5/B1/C5/8AGive me a hand!/C5/BB/C5/B4/C5/92/C5/A9: /C5/A7! It is you!/C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7: Was steht Ihr/C5/8Anoch untätig herum, holde/C5/8A/C5/A9./C5/B4Wartet Ihr auf eine persönliche/C5/8AEinladung?/C5/BB/C5/B4/C5/92/C5/A9: Zweifelsohne/C5/8A/C5/A7./C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7 : Mais qu'est-ce que/C5/8Atu attends, /C5/A9 ?/C5/B1 Viens me/C5/8Adonner un coup de main !/C5/BB/C5/B4/C5/92/C5/A9 : /C5/A7 ! C'était/C5/8Abien toi !/C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7: Cosa fai lì/C5/8Aimpalata, /C5/A9?/C5/B1/C5/8ADammi una mano!/C5/BB/C5/B4/C5/92/C5/A9: /C5/A7! Siete voi!/C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7: #Qué haces/C5/8AahÍ embobada, /C5/A9?/C5/B1/C5/8A¡Èchame una mano!/C5/BB/C5/B4/C5/92/C5/A9: ¡/C5/A7!/C5/8A¡SabÍa que eras tú!/C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9: Acting like you didn't/C5/8Aknow me.../C5/BB/C5/B4/C5/90/C5/A7: I'd heard Figaro had/C5/8Arun into some kind of trouble./C5/B4I wanted to help, but how was I/C5/8Asupposed to get here with the/C5/8Acastle stuck beneath the sand?/C5/B4Then I caught wind of the rumor/C5/8Athat those guys had escaped from/C5/8Athe dungeon.../C5/BB/C5/B4/C5/92/C5/A9: So you used them.../C5/BB/C5/B4/C5/90/C5/A7: Bingo. And obviously, I/C5/8Acouldn't let them find out I was/C5/8Athe king of Figaro.../C5/BB/C5/B4/C5/92/C5/A9: ...Because they'd/C5/8Ajust escaped from your own jail./C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9: Wieso gabst du/C5/8Adich nicht zu erkennen?/C5/BB/C5/B4/C5/90/C5/A7: Ich wusste von/C5/8Ader Fehlfunktion der Burg./C5/B4Ich wollte helfen, doch wie,/C5/8Ainmitten des Sandes ...?/C5/B4Der Zufall aber wollte, dass ich/C5/8Adiese Diebe traf, die aus der/C5/8ABurg entkommen waren./C5/BB/C5/B4/C5/92/C5/A9: Du hast sie benutzt./C5/BB/C5/B4/C5/90/C5/A7: Es war der/C5/8Aeinzige Weg./C5/B4Und sie hätten mich nie/C5/8Aakzeptiert, hätten sie erfahren,/C5/8Adass ich der König Figaros bin./C5/BB/C5/B4/C5/92/C5/A9: Sie hätten dir/C5/8Aden Hals umgedreht. Schließlich/C5/8Ahast du sie ins Verlies gebracht!/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9 : Pourquoi as-tu fait/C5/8Asemblant de ne pas me/C5/8Aconna#tre ?/C5/BB/C5/B4/C5/90/C5/A7 : J'avais entendu dire/C5/8Aque Figaro avait eu un accident./C5/B4J'ai donc voulu aider les/C5/8Ahabitants, mais le château/C5/8Aétait coincé sous le sable./C5/B4C'est alors que j'ai entendu/C5/8Aparler de ces voleurs qui/C5/8As'étaient échappés des geôles.../C5/BB/C5/B4/C5/92/C5/A9 : Alors tu t'es servi/C5/8Ad'eux.../C5/BB/C5/B4/C5/90/C5/A7 : Oui ! Ils m'ont montré/C5/8Acomment atteindre le château./C5/B4Je ne pouvais tout de même pas/C5/8Aleur dire que je suis le roi de/C5/8AFigaro.../C5/B4/C5/92/C5/A9 : Èvidemment, ils/C5/8Avenaient à peine de s'échapper/C5/8Ade ta prison !/C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9: Facevate finta/C5/8Adi non conoscermi.../C5/BB/C5/B4/C5/90/C5/A7: Avevo sentito/C5/8Ache Figaro era nei guai./C5/B4Volevo occuparmi del problema,/C5/8Ama come potevo raggiungere il/C5/8Acastello sotto il deserto?/C5/B4E quando ho sentito che quei/C5/8Atipi erano fuggiti dalle prigioni/C5/8Adel castello.../C5/BB/C5/B4/C5/92/C5/A9: Li avete sfruttati./C5/BB/C5/B4/C5/90/C5/A7: Esatto, per farmi/C5/8Aportare qui! Ma non potevo rivelare/C5/8Aloro di essere il Re di Figaro./C5/BB/C5/B4/C5/92/C5/A9: Perché eravate/C5/8Astato voi a mandarli in gattabuia!/C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9: A quién vas a/C5/8Aengañar... Como si no te conociera./C5/BB/C5/B4/C5/90/C5/A7: Escuché que FÍgaro/C5/8Aestaba atravesando problemas./C5/B4QuerÍa venir a ayudar, pero con /C5/8Ael castillo atascado bajo la arena/C5/8Ano se me ocurrÍa cómo hacerlo./C5/B4Entonces me enteré del rumor/C5/8Aque decÍa que estos tipos habÍan/C5/8Aconseguido salir de la mazmorra./C5/BB/C5/B4/C5/92/C5/A9: Y los utilizaste./C5/BB/C5/B4/C5/90/C5/A7: Eso es. Y como podrás/C5/8Aimaginar, no querÍa que supieran/C5/8Ami verdadera identidad.../C5/BB/C5/B4/C5/92/C5/A9: Estos ladrones /C5/8Aeran prisioneros de tu propio/C5/8Acalabozo... #Verdad, Su Alteza?/C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: You could've told us./C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: Du hättest uns/C5/8Atrotzdem ruhig einweihen können./C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8 : Tu aurais pu nous/C5/8Aavertir./C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: Ce lo potevi dire./C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: PodrÍas/C5/8Ahaber avisado.../C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7: Uh-oh.../C5/8AWe'd better hide!/C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7: Vorsicht!/C5/8ASie kommen zurück! Wir/C5/8Amüssen uns verstecken!/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7 : Ils reviennent !/C5/8ACachons-nous !/C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7: Oh-oh.../C5/8ANascondiamoci!/C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7: Huy.../C5/8A¡Será mejor que nos escondamos!/C5/8B/0F {END} Boss!/C5/8A...? Boss?/C5/8B/0F {END} Boss! ... Boss?/C5/8B/0F {END} Chef !/C5/B4.../C5/B1/C5/8AChef ?/C5/8B/0F {END} Capo!/C5/8A... Capo?/C5/8B/0F {END} ¡Jefe!/C5/8A#...? #Jefe?/C5/8B/0F {END} That monster must've gotten him.../C5/8B/0F {END} Ob ihn das Monster erwischt hat?/C5/8B/0F {END} Le monstre l'a probablement dévoré.../C5/8B/0F {END} Quel mostro deve averlo sconfitto.../C5/8B/0F {END} Vaya... Parece ser que ese monstruo/C5/8Aera demasiado para él.../C5/8B/0F {END} Poor boss...didn't even last as long as/C5/8Athe last boss.../C5/B4Oh well... Let's go./C5/8B/0F {END} Na ja, so lange war er nun auch wieder/C5/8Anicht unser Boss .../C5/B4Hast Recht, hauen wir ab!/C5/8B/0F {END} Le pauvre... Il est resté avec nous/C5/8Aencore moins longtemps que l'ancien/C5/8Achef.../C5/B4Dommage... Partons./C5/8B/0F {END} Poverino... É durato anche meno/C5/8Adel nostro capo precedente.../C5/B4Beh, andiamocene./C5/8B/0F {END} Pobre jefe... Nos ha durado incluso/C5/8Amenos que el anterior.../C5/B4Bueno... Habrá que irse./C5/8B/0F {END} You don't care if they take that/C5/8Atreasure...?/C5/B4/C5/90/C5/A7: I couldn't care less/C5/8Aabout treasure. What we need to/C5/8Aworry about is Kefka./C5/B4Those guys haven't done anything/C5/8Awrong...not really./C5/BB/C5/B4/C5/92/C5/A9: So...you'll come/C5/8Aalong?/C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9: Du lässt sie/C5/8Agewähren? Mit all den Schätzen?/C5/BB/C5/B4/C5/90/C5/A7: Ihre Schätze/C5/8Asollen sie haben. Diese armen/C5/8ASchlucker trifft keine Schuld./C5/B4Der wahre Schurke ist Kefka!/C5/BB/C5/B4/C5/92/C5/A9: Also schließt du/C5/8Adich uns an?/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9 : Et le trésor ?/C5/B4/C5/90/C5/A7 : Peu m'importe.../C5/B1/C5/8AKefka est celui qui/C5/8Am'inquiète./C5/B4Ces voleurs n'ont fait que/C5/8Arécupérer leur butin... et/C5/8Aemporter quelques souvenirs./C5/BB/C5/B4/C5/92/C5/A9 : Nous repartons/C5/8Aensemble, n'est-ce pas ?/C5/8B/0F {END} Stanno prendendo il tesoro./C5/8ANon ti importa?/C5/B4/C5/90/C5/A7: No, non mi importa/C5/8Aniente del tesoro. Mi importa/C5/8Adi una sola cosa: Kefka./C5/B4Quei tipi non hanno fatto/C5/8Aniente di male./C5/BB/C5/B4/C5/92/C5/A9: Quindi... verrai/C5/8Acon noi?/C5/8B/0F {END} #No te importa que se lleven todos/C5/8Aesos tesoros?/C5/B4/C5/90/C5/A7: Ahora no tengo/C5/8Atiempo para pensar en tesoros.../C5/8APrefiero preocuparme por Kefka./C5/B4Estos chicos no han hecho nada/C5/8Amalo... que yo sepa./C5/BB/C5/B4/C5/92/C5/A9: Entonces.../C5/8A#vienes con nosotros?/C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: Let's go shake things/C5/8Aup again!/C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: Jau! Lass uns/C5/8Amal wieder richtig auf den/C5/8APutz hauen, Brüderchen./C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8 : Allons donner une/C5/8Aleçon à Kefka, /C5/A7 !/C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: Fratello, insieme/C5/8Ane faremo delle belle!/C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: ¡Vamos a poner /C5/8Alas cosas en su sitio, hermano!/C5/8B/0F {END} Oh...the engine's working again! Next/C5/8Astop, the surface!/C5/8B/0F {END} Die Maschinen laufen wieder!/C5/8AWir tauchen auf!/C5/8B/0F {END} Oh... Le moteur est réparé ? Prochain/C5/8Aarrêt, la surface !/C5/8B/0F {END} Oh... Il motore è tornato a funzionare!/C5/8AProssima fermata: in superficie!/C5/8B/0F {END} ¡Bien, el motor vuelve a funcionar!/C5/8A¡Próximo destino: la superficie!/C5/8B/0F {END} Who'd have thought air could ever be so/C5/8Aprecious?/C5/8B/0F {END} Wie süß frische Luft schmecken kann!/C5/8B/0F {END} Je n'ai jamais autant apprécié de pouvoir/C5/8Arespirer !/C5/8B/0F {END} Chi l'avrebbe mai detto che l'aria ci/C5/8Asarebbe sembrata tanto preziosa?/C5/8B/0F {END} Aaah... ¡Qué agradable es volver a /C5/8Asentir un poco de aire puro en mis/C5/8Apulmones...!/C5/8B/0F {END} Several residents of our castle left to/C5/8Ajoin the Cult of Kefka./C5/B4Maybe they'd return if a loved one went/C5/8Aand pleaded with them.../C5/8B/0F {END} Auch viele Bedienstete dieser Burg/C5/8Asind aus Verzweiflung Kefkas Sekte/C5/8Abeigetreten./C5/B4Wer da einmal drin ist, kommt nicht/C5/8Awieder raus. Es sei denn, jemand, der/C5/8Aihm lieb und teuer ist, befreit ihn./C5/8B/0F {END} Quelques uns des habitants du château/C5/8Aont rejoint le culte de Kefka./C5/B4Ils reviendraient peut-être si un de/C5/8Aleurs êtres chers arrivait à les/C5/8Aen convaincre.../C5/8B/0F {END} Molti abitanti del castello se ne sono/C5/8Aandati e sono divenuti fanatici/C5/8Asostenitori della fazione di Kefka./C5/B4Se una persona a loro cara li implorasse/C5/8Adi tornare, forse si convincerebbero.../C5/8B/0F {END} Muchos de los habitantes del castillo/C5/8Ase marcharon para unirse al Culto de/C5/8AKefka./C5/B4Quizá volvieran si algún ser querido/C5/8Ales suplica que lo hagan.../C5/8B/0F {END} Magicite can impart magical powers to/C5/8Ahumans... Amazing!/C5/8B/0F {END} Der Prozess, Magie aus Maginiten zu/C5/8Agewinnen, ist eine wissenschaftliche/C5/8ARevolution. Famos!/C5/8B/0F {END} Les magilithes peuvent octroyer des/C5/8Apouvoirs magiques aux humains ?/C5/8AIncroyable !/C5/8B/0F {END} La Magilite può donare poteri magici/C5/8Aagli umani... É incredibile!/C5/8B/0F {END} Las magicitas dotan del poder de/C5/8Ala magia a los humanos.../C5/8A¡Qué bárbaro!/C5/8B/0F {END} I still can't believe that the power of/C5/8Amagic has returned.../C5/8B/0F {END} Nie hätte ich für möglich gehalten,/C5/8Adass Magie von neuem erwacht .../C5/8B/0F {END} Je n'arrive pas à croire qu'on ait pu/C5/8Afaire rena#tre la magie.../C5/8B/0F {END} Non riesco ancora a credere che la/C5/8Amagia è di nuovo presente nel mondo!/C5/8B/0F {END} TodavÍa me cuesta creer que la/C5/8Amagia haya regresado a nuestro/C5/8Amundo.../C5/8B/0F {END} I hear that some fanatical members of/C5/8Athe Cult of Kefka insist on spelling/C5/8AKefka's name with Cs instead of Ks./C5/B4That just seems silly to me. Kefka's/C5/8AKefka. He's still the same villain, no/C5/8Amatter how you spell his name!/C5/8B/0F {END} Kefka ist ein Teufel./C5/B4Seine Seele muss so schwarz sein/C5/8Awie die Achselhöhle eines Behemoth/C5/8Ain einer mondlosen Wüstennacht./C5/8B/0F {END} Certains des fanatiques du culte de/C5/8AKefka veulent épeler son nom avec des/C5/8A« C » et pas des « K »./C5/B4C'est ridicule ! Quelle que soit la/C5/8Amanière de l'écrire, Kefka restera/C5/8Atoujours le même tyran !/C5/8B/0F {END} Mi hanno detto che qualche fanatico/C5/8Asostenitore di Kefka scrive il nome di/C5/8AKefka con le C invece che con le K./C5/B4Mi sembra una cosa tanto sciocca!/C5/8AKefka è Kefka... Un'orrenda creatura/C5/8Asia con le C che con le K!/C5/8B/0F {END} He leÍdo que muchos devotos del/C5/8ACulto de Kefka insisten en que el/C5/8Anombre de su maestro vaya con "Q"./C5/B4#No te parece una tonterÍa?/C5/8AKefka seguirá siendo el mismo villano,/C5/8Ano importa cómo escribas su nombre./C5/8B/0F {END} I think we all know who really deserves/C5/8Ato be locked up in here.../C5/8B/0F {END} Ich kenne jemanden, der prima in/C5/8Adieses Verlies passen würde .../C5/8B/0F {END} Tout le monde sait qui devrait être/C5/8Aenfermé ici.../C5/8B/0F {END} Penso che sappiamo tutti bene chi/C5/8Adovrebbe essere imprigionato là.../C5/8B/0F {END} Me parece que todos sabemos quién/C5/8Aes la persona que de verdad se/C5/8Amerece estar aquÍ encerrada.../C5/8B/0F {END} It seems they discovered an ancient/C5/8Atext in the library./C5/8B/0F {END} In der Bibliothek sollen lang/C5/8Avergessene Schriften entdeckt/C5/8Aworden sein./C5/8B/0F {END} Un des chercheurs de la bibliothèque a/C5/8Adécouvert un texte très ancien.../C5/8B/0F {END} Sembra che nella biblioteca sia/C5/8Astato scoperto un testo antico./C5/8B/0F {END} Parece ser que se ha descubierto un/C5/8Atexto ancestral en la biblioteca./C5/8B/0F {END} Both the Empire and the Returners are/C5/8Agone now. It's time to give some serious/C5/8Athought to what's really important./C5/8B/0F {END} Sowohl das Imperium als auch die/C5/8ARückkehrer sind Geschichte. Was/C5/8Aalso gilt es nun zu verteidigen?/C5/8B/0F {END} Il n'y a plus ni empire ni Résistance./C5/8AC'est le moment de réfléchir à ce qui/C5/8Acompte le plus pour nous.../C5/8B/0F {END} Sia l'Impero che la Resistenza si sono/C5/8Adissolti. Credo che sia l'ora di riflettere/C5/8Asu cosa sia importante per ognuno./C5/8B/0F {END} Tanto el Imperio como los Replicantes/C5/8Ase han marchado. Va siendo hora de/C5/8Apensar qué es importante y qué no./C5/8B/0F {END} What is this place...?/C5/8B/0F {END} Was ist dies für ein Ort ...?/C5/8B/0F {END} Où sommes-nous ?/C5/8B/0F {END} Dove siamo?/C5/8B/0F {END} #Y este sitio...?/C5/8B/0F {END} It's an esper attack!/C5/8ALet loose our espers!/C5/8B/0F {END} Ein Esper-Angriff! Schickt auch/C5/8Aunsere Esper in die Schlacht!/C5/8B/0F {END} Des chimères nous attaquent !/C5/8AInvoquons les nôtres !/C5/8B/0F {END} Un attacco Esper!/C5/8ASguinzagliamo anche i nostri!/C5/8B/0F {END} ¡Los espers atacan!/C5/8A¡Movilizad a todos los nuestros!/C5/8B/0F {END} This is the site of a thousand-year-old/C5/8Abattle.../C5/8B/0F {END} Vor tausend Jahren tobte an dieser/C5/8AStätte eine Schlacht .../C5/8B/0F {END} Une bataille a eu lieu ici il y a/C5/8A1000 ans.../C5/8B/0F {END} Mille anni fa, una battaglia è stata/C5/8Acombattuta in questo luogo.../C5/8B/0F {END} AquÍ tuvo lugar una batalla hace/C5/8Amil años.../C5/8B/0F {END} Chancellor: Lord Odin is the only esper/C5/8Aleft to us!/C5/B4Soldier: Has he recovered from his/C5/8Ainjuries?/C5/8B/0F {END} Minister: Fürst Odin ist die einzige/C5/8AEsper, die uns geblieben ist./C5/B4Soldat: Sind seine Wunden verheilt?/C5/8B/0F {END} Chancelier : Il ne nous reste qu'une/C5/8Aseule chimère : sire Odin !/C5/B4Soldat : N'était-il pas blessé ?/C5/8B/0F {END} Cancelliere: Odino è l'unico Esper/C5/8Ache ci rimane!/C5/B4Soldato: E le sue ferite?/C5/8ASono guarite?/C5/8B/0F {END} Canciller: ¡El señor OdÍn es todo/C5/8Acuanto nos queda!/C5/B4Soldado: #Se ha recuperado ya/C5/8Ade sus heridas?/C5/8B/0F {END} Chancellor: Does it matter? We have no/C5/8Aother choice... We must leave this final/C5/8Abattle in Odin's hands.../C5/8B/0F {END} Minister: Das darf uns jetzt nicht/C5/8Akümmern ... Odin ist unsere letzte/C5/8AHoffnung./C5/8B/0F {END} Chancelier : Nous n'avons pas le choix.../C5/8ANous devrons nous en remettre à lui.../C5/8B/0F {END} Cancelliere: Non importa se non sono/C5/8Aguarite, non abbiamo altra scelta./C5/8ATutto dipende da Odino ora.../C5/8B/0F {END} Canciller: #Y eso qué importa? No/C5/8Atenemos alternativa... Todo queda/C5/8Aen manos de OdÍn.../C5/B4¡Èl obtendrá el triunfo en esta/C5/8Abatalla final!/C5/8B/0F {END} A city destroyed during the War of the/C5/8AMagi.../C5/8B/0F {END} Eine Stadt, deren Lebenslicht während/C5/8Ades Magi-Krieges erlosch .../C5/8B/0F {END} Cette cité a été détruite pendant la/C5/8Aguerre des Magi.../C5/8B/0F {END} Una città distrutta durante/C5/8Ala Guerra dei Magi.../C5/8B/0F {END} Una ciudad arrasada durante la/C5/8AGuerra de los Magi.../C5/8B/0F {END} Odin: Impressive... I never thought you/C5/8Awould be able to turn me to stone.../C5/8B/0F {END} Odin: Beeindruckend ... Nie hätte ich/C5/8Afür möglich gehalten, dass du mich/C5/8Aversteinern könntest .../C5/8B/0F {END} Odin : Bravo. Je ne croyais pas que vous/C5/8Aarriveriez à me pétrifier.../C5/8B/0F {END} Odino: Notevole! Non avrei mai detto che/C5/8Aavresti potuto trasformarmi in pietra.../C5/8B/0F {END} OdÍn: Estoy impresionado... Nunca /C5/8Apensé que serÍas capaz de /C5/8Atransformarme en piedra.../C5/8B/0F {END} There's a legend that tells of an/C5/8Aancient battle between the esper,/C5/8AOdin, and a powerful magus.../C5/B4It took place in the great hall of a/C5/8Acastle.../C5/8B/0F {END} Ein alter Mythos berichtet von einem/C5/8AKampf zwischen der Esper Odin und/C5/8Aeinem mächtigen Magus./C5/B4Er soll sich im Thronsaal der Burg/C5/8Azugetragen haben .../C5/8B/0F {END} Une légende très ancienne raconte/C5/8Aqu'Odin a combattu un mage puissant/C5/8Adans la grande salle de ce château.../C5/8B/0F {END} Una leggenda racconta di un'antica/C5/8Abattaglia fra Odino, l'Esper, e un/C5/8Apotente Magus.../C5/B4La battaglia venne combattuta/C5/8Anella sala magna del castello./C5/8B/0F {END} Cuenta la leyenda que, tiempo atrás,/C5/8Ase desató una batalla entre el esper/C5/8AOdÍn y un poderoso hechicero.../C5/B4El fiero combate tuvo lugar en el/C5/8Agran salón de un castillo.../C5/8B/0F {END} There is a book encrusted with/C5/8Aglittering gems... /C5/B4/C5/8A/C5/BC"The Queen's Diary"/C5/B4/CA/9B...I have fallen in love with Odin. It is a/C5/8Aforbidden love, I know... But the flames/C5/8Aof passion obey not rule or reason..."/C5/B4/CA/9BEvery time I think of that noble man, my/C5/8Aheart flutters, and fans the flames yet/C5/8Amore! And who could rightly fault it?"/C5/B4/CA/9BWhen the fighting ends, I shall tell/C5/8Ahim... I must..."/C5/8B/0F {END} Ein Buch, dessen Deckel mit Juwelen/C5/8Areich verziert ist .../C5/B4/C5/8A/C5/BC"Tagebuch der Königin"/C5/B4/CA/9B... Meine Liebe zu Odin kann ich nicht/C5/8Amehr leugnen. Verboten mag sie sein,/C5/8Adoch Leidenschaft leugnet Vernunft ..."/C5/B4/CA/9BSobald ich an ihn denke, flackert mein/C5/8AHerz auf und facht die Flammen der Liebe/C5/8Agar stärker an! Wer verurteilte dies?"/C5/B4/CA/9BNach Ende der Kämpfe werde ich mich/C5/8Aihm offenbaren ... Ich muss es tun ..."/C5/8B/0F {END} Un livre incrusté de pierreries.../C5/B4/C5/8A/C5/BC« Journal de la reine »/C5/B4« Je suis amoureuse de sire Odin. C'est/C5/8Aun amour illicite, je le sais, mais... »/C5/B4« Le c=ur a ses raisons, que la raison ne/C5/8Aconna#t point. Du moins, c'est ce que l'on/C5/8Adit... »/C5/B4« Quand je pense à lui, mon c=ur bat/C5/8Ala chamade... Qui pourrait me le/C5/8Areprocher ? »/C5/B4« Quand le conflit sera terminé, je lui/C5/8Aavouerai mon amour... »/C5/8B/0F {END} C'è un libro tempestato/C5/8Adi gemme lucenti... /C5/B4/C5/8A/C5/BC"Il diario della Regina"/C5/B4/CA/9BMi sono innamorata di Odino./C5/8AIl nostro amore è immorale, lo so, ma la/C5/8Apassione non conosce regole e ragioni..."/C5/B4/CA/9BOgni volta che penso al nobiluomo,/C5/8Ail mio cuore vacilla, e la mia passione/C5/8Aarde di più. Cosa c'è di male, in questo?"/C5/B4/CA/9BAlla fine della guerra/C5/8Agli confesserò il mio amore./C5/8ADevo."/C5/8B/0F {END} Hay un libro con unas gemas /C5/8Aresplandecientes incrustadas/C5/8Aen la portada.../C5/B4/C5/BC"Diario de la reina"/C5/B4/CA/9BEstoy enamorada de OdÍn. Sé/C5/8Aque lo nuestro es un amor prohibido,/C5/8Apero la pasión no obedece a la razón"./C5/B4/CA/9BCada vez que pienso en tan /C5/8Anoble caballero, mi corazón revolotea /C5/8Ay aviva las llamas que arden en mÍ..."/C5/B4/CA/9BNo puedo culpar a nadie por esta/C5/8Atortura... a la que deberé poner fin/C5/8Auna vez que la lucha termine..."/C5/8B/0F {END} /C5/8C/C5/A3: Love between a human/C5/8Aand an esper.../C5/8B/0F {END} /C5/8C/C5/A3: Die Liebe zwischen/C5/8Aeinem Menschen und einer/C5/8AEsper ... /C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/8C/C5/A3 : Une histoire d'amour/C5/8Aentre un être humain et une/C5/8Achimère.../C5/8B/0F {END} /C5/8C/C5/A3: Un umano e/C5/8Aun Esper che si amano.../C5/8B/0F {END} /C5/8C/C5/A3: Un amor entre/C5/8Auna humana y un esper.../C5/8B/0F {END} Even the queen was turned to stone.../C5/8B/0F {END} Selbst die Königin ... ist versteinert .../C5/8B/0F {END} La reine a aussi été transformée en/C5/8Apierre.../C5/8B/0F {END} Anche la Regina è stata/C5/8Atrasformata in pietra.../C5/8B/0F {END} Incluso petrificaron a la reina.../C5/8B/0F {END} From the stone, is that...a tear?/C5/8B/0F {END} War das ... eine Träne?/C5/8B/0F {END} Qu'est-ce qui scintille dans le coin de/C5/8Al'=il de la statue... /C5/B1Une larme ?/C5/8B/0F {END} Nella roccia si intravede.../C5/8Auna lacrima?!?/C5/8B/0F {END} Eso que sale de la estatua.../C5/8A#es una lágrima?/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCOdin's magicite surges with/C5/8A/C5/BCnewfound power.../C5/B4/C5/8A/C5/BC"Odin" becomes "Raiden"!/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCDer Odin-Maginit pulsiert .../C5/B4/C5/8A/C5/BCOdin wird zu Raiden!/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCLes pouvoirs d'Odin/C5/8A/C5/BCaugmentent.../C5/B4/C5/8A/C5/BC« Odin » devient « Raiden » !/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCLa Magilite di Odino emana/C5/8A/C5/BCun nuovo potere.../C5/B4/C5/8A/C5/BCOdino è diventato Raiden!/C5/8B/0F {END} /C5/BCDe la magicita de OdÍn brota/C5/8A/C5/BCun nuevo poder.../C5/B4/C5/8A/C5/8A/C5/BC¡"OdÍn" se transforma en "Raiden"!/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCOdin crumbles, leaving behind/C5/8A/C5/BCa shard of magicite.../C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCOdin zerbricht und hinterlässt/C5/8A/C5/BCeinen Maginit .../C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCLa statue d'Odin se brise et se/C5/8A/C5/BCtransforme en magilithe.../C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCOdino si è dissolto e quel che resta/C5/8A/C5/BCè un frammento di Magilite.../C5/8B/0F {END} /C5/BCOdÍn se desintegra, dejando tras/C5/8A/C5/BCde sÍ un fragmento de magicita.../C5/8B/0F {END} /C5/BCZantetsuken!/C5/B6/C6—/C5/B3/C5/8B/0F {END} /C5/BCZantetsuken!/C5/B6/C6—/C5/B3/C5/8B/0F {END} /C5/BCZantetsuken !/C5/B6/C6—/C5/B3/C5/8B/0F {END} /C5/BCZantetsuken!/C5/B6/C6—/C5/B3/C5/8B/0F {END} /C5/BC¡Zantetsuken!/C5/B6/C6—/C5/B3/C5/8B/0F {END} 400 gil per night./C5/B4Will you be staying?/C5/8A/C5/B5 Yes/C5/8A/C5/B5 No/C5/8B/0F {END} Eine Äbernachtung kostet 400 Gil./C5/B4Kehrt Ihr ein?/C5/8A/C5/B5 Ja/C5/8A/C5/B5 Nein/C5/8B/0F {END} Cela vous coÛtera 400 Gils pour une/C5/8Anuit./C5/B4Voulez-vous vous reposer ?/C5/8A/C5/B5 Oui/C5/8A/C5/B5 Non/C5/8B/0F {END} 400 guil a notte./C5/B4Ti va bene?/C5/8A/C5/B5 Sì./C5/8A/C5/B5 No./C5/8B/0F {END} 400 guil la noche./C5/B4#Te quedas?/C5/8A/C5/B5 SÍ/C5/8A/C5/B5 No/C5/8B/0F {END} Care to fight in the coliseum?/C5/B4/C5/B5 With pleasure!/C5/8A/C5/B5 No thanks./C5/8A/C5/B5 Could you explain?/C5/8B/0F {END} Stellt Ihr Euch einem Kampf im/C5/8AKolosseum?/C5/B4/C5/B5 Mit größtem Vergnügen!/C5/8A/C5/B5 Nein, danke .../C5/8A/C5/B5 Was würde mich erwarten?/C5/8B/0F {END} Voulez-vous combattre au colisée ?/C5/B4/C5/B5 Bien sÛr !/C5/8A/C5/B5 Non, merci./C5/8A/C5/B5 J'aimerais avoir plus de détails./C5/8B/0F {END} Ti va di combattere nell'arena?/C5/B4/C5/B5 Con piacere!/C5/8A/C5/B5 No, grazie./C5/8A/C5/B5 Che cosa intendi?/C5/8B/0F {END} #Quieres luchar en el coliseo?/C5/B4/C5/B5 ¡Lo estoy deseando!/C5/8A/C5/B5 No, gracias./C5/8A/C5/B5 #De qué va todo esto?/C5/8B/0F {END} The toughest fighters from all over the/C5/8Aworld come here to compete./C5/8B/0F {END} Die härtesten Kämpfer der Welt/C5/8Akommen hier zusammen, um ihre/C5/8AKräfte zu messen./C5/8B/0F {END} Les combattants les plus féroces au/C5/8Amonde se rassemblent au colisée./C5/8B/0F {END} I più forti combattenti del mondo vengono/C5/8Aqui per misurare le proprie abilità./C5/8B/0F {END} Los guerreros más duros del mundo/C5/8Ase reúnen aquÍ para medir fuerzas./C5/8B/0F {END} I'm gonna make a killing here!/C5/8B/0F {END} Ich werd hier ordentlich aufräumen!/C5/8B/0F {END} Je vais faire fortune !/C5/8B/0F {END} Sarà una carneficina!/C5/8B/0F {END} ¡Voy a desgraciar a todo el que se/C5/8Acruce en mi camino!/C5/8B/0F {END} There's a guy who fights here dressed/C5/8Aall in black. They say he's looking for a/C5/8Ablade called the Ichigeki.../C5/8B/0F {END} Es gibt einen verwegenen Typen unter/C5/8Aden Gladiatoren. Kleidet sich ganz in/C5/8ASchwarz./C5/B4Heißt, er sei auf eine Klinge namens/C5/8AIchigeki aus .../C5/8B/0F {END} Un des participants est un homme tout/C5/8Ahabillé de noir. Il para#t qu'il cherche/C5/8Aune arme appelée « Ichigeki ».../C5/8B/0F {END} Uno dei combattenti è vestito di nero/C5/8Ada capo a piedi. Si dice che sia alla/C5/8Aricerca di una spada chiamata Ichigeki.../C5/8B/0F {END} Por aquÍ ronda un hombre vestido/C5/8Ade negro que va buscando una espada/C5/8Allamada Ichigeki.../C5/8B/0F {END} We can't let the world become too/C5/8Apeaceful. Don't you see? People shine/C5/8Atheir brightest when they're at war./C5/B4My coliseum will be a monument to the/C5/8Aglory of battle! ...If I can ever finish it,/C5/8Athat is. No one'll help me./C5/8B/0F {END} Ein Trauerspiel, diese friedvolle Welt .../C5/8AWo der Mensch doch nur im Kampf/C5/8Azu vollem Glanz erblüht!/C5/B4Die œsthetik des Kampfes hat von/C5/8Ameinem Herzen Besitz ergriffen./C5/B4Doch mein Traum von einem/C5/8AKolosseum findet keine Gönner .../C5/8B/0F {END} Nous ne devons pas laisser le monde/C5/8Adevenir trop paisible. L'adversité nous/C5/8Apermet de réaliser notre potentiel !/C5/B4Mon colisée sera l'endroit parfait pour/C5/8Aglorifier l'esthétique du combat !/C5/B4Du moins, si j'arrive à le terminer.../C5/B1/C5/8APersonne ne veut m'aider !/C5/8B/0F {END} La pace non deve prevalere sulla guerra/C5/8Aperché le persone danno il loro meglio/C5/8Anel primordiale istinto alla battaglia./C5/B4La mia arena diventerà il monumento/C5/8Acelebrativo della guerra! Se riesco a /C5/8Aterminarlo, si intende. Nessuno mi aiuta!/C5/8B/0F {END} No podemos permitir que la vida sea/C5/8Atan pacÍfica. La luz que irradia la gente /C5/8Abrilla más en tiempos de guerra.../C5/B4Por eso, mi coliseo será un monumento/C5/8Aa la gloria de la batalla... Si es que/C5/8Aconsigo acabarlo algún dÍa./C5/B4Nadie me ayuda a construirlo.../C5/8B/0F {END} Finally the whole world is at war, and/C5/8AI've fulfilled my lifelong ambition of/C5/8Abuilding a coliseum!/C5/B4I'm so happy, and I owe it all to Kefka!/C5/8B/0F {END} Ich bin der stolze Besitzer dieses/C5/8Awunderbaren Kolosseums./C5/B4Ist es nicht schön? Endlich eine Welt /C5/8Avoller Krieg und Kämpfe! Gepriesen/C5/8Asei Kefka!/C5/8B/0F {END} Le monde entier est enfin en guerre !/C5/8AJ'ai réalisé mon rêve en construisant/C5/8Amon colisée !/C5/B4Si je suis si heureux, c'est grâce à/C5/8AKefka !/C5/8B/0F {END} Il mondo intero è finalmente in guerra,/C5/8Ae così sono riuscito a realizzare/C5/8Ail mio sogno: costruire un'arena!/C5/B4Sono felice, ed è tutto merito di Kefka!/C5/8B/0F {END} ¡Ahora que el mundo está en/C5/8Aguerra, por fin he visto cumplido/C5/8Ael sueño de toda una vida!/C5/B4Soy tan feliz... ¡Y todo gracias a Kefka!/C5/8B/0F {END} Oh, Ultros at the front desk? He/C5/8Acouldn't pay off his debt, so I put him/C5/8Ato work as a receptionist./C5/B4I figure it'll take him about a hundred/C5/8Ayears to work it all off.../C5/8B/0F {END} Ultros an der Rezeption, meint Ihr?/C5/B4Nun, den habe ich zu Arbeitsdienst/C5/8Averdonnert, bis er seine Schulden/C5/8Aabgegolten hat./C5/B4Wird etwa 100 Jahre in Anspruch/C5/8Anehmen, denke ich .../C5/8B/0F {END} Oh, Orthros, le réceptionniste ?/C5/8AIl n'arrivait pas à payer ses dettes,/C5/8Aalors je lui ai trouvé du boulot./C5/B4Il devrait pouvoir me rembourser dans/C5/8Aune centaine d'années.../C5/8B/0F {END} Vuoi sapere che cosa ci fa Ultros allo/C5/8Asportello? Non poteva pagare i suoi debiti,/C5/8Ae allora l'ho assunto come segretario./C5/B4Credo che lavorando sodo, riuscirà a/C5/8Aripagare il suo debito fra cento anni.../C5/8B/0F {END} #Ultros? TenÍa un montón de deudas/C5/8Aque no podÍa liquidar, asÍ que no me/C5/8Aquedó otra que ponerle de recepcionista./C5/B4Aunque para devolver todo lo que me /C5/8Adebe deberÍa estar trabajando durante /C5/8Alos próximos cien años.../C5/8B/0F {END} Ultros: Me, the great and noble Ultros,/C5/8Areduced to working as a receptionist in/C5/8Athis stinkin' coliseum! *sob*.../C5/B4Oh yeah... /C5/B1You'd better not bet any/C5/8Acheap crap, or Mr. Typhon'll hafta/C5/8Acome 'n teach ya a lesson!/C5/8B/0F {END} Welch schreiende Ungerechtigkeit,/C5/8Aeinen edlen Kraken wie mich zu einem/C5/8Aschnöden Rezeptionisten zu machen!/C5/B4Äbrigens, solltest du Mumm genug/C5/8Ahaben, hier zu kämpfen, dann setz/C5/8Abloß keinen Plunder .../C5/B4Sonst kommt Meister Typhon und/C5/8Apustet deinen Geiz von diesem/C5/8APlaneten!/C5/8B/0F {END} Orthros : Moi, le célèbre Orthros,/C5/8Aréceptionniste dans un endroit pareil !/C5/8AOuh, ouh, ouh... Comme j'ai honte !/C5/B4Ah... /C5/B1Il faut que je vous prévienne./C5/8ASi vous misez de la pacotille, M. Typhon/C5/8Avous donnera une leçon !/C5/8B/0F {END} Ultros: Io, il grande, nobile Ultros,/C5/8Aridotto a lavorare come segretario /C5/8Ain questa stupida arena! Uff.../C5/B4Ah, sì... /C5/B1E poi, anche se guadagnate/C5/8Aoggetti sensazionali, il signor Tyfon/C5/8Avi darà comunque filo da torcere!/C5/8B/0F {END} Ultros: Yo, el grande y majestuoso/C5/8AUltros, degradado a recepcionista de/C5/8Aun pestilente coliseo... Bah.../C5/B4Ah, sÍ.../C5/B1 ¡Te aconsejo /C5/8Aque no apuestes chatarra si no quieres /C5/8Aque el señor Tifón te dé para el pelo!/C5/8B/0F {END} Coliseum entrants must wager items/C5/8Awhen they fight. First, choose an item/C5/8Afrom your inventory to wager./C5/B4Once you have chosen an item, your/C5/8Aopponent will appear. Choose a party/C5/8Amember to fight that opponent./C5/B4An automatic one-on-one battle will/C5/8Athen take place. You will not be able to/C5/8Aissue your own battle commands./C5/B4The item you wagered serves as your/C5/8Aentry fee. But if you win, you'll be/C5/8Arewarded with an even better item!/C5/B4That's all there is to it!/C5/8B/0F {END} In diesem Kolosseum werden Duelle/C5/8Aausgetragen, deren Teilnehmer Items/C5/8Asetzen./C5/B4Ihr wählt zuerst ein Item aus Eurem/C5/8ABesitz, das als Euer Einsatz gilt./C5/B4Je nach Item wird dann ein passendes/C5/8AMonster als Gegner bestimmt./C5/B4Sodann wählt Ihr einen Gefährten aus/C5/8AEurer Gruppe, der sich diesem Monster/C5/8Astellt./C5/B4Es folgt ein Duell, das automatisch/C5/8Aabläuft und entschieden wird./C5/B4Das gesetzte Item wird als/C5/8ATeilnahmegebühr konfisziert./C5/B4Bei einem Sieg winken jedoch weit/C5/8Awertvollere Items. Das Risiko lohnt/C5/8Asich .../C5/8B/0F {END} Tous les participants doivent d'abord/C5/8Amiser un objet. Choisissez-en un à/C5/8Apartir de votre inventaire./C5/B4Votre adversaire sera affiché à l'écran./C5/8AChoisissez ensuite le membre de votre/C5/8Aéquipe qui participera au combat./C5/B4Un duel automatique se déroulera sous/C5/8Avos yeux. Il vous sera impossible de/C5/8Asaisir des commandes./C5/B4L'objet misé est votre droit d'entrée,/C5/8Amais si vous remportez la victoire, vous/C5/8Aen recevrez un meilleur !/C5/B4C'est tout !/C5/8B/0F {END} Chi combatte nell'arena deve donare/C5/8Aun oggetto. Per prima cosa, scegli/C5/8Al'oggetto nel tuo inventario./C5/B4Quando hai scelto l'oggetto, comparirà/C5/8Ail tuo avversario. Scegli il membro della/C5/8Asquadra che parteciperà allo scontro./C5/B4Poi si svolgerà automaticamente una/C5/8Abattaglia uno contro uno. Non potrai/C5/8Aimpartire alcun comando di battaglia./C5/B4L'oggetto donato è il prezzo da pagare/C5/8Aper combattere. Ma se vinci, otterrai/C5/8Aun oggetto migliore!/C5/B4Non c'è altro da sapere!/C5/8B/0F {END} Los visitantes del coliseo deben jugarse/C5/8Aobjetos cada vez que salgan a luchar./C5/B4Primero, elige qué objeto apostar,/C5/8Aseleccionándolo desde tu inventario./C5/B4Una vez decidido, aparecerá tu rival./C5/8AEscoge al miembro de tu grupo que /C5/8Ase vaya a batir en duelo con él./C5/B4Una batalla automática, en la que serás/C5/8Aincapaz de introducir comandos, tendrá/C5/8Alugar a continuación./C5/B4El objeto que te juegas es el vale que/C5/8Ate da derecho a luchar. Si ganas, puedes/C5/8Aobtener un objeto mejor./C5/B4¡AsÍ de fácil es participar!/C5/8B/0F {END} The more valuable the item you wager,/C5/8Athe better the prize will be if you win!/C5/8B/0F {END} Je wertvoller das gesetzte Item ist,/C5/8Adesto attraktiver werden auch die/C5/8APreise bei einem Sieg./C5/8B/0F {END} Plus précieux est l'objet que vous misez,/C5/8Ameilleur est le prix que vous remportez/C5/8Aen cas de victoire !/C5/8B/0F {END} Se doni un oggetto bellissimo e vinci,/C5/8Aotterrai un premio ancor più bello!/C5/8B/0F {END} ¡Cuanto más valioso sea el objeto que/C5/8Aapuestes, mejor será el premio que/C5/8Apuedas embolsarte!/C5/8B/0F {END} All battles in the coliseum are/C5/8Aone-on-one auto-battles./C5/8B/0F {END} Die Duelle im Kolosseum sind/C5/8AZweikämpfe mit Monstern, die/C5/8Aautomatisch ausgetragen werden./C5/8B/0F {END} Tous les combats du colisée sont des/C5/8Aduels automatiques./C5/8B/0F {END} Gli scontri nell'arena sono battaglie/C5/8Aautomatiche uno contro uno./C5/8B/0F {END} Todas las batallas del coliseo son de/C5/8Auno contra uno y automáticas./C5/8B/0F {END} Siegfried: It seems that an imposter has/C5/8Abeen masquerading as me recently.../C5/8ADon't be tricked!/C5/8B/0F {END} Siegfried: In letzter Zeit scheint sich/C5/8Aein Hochstapler rumzutreiben, der/C5/8Ameinen Namen missbraucht!/C5/B4Fallt nicht auf ihn rein!/C5/8B/0F {END} Siegfried : Il semblerait qu'un imposteur/C5/8Ase fait passer pour moi ces derniers/C5/8Atemps... /C5/B1Ne vous laissez pas berner !/C5/8B/0F {END} Siegfried: Sembra che un impostore/C5/8Avoglia farsi scambiare per me.../C5/8ANon farti buggerare!/C5/8B/0F {END} Sigfrido: Parece ser que un impostor /C5/8Aha estado haciéndose pasar por mÍ./C5/8A¡No os dejéis engañar por él!/C5/8B/0F {END} This is the Dragon's Neck Coliseum./C5/8AChampions from all over the world come/C5/8Ahere to fight for prizes and glory./C5/8B/0F {END} Willkommen im Drachenhals-Kolosseum./C5/8AFähige Krieger aus der ganzen Welt/C5/8Akämpfen hier um Preise und Ehre./C5/8B/0F {END} Bienvenue au colisée Col du dragon,/C5/8Al'endroit où se rassemblent les guerriers/C5/8Ahardis pour obtenir des prix fabuleux !/C5/8B/0F {END} Questa è l'arena Collo di drago./C5/8AI campioni di tutto il mondo si radunano/C5/8Aqui per guadagnare gloria... e premi!/C5/8B/0F {END} Este es el coliseo Cuello del Dragón./C5/8ALos guerreros más osados del mundo/C5/8Avienen aquÍ en busca de fama y guil./C5/8B/0F {END} What are you doing here?/C5/B4/C5/8F/C5/A6: The only thing I know/C5/8Ahow to do... I'm fighting./C5/8B/0F {END} Was machst du denn hier?/C5/B4/C5/8F/C5/A6: Allein der blutige/C5/8AWeg des Kampfes ist mir/C5/8Ageblieben .../C5/BB/C5/8B/0F {END} Que fais-tu ici ?/C5/B4/C5/8F/C5/A6 : La seule chose que je/C5/8Asuis toujours capable de faire.../C5/B1/C5/8AMe battre./C5/8B/0F {END} Che ci fai qui?/C5/B4/C5/8F/C5/A6: Faccio l'unica/C5/8Acosa che so fare. Combattere./C5/8B/0F {END} #Qué haces aquÍ?/C5/B4/C5/8F/C5/A6: Lo único que/C5/8Asé hacer... Luchar./C5/8B/0F {END} Why don't you come with us?/C5/B4/C5/8F/C5/A6: Perhaps I should.../C5/8B/0F {END} Warum kommst du nicht mit?/C5/B4/C5/8F/C5/A6: Hm .../C5/BB/C5/8B/0F {END} Pourquoi ne pas venir avec nous ?/C5/B4/C5/8F/C5/A6 : Hum.../C5/8B/0F {END} Perché non vieni con noi?/C5/B4/C5/8F/C5/A6: Forse dovrei.../C5/8B/0F {END} #Por qué no vienes con nosotros?/C5/B4/C5/8F/C5/A6: Quizás deba.../C5/8B/0F {END} /C5/8F/C5/A6: All right!/C5/8A/C5/B1It's time to put my skills to the/C5/8Aultimate test!/C5/8B/0F {END} /C5/8F/C5/A6: Vielleicht ist es/C5/8Aan der Zeit ... einen neuen/C5/8AWeg zu beschreiten./C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/8F/C5/A6 : D'accord./C5/B1 C'est le/C5/8Amoment de mettre mes capacités/C5/8Aà l'épreuve !/C5/8B/0F {END} /C5/8F/C5/A6: Va bene!/C5/8A/C5/B1Questo è il momento per dimostrare/C5/8Adavvero ciò che so fare!/C5/8B/0F {END} /C5/8F/C5/A6: Está bien.../C5/B4/C5/B1Es hora de cambiar estas arenas/C5/8Apor el cruel campo de batalla que /C5/8Atan acostumbrado estaba a pisar.../C5/8B/0F {END} Hmm? /C5/A4?/C5/8AHe's probably searching the world over/C5/8Afor that fabled treasure.../C5/B4So, in other words...you find where that/C5/8Atreasure's hidden, and that's where/C5/8Ayou'll find /C5/A4!/C5/8B/0F {END} Hä?/C5/8ANach /C5/A4 fragst du?/C5/B4Na, der wird sicher wieder seinem/C5/8Alegendären Schatz hinterherjagen./C5/B4Mit anderen Worten .../C5/8AWer den Schatz suchet,/C5/8Awird /C5/A4 finden! Hehehe!/C5/8B/0F {END} Qui ? /C5/A4 ?/C5/8AIl est probablement à la recherche/C5/8Ade ce trésor légendaire.../C5/B4Autrement dit, si vous trouvez où est/C5/8Acaché le trésor, vous trouverez/C5/8A/C5/A4 ! Hé, hé, hé, hé !/C5/8B/0F {END} Mmm? /C5/A4?/C5/8AProbabilmente sta setacciando/C5/8Ail mondo alla ricerca di quel tesoro./C5/B4In altre parole, per trovare /C5/A4,/C5/8Abisogna trovare il luogo in cui è/C5/8Anascosto il tesoro!/C5/8B/0F {END} #Hmm? #/C5/A4?/C5/8ASeguro que está recorriendo el mundo/C5/8Aen busca de aquel legendario tesoro.../C5/B4AsÍ que ya sabes... ¡SÍguele la pista/C5/8Aa ese tesoro y darás con /C5/A4!/C5/8B/0F {END} Those beautiful days will never return.../C5/8B/0F {END} Jene wunderschönen Tage werden/C5/8Awohl nie zurückkehren ... *seufz* .../C5/8B/0F {END} Les jours glorieux d'antan sont à tout/C5/8Ajamais perdus.../C5/8B/0F {END} Quei giorni meravigliosi non torneranno.../C5/8B/0F {END} Aquellos dÍas felices nunca volverán.../C5/8B/0F {END} Narshe is crawling with monsters. I have/C5/8Anowhere to go now. I lost my home.../C5/8B/0F {END} Narshe ist zu einem Hort übler/C5/8AMonster mutiert. Ich habe meine Heimat/C5/8Averloren ... Es ist hoffnungslos./C5/8B/0F {END} Narshe fourmille de monstres... Je n'ai/C5/8Anulle part où aller, désormais. Ma maison/C5/8Aa été détruite.../C5/8B/0F {END} Narshe pullula di mostri e io non so dove/C5/8Aandare... La mia casa non c'è più.../C5/8B/0F {END} Narshe está infestada de monstruos./C5/8APerdÍ mi casa y no tengo adónde ir.../C5/8B/0F {END} I overheard you talking. And you know/C5/8Awhat? /C5/B1You're right. It's too early to/C5/8Agive up on the world!/C5/B4Why don't you pay Narshe a visit/C5/8Asometime? You guys just might be able/C5/8Ato wake up that frozen esper!/C5/8B/0F {END} Ich habe eure Unterredung mitgehört./C5/8A... Ihr habt Recht ... /C5/B1zum Aufgeben ist/C5/8Aes viel zu früh!/C5/B4Stattet doch Narshe einen Besuch ab./C5/8AEuch könnte es vielleicht gar gelingen,/C5/8Adie gefrorene Esper zu erwecken!/C5/8B/0F {END} Je vous ai entendus discuter.../C5/B1/C5/8AVous avez raison ! Il est trop tôt/C5/8Apour abandonner !/C5/B4Pourquoi n'iriez-vous pas à Narshe ?/C5/8AVous pourriez peut-être réveiller la/C5/8Achimère prise dans la glace.../C5/8B/0F {END} Ho ascoltato quel che dicevate... e/C5/8Asapete cosa? /C5/B1Avete ragione./C5/8ADobbiamo riconquistare il nostro mondo!/C5/B4Perché non andate a Narshe, una volta/C5/8Ao l'altra? Magari potreste riuscire a/C5/8Arisvegliare quell'Esper congelato!/C5/8B/0F {END} He escuchado vuestra conversación.../C5/8A#Sabéis qué? /C5/B1Tenéis toda/C5/8Ala razón. ¡No hay que rendirse jamás!/C5/B4#Por qué no visitáis Narshe algún dÍa?/C5/8A¡Quién sabe, igual hasta sois capaces /C5/8Ade despertar al esper congelado!/C5/8B/0F {END} /C5/A4 left town a while back. He/C5/8Aseemed quite happy, though./C5/B4Said he'd pinned down the location of/C5/8Asome legendary treasure.../C5/8B/0F {END} Es ist noch nicht lange her, da kam/C5/8A/C5/A4 in unser Dorf./C5/B4Er berichtete freudestrahlend davon,/C5/8Adas Versteck eines legendären/C5/8ASchatzes ausfindig gemacht zu haben./C5/8B/0F {END} /C5/A4 a visité notre village il n'y a/C5/8Apas très longtemps... /C5/B1Il jubilait !/C5/B4Il a dit qu'il avait trouvé l'emplacement/C5/8Ad'un trésor légendaire, ou quelque chose/C5/8Adu genre.../C5/8B/0F {END} /C5/A4 se n'è andato poco tempo/C5/8Afa. Sembrava piuttosto felice./C5/B4Diceva di aver capito dove si trova/C5/8Aun qualche tesoro leggendario.../C5/8B/0F {END} Hace ya dÍas que /C5/A4 dejó el/C5/8Apueblo. Se le veÍa bastante contento.../C5/B4DecÍa que habÍa dado con el paradero/C5/8Ade cierto tesoro legendario.../C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9: /C5/A4.../C5/8ASo he really is alive!/C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9: Du lebst also/C5/8Awirklich noch, /C5/A4 .../C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9 : /C5/A4.../C5/B1/C5/8AJe savais qu'il avait survécu !/C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9: /C5/A4.../C5/8AQuindi è ancora vivo!!!/C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9: /C5/A4.../C5/8A¡SabÍa que estaba vivo!/C5/8B/0F {END} We planted some flower seeds, but they/C5/8Awon't sprout.../C5/8B/0F {END} Wir haben einige Blumensamen/C5/8Aeingepflanzt, aber die wollen einfach/C5/8Anicht sprießen ... Gemein!/C5/8B/0F {END} Nous avons planté des graines, mais/C5/8Arien ne pousse.../C5/8B/0F {END} Abbiamo piantato dei semi,/C5/8Ama non germogliano mai.../C5/8B/0F {END} Hemos plantado semillas de flores,/C5/8Apero no germinan.../C5/8B/0F {END} The plants have all stopped growing and/C5/8Aflowering. It's as if they've lost their/C5/8Awill to live.../C5/8B/0F {END} Auch die Natur hat scheinbar ihre/C5/8ALebenskraft eingebüßt. Neue Blumen/C5/8Aund Knospen gedeihen nicht mehr .../C5/8B/0F {END} Les plantes ne poussent et ne/C5/8Afleurissent plus... /C5/B1C'est comme si elles/C5/8Arefusaient de vivre en ce monde.../C5/8B/0F {END} Tutte le piante hanno smesso di/C5/8Acrescere e di fare fiori, come se/C5/8Aavessero perso la voglia di vivere.../C5/8B/0F {END} Todas las plantas han dejado de/C5/8Acrecer y dar fruto, como si hubieran/C5/8Aperdido las ganas de vivir.../C5/8B/0F {END} There's a real tough fellow fightin' in/C5/8Athe coliseum. Seems he's tryin' to get/C5/8Aa weapon called an "Itchy Gecky."/C5/B4...What, am I sayin' it wrong?/C5/8B/0F {END} Im Kolosseum soll ein unglaublich/C5/8Astarker Mann kämpfen./C5/B4Man munkelt, er sei auf ein Schwert/C5/8Anamens Ichigeki aus./C5/8B/0F {END} Un des guerriers participant aux/C5/8Acombats du colisée est très doué./C5/B4On raconte qu'il cherche une arme/C5/8Aappelée « Itchiguèquie ».../C5/8A/C5/B1Hein ? Je le prononce mal ?/C5/8B/0F {END} Nell'arena combatte un tipo davvero/C5/8Atosto. Sembra che sia alla ricerca di/C5/8Aun'arma chiamata "Chi-c'è-chi".../C5/B4Oh, non è questo il nome...?/C5/8B/0F {END} Hay un tipo muy duro repartiendo/C5/8Acaña en el coliseo. Se dice que va/C5/8Adetrás de un "Lichi pequi"./C5/B4#Qué, tan mal pronuncio?/C5/8B/0F {END} If life doesn't start returning to the/C5/8Aworld soon, it won't matter how hard we/C5/8Awork to rebuild our village./C5/8B/0F {END} Unsere Aufbauarbeiten im Dorf werden/C5/8Asinnlos sein, solange kein Leben in die/C5/8AWelt zurückkehrt .../C5/8B/0F {END} Si rien ne peut plus na#tre ni survivre/C5/8Aici, à quoi bon reconstruire notre/C5/8Avillage ?/C5/8B/0F {END} Se la vita non torna a sbocciare nel/C5/8Amondo, i nostri sforzi per ricostruire/C5/8Ail villaggio saranno inutili./C5/8B/0F {END} Si la vida no regresa a nuestro mundo,/C5/8Ade nada servirán nuestros esfuerzos/C5/8Apor reconstruir la aldea./C5/8B/0F {END} A charming man with a mustache came/C5/8Athrough town recently. He kept saying/C5/8A/CA/9Bthou" to everyone!/C5/B4I think he said he was headed for/C5/8AMaranda.../C5/8B/0F {END} Ein Gentleman mit elegantem Bart/C5/8Akam vor kurzem nach Kohlingen./C5/B4Sein altmodischer Sprachstil war sehr/C5/8Acharmant. Er sagte immerzu "dünkt"./C5/8ASein Ziel war Maranda, glaube ich./C5/8B/0F {END} Un homme moustachu charmant est/C5/8Arécemment passé par ici. Il était si/C5/8Apoli ! Il vouvoyait tout le monde !/C5/B4Il a dit qu'il se dirigeait vers Maranda.../C5/8B/0F {END} Un uomo affascinante, con i baffi,/C5/8Aè passato di qui recentemente./C5/8AParlava in modo un po' antiquato.../C5/B4Credo abbia detto che voleva/C5/8Arecarsi a Maranda.../C5/8B/0F {END} Un hombre con mostacho pasó por/C5/8Ael pueblo hace poco. ¡Era encantador,/C5/8Ahablándole de "vos" a todo el mundo!/C5/B4Creo que dijo que iba de camino a /C5/8AMaranda.../C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9: /C5/AC!/C5/BB/C5/B4/C5/95/C5/AC: So, you survived.../C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9: /C5/AC!/C5/BB/C5/B4/C5/95/C5/AC: Du hast also überlebt./C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9 : /C5/AC !/C5/BB/C5/B4/C5/95/C5/AC : Ah, vous avez/C5/8Asurvécu.../C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9: /C5/AC!/C5/BB/C5/B4/C5/95/C5/AC: Siete vivi!/C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9: ¡/C5/AC!/C5/BB/C5/B4/C5/95/C5/AC: Estáis vivos.../C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9: Come with us!/C5/8AWe're going after Kefka./C5/BB/C5/B4/C5/95/C5/AC: Hmph.../C5/8AI just don't have the drive to do/C5/8Athat kind of stuff anymore./C5/BB/C5/B4/C5/92/C5/A9: What are you talking/C5/8Aabout!?/C5/BB/C5/B4/C5/95/C5/AC: I'm a gambler... My/C5/8Aworld has always been one where/C5/8Aa man's spirit could soar free.../C5/B4Not anymore. I feel like the/C5/8Aweight of this world is crushing/C5/8Ame. It's just too much to bear.../C5/B4And on top of that, I've even lost/C5/8Amy wings.../C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9: Schließ dich uns/C5/8Aan, /C5/AC. Wir werden/C5/8AKefka niederstrecken!/C5/BB/C5/B4/C5/95/C5/AC: Dein Enthusiasmus/C5/8Ain allen Ehren,/C5/B4aber ich verspüre keinen/C5/8Agroßen Drang nach Abenteuern .../C5/BB/C5/B4/C5/92/C5/A9: Wie bitte!?/C5/BB/C5/B4/C5/95/C5/AC: Ich komme aus/C5/8Ader Welt des Glücksspiels,/C5/8Ader Welt der Muße .../C5/B4Doch von Freiheit und/C5/8ALebensfreude ist nicht/C5/8Aviel geblieben./C5/B4Ich sehe keinen großen Sinn/C5/8Ain all dem mehr. Außerdem .../C5/B4... sind mir die Flügel gestutzt/C5/8Aworden .../C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9 : Joins-toi à nous !/C5/8ANous allons vaincre Kefka !/C5/BB/C5/B4/C5/95/C5/AC : Pfft... Ces choses-là/C5/8Ane m'intéressent plus./C5/BB/C5/B4/C5/92/C5/A9 : Mais qu'est-ce que/C5/8Atu racontes ?/C5/BB/C5/B4/C5/95/C5/AC : J'ai toujours mené/C5/8Aune vie de flambeur.../C5/B4J'étais libre comme l'air, entouré/C5/8Ade gens qui avaient encore le c=ur/C5/8Aà jouer./C5/B4Ce monde misérable m'étouffe./C5/8AJe ne peux pas le supporter./C5/B4Pour comble, j'ai perdu mes/C5/8Aailes.../C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9: Vieni con noi!/C5/8AVogliamo sconfiggere Kefka./C5/BB/C5/B4/C5/95/C5/AC: Mmm.../C5/8ANon me la sento più di fare/C5/8Aquel genere di cose.../C5/BB/C5/B4/C5/92/C5/A9: Cosa vuoi/C5/8Adire?!?/C5/BB/C5/B4/C5/95/C5/AC: Mi piace il rischio, mi/C5/8Apiace un mondo in cui lo spirito di un/C5/8Auomo può volare indisturbato.../C5/B4Ma il peso del mondo in cui viviamo/C5/8Asta schiacciando la mia voglia di/C5/8Alottare e di volare.../C5/B4Sento di aver perso le mie ali.../C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9: ¡Acompáñanos!/C5/8A¡Kekfa se las verá con nosotros!/C5/BB/C5/B4/C5/95/C5/AC: Mmpff... /C5/8AMe falta ese impulso necesario que/C5/8Atoda gran empresa requiere./C5/BB/C5/B4/C5/92/C5/A9: #Pero... qué dices?/C5/BB/C5/B4/C5/95/C5/AC: Lo mÍo son las/C5/8Aapuestas... Siempre he vivido en un /C5/8Amundo libre de preocupaciones./C5/B4Pero todo queda tan atrás... Es/C5/8Acomo si el peso de la realidad/C5/8Aaplastara mi existencia./C5/B4La carga es demasiado dura... Y/C5/8Apara colmo... Me han arrancado las/C5/8Aalas con las que remontar el vuelo./C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9: You fought with all/C5/8Ayour heart before the world was/C5/8Aruined!/C5/B4That couldn't have been easy/C5/8Aeither, but you seemed to bear/C5/8Athat just fine!/C5/BB/C5/B4/C5/95/C5/AC: That was then.../C5/8AAll my dreams are gone now./C5/BB/C5/B4/C5/92/C5/A9: If you need a dream to/C5/8Achase after, then why don't you/C5/8Afind yourself a new one?/C5/B4Like taking back our world./C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9: Vor jenem/C5/8Aschicksalhaften Tag .../C5/B4... kämpftest du leidenschaftlich/C5/8Aan unserer Seite! Keine/C5/8AStrapazen hast du gescheut!/C5/B4Was ist aus jenem /C5/AC/C5/8Ageworden?/C5/BB/C5/B4/C5/95/C5/AC: Ich habe meine/C5/8ATräume verloren .../C5/BB/C5/B4/C5/92/C5/A9: Aber ist es/C5/8Anicht gerade in einer so/C5/8Aernüchternden Welt wichtig,/C5/B4sich einen Traum zu schaffen,/C5/8Afür den man kämpft?/C5/B4Wie wäre es mit dem Traum,/C5/8Ader Welt ihren Frieden/C5/8Azurückzugeben?/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9 : Tu as combattu/C5/8Afarouchement avant le/C5/8Agrand cataclysme !/C5/B4Ce n'était pas facile, mais tu as/C5/8Apourtant survécu !/C5/BB/C5/B4/C5/95/C5/AC : C'était différent.../C5/B1/C5/8AMes rêves se sont évanouis,/C5/8Adepuis.../C5/BB/C5/B4/C5/92/C5/A9 : Si tu as tant besoin/C5/8Ad'un rêve à réaliser, pourquoi/C5/8Ane pas en choisir un autre ?/C5/B4Comme celui de reconstruire notre/C5/8Amonde, par exemple !/C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9: Prima della/C5/8Acatastrofe ce l'hai messa tutta/C5/8Aper combattere l'Impero!/C5/B4Non sarà stato facile neppure/C5/8Aallora, però non hai avuto/C5/8Aesitazioni!/C5/BB/C5/B4/C5/95/C5/AC: Quello appartiene al/C5/8Apassato. Ora ho smesso di sognare./C5/BB/C5/B4/C5/92/C5/A9: Se ti serve/C5/8Aun sogno da inseguire, perché/C5/8Anon ne trovi uno nuovo?/C5/B4Come quello di riappropriarci/C5/8Adel nostro mondo!/C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9: ¡Pusiste todo tu/C5/8Aempeño en ayudarnos antes de que/C5/8Ael mundo quedara en ruinas!/C5/B4¡Juntos afrontamos situaciones/C5/8Aque no fueron nada fáciles/C5/8Ade digerir! #Por qué ahora...?/C5/BB/C5/B4/C5/95/C5/AC: ¡Aquello forma/C5/8Aparte del pasado! Todos mis sueños/C5/8Ase desvanecieron con él.../C5/BB/C5/B4/C5/92/C5/A9: Si lo que necesitas es/C5/8Aun sueño, #por qué no perseguir/C5/8Auno nuevo? Como por ejemplo.../C5/B4devolver la paz y la vida al mundo.../C5/8B/0F {END} /C5/95/C5/AC: Heh-heh.../C5/8AYou know...maybe you're right./C5/B4...You'd chase after it with me/C5/8Athen? My new dream?/C5/8B/0F {END} /C5/95/C5/AC: Ha, /C5/A9! /C5/8AWie Recht du doch hast!/C5/B4Träumt ihr ihn mit, meinen/C5/8ATraum ...?/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/95/C5/AC : Ha, ha.../C5/B1/C5/8ATu as sans doute raison./C5/B4Et... /C5/B1tu m'aiderais à réaliser mon/C5/8Anouveau rêve ?/C5/8B/0F {END} /C5/95/C5/AC: Eheheh!/C5/8ASai, non hai tutti i torti./C5/B4Ti andrebbe di inseguire questo/C5/8Anuovo sogno con me?/C5/8B/0F {END} /C5/95/C5/AC: Je, je.../C5/8A#Sabéis? Creo que tenéis razón./C5/B4#Luchamos juntos por alcanzar.../C5/8Ami nuevo sueño?/C5/8B/0F {END} /C5/95/C5/AC: Thanks.../C5/8A...I think it's time to pay a visit/C5/8Ato Darill's tomb./C5/8B/0F {END} /C5/95/C5/AC: Danke./C5/8ADann lasst uns aufbrechen!/C5/8AAuf zu Darills Gruft .../C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/95/C5/AC : Merci.../C5/B1/C5/8AJe crois que nous devrions/C5/8Avisiter la tombe de Daryle./C5/8B/0F {END} /C5/95/C5/AC: Grazie.../C5/8AAllora, in marcia. É giunta l'ora/C5/8Adi recarsi alla tomba di Darill./C5/8B/0F {END} /C5/95/C5/AC: Gracias.../C5/8ACreo que ha llegado el momento de/C5/8Avisitar la tumba de Darill./C5/8B/0F {END} /C5/95/C5/AC: .../C5/8AShe's waiting for us.../C5/B1/C5/8A...with a new pair of wings!/C5/8B/0F {END} /C5/95/C5/AC: .../C5/8AWir werden uns .../C5/B1/C5/8Aneue Flügel beschaffen!/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/95/C5/AC : .../C5/B1/C5/8ANous y trouverons.../C5/B1/C5/8Aune nouvelle paire d'ailes !/C5/8B/0F {END} /C5/95/C5/AC: .../C5/8ACi starà aspettando/C5/B1/C5/8Acon un nuovo paio di ali!/C5/8B/0F {END} /C5/95/C5/AC: .../C5/8AElla estará esperándonos.../C5/B1/C5/8A¡con un par de alas nuevas!/C5/8B/0F {END} There're still some people with vision,/C5/8Aeven in a world like this. Like my brother/C5/8Aup north!/C5/B4He built just the thing for a world like/C5/8Athis.../C5/8B/0F {END} Selbst in dieser trostlosen Welt gibt/C5/8Aes noch solche, deren Wünsche/C5/8AErfüllung finden. So wie mein Bruder .../C5/B4Weit im Norden wurde sein lang/C5/8Agehegter Traum Realität. Mir jedoch/C5/8Ascheint er wie ein Albtraum .../C5/8B/0F {END} Même dans un monde comme celui-ci,/C5/8Ail y a des gens qui réalisent leurs rêves./C5/8APrenez mon frère, par exemple !/C5/B4Il a construit quelque chose au nord d'ici/C5/8Aqui convient parfaitement au monde dans/C5/8Alequel nous vivons désormais !/C5/8B/0F {END} Anche in un mondo ridotto così, ci/C5/8Asono ancora delle persone con uno/C5/8Ascopo... come mio fratello, a nord!/C5/B4Ha costruito una cosa perfetta per/C5/8Aun mondo in queste condizioni!/C5/8B/0F {END} Por lo visto, todavÍa quedan visionarios /C5/8Aen este mundo. Mi hermano, que/C5/8Avive al norte, es uno de ellos./C5/B4Su creación se ajusta a la perfección/C5/8Aa las necesidades de estos tiempos.../C5/8B/0F {END} Don't step there! You have to give the/C5/8Aseeds a chance to sprout!/C5/8B/0F {END} Hey, du darfst nicht auf das Beet/C5/8Atreten! Bestimmt wachsen noch/C5/8ABlumen, bestimmt!/C5/8B/0F {END} Ne marchez pas dessus ! Vous allez/C5/8Ales empêcher de pousser !/C5/8B/0F {END} Non calpestate quei semi! Altrimenti/C5/8Anon germoglieranno mai!/C5/8B/0F {END} ¡No pises ahÍ! ¡Dale una oportunidad/C5/8Aa las pobres semillas!/C5/8B/0F {END} Thish world'sh on itsh lasht legsh.../C5/8A...Hic!/C5/8B/0F {END} *Hick!* ... Diese Welhelt ... is' doch .../C5/8Atotal im Eimer ... w-wenn du mich/C5/8Afragst .../C5/8B/0F {END} C'est la fin du mooonde.../C5/B1/C5/8AHic !/C5/8B/0F {END} Hic! Il mondo sta... hic... andando.../C5/8Ahic... alla malora! Hic!/C5/8B/0F {END} E'te mundo 'tá podrÍo.../C5/8A¡Hip!/C5/8B/0F {END} I was listening in on your conversation.../C5/8AI think I'm gonna take one last shot/C5/8Aat making my own dreams come true!/C5/8B/0F {END} Ich konnte nicht anders, als euer/C5/8AGespräch gerade zu belauschen .../C5/B4Auch ich will noch einmal einen Traum/C5/8Averfolgen!/C5/8B/0F {END} Je vous ai écoutés... /C5/B1C'est décidé !/C5/8AJe vais tenter de réaliser mes rêves,/C5/8Amoi aussi !/C5/8B/0F {END} Stavo ascoltando quel che dicevate.../C5/8ACredo che cercherò un'ultima volta/C5/8Adi realizzare i miei sogni!/C5/8B/0F {END} He escuchado de rebote lo que/C5/8AdecÍais... ¡Yo también lucharé/C5/8Apor hacer mis sueños realidad!/C5/8B/0F {END} So much for all my hopes and dreams.../C5/8B/0F {END} Träume ...? Hm .../C5/8B/0F {END} Un rêve.../C5/8B/0F {END} Sogni e speranze.../C5/8B/0F {END} Mis sueños, mis fantasÍas.../C5/8A#Qué han sido de ellos?/C5/8B/0F {END} Perhaps I was too quick to abandon/C5/8Ahope... People need to have dreams to/C5/8Ahold on to!/C5/8B/0F {END} Träume ... In der Tat ... dürfen wir sie/C5/8Anie vergessen!/C5/8B/0F {END} J'ai peut-être abandonné trop vite.../C5/B1/C5/8ADans la vie, il ne faut jamais arrêter de/C5/8Arêver !/C5/8B/0F {END} Forse ho perso la speranza troppo/C5/8Apresto... Credo che la gente abbia/C5/8Abisogno di sogni in cui credere!/C5/8B/0F {END} Dejé de creer en todo demasiado/C5/8Apronto... ¡y la gente necesita sus/C5/8Asueños para aferrarse a la vida!/C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9: This is your friend's/C5/8Agrave?/C5/BB/C5/B4/C5/95/C5/AC: Yeah.../C5/8AShe was really something./C5/B4The world could've turned inside/C5/8Aout and she'd never have even/C5/8Aflinched./C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9: Dies hier ist das/C5/8AGrab Darills?/C5/BB/C5/B4/C5/95/C5/AC: Sie war etwas/C5/8Aganz Besonderes./C5/B4Die Welt hätte auf dem/C5/8AKopf stehen können, sie/C5/8Ahätte nicht mal geblinzelt./C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9 : C'est la tombe de ton/C5/8Aamie ?/C5/BB/C5/B4/C5/95/C5/AC : Oui.../C5/B1/C5/8AC'était vraiment quelqu'un !/C5/B4On aurait pu mettre le monde sens/C5/8Adessus dessous, elle n'aurait pas/C5/8Abronché du tout./C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9: Questa è la/C5/8Atomba della tua amica?/C5/BB/C5/B4/C5/95/C5/AC: Sì.../C5/8AEra davvero una persona speciale./C5/B4Anche in mezzo alla tempesta o al/C5/8Amassimo pericolo, lei non batteva/C5/8Aciglio./C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9: #Èsta es la tumba /C5/8Ade tu amiga?/C5/BB/C5/B4/C5/95/C5/AC: SÍ.../C5/8AY menuda pieza estaba hecha.../C5/B4Ya podÍa haberse caÍdo el cielo/C5/8Asobre nuestras cabezas, que /C5/8Ani se habrÍa inmutado./C5/8B/0F {END} /C5/95/C5/AC: Could be anything/C5/8Alurking down here, so keep your/C5/8Aeyes peeled!/C5/8B/0F {END} /C5/95/C5/AC: Nun ja,/C5/8AGrab bleibt Grab. Wir/C5/8Asollten vorsichtig sein./C5/B4Wer weiß, was uns da/C5/8Aunten alles erwartet .../C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/95/C5/AC : Qui sait ce qui peut/C5/8Ase tapir dans la tombe.../C5/8A/C5/B1Soyons prudents !/C5/8B/0F {END} /C5/95/C5/AC: In quest'area/C5/8Apotrebbe nascondersi di tutto,/C5/8Aperciò tenete gli occhi ben aperti!/C5/8B/0F {END} /C5/95/C5/AC: Puede que/C5/8Ahaya algo ahÍ abajo. Se trata/C5/8Ade una tumba, después de todo./C5/B4¡Mantened los ojos bien abiertos!/C5/8B/0F {END} Darill: This next test flight could be/C5/8Adangerous.../C5/8B/0F {END} Darill: Der nächste Testflug/C5/8Akönnte gefährlich werden./C5/8B/0F {END} Daryle : Ce vol d'essai pourrait/C5/8Aêtre dangereux.../C5/8B/0F {END} Darill: Il prossimo volo di prova/C5/8Apotrebbe essere pericoloso.../C5/8B/0F {END} Darill: El próximo vuelo de prueba/C5/8Apuede ser muy peligroso.../C5/8B/0F {END} /C5/95/C5/AC: Being here brings/C5/8Aback all kinds of memories.../C5/8B/0F {END} /C5/95/C5/AC: Dieser Ort/C5/8Asteckt voller Erinnerungen .../C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/95/C5/AC : 7a me rappelle des/C5/8Atas de souvenirs.../C5/8B/0F {END} /C5/95/C5/AC: Mi tornano in/C5/8Amente tanti ricordi perduti.../C5/8B/0F {END} /C5/95/C5/AC: Este lugar despierta /C5/8Amuchos recuerdos dormidos.../C5/8B/0F {END} /C5/95/C5/AC: Watch your step./C5/8B/0F {END} /C5/95/C5/AC: Pass auf,/C5/8Awo du hintrittst./C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/95/C5/AC : Faites attention où/C5/8Avous posez les pieds.../C5/8B/0F {END} /C5/95/C5/AC: Attenzione/C5/8Aa non cadere!/C5/8B/0F {END} /C5/95/C5/AC: Cuidado al bajar./C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCHERE LIES DARILL/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCHier ruht Darill./C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCCI-GÌT DARYLE/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCQUI GIACE DARILL/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCAQU& YACE DARILL/C5/8B/0F {END} /C5/AC: What are you trying/C5/8Ato prove by pushing your ship to/C5/8Aits limits? It's pointless!/C5/8B/0F {END} /C5/AC: Es wäre Wahnsinn,/C5/8Adas Schiff an seine Grenzen/C5/8Azu treiben!/C5/8B/0F {END} /C5/AC : Qu'essaies-tu de/C5/8Aprouver en poussant ton aéronef/C5/8Aau-delà de ses limites ?/C5/B47a ne sert à rien !/C5/8B/0F {END} /C5/AC: Perché mai spingi/C5/8Al'aeronave oltre il suo limite?/C5/8ACosa cerchi di dimostrare?/C5/8B/0F {END} /C5/AC: #Qué crees que pasará /C5/8Asi fuerzas tu barco hasta/C5/8Ael lÍmite? ¡Es de locos!/C5/8B/0F {END} Darill: If the worst should happen,/C5/8Atake care of the Falcon for me!/C5/8B/0F {END} Darill: Kümmer du dich um/C5/8Aden Falken, falls mir etwas/C5/8Azustoßen sollte./C5/8B/0F {END} Daryle : Si quelque chose venait/C5/8Aà m'arriver, prends soin du/C5/8AFaucon pour moi !/C5/8B/0F {END} Darill: Se le cose si dovessero mettere/C5/8Amale, occupati della Falcon! Ti prego./C5/8B/0F {END} Darill: ¡Si me pasase algo,/C5/8Acuida del Halcón por mÍ!/C5/8B/0F {END} /C5/AC: You can't be serious!/C5/B4When I take the Falcon from you,/C5/8Ait'll be because I left you a mile/C5/8Abehind in a race!/C5/B4Until then, I'm not letting you/C5/8Aout of my sight!/C5/B4Darill: Ha! Good luck with that!/C5/8B/0F {END} /C5/AC: Ha! Des Falken bin ich/C5/8Aerst würdig, wenn ich dich in/C5/8Aeinem Luftrennen schlage!/C5/B4/C5/AC: Bis dahin lass ich/C5/8Adich nicht weit kommen!/C5/B4Darill: Mir soll 's recht sein./C5/8B/0F {END} /C5/AC : Tu plaisantes !/C5/B4Le Faucon ne m'appartiendra/C5/8Aque le jour où j'arriverai à te/C5/8Adépasser dans une course !/C5/B4Je ne te lâcherai pas d'une/C5/8Asemelle d'ici là !/C5/B4Daryle : Ha ! Comme tu veux !/C5/8B/0F {END} /C5/AC: Stai scherzando, vero?/C5/B4L'unico modo per cui potrei/C5/8Aprendere la Falcon sarebbe/C5/8Avincere una gara con te!/C5/B4E fino a quel momento,/C5/8Anon ti perderò di vista!/C5/B4Darill: Ahahah! Non sarà facile!/C5/8B/0F {END} /C5/AC: ¡No digas sandeces!/C5/B4¡El dÍa en que me apodere del Halcón/C5/8Aserá porque te he dejado kilómetros/C5/8Aatrás en una carrera!/C5/B4¡Hasta entonces, pienso estar/C5/8Apegado a ti como una lapa!/C5/B4Darill: ¡Ja! ¡Veo que fe no te falta!/C5/8B/0F {END} /C5/95/C5/AC: Ah, there's really/C5/8Anothing like flying!/C5/8B/0F {END} /C5/95/C5/AC: Dieses Gefühl/C5/8Aist unschlagbar!/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/95/C5/AC : Ah, il n'y a rien de/C5/8Amieux que de parcourir les cieux !/C5/8B/0F {END} /C5/95/C5/AC: Ah, volare/C5/8Aè una sensazione senza uguali!/C5/8B/0F {END} /C5/95/C5/AC: Ah... ¡No hay nada/C5/8Acomo volar!/C5/8B/0F {END} /C5/95/C5/AC: ...I can't very well be/C5/8Athe world's fastest pilot if I/C5/8Acan't even fly./C5/B4I need your help.../C5/B1Falcon!/C5/8B/0F {END} /C5/95/C5/AC: Wie soll ich/C5/8Ader schnellste Mann am Himmel/C5/8Asein, wenn mir die Flügel fehlen?/C5/B4Lass mich wieder träumen, /C5/B1Falke!/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/95/C5/AC : Je ne peux pas battre/C5/8Atous les records de vitesse sans/C5/8Aailes./C5/B4Faucon.../C5/B1 J'ai besoin de ton aide !/C5/8B/0F {END} /C5/95/C5/AC: Non posso/C5/8Adiventare il pilota più veloce/C5/8Ase non ho nemmeno le ali./C5/B4Ho bisogno del tuo aiuto/C5/B1 Falcon!/C5/8B/0F {END} /C5/95/C5/AC: No puedo/C5/8Aser el piloto más rápido del/C5/8Amundo si ni siquiera puedo volar./C5/B4¡Préstame tus alas... /C5/B1Halcón!/C5/8B/0F {END} Darill: How long you plan on hanging/C5/8Aback there? Aren't you gonna try to/C5/8Apass me?/C5/8B/0F {END} Darill: Wie lange willst du denn noch/C5/8Aan meinem Heck schnüffeln? Kein/C5/8Atollkühnes Äberholmanöver?/C5/8B/0F {END} Daryle : Combien de temps comptes-tu/C5/8Alambiner ainsi ? Tu pourrais au moins/C5/8Aessayer de me dépasser !/C5/8B/0F {END} Darill: Ti piace davvero così tanto/C5/8Ail secondo posto? Perché non/C5/8Acerchi di superarmi? Avanti!/C5/8B/0F {END} Darill: #Cuánto rato piensas ir a la/C5/8Azaga? #Es que no quieres adelantarme?/C5/8B/0F {END} Darill: Or are you too entranced by my/C5/8Alovely behind...?/C5/8B/0F {END} Darill: Oder bist du zu gebannt von /C5/8Ameinem entzückenden Hinterteil?/C5/8B/0F {END} Daryle : Mon derrière t'aurait-il/C5/8Aensorcelé ?/C5/8B/0F {END} Darill: O forse preferisci guardare/C5/8Ail mio bel... posteriore?/C5/8B/0F {END} Darill: No sabÍa que mi trasero /C5/8Afuese tan atractivo.../C5/8B/0F {END} /C5/95/C5/AC: Incredible./C5/8B/0F {END} /C5/95/C5/AC: Du bist unglaublich!/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/95/C5/AC : Tu es décidément/C5/8Atrop rapide !/C5/8B/0F {END} /C5/95/C5/AC: Incredibile./C5/8B/0F {END} /C5/95/C5/AC: Es buena, hay que/C5/8Areconocerlo./C5/8B/0F {END} Darill: All right, it's time to get serious./C5/8AI'm gonna break the records!/C5/B4I'll fly past the clouds and see the stars/C5/8Acloser than anyone ever has before!/C5/8B/0F {END} Darill: Es geht doch gerade erst los!/C5/8AIch werde den Rekord brechen!/C5/B4Durch die Wolken werde ich stoßen/C5/8Aund die Frau werden, die den Sternen/C5/8Aam nächsten kam!/C5/8B/0F {END} Daryle : Passons aux choses sérieuses./C5/8AJe vais battre tous les records !/C5/B4Je vais voler au-delà des nuages et/C5/8Aadmirer les étoiles de plus près que/C5/8Apersonne ne l'a jamais été !/C5/8B/0F {END} Darill: Ok, ora si fa sul serio./C5/8ACercherò di migliorare il mio record!/C5/B4Volerò oltre le nuvole, e mi avvicinerò/C5/8Aalle stelle tanto da sfiorarle!/C5/8B/0F {END} Darill: Bueno, hora de ponerse serios./C5/8A¡Voy a batir todos los récords!/C5/B4¡Atravesaré las nubes y contemplaré/C5/8Alas estrellas desde una distancia a la/C5/8Aque nadie ha llegado antes!/C5/8B/0F {END} /C5/95/C5/AC: Be back by sunset! I'll/C5/8Abe waiting for you on our hill!/C5/8B/0F {END} /C5/95/C5/AC: Sei bis/C5/8ASonnenuntergang zurück. Ich/C5/8Awarte an der Klippe auf dich!/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/95/C5/AC : Reviens avant le/C5/8Acoucher du soleil ! Je t'attendrai/C5/8Asur notre colline !/C5/8B/0F {END} /C5/95/C5/AC: Va bene, ma/C5/8Atorna prima del tramonto!/C5/8ATi aspetto sulla collina!/C5/8B/0F {END} /C5/95/C5/AC: ¡Regresa antes de/C5/8Aque oscurezca! ¡Te espero/C5/8Aen nuestra colina!/C5/8B/0F {END} /C5/BCIt was a year later when/C5/8A/C5/BCI found the wreck of the Falcon/C5/8A/C5/BCin a distant valley.../C5/8B/0F {END} /C5/BCEin Jahr später fand ich den/C5/8A/C5/BCFalken in einem weit entfernten/C5/8A/C5/BCLandstrich ... zerschellt./C5/8B/0F {END} /C5/BCUn an plus tard, j'ai finalement/C5/8A/C5/BCdécouvert l'épave du Faucon/C5/8A/C5/BCdans une vallée lointaine.../C5/8B/0F {END} /C5/BCSolo un anno dopo, ho trovato/C5/8A/C5/BCil relitto della Falcon in una valle/C5/8A/C5/BClontana.../C5/8B/0F {END} /C5/BCUn año después, encontré/C5/8A/C5/BClos restos del Halcón/C5/8A/C5/BCesparcidos en un lejano valle.../C5/8B/0F {END} /C5/95/C5/AC: I restored the ship,/C5/8Aand then put it to rest down here./C5/8B/0F {END} /C5/95/C5/AC: Ich setzte/C5/8Adas Wrack wieder instand und/C5/8Abettete es hier unter die Erde./C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/95/C5/AC : J'ai réparé l'aéronef/C5/8Aet je l'ai placé dans sa tombe.../C5/8B/0F {END} /C5/95/C5/AC: Ho riparato la nave,/C5/8Ae l'ho messa qui, a riposare./C5/8B/0F {END} /C5/95/C5/AC: Restauré el barco /C5/8Ay lo dejé descansar aquÍ abajo.../C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7: So, this is the/C5/8AFalcon?/C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7: Dies ist der Falke?/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7 : Voici donc le/C5/8AFaucon.../C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7: Quindi, questa/C5/8Aè la Falcon?/C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7: #AsÍ que éste es/C5/8Ael Halcón?/C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7: With this, I think we/C5/8Ajust might have a chance.../C5/BB/C5/B4/C5/92/C5/A9: Now we'll be able to/C5/8Aget up to the top of Kefka's/C5/8Atower!/C5/BB/C5/B4/C5/90/C5/A7: If we land up there,/C5/8Awe should be able to get inside to/C5/8Alaunch our assault./C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7: Den Traum von/C5/8AFrieden .../C5/BB/C5/B4/C5/92/C5/A9: Lasst uns Kefka/C5/8Aaus seinem Turm werfen!/C5/BB/C5/B4/C5/90/C5/A7: Richtig./C5/8AMit dem Falken müssten wir/C5/8Aauf dem Turm landen können./C5/B4So kommen wir an Kefka ran!/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7 : Avec cet aéronef,/C5/8Anous aurons peut-être une/C5/8Achance.../C5/BB/C5/B4/C5/92/C5/A9 : Nous pourrons/C5/8Amaintenant survoler la/C5/8Atour de Kefka !/C5/BB/C5/B4/C5/90/C5/A7 : Pour nous y infiltrer,/C5/8Ail faudra atterrir au sommet !/C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7: Con la Falcon,/C5/8Aforse potremo farcela.../C5/BB/C5/B4/C5/92/C5/A9: Sì, forse/C5/8Ariusciremo a salire in cima/C5/8Aalla torre di Kefka!/C5/BB/C5/B4/C5/90/C5/A7: Se atterriamo là,/C5/8Apotremo poi infiltrarci nella/C5/8Atorre e sferrare l'attacco!/C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7: Con un barco asÍ, /C5/8Aaún contamos con posibilidades.../C5/BB/C5/B4/C5/92/C5/A9: ¡Ahora podremos/C5/8Allegar a la parte superior de la /C5/8Atorre de Kefka!/C5/BB/C5/B4/C5/90/C5/A7: ¡Si conseguimos/C5/8Aaterrizar, lo siguiente será irrumpir/C5/8Aen el interior y arrasar con todo!/C5/8B/0F {END} /C5/95/C5/AC: And we'll be able to/C5/8Alook for the rest of our friends.../C5/8B/0F {END} /C5/95/C5/AC: Das werden wir!/C5/8ADoch lasst uns erst die anderen/C5/8Asuchen!/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/95/C5/AC : Le Faucon nous/C5/8Apermettra aussi de retrouver/C5/8Anos amis./C5/8B/0F {END} /C5/95/C5/AC: E potremmo anche/C5/8Acercare gli altri nostri amici.../C5/8B/0F {END} /C5/95/C5/AC: SÍ, y también /C5/8Apodremos buscar al resto de /C5/8Anuestros amigos.../C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7: Right. First things/C5/8Afirst. /C5/B1I'm finally starting to feel/C5/8Alike we have some hope!/C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7: Du hast Recht!/C5/8AEins nach dem anderen./C5/B4Es blitzt wieder Hoffnung am/C5/8AHorizont!/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7 : Oui, c'est notre/C5/8Apriorité. Ensemble, nous/C5/8Aprotégerons le monde !/C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7: Esatto./C5/8AQuesto è il nostro sogno!/C5/B1/C5/8AE lo realizzeremo!/C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7: Perfecto.../C5/8A#A qué esperamos?/C5/B1/C5/8A¡Tenemos un sueño que cumplir!/C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9: That bird.../C5/8ACould it be...?/C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9: Diese Taube?!/C5/8ASie könnte ...!/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9 : Cet oiseau.../C5/B1/C5/8ASe pourrait-il que.../C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9: Quell'uccellino.../C5/8ACredo che sia...!/C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9: Ese pájaro.../C5/8A#No será...?/C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9: /C5/AC! Follow/C5/8Athat pigeon!/C5/BB/C5/B4/C5/95/C5/AC: ...Why?/C5/BB/C5/B4/C5/92/C5/A9: I'm not sure.../C5/8ABut...something inside tells me/C5/8Ait'll lead us to our friends.../C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9: /C5/AC!/C5/8AFolge ihr!/C5/BB/C5/B4/C5/95/C5/AC: Wieso ...?/C5/BB/C5/B4/C5/92/C5/A9: Ich weiß nicht/C5/8Awarum, aber ich habe das/C5/8Aunbestimmte Gefühl,/C5/B4dass dieser Vogel uns zu/C5/8Aeinem unserer Freunde/C5/8Aführen wird .../C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9 : /C5/AC ! Suis cet/C5/8Aoiseau !/C5/BB/C5/B4/C5/95/C5/AC : Pourquoi ?/C5/BB/C5/B4/C5/92/C5/A9 : Je n'en suis pas/C5/8Acertaine, mais... /C5/B1Je crois qu'il/C5/8Apeut nous guider jusqu'à nos amis./C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9: /C5/AC!/C5/8ASegui quel piccione!/C5/BB/C5/B4/C5/95/C5/AC: Perché?/C5/BB/C5/B4/C5/92/C5/A9: Non ne sono/C5/8Asicura, ma qualcosa mi dice che/C5/8Aci condurrà dai nostri amici!/C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9: ¡/C5/AC! ¡Sigue/C5/8Aa esa paloma!/C5/BB/C5/B4/C5/95/C5/AC: #Por qué?/C5/BB/C5/B4/C5/92/C5/A9: No estoy segura,/C5/8Apero algo me dice que nos llevará/C5/8Ahasta nuestros amigos.../C5/8B/0F {END} /C5/BE/C5/B5 DLRO/C5/8A/C5/B5 ERAU/C5/8A/C5/B5 QSSI/C5/8A/C5/B5 WEHT/C5/8B/0F {END} /C5/BE/C5/B5 EGIW/C5/8A/C5/B5 NEDE/C5/8A/C5/B5 IRFN/C5/8A/C5/B5 EFUA/C5/8B/0F {END} /C5/BE/C5/B5 OSE/C5/8A/C5/B5 AIX/C5/8A/C5/B5 ENP/C5/8A/C5/B5 REP/C5/8B/0F {END} /C5/BE/C5/B5 APAC/C5/8A/C5/B5 CONTE/C5/8A/C5/B5 ESIA/C5/8A/C5/B5 CHEL/C5/8B/0F {END} /C5/BE/C5/B5 ASNA/C5/8A/C5/B5 AIMA/C5/8A/C5/B5 GIMA/C5/8A/C5/B5 CSED/C5/8B/0F {END} /C5/B5 ERAU/C5/8A/C5/B5 QSSI/C5/8A/C5/B5 WEHT/C5/8B/0F {END} /C5/B5 NEDE/C5/8A/C5/B5 IRFN/C5/8A/C5/B5 EFUA/C5/8B/0F {END} /C5/B5 AIX/C5/8A/C5/B5 ENP/C5/8A/C5/B5 REP/C5/8B/0F {END} /C5/B5 CONTE/C5/8A/C5/B5 ESIA/C5/8A/C5/B5 CHEL/C5/8B/0F {END} /C5/B5 AIMA/C5/8A/C5/B5 GIMA/C5/8A/C5/B5 CSED/C5/8B/0F {END} /C5/B5 DLRO/C5/8A/C5/B5 QSSI/C5/8A/C5/B5 WEHT/C5/8B/0F {END} /C5/B5 EGIW/C5/8A/C5/B5 IRFN/C5/8A/C5/B5 EFUA/C5/8B/0F {END} /C5/B5 OSE/C5/8A/C5/B5 ENP/C5/8A/C5/B5 REP/C5/8B/0F {END} /C5/B5 APAC/C5/8A/C5/B5 ESIA/C5/8A/C5/B5 CHEL/C5/8B/0F {END} /C5/B5 ASNA/C5/8A/C5/B5 GIMA/C5/8A/C5/B5 CSED/C5/8B/0F {END} /C5/B5 DLRO/C5/8A/C5/B5 ERAU/C5/8A/C5/B5 WEHT/C5/8B/0F {END} /C5/B5 EGIW/C5/8A/C5/B5 NEDE/C5/8A/C5/B5 EFUA/C5/8B/0F {END} /C5/B5 OSE/C5/8A/C5/B5 AIX/C5/8A/C5/B5 REP/C5/8B/0F {END} /C5/B5 APAC/C5/8A/C5/B5 CONTE/C5/8A/C5/B5 CHEL/C5/8B/0F {END} /C5/B5 ASNA/C5/8A/C5/B5 AIMA/C5/8A/C5/B5 CSED/C5/8B/0F {END} /C5/B5 DLRO/C5/8A/C5/B5 ERAU/C5/8A/C5/B5 QSSI/C5/8B/0F {END} /C5/B5 EGIW/C5/8A/C5/B5 NEDE/C5/8A/C5/B5 IRFN/C5/8B/0F {END} /C5/B5 OSE/C5/8A/C5/B5 AIX/C5/8A/C5/B5 ENP/C5/8B/0F {END} /C5/B5 APAC/C5/8A/C5/B5 CONTE/C5/8A/C5/B5 ESIA/C5/8B/0F {END} /C5/B5 ASNA/C5/8A/C5/B5 AIMA/C5/8A/C5/B5 GIMA/C5/8B/0F {END} /C5/B5 QSSI/C5/8A/C5/B5 WEHT/C5/8B/0F {END} /C5/B5 IRFN/C5/8A/C5/B5 EFUA/C5/8B/0F {END} /C5/B5 ENP/C5/8A/C5/B5 REP/C5/8B/0F {END} /C5/B5 ESIA/C5/8A/C5/B5 CHEL/C5/8B/0F {END} /C5/B5 GIMA/C5/8A/C5/B5 CSED/C5/8B/0F {END} /C5/B5 ERAU/C5/8A/C5/B5 WEHT/C5/8B/0F {END} /C5/B5 NEDE/C5/8A/C5/B5 EFUA/C5/8B/0F {END} /C5/B5 AIX/C5/8A/C5/B5 REP/C5/8B/0F {END} /C5/B5 CONTE/C5/8A/C5/B5 CHEL/C5/8B/0F {END} /C5/B5 AIMA/C5/8A/C5/B5 CSED/C5/8B/0F {END} /C5/B5 ERAU/C5/8A/C5/B5 QSSI/C5/8B/0F {END} /C5/B5 NEDE/C5/8A/C5/B5 IRFN/C5/8B/0F {END} /C5/B5 AIX/C5/8A/C5/B5 ENP/C5/8B/0F {END} /C5/B5 CONTE/C5/8A/C5/B5 ESIA/C5/8B/0F {END} /C5/B5 AIMA/C5/8A/C5/B5 GIMA/C5/8B/0F {END} /C5/B5 QSSI/C5/8A/C5/B5 WEHT/C5/8B/0F {END} /C5/B5 IRFN/C5/8A/C5/B5 EFUA/C5/8B/0F {END} /C5/B5 ENP/C5/8A/C5/B5 REP/C5/8B/0F {END} /C5/B5 ESIA/C5/8A/C5/B5 CHEL/C5/8B/0F {END} /C5/B5 GIMA/C5/8A/C5/B5 CSED/C5/8B/0F {END} /C5/B5 DLRO/C5/8A/C5/B5 WEHT/C5/8B/0F {END} /C5/B5 EGIW/C5/8A/C5/B5 EFUA/C5/8B/0F {END} /C5/B5 OSE/C5/8A/C5/B5 REP/C5/8B/0F {END} /C5/B5 APAC/C5/8A/C5/B5 CHEL/C5/8B/0F {END} /C5/B5 ASNA/C5/8A/C5/B5 CSED/C5/8B/0F {END} /C5/B5 DLRO/C5/8A/C5/B5 QSSI/C5/8B/0F {END} /C5/B5 EGIW/C5/8A/C5/B5 IRFN/C5/8B/0F {END} /C5/B5 OSE/C5/8A/C5/B5 ENP/C5/8B/0F {END} /C5/B5 APAC/C5/8A/C5/B5 ESIA/C5/8B/0F {END} /C5/B5 ASNA/C5/8A/C5/B5 GIMA/C5/8B/0F {END} /C5/B5 ERAU/C5/8A/C5/B5 WEHT/C5/8B/0F {END} /C5/B5 NEDE/C5/8A/C5/B5 EFUA/C5/8B/0F {END} /C5/B5 AIX/C5/8A/C5/B5 REP/C5/8B/0F {END} /C5/B5 CONTE/C5/8A/C5/B5 CHEL/C5/8B/0F {END} /C5/B5 AIMA/C5/8A/C5/B5 CSED/C5/8B/0F {END} /C5/B5 DLRO/C5/8A/C5/B5 WEHT/C5/8B/0F {END} /C5/B5 EGIW/C5/8A/C5/B5 EFUA/C5/8B/0F {END} /C5/B5 OSE/C5/8A/C5/B5 REP/C5/8B/0F {END} /C5/B5 APAC/C5/8A/C5/B5 CHEL/C5/8B/0F {END} /C5/B5 ASNA/C5/8A/C5/B5 CSED/C5/8B/0F {END} /C5/B5 DLRO/C5/8A/C5/B5 ERAU/C5/8B/0F {END} /C5/B5 EGIW/C5/8A/C5/B5 NEDE/C5/8B/0F {END} /C5/B5 OSE/C5/8A/C5/B5 AIX/C5/8B/0F {END} /C5/B5 APAC/C5/8A/C5/B5 CONTE/C5/8B/0F {END} /C5/B5 ASNA/C5/8A/C5/B5 AIMA/C5/8B/0F {END} /C5/B5 ERAU/C5/8A/C5/B5 QSSI/C5/8B/0F {END} /C5/B5 NEDE/C5/8A/C5/B5 IRFN/C5/8B/0F {END} /C5/B5 AIX/C5/8A/C5/B5 ENP/C5/8B/0F {END} /C5/B5 CONTE/C5/8A/C5/B5 ESIA/C5/8B/0F {END} /C5/B5 AIMA/C5/8A/C5/B5 GIMA/C5/8B/0F {END} /C5/B5 DLRO/C5/8A/C5/B5 QSSI/C5/8B/0F {END} /C5/B5 EGIW/C5/8A/C5/B5 IRFN/C5/8B/0F {END} /C5/B5 OSE/C5/8A/C5/B5 ENP/C5/8B/0F {END} /C5/B5 APAC/C5/8A/C5/B5 ESIA/C5/8B/0F {END} /C5/B5 ASNA/C5/8A/C5/B5 GIMA/C5/8B/0F {END} /C5/B5 DLRO/C5/8A/C5/B5 ERAU/C5/8B/0F {END} /C5/B5 EGIW/C5/8A/C5/B5 NEDE/C5/8B/0F {END} /C5/B5 OSE/C5/8A/C5/B5 AIX/C5/8B/0F {END} /C5/B5 APAC/C5/8A/C5/B5 CONTE/C5/8B/0F {END} /C5/B5 ASNA/C5/8A/C5/B5 AIMA/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCERAUQS SI DLROW EHT/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCNEDEIRF NEGIWE FUA/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCREPOSE EN PAIX/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCCHELAPACESIACONTE/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCAIM AGIMA ASNACSED/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCQSSI ERA UDL ROWEHT/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCNEDEIRFNE FUA EGIW/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCREPOSE A IXENP/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCCHELAPACCONTEESIA/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCGIMA AIM AAS NACSED/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCQSSIDL RO ERAUW EHT/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCNEDEE FUA IRFNEGIW/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCREPAIX OSE ENP/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCCHELCONTEAPACESIA/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCGIMAAS NA AIMACSED/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCDLROQSSIER AUWEHT/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCNEDEE FUA EGIWIRFN/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCREPAIX EN POSE/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCCHELCONTEESIAAPAC/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCASNAGIMAIAI MACSED/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCDLROERAU QSSIWEHT/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCNEDEEGIWE FUA IRFN/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCREP ENPA IXOSE/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCCHELESIACONTEAPAC/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCASNAAIMA GIMACSED/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCERAUDLRO QSSIWEHT/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCNEDEEGIWIRFNE FUA/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCREP EN POSEAIX/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCCHELESIAAPACCONTE/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCAIMAASNA GIMACSED/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCQSSIER AUWEHTDLRO/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCIRFNNEDEE FUA EGIW/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCOSER EPA IXENP/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCAPACCHELCONTEESIA/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCGIMAAI MACSEDASNA/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCERAUQSSIWEHTDLRO/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCIRFNNEDEEGIWE FUA/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCOSERE PENPA IX/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCAPACCHELESIACONTE/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCAIMAGIMACSEDASNA/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCQSSIWEHT ERAUDLRO/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCIRFNE FUA NEDEEGIW/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCO SEAIX REPENP/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCAPACCONTECHELESIA/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCGIMACSED AIMAASNA/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCWEHTQSSI ERAUDLRO/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCIRFNE FUA EGIWNEDE/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCO SEAIX EN PREP/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCAPACCONTEESIACHEL/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCCSEDGIMA AIMAASNA/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCWEHT ERAUQSSIDL RO/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCIRF NEGIWE FUA NEDE/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCOSEE NPA IXREP/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCAPACESIACONTECHEL/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCCSED AIMAGIMAIAS NA/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCERAUWEHT QSSIDL RO/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCIRFNEGIWNEDEE FUA/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCOSE EN PREPAIX/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCAPACESIACHELCONTE/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCEAIMACSEDG IMAAS NA/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCERAUDLROWE HTQSSI/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCEGIW NEDEIRF NE FUA/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCEN PREPOSE AIX/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCESIACHELAPACCONTE/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCAIMAASNACS EDGIMA/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCDLRO ERAUWE HTQSSI/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCEGIWNEDEEFUAIRFN/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCEN PREPA IXOSE/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCESIACHELCONTEAPAC/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCASNA AIMACS EDGIMA/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCDLROWEHT ERAUQSSI/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCEGIWEFUA NEDEIRFN/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCEN PAIX REPOSE/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCESIACONTECHELAPAC/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCASNACSED AIMAGIMA/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCWEHTDLRO ERAUQSSI/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCEGIWEFUAIRFNNEDE/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCENPA IXOS EREP/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCESIACONTEAPACCHEL/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCCSEDASNA AIMAGIMA/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCWEHTERAUDLROQSSI/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCEGIWIRFNE FUA NEDE/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCENPOS EAIX REP/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCESIAAPACCONTECHEL/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCCSEDAIMAASNAGIMA/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCERAUWEHTDLROQSSI/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCEGIWIRFNNEDEE FUA/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCENPOS EREP AIX/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCESIAAPACCHELCONTE/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCAIMACSEDASNAGIMA/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCQSSIDLROWEHTERAU/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCE FUA NEDEIRF NEGIW/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCAIXREP OSEENP/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCCONTECHELAPACESIA/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCGIMAASNACSEDAIMA/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCDLROQSSIWEHTERAU/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCE FUA NEDEEGIWIRFN/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCAIXRE PENP OSE/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCCONTECHELESIAAPAC/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCASNAGIMACSEDAIMA/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCDLROWEHTQSSIERAU/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCE FUA EGIW NEDEIRF N/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCAIXEN PREP OSE/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCCONTEESIACHELAPAC/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCASNACSEDGIMAAINA/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCWEHTDLROQSSIERAU/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCE FUA EGIWIRFNNEDE/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCAIXEN POSEREP/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCCONTEESIAAPACCHEL/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCCSEDASNAGIMAAINA/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCWEHTQSSIDLROERAU/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCE FUA IRFNEGIWNEDE/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCAIXO SEEN PREP/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCCONTEAPACESIACHEL/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCCSEDGIMAASNAAIMA/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCQSSIWEHTDLROERAU/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCE FUA IRFNNEDEEGIW/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCAIXO SERE PENP/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCCONTEAPACCHELESIA/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCGIMACSEDASNAAIMA/C5/8B/0F {END} The tombstone is blank./C5/B4Carve something into it?/C5/8A/C5/B5 Yes/C5/8A/C5/B5 No/C5/8B/0F {END} Der Grabstein ist unbeschriftet./C5/B4Eine Gravur einmeißeln?/C5/8A/C5/B5 Ja/C5/8A/C5/B5 Nein/C5/8B/0F {END} Il n'y a rien sur la tombe./C5/B4Voulez-vous y graver quelque chose ?/C5/8A/C5/B5 Oui/C5/8A/C5/B5 Non/C5/8B/0F {END} La lapide non presenta incisioni./C5/B4Vuoi incidere qualcosa?/C5/8A/C5/B5 Sì./C5/8A/C5/B5 No./C5/8B/0F {END} No hay nada grabado en la tumba./C5/B4#Escribes algo?/C5/8A/C5/B5 SÍ/C5/8A/C5/B5 No/C5/8B/0F {END} Nothing appropriate comes to mind.../C5/8B/0F {END} Es fehlt die Inspiration .../C5/8B/0F {END} Rien ne vous vient à l'esprit.../C5/8B/0F {END} Non mi viene in mente niente di adatto.../C5/8B/0F {END} No se me ocurre nada.../C5/8B/0F {END} Letters have been carved here.../C5/8B/0F {END} Schriftzeichen sind eingraviert .../C5/8B/0F {END} Des lettres sont gravées.../C5/8B/0F {END} Ci sono delle lettere incise.../C5/8B/0F {END} AquÍ hay letras grabadas.../C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCDLRO/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCEGIW/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCOSE/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCAPAC/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCASNA/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCERAU/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCNEDE/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCAIX/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCCONTE/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCAIMA/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCQSSI/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCIRFN/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCENP/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCESIA/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCGIMA/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCWEHT/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCEFUA/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCREP/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCCHEL/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCCSED/C5/8B/0F {END} /C5/BCI have hidden the Growth Egg/C5/8A/C5/BCin the side room on the/C5/8A/C5/BCthird basement level.../C5/8B/0F {END} /C5/BCDas Doppler-Ei liegt in einer/C5/8A/C5/BCverborgenen Seitenkammer/C5/8A/C5/BCim dritten Untergeschoss .../C5/8B/0F {END} /C5/BCJ'ai dissimulé un =uf de croissance/C5/8A/C5/BCdans la petite salle du troisième/C5/8A/C5/BCsous-sol.../C5/8B/0F {END} /C5/BCHo nascosto un Uovo nutriente/C5/8A/C5/BCnella stanza laterale del/C5/8A/C5/BC3Ñ piano seminterrato.../C5/8B/0F {END} /C5/BCHe escondido un Huevo eclosionado/C5/8A/C5/BCen el cuarto secreto del fondo/C5/8A/C5/BCdel tercer nivel subterráneo.../C5/8B/0F {END} A swordsman came through here recently./C5/8AHis skills were impressive enough, but I/C5/8Acould tell his heart was full of turmoil.../C5/B4If he could rid himself of that confusion/C5/8Aand doubt, his technique would probably/C5/8Areach a whole new level!/C5/8B/0F {END} Der Schwertkämpfer, den ich neulich/C5/8Ahier traf, war ein wahrer Meister seines/C5/8AFachs. Doch trübte Kummer seinen Geist./C5/B4Wäre seine Seele befreit von Sorge,/C5/8Awürde seine Technik sicher ihre/C5/8AVollendung erreichen./C5/8B/0F {END} Un guerrier est passé par ici récemment./C5/8AIl était très habile de son épée, mais son/C5/8Ac=ur était tourmenté.../C5/B4S'il parvenait à dissiper ses doutes, il/C5/8Apourrait probablement s'améliorer et/C5/8Adécouvrir une technique ultime !/C5/8B/0F {END} Recentemente è passato di qui uno/C5/8Aspadaccino molto abile, ma si capiva/C5/8Ache il suo cuore era in subbuglio.../C5/B4Se riuscirà a liberarsi della confusione/C5/8Ae dei dubbi, la sua tecnica ne trarrà/C5/8Agrande beneficio!/C5/8B/0F {END} Un espadachÍn estuvo aquÍ hace poco./C5/8ASu destreza era impresionante, pero/C5/8Asé que su corazón albergaba la duda.../C5/B4Si pudiera deshacerse de la confusión/C5/8Aque inunda su interior, seguro que serÍa/C5/8Acapaz de dominar la técnica definitiva./C5/8B/0F {END} I was a thief once. But then I uncovered/C5/8Aa secret so terrible that I had to go into/C5/8Ahiding!/C5/8B/0F {END} Der Räuberei hab ich den Rücken/C5/8Agekehrt. Seit ich von diesem Geheimnis/C5/8Aweiß, bin ich nirgends mehr sicher!/C5/8B/0F {END} Autrefois, j'étais un voleur, mais j'ai/C5/8Adécouvert un terrible secret et j'ai dÛ/C5/8Ame cacher !/C5/8B/0F {END} Un tempo ero un ladro, ma in seguito/C5/8Ascoprii un segreto tanto terribile che/C5/8Ami diedi alla macchia!/C5/8B/0F {END} Antes era ladrón. ¡Pero un dÍa descubrÍ/C5/8Aun secreto tan horrible que tuve que/C5/8Acorrer a esconderme!/C5/8B/0F {END} I'm an ex-thief. My old accomplice/C5/8Aalways used to mumble, "To the right of/C5/8Athe treasure chest..." in his sleep./C5/8B/0F {END} Bin 'n ehemaliger Dieb. Mein Kumpel/C5/8Afaselt immer im Schlaf. Irgendwas von/C5/8A/CA/9Brechts neben der Schatztruhe" .../C5/8B/0F {END} Mon complice n'arrêtait pas de murmurer/C5/8A« À droite du coffre... » dans son/C5/8Asommeil.../C5/8B/0F {END} Ero un ladro. Ricordo che il mio complice/C5/8Adi allora borbottava nel sonno cose tipo/C5/8A/CA/9BAlla destra del forziereÔ.../C5/8B/0F {END} Soy un ladrón retirado. Mi viejo/C5/8Acompinche siempre solÍa mascullar/C5/8Aen sueños "a la derecha del cofre..."./C5/8B/0F {END} I used to be a thief. Out of desperation,/C5/8AI tried to climb the Cult of Kefka's/C5/8Atower to steal their treasure.../C5/B4I barely made it out of the first treasure/C5/8Aroom alive and had to turn back./C5/8B/0F {END} Hab mich früher als Dieb/C5/8Adurchgeschlagen ... Junge, Junge,/C5/8Adas war'n noch Zeiten!/C5/B4Mit glitzernden Augen erklomm ich/C5/8AKefkas Turm. Aber schon die erste/C5/8ASchatzkammer gab mir fast den Rest!/C5/8B/0F {END} Quand j'étais encore un voleur, j'ai/C5/8Atenté de piller les trésors de la tour/C5/8Ades membres du culte de Kefka.../C5/B4J'ai dÛ abandonner après la première/C5/8Asalle au trésor... /C5/B1Cet endroit est trop/C5/8Adangereux !/C5/8B/0F {END} Ero un ladro. Un giorno, disperato, provai/C5/8Aa scalare la torre dei fanatici sostenitori/C5/8Adi Kefka per rubare il loro tesoro.../C5/B4Ma già nella prima stanza del tesoro/C5/8Arischiai di lasciarci le penne, quindi/C5/8Ame ne andai con la coda fra le gambe./C5/8B/0F {END} Hace tiempo subÍ a la torre del Culto/C5/8Ade Kefka para llevarme sus tesoros./C5/8A...No pasé de la primera sala del cofre./C5/B4De todas formas, doy gracias de/C5/8Apoder contarlo. Desde ese dÍa no he/C5/8Avuelto a robar.../C5/8B/0F {END} A man with a strange manner of speech/C5/8Acame through town not long ago. Kept/C5/8Acalling people something funny.../C5/B4Thoo...? Tao...? Yow...? /C5/B1...Meow???/C5/8B/0F {END} Bis vor kurzem war ein komischer Kerl/C5/8Ain der Stadt. Ich glaub, der war Gärtner/C5/8Aoder so .../C5/B4Er redete ununterbrochen davon, dass/C5/8Aihn etwas "düngte" oder so .../C5/8B/0F {END} Un homme étrange qui vouvoyait tout le/C5/8Amonde est passé par ici il n'y a pas très/C5/8Alongtemps.../C5/8B/0F {END} Un signore che parlava in modo/C5/8Abizzarro è passato da qui non/C5/8Atanto tempo fa.../C5/B4Dava a tutti del/C5/B1 ÔmesserÔ./C5/8B/0F {END} Un hombre que hablaba un poco raro/C5/8Apasó por el pueblo hace unos dÍas./C5/B4Le hablaba a todo el mundo como si /C5/8Aestuviera dirigiéndose a la realeza./C5/8B/0F {END} I've learned a lot about how things/C5/8Astand in this ruined world from the/C5/8Athieves and travelers who pass through./C5/B4Anywhere you need to know how to find?/C5/8A/C5/B5 Narshe. /C5/BF/C5/B5 The Veldt./C5/8A/C5/B5 Doma. /C5/BF/C5/B5 No thanks!/C5/8B/0F {END} /C5/BEIch habe meine Ohren überall. Aus/C5/8ABerichten von Vaganten und Banditen/C5/8Aweiß ich mittlerweile recht gut, was wo/C5/8Aliegt. Soll ich dich einweihen?/C5/B4/C5/B5 Narshe/C5/8A/C5/B5 Bestienfeld/C5/8A/C5/B5 Burg Doma/C5/8A/C5/B5 Kein Interesse/C5/8B/0F {END} Les voyageurs et les voleurs qui passent/C5/8Apar ici m'ont beaucoup appris sur la/C5/8Anouvelle géographie de ce monde déchiré./C5/B4Je peux peut-être vous renseigner ?/C5/8A/C5/B5 Où est Narshe ? /C5/B5 Où est le veldt ?/C5/8A/C5/B5 Où est Doma ? /C5/B5 7a ira, merci !/C5/8B/0F {END} Sono stati i ladri e gli avventurieri che/C5/8Apassano di qui a spiegarmi come stanno/C5/8Ale cose in questo mondo distrutto./C5/B4TI servono delle indicazioni?/C5/8A/C5/B5 Per Narshe. /C5/BF/C5/B5 Per il Veldt./C5/8A/C5/B5 Per Doma. /C5/BF/C5/B5 No, grazie!/C5/8B/0F {END} Gracias a los viajeros y ladrones/C5/8Aque han pasado por este pueblo,/C5/8Asé bastante de este mundo ruinoso.../C5/B4#Buscas algún sitio en concreto?/C5/8A/C5/B5 Narshe. /C5/BF/C5/B5 El Pastizal./C5/8A/C5/B5 Doma. /C5/BF/C5/B5 No, ninguno./C5/8B/0F {END} You know the guy in Zozo who says,/C5/8A/CA/9BThis place is dangerous"?/C5/B4He's the only honest guy in that town!/C5/8AIf you need something there, he's the/C5/8Aone to ask./C5/8B/0F {END} Kennt Ihr jenen Mann aus Zozo, der/C5/8Aimmerzu warnt "Hier isses gefährlich"?/C5/B4Er ist die einzige ehrliche Haut in/C5/8Ajener verkommenen Stadt. Mit Fragen/C5/8Asolltet Ihr Euch an ihn wenden./C5/8B/0F {END} Il y a un homme à Zozo qui prévient les/C5/8Avisiteurs que l'endroit est dangereux./C5/B4C'est la seule personne honnête de toute/C5/8Ala ville ! Si vous avez besoin de quelque/C5/8Achose, c'est à lui qu'il faut s'adresser./C5/8B/0F {END} Conosci il tipo di Zozo che dice:/C5/8A/CA/9BQuesto posto è pericoloso"?/C5/B4Beh, è l'unica persona onesta della città!/C5/8ASe ti serve qualcosa quando ti trovi /C5/8Ada quelle parti, chiedi pure a lui./C5/8B/0F {END} #Conoces al tÍo de Zozo que dice/C5/8A/CA/9Beste lugar es peligroso"?/C5/B4¡Es el único que no miente de ese/C5/8Apueblo! Si necesitas saber algo/C5/8Acuando estés allÍ, pregúntale a él./C5/8B/0F {END} The sources of people's misery always/C5/8Alie in their pasts./C5/B4Lost friends, families, and homelands.../C5/8AThose are the things that torment/C5/8Apeople the most./C5/8B/0F {END} Die Saat des Zweifelns pflanzt die/C5/8AVergangenheit in unser Herz. Ihr Beet/C5/8Asind Geliebte, die Familie, die Heimat .../C5/8B/0F {END} C'est dans leur passé que se trouve/C5/8Ala source du malheur des gens.../C5/B4La perte de leurs amis, de leur famille,/C5/8Ade leur patrie.../C5/B4Toutes ces choses peuvent troubler/C5/8Amême l'âme la plus forte./C5/8B/0F {END} La causa dell'infelicità delle persone/C5/8Aè da ricercare nel loro passato./C5/B4Amici, famiglie, case perdute.../C5/8AQueste sono le cose che rovinano/C5/8Ala vita della gente./C5/8B/0F {END} El pesar que arrastran muchas /C5/8Apersonas tiene su origen en un/C5/8Adrámatico pasado./C5/B4Amigos, familia, hogar... A todos/C5/8Anos martiriza lo mismo./C5/8B/0F {END} /C5/A5, was it? You wear the face/C5/8Aof a troubled man. Perhaps a visit home/C5/8Awould help you clear your mind./C5/8B/0F {END} /C5/A5 ... war Euer Name, nicht/C5/8Awahr?/C5/B4Euer Gesicht ist von Sorge und/C5/8AZweifeln gezeichnet. Warum kehrt Ihr/C5/8Anicht einmal in Eure Heimat zurück?/C5/8B/0F {END} /C5/A5, c'est bien ça ?/C5/8AVous avez l'air troublé.../C5/B4Pourquoi ne pas rentrer chez vous ?/C5/8B/0F {END} Ti chiami /C5/A5? Sei un uomo/C5/8Aturbato, te lo si legge in volto. Forse /C5/8Ati farebbe bene tornare a casa.../C5/8B/0F {END} #Eras... /C5/A5? Pareces turbado./C5/8AQuizás volver a tu hogar te ayudarÍa/C5/8Aa despejar todas tus preocupaciones./C5/8B/0F {END} Lola's been receiving a lot of letters/C5/8Alately. I wonder if they're from her/C5/8Aboyfriend in Mobliz?/C5/8B/0F {END} Lola bekommt in letzter Zeit so viele/C5/8ABriefe. Ob die wohl von ihrem Freund/C5/8Aaus Mobliz sind? Hach .../C5/8B/0F {END} Lola reçoit beaucoup de lettres ces/C5/8Atemps-ci... /C5/B1Je me demande si elles/C5/8Aproviennent de son fiancé de Mobliz.../C5/8B/0F {END} Lola ultimamente ha ricevuto molte/C5/8Alettere. Che siano state mandate dal/C5/8Asuo fidanzato di Mobliz?/C5/8B/0F {END} Lola no deja de recibir cartas en los/C5/8Aúltimos dÍas. #Serán del novio que/C5/8Atiene en Mobliz?/C5/8B/0F {END} Lola: Look at all these flowers! My/C5/8Aboyfriend in Mobliz sent them to me!/C5/B4Look closely/CAÒthey're all handmade!/C5/8AReal flowers won't bloom anymore, so he/C5/8Amade me these from silk!/C5/B4And he just sent me this letter!/C5/8B/0F {END} Lola: Sieh nur! Die Blumen hier hat mir/C5/8Aalle mein Freund geschickt, der in/C5/8AMobliz weilt!/C5/B4Schau genau hin! Diese Blumen sind/C5/8Anämlich selbst gebastelt. Weil doch/C5/8Ain der Natur keine mehr wachsen .../C5/B4O, mein Freund ist ja so romantisch!/C5/8AUnd erst seine Briefe ...!/C5/8B/0F {END} Lola : Admirez toutes ces fleurs ! Mon/C5/8Afiancé me les a envoyées de Mobliz !/C5/B4Elles sont faites à la main ! Les fleurs/C5/8Ane peuvent plus pousser, alors il les a/C5/8Afabriquées avec de la soie !/C5/B4Il m'a aussi envoyé cette lettre !/C5/8B/0F {END} Lola: Guarda questi fiori! Me li ha/C5/8Amandati il mio ragazzo, da Mobliz!/C5/B4Guarda bene, sono fatti a mano!/C5/8AI fiori veri non sbocciano più,/C5/8Ae allora lui me li cuce con la seta!/C5/B4E mi ha mandato anche questa lettera!/C5/8B/0F {END} Lola: ¡Mira todas estas flores! ¡Me las /C5/8Aha enviado mi novio de Mobliz!/C5/B4¡FÍjate, están hechas a mano!/C5/8A¡Como ya no quedan flores de verdad,/C5/8Aél mismo las hace con seda!/C5/B4¡Ah, y además escribe muy bien! /C5/8AJusto ahora me acaba de llegar /C5/8Aotra carta de su parte./C5/8B/0F {END} But...wasn't Mobliz destroyed by/C5/8AKefka? Someone else must have written/C5/8Athat letter.../C5/8B/0F {END} ...?/C5/8AMobliz wurde von Kefkas Licht der/C5/8AVerurteilung getroffen .../C5/B4Irgendjemand muss die Briefe an Stelle/C5/8Ades Freundes schreiben .../C5/8B/0F {END} Je croyais que Mobliz avait été détruit/C5/8Apar le rayon du Jugement... /C5/B1Quelqu'un/C5/8Ad'autre a dÛ lui envoyer cette lettre./C5/8B/0F {END} Ma... Mobliz non era stata distrutta da/C5/8AKefka? La lettera sarà stata scritta da/C5/8Aqualcun altro.../C5/8B/0F {END} Pero... #Kefka no destruyó Mobliz?/C5/8AEsa carta la ha debido de escribir/C5/8Aotra persona.../C5/8B/0F {END} Read the letter?/C5/8A/C5/B5 Yes/C5/8A/C5/B5 No/C5/8B/0F {END} Den Brief lesen?/C5/8A/C5/B5 Bin ganz neugierig/C5/8A/C5/B5 Das gehört sich nicht/C5/8B/0F {END} Lire la lettre ?/C5/8A/C5/B5 Oui/C5/8A/C5/B5 Non/C5/8B/0F {END} Vuoi leggere la lettera?/C5/8A/C5/B5 Sì./C5/8A/C5/B5 No./C5/8B/0F {END} #Lees la carta?/C5/8A/C5/B5 SÍ/C5/8A/C5/B5 No/C5/8B/0F {END} My beloved Lola,/C5/8AArt thou well? We have rebuilt as much/C5/8Aof the village as we could hope to.../C5/B4I believe I should be able to return to/C5/8Athy side before too long.../C5/8B/0F {END} /C5/BE"Meine liebste Lola,/C5/8Adie Aufbauarbeiten im Dorfe schreiten/C5/8Awohl voran. Mich dünkt, bald schon ist/C5/8Amir vergönnt, in deine seligen Arme ..."/C5/8B/0F {END} Ma chère Lola,/C5/8AComment allez-vous ? Nous avons/C5/8Areconstruit une grande partie du village./C5/B4Je pourrai bientôt être à vos côtés.../C5/8B/0F {END} Mia adorata Lola,/C5/8Aebbro il mio cor è del pensiero tuo. /C5/8ALa ricostruzione del loco avanza.../C5/B4Spero di poter far ritorno da te/C5/8Ain men che non si dica.../C5/8B/0F {END} Mi querida Lola:/C5/8A#Estáis bien? Hemos reconstruido/C5/8Ala aldea lo mejor que hemos podido./C5/B4Creo que no tardaré en poder/C5/8Avolver a vuestro lado.../C5/8B/0F {END} This handwriting.../C5/8AIt looks a lot like /C5/A5's./C5/8A...But where is he mailing them from?/C5/8B/0F {END} ... Dieser altertümliche Stil .../C5/B4Das klingt verdächtig nach /C5/A5 .../C5/8ADoch woher mag er die Briefe wohl/C5/8Aschicken?/C5/8B/0F {END} Cette écriture... /C5/B1Elle ressemble/C5/8Abeaucoup à celle de /C5/A5./C5/8AMais d'où envoie-t-il ces lettres ?/C5/8B/0F {END} Questa calligrafia.../C5/8ASembra quella di /C5/A5!/C5/8AChissà dove si trova.../C5/8B/0F {END} Esta caligrafÍa... Y ese lenguaje.../C5/8AAjá... Tiene que tratarse de /C5/A5./C5/8A#Pero... desde dónde envÍa las cartas?/C5/8B/0F {END} Lola: Could you please attach this reply/C5/8Ato the carrier pigeon outside?/C5/B4Send the letter for Lola?/C5/8A/C5/B5 Yes/C5/8A/C5/B5 No/C5/8B/0F {END} Lola: Könntest du diese Antwort für/C5/8Amich wohl zur Brieftaube bringen?/C5/B4Die neue Ausgabe von "Tücher Ê/C5/8ASchals /CAÒ dekorativ gebunden" ist/C5/8Anämlich raus. Die wollt ich noch lesen .../C5/B4Den Brief zur Brieftaube bringen?/C5/B4/C5/B5 Ja/C5/8A/C5/B5 Nein/C5/8B/0F {END} Lola : Pourriez-vous attacher cette/C5/8Alettre au pigeon voyageur qui attend à/C5/8Al'extérieur ?/C5/B4Accepter d'envoyer la lettre de Lola ?/C5/8A/C5/B5 Oui/C5/8A/C5/B5 Non/C5/8B/0F {END} Lola: Per favore, potete consegnare/C5/8Aquesta epistola al piccione viaggiatore?/C5/B4Consegni la lettera di Lola?/C5/8A/C5/B5 Sì./C5/8A/C5/B5 No./C5/8B/0F {END} Lola: #PodrÍas hacerme el favor de/C5/8Adarle mi respuesta a la paloma/C5/8Amensajera que hay afuera?/C5/B4#Envias la carta de Lola?/C5/8A/C5/B5 SÍ/C5/8A/C5/B5 No/C5/8B/0F {END} Lola: Thank you./C5/8B/0F {END} Lola: Vielen, vielen Dank!/C5/8B/0F {END} Lola : Merci beaucoup./C5/8B/0F {END} Lola: Grazie./C5/8B/0F {END} Lola: Te estoy muy agradecida./C5/8B/0F {END} Lola: Oh, I hope his reply comes soon!/C5/8B/0F {END} Lola: Hoffentlich kommt bald Antwort/C5/8Avon ihm .../C5/8B/0F {END} Lola : Oh, j'espère qu'il me répondra/C5/8Abientôt !/C5/8B/0F {END} Lola: Spero che mi risponda presto!/C5/8B/0F {END} Lola: ¡Espero que me conteste pronto!/C5/8B/0F {END} These flowers are made of silk.../C5/8AQuite beautifully, too.../C5/8B/0F {END} Gebastelte Blumen von hoher/C5/8AHandwerkskunst .../C5/8B/0F {END} Des fleurs en soie.../C5/B1/C5/8AElles sont magnifiques.../C5/8B/0F {END} Questi fiori sono di seta.../C5/8AChe graziosi!/C5/8B/0F {END} Estas flores son de seda./C5/8AEstán muy bien hechas.../C5/8B/0F {END} Lola: I knew the letters and flowers/C5/8Aweren't from my boyfriend. I was just/C5/8Aafraid to admit it./C5/B4I didn't want to accept what that/C5/8Ameant... I was lying to myself.../C5/8ABut it's all right now./C5/B4I don't know who wrote those letters,/C5/8Abut reading them helped to ease the pain/C5/8Ain my heart./C5/B4I'm sure whoever wrote them must have/C5/8Asuffered the same kind of pain.../C5/8A/C5/B1I wish I could meet him.../C5/8B/0F {END} Lola: Ich habe die ganze Zeit gewusst,/C5/8Adass die Blumen und Briefe nicht von/C5/8Ameinem Freund waren .../C5/B4Doch hatte ich zu viel Angst davor,/C5/8Amir die Wahrheit einzugestehen./C5/B4Ich habe mir selbst etwas vorgemacht. /C5/8AAber das ist jetzt vorbei./C5/B4Ich weiß zwar nicht, wer mir die Briefe/C5/8Ageschickt hat,/C5/B4doch seine warmen Worte haben den/C5/8ARiss in meinem Herzen geheilt. Mit/C5/8Ajeder Zeile, die ich las./C5/B4Sicher hat auch der heimliche/C5/8ASchreiber ein verletztes Herz .../C5/B1/C5/8AIch würde ihn gerne einmal treffen .../C5/8B/0F {END} Lola : Je savais que les lettres et les/C5/8Afleurs ne venaient pas de mon fiancé,/C5/8Amais je ne voulais pas l'admettre./C5/B4J'avais peur d'accepter la vérité et j'ai/C5/8Apréféré me mentir à moi-même.../C5/B4Je vais mieux maintenant. Je ne sais pas/C5/8Aqui m'a envoyé ces lettres, mais elles/C5/8Aont soulagé mon c=ur qui souffrait tant./C5/B4La personne qui les a écrites a dÛ/C5/8Asubir les mêmes blessures, elle aussi.../C5/B1/C5/8AJ'aimerais la rencontrer.../C5/8B/0F {END} Lola: Dentro di me, sapevo che le lettere/C5/8Ae i fiori non provenivano dal mio ragazzo./C5/8AMa ammetterlo mi spaventava./C5/B4Non volevo accettare la realtà.../C5/8AE così mentivo a me stessa.../C5/8AMa ora non ho più paura./C5/B4Non so chi sia l'autore delle lettere,/C5/8Ama leggerle mi ha certamente/C5/8Aaiutata a sopportare il dolore./C5/B4Sono certa che chi le ha scritte deve/C5/8Aaver sofferto un dolore molto simile.../C5/8A/C5/B1Mi piacerebbe incontrarlo.../C5/8B/0F {END} Lola: SabÍa que ni las cartas ni las/C5/8Aflores eran de mi novio... Me daba/C5/8Amiedo tener que aceptarlo./C5/B4No querÍa ver la realidad... Me creÍ/C5/8Ami propia mentira... Pero ahora/C5/8Aya estoy bien./C5/B4No sé quién es el autor de esas/C5/8Acartas, pero leerlas me ayudó a /C5/8Amitigar el dolor de mi corazón./C5/B4Estoy segura de que la persona/C5/8Aque las escribió debió de haber/C5/8Apasado por lo mismo que yo.../C5/B4/C5/B1Me encantarÍa conocerle algún dÍa.../C5/8B/0F {END} Actually.../C5/8B/0F {END} Nun, weißt du, in Wahrheit .../C5/8B/0F {END} À vrai dire.../C5/8B/0F {END} Veramente.../C5/8B/0F {END} En realidad.../C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5: Look to the future./C5/B4No matter how dark it may be,/C5/8Athere will always come another/C5/8Adawn. And after it, another day.../C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5: Richtet Euren/C5/8ABlick nach vorne, Lola. Denn/C5/8Avon dort scheint ein Licht .../C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5 : Pensez à l'avenir./C5/B4Même si des ténèbres épaisses/C5/8Avous entourent, l'aube para#tra/C5/8Atoujours. Il faut aller de l'avant./C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5: Volgetevi al futuro./C5/B4La notte può essere nera come/C5/8Ala pece, ma l'alba inevitabilmente/C5/8Averrà. E poi, un nuovo giorno./C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5: Mira al futuro./C5/B4Siempre habrá un nuevo mañana,/C5/8Apor mucho que los nubarrones de/C5/8Ahoy no nos dejen ver el sol.../C5/8B/0F {END} There's always more light ahead.../C5/B1/C5/8AThank you. I'll take your words to heart./C5/8B/0F {END} Den Blick nach vorne ... zum Licht .../C5/B1/C5/8AJa, ich will frohen Mutes in die/C5/8AZukunft sehen!/C5/8B/0F {END} L'aube para#tra toujours.../C5/B1/C5/8AMerci... Je ferai de mon mieux./C5/8B/0F {END} Procedete, v'è altra luce da scoprire!/C5/B1/C5/8AGrazie. Terrò le tue parole nel cuore./C5/8B/0F {END} Siempre hay luz en el camino.../C5/B1/C5/8AGracias. Conservaré siempre tus/C5/8Apreciadas palabras./C5/8B/0F {END} /C5/BC/C5/A5 replaced the letter/C5/8A/C5/BCwith a different one.../C5/8B/0F {END} /C5/A5 hat den Brief/C5/8Aausgetauscht .../C5/8B/0F {END} /C5/BC/C5/A5 remplace la lettre/C5/8A/C5/BCpar une autre.../C5/8B/0F {END} /C5/BC/C5/A5 ha sostituito /C5/8A/C5/BCla lettera.../C5/8B/0F {END} /C5/BC/C5/A5 ha cambiado la /C5/8A/C5/BCcarta por otra diferente.../C5/8B/0F {END} /C5/BE/C5/BCMemories of the world/C5/8A/C5/BCbefore the fall remain.../C5/8A/C5/BCBut the light of dawn doth never change,/C5/8A/C5/BCnor e'er the hearts of men.../C5/B2/C6/9C/C5/B3/C5/8B/0F {END} /C5/BE/C5/BCDie Zeit mag Dinge wandeln,/C5/8A/C5/BCdoch unbeirrt erstrahlt die/C5/8A/C5/BCMorgendämmerung und schlagen/C5/8A/C5/BCdie Herzen der Menschen .../C5/B2/C6/9C/C5/B3/C5/8B/0F {END} /C5/BCLe monde n'est plus tel qu'il était.../C5/8A/C5/BCCependant, ni l'éclat de l'aube,/C5/8A/C5/BCni le c=ur des gens ne pourront changer./C5/B2/C6/9C/C5/B3/C5/8B/0F {END} /C5/BE/C5/BCAncora vivono i ricordi del/C5/8A/C5/BCmondo prima della catastrofe./C5/8A/C5/BCTuttavia, la luce dell'alba non cambia/C5/8A/C5/BCmai, così come i cuori degli uomini.../C5/B2/C6/9C/C5/B3/C5/8B/0F {END} /C5/BE/C5/BCPor mucho que nuestro /C5/8A/C5/BCmundo esté en declive.../C5/8A/C5/BCla luz del amanecer nunca cambiará,/C5/8A/C5/BCcomo tampoco lo hará/C5/8A/C5/BCel corazón de los hombres.../C5/B2/C6/9C/C5/B3/C5/8B/0F {END} /C5/A5!/C5/8B/0F {END} /C5/A5!/C5/8B/0F {END} /C5/A5 !/C5/8B/0F {END} /C5/A5!/C5/8B/0F {END} ¡/C5/A5!/C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5: !!!/C5/8AThou art...alive!?/C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5: Es freut mich,/C5/8Aeuch wohlauf zu wissen!/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5 : Par ma moustache !/C5/8AVous êtes en vie ?!/C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5: Santi numi!/C5/8ASiete voi, in carne ed ossa!/C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5: ¡!/C5/8A¡Estáis... vivos!/C5/8B/0F {END} /C5/A5.../C5/8B/0F {END} /C5/A5 .../C5/8B/0F {END} /C5/A5.../C5/8B/0F {END} /C5/A5.../C5/8B/0F {END} /C5/A5.../C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5: I shall go with thee!/C5/8AWe must not abandon the world/C5/8Ato Kefka!/C5/B4But...however did thou find me?/C5/B1/C5/8AW-wait! T-tell me thou did not/C5/8Aread my letters...!/C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5: Verhaltet der/C5/8AWorte! Ich gehe mit euch .../C5/B4Die Welt darf ihrem jetzigen/C5/8ASchicksal nicht hilflos/C5/8Aüberlassen werden!/C5/B4Doch wie, wenn mir diese/C5/8AFrage erlaubt ist, fandet ihr/C5/8Amich ...?/C5/B4Ihr last doch nicht etwa/C5/8Ameine ...!?/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5 : Je vous/C5/8Aaccompagnerai !/C5/B4Nous devons protéger le/C5/8Amonde contre Kefka !/C5/B4Au fait, comment m'avez-vous/C5/8Atrouvé ?/C5/B1 Dites-moi que vous/C5/8An'avez pas lu mes lettres !/C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5: Senz'altri indugi/C5/8Averrò con voi! Non lasceremo/C5/8Ail mondo alla mercé di Kefka!/C5/B4Ma... come mi avete trovato?/C5/B1/C5/8AAsp... Aspettate! Spero non/C5/8Aabbiate letto le mie missive!/C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5: ¡Mi destino está/C5/8Aligado al vuestro! ¡Hemos de /C5/8Alibrar a este mundo de Kefka!/C5/B4Pero... #cómo me habéis hallado?/C5/B1/C5/8APor favor, decidme que no habéis /C5/8AleÍdo mis misivas.../C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5: These are.../C5/B1/C5/8AThey're.../C5/B1um.../C5/B1sort of a.../C5/B1minor/C5/8Adiversion of mine.../C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5: Das, nun .../C5/B1/C5/8Aist ... /C5/B1also .../C5/B1/C5/B4... nichts weiter als ein/C5/8Aunbedeutendes Hobby/C5/8Avon mir ... /C5/B1äh .../C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5 : Elles sont.../C5/B1 Je.../C5/B1/C5/8AEuh.../C5/B1 Ce n'est.../C5/B1 qu'un simple/C5/8Apasse-temps.../C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5: Questi sono.../C5/B1/C5/8Aecco.../C5/B1 una specie di.../C5/B1 vezzo,/C5/8Aun vezzo senza importanza.../C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5: Esta es.../C5/B1/C5/8Aes... /C5/B1una... /C5/B1sólo una... /C5/B1de/C5/8Amis tantas aficiones.../C5/8B/0F {END} /C5/A5.../C5/8AThese flowers are gorgeous!/C5/8B/0F {END} /C5/A5. Diese Blumen sind/C5/8Awunderschön./C5/8B/0F {END} /C5/A5.../C5/8ACes fleurs sont magnifiques !/C5/8B/0F {END} Ma /C5/A5.../C5/8AQuesti fiori sono meravigliosi!/C5/8B/0F {END} /C5/A5.../C5/8A¡Estas flores son magnÍficas!/C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5: Oh...!/C5/8AMust thou embarrass me so!?/C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5: Also!/C5/8AMüsst Ihr mich denn so in/C5/8AVerlegenheit bringen!?/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5 : Oh !/C5/B1/C5/8AEuh.../C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5: Oh.../C5/8AMi volete imbarazzare/C5/8Asenza ritegno?/C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5: ¡Oh...!/C5/8ANo habléis asÍ, que haréis que me/C5/8Asonroje.../C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5: ...Dost thou truly/C5/8Athink so?/C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5: Ist es Euch ernst?/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5 : Vraiment ?/C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5: Ma ditemi.../C5/8ALo credete sinceramente?/C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5: #De verdad lo/C5/8Acreéis asÍ?/C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5: I wondered what had/C5/8Abecome of that poor girl, always/C5/8Awaiting for word of her beloved./C5/B4I decided to pay a visit to/C5/8AMaranda./C5/B4I learned that she had long since/C5/8Astopped receiving replies, but/C5/8Astill sent a letter each day./C5/B4I could not bear to stand by and do/C5/8Anothing.../C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5: Ich fragte mich,/C5/B4was wohl aus dem unglückseligen/C5/8AMädchen in Maranda geworden/C5/8Awar und besuchte die Stadt./C5/B4Dort erfuhr ich, dass sie,/C5/8Awohl wissend, eine Antwort/C5/8Akäme nie,/C5/B4dennoch jeden Tag einen Brief/C5/8Aan ihren Geliebten schrieb./C5/8ASchwer ward mein Herz .../C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5 : Je me demandais ce/C5/8Aqui était arrivé à cette pauvre/C5/8Ajeune fille.../C5/B4Celle qui attendait une lettre de/C5/8Ason fiancé... Je me suis rendu à/C5/8AMaranda./C5/B4J'ai appris qu'elle n'avait pas reçu/C5/8Ade réponse depuis des mois./C5/B4Malgré cela, elle continuait à lui/C5/8Aécrire chaque jour... C'était si/C5/8Atriste à voir !/C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5: Mi chiedevo cosa/C5/8Ane sarebbe stato della donzella,/C5/8Ain attesa di un cenno dall'amato./C5/B4Decisi quindi di recarmi a Maranda./C5/B4Lì venni a sapere che da tempo non/C5/8Ariceveva risposta, e purtuttavia/C5/8Ainviava una lettera al dì./C5/B4Non potei sopportare tale/C5/8Astruggimento, e decisi di/C5/8Aagire.../C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5: Me preocupaba/C5/8Aaquella pobre chica, siempre/C5/8Aesperando noticias de su amado./C5/B4AsÍ que decidÍ visitarla, y partÍ/C5/8Ahacia Maranda./C5/B4Me enteré de que, a pesar de no/C5/8Arecibir cartas desde hacÍa mucho,/C5/8Aella continuaba escribiéndolas./C5/B4No podÍa soportar quedarme sin/C5/8Ahacer nada al respecto.../C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5: As I wrote to that/C5/8Agirl, I began to realize that I/C5/8Awas no different from her.../C5/B4I was refusing to move on. I/C5/8Acould not let go.../C5/B4I will no longer live in the past./C5/8AWe must all look to the future/C5/8Anow./C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5: Während ich ihr/C5/8Aschrieb, musste ich erkennen,/C5/8Adass ich ihr im Grunde glich .../C5/B4Auch ich war in Vergangenem/C5/8Agefangen und wand mich, den/C5/8ABlick nach vorne zu richten .../C5/B4Doch nicht länger will ich so/C5/8Amein Dasein fristen! Diese/C5/8AWelt verlangt nach Taten!/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5 : Je me suis rendu/C5/8Acompte en lui écrivant que/C5/8Aj'étais comme elle.../C5/B4Je refusais d'aller de l'avant,/C5/8Ad'accepter la vérité.../C5/B4Je ne vivrai plus dans le passé./C5/8AJe dois penser à l'avenir./C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5: Mentre scrivevo alla/C5/8Adonzella, capii che mi trovavo/C5/8Anella sua stessa situazione.../C5/B4Rifiutavo di accettare il presente.../C5/8AMi aggrappavo al passato.../C5/B4Tuttavia, non commetterò più/C5/8Ail medesimo errore, poiché è/C5/8Agiunta l'ora di pensare al futuro./C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5: De modo que comencé/C5/8Aa escribirle, y acabé por darme /C5/8Acuenta de que éramos iguales.../C5/B4Yo tampoco podÍa mirar hacia el/C5/8Afuturo. Era incapaz de romper con/C5/8Ael pasado.../C5/B4Pero la vida sigue. Debemos/C5/8Aavanzar hacia delante.../C5/8B/0F {END} /C5/8EI encountered Sir /C5/AE in/C5/8AMaranda. He said he "get strong,/C5/8Asmash Kefka!"/C5/B4I believe that means he intends/C5/8Ato hone his skills in order to/C5/8Achallenge the lord of the tower./C5/B4Knowing Sir /C5/AE, he was/C5/8Aprobably headed for the Veldt./C5/8B/0F {END} /C5/8EIn Maranda hatte ich das/C5/8AVergnügen einer Unterredung/C5/8Amit Sir /C5/AE./C5/B4Er äußerte sich dergestalt .../C5/B4/CA/9BStark werden, Kefka platt/C5/8Amachen", wenn ich mich/C5/8Arecht entsinne .../C5/B4Sicher meinte der junge Herr/C5/8Adamit, auf dem Bestienfeld/C5/8Asein Kampfgeschick zu üben./C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/8EJ'ai rencontré sire /C5/AE à/C5/8AMaranda./C5/B4Il a dit qu'il devait devenir plus/C5/8Afort pour vaincre Kefka. Il s'est/C5/8Aprobablement dirigé vers le veldt./C5/8B/0F {END} /C5/8EA Maranda incontrai messer/C5/8A/C5/AE. Mi disse: Î/C5/AE è/C5/8Ail più forte e sconfiggerà Kefka!"./C5/B4Si faceva coraggio da solo, prima/C5/8Adi affrontare il signore della torre./C5/B4Conoscendo messer /C5/AE,/C5/8Apotrei giurare che si sta/C5/8Adirigendo verso il Veldt./C5/8B/0F {END} /C5/8EEncontré al señor /C5/AE en/C5/8AMaranda. DecÍa: "¡más fuerza,/C5/8Aaplastar Kefka!"./C5/B4Me da en la nariz que quiere /C5/8Aentrenarse duro para retar al/C5/8Aamo de la torre./C5/B4Sabiendo cómo se las gasta el/C5/8Aseñor /C5/AE, apuesto lo que/C5/8Aqueráis a que se fue al Pastizal./C5/8B/0F {END} Dear Lola,/C5/8AI am writing to beg for your forgiveness./C5/8AI am guilty of perpetuating a terrible lie./C5/B4I have only now realized the error of my/C5/8Aways, and taken up this quill in hopes of/C5/8Acorrecting a great wrong./C5/B4Your boyfriend, who you believed to be/C5/8Ain Mobliz, passed away some time ago. I/C5/8Ahave been writing to you in his stead./C5/B4We humans have a tendency to become/C5/8Atrapped in the past and refuse to move/C5/8Aon. I implore you not to let this happen./C5/B4Now is a time for you to look forward,/C5/8Aand rediscover love and all of the other/C5/8Ajoys of life.../C5/B4/C5/8A /C5/A5/C5/8B/0F {END} /CA/9BWerte Lola,/C5/8Avergebt mir, denn meine Briefe/C5/8Awaren nichts als Trug./C5/B4Ich greife zur Feder in einer Stunde,/C5/8Ada ich erkannt habe, dass die Wahrheit/C5/8Anicht länger verschwiegen werden darf./C5/B4Der junge Soldat in Mobliz weilt längst/C5/8Anicht mehr auf dieser Welt. So schrieb/C5/8Aich Euch an seiner statt. Verzeiht .../C5/B4Es ist einfach, in Vergangenem/C5/8Azu schwelgen, der bitteren Wahrheit/C5/8Azu entfliehen./C5/B4Doch bleiben unsere Taten dann leer,/C5/8Aunsere Schritte stockend./C5/B4Fasst neuen Mut und blickt nach/C5/8Avorn, werte Lola./C5/B4Fasst den Mut, neu zu lieben .../C5/8A Hochachtungsvoll, /C5/A5"/C5/8B/0F {END} Chère Lola,/C5/8AJe vous écris pour m'excuser de vous/C5/8Aavoir menti pendant si longtemps.../C5/B4Je me rends compte maintenant que/C5/8Ac'était une grave erreur de ma part et/C5/8Aj'espère que vous pourrez me pardonner./C5/B4Votre fiancé qui était à Mobliz est/C5/8Adécédé il y a quelque temps et je vous/C5/8Aai écrit à sa place./C5/B4Nous sommes tous enclins à nous/C5/8Aaccrocher au passé et à refuser d'aller/C5/8Ade l'avant. Ne faites pas cette erreur !/C5/B4Pensez plutôt à l'avenir et un jour vous/C5/8Aaurez sÛrement la chance de redécouvrir/C5/8Ales joies de l'amour.../C5/B4/C5/8A /C5/A5/C5/8B/0F {END} Carissima Lola,/C5/8Avi imploro di perdonarmi. Sono reo/C5/8Adi una terribile, ripetuta menzogna./C5/B4Solo ora comprendo la gravità delle/C5/8Amie azioni, e impugno questa penna/C5/8Anella speme di correggere tale torto./C5/B4Il vostro promesso sposo, che ritenevate/C5/8Avivo a Mobliz, ci ha lasciati tempo fa./C5/8ASono io a scrivere al posto suo./C5/B4Gli umani rimangono talvolta intrappolati/C5/8Ain ciò che fu, rifiutando di vivere il tempo/C5/8Apresente. Non cadete in questa trappola./C5/B4Vi supplico di voltare lo sguardo/C5/8Aal futuro, per scoprire nuovamente/C5/8Ala gioia e la felicità dell'essere vivi./C5/B4/C5/8A /C5/A5/C5/8B/0F {END} Querida Lola:/C5/8AOs escribo para implorar perdón./C5/B4Soy culpable de haber alimentado/C5/8Auna terrible mentira./C5/B4Ahora que soy consciente de mi/C5/8Aerror, tomo esta pluma para tratar/C5/8Ade enmendarlo si me es posible./C5/B4Vuestro novio falleció hace tiempo, y/C5/8Ahe estado escribiendo en su lugar,/C5/8Ahaciéndoos creer que seguÍa en Mobliz./C5/B4La gente suele quedarse atrapada en/C5/8Ael pasado, renegando del mañana./C5/8ARezo para que eso no te ocurra./C5/B4Tenéis ante vos la oportunidad de/C5/8Avolver a empezar, redescubrir el amor/C5/8Ay sentir de nuevo la ilusión de vivir.../C5/B4/C5/8A /C5/A5/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCIt's locked./C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCFest verschlossen .../C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCIl est fermé à clé./C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCÉ chiuso./C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCEstá cerrado./C5/8B/0F {END} Wh-what are these?/C5/B1/C5/8A/CA/9BMachinery for Dunces"/C5/8A/CA/9BA Pictorial Guide to Machines"/C5/B4/CA/9BEverything About Machines"/C5/8A/CA/9BMachines for the Mechanically/C5/8ADisinclined"...and.../C5/B4/CA/9BBushido in the Bedroom"?/C5/8B/0F {END} Nanu ...?/C5/B1/C5/B4/CA/9BMaschinistik für Anfänger"/C5/8A/CA/9BIm Nu zum Technikus"/C5/8A/CA/9BKeine Angst vor Schrauben"/C5/B4/CA/9BDer große Maschinistik-Almanach"/C5/8A... und ... /C5/B1den Bildband/C5/8A/CA/9BTabulose Geishas"gefunden!/C5/8B/0F {END} Que... /C5/B1Qu'est-ce que c'est ?/C5/B1/C5/8A« La technologie pour les nuls »/C5/8A« Histoire de la technologie en B. D. »/C5/B4« À la découverte de la technologie »/C5/8A« Tout sur la technologie moderne »/C5/8Aet.../C5/B4« Le bushido en chambre » ?!/C5/8B/0F {END} Che... Che cosa sono questi?/C5/B1/C5/8A/CA/9BL'ABC delle macchine"/C5/8A/CA/9BMacchine: una guida visiva"/C5/B4/CA/9BCompendio generale sulle macchine"/C5/8A/CA/9BMacchine per principianti"/C5/8Ae.../C5/B4/CA/9BSamurai seduttori"?!?/C5/8B/0F {END} #Qué... qué es esto?/C5/B1/C5/8A/CA/9BMaquinaria para paletos"/C5/8A/CA/9BMaquinaria en viñetas"/C5/B4/CA/9BTodo sobre máquinas"/C5/8A/CA/9BEl maravilloso mundo de/C5/8Alas máquinas"... y.../C5/B4"#Máquina de amar"?/C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5: No!!!/C5/8AThou must not look at that!/C5/8ANot my...very important...!/C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5: Nein!!!/C5/8ADas geht Euch gar nichts an!/C5/8AMeine, äh, wichtigen Unterlagen!/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5 : Non ! N'y touchez/C5/8Apas ! Ce sont mes précieux.../C5/B1/C5/8AEuh.../C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5: Oh, no!/C5/8ANon perdete tempo con quelle/C5/8Aquisquilie! Non sono cose serie!/C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5: ¡¡No!!/C5/8A¡No debéis mirar eso!/C5/8A¡Es algo muy valioso...!/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCObtained the key to /C5/A5's/C5/8A/C5/BCtreasure chest!/C5/8B/0F {END} Den Schlüssel zur Truhe von/C5/8A/C5/A5 gefunden./C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCObtenu : Clé du coffre de /C5/A5 !/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCHai ottenuto: Chiave del forziere/C5/8A/C5/BCdi /C5/A5!/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BC¡Has obtenido la llave del cofre/C5/8A/C5/BCdel tesoro de /C5/A5!/C5/8B/0F {END} /C5/BCA man shrouded in strange clothing./C5/8A/C5/BC...Or perhaps a woman?/C5/8A/C5/BCPerhaps not even human at all.../C5/8B/0F {END} /C5/BCEin Mann in seltsamen Kleidern .../C5/B4/C5/BCNiemand vermag mit Sicherheit zu/C5/8A/C5/BCsagen, wer oder gar was hinter/C5/8A/C5/BCdieser Maskerade steckt .../C5/8B/0F {END} /C5/BE/C5/BCUn homme étrangement vêtu.../C5/8A/C5/BCou peut-être une femme ?/C5/8A/C5/BCIl semblerait même impossible de deviner/C5/8A/C5/BCs'il s'agit ou non d'un être humain.../C5/8B/0F {END} /C5/BCUn uomo avvolto da strane vesti./C5/8A/C5/BCO è forse una donna?/C5/8A/C5/BCForse non è nemmeno umano.../C5/8B/0F {END} /C5/BCUn hombre de enigmática vestimenta./C5/8A/C5/BC#O quizás una mujer...?/C5/8A/C5/BCQuizás ni tan siquiera sea humano.../C5/8B/0F {END} /C5/98/C5/AF: I am /C5/AF,/C5/8Amaster of mimicry./C5/B4It has been a long, long time since/C5/8Aanyone visited me here.../C5/8B/0F {END} /C5/98/C5/AF: Mein Name ist/C5/8A/C5/AF./C5/B4Seit jeher übe ich mich in der/C5/8AKunst des Mimens. Schon lange/C5/8Ahatte ich keine Spektatoren mehr./C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/98/C5/AF : Je suis /C5/AF, le/C5/8Ama#tre de l'imitation./C5/B4Je n'ai pas eu de visiteurs depuis/C5/8Asi longtemps.../C5/8B/0F {END} /C5/98/C5/AF: Sono /C5/AF,/C5/8Amaestro di mimesi./C5/B4Oh, quanto tempo è passato/C5/8Adall'ultima volta che ho ricevuto/C5/8Avisite qui.../C5/8B/0F {END} /C5/98/C5/AF: Me llamo /C5/AF,/C5/8Ay soy maestro de la mÍmica./C5/B4HacÍa mucho, mucho tiempo que/C5/8Anadie se pasaba por aquÍ.../C5/8B/0F {END} /C5/98/C5/AF: I have been idle for/C5/8Atoo many years... Perhaps I/C5/8Aought to mimic you./C5/B4Tell me, what are you doing here?/C5/8B/0F {END} /C5/98/C5/AF: Ich hab 's!/C5/8AIch werde einfach Euch/C5/8Aimitieren! Was meint Ihr?/C5/B4Welch hehres Ziel schwebt/C5/8AEuch vor Augen?/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/98/C5/AF : J'ai été oisif pendant/C5/8Atant d'années... Je devrais/C5/8Apeut-être vous imiter./C5/B4Dites-moi... /C5/B1Que faites-vous/C5/8Aici ?/C5/8B/0F {END} /C5/98/C5/AF: Sono rimasto/C5/8Asenza far nulla per anni./C5/8AForse dovrei mimare te!/C5/B4Dimmi, che ci fai qui?/C5/8B/0F {END} /C5/98/C5/AF: He pasado tantos /C5/8Aaños de inactividad... que quizá/C5/8Adeba imitaros, ahora que puedo./C5/B4Pero decidme, #de dónde venÍs?/C5/8B/0F {END} /C5/98/C5/AF: I see.../C5/8ASo, you seek to save the world./C5/B4Then I guess that means that I/C5/8Ashall save the world as well. Lead/C5/8Aon! I will copy your every move./C5/8B/0F {END} /C5/98/C5/AF: Verstehe./C5/8AIhr wollt also die Welt retten?/C5/B4Ich werde den besten/C5/8AWeltenretter mimen, den/C5/8AIhr je gesehen habt!/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/98/C5/AF : Je vois.../C5/B1/C5/8AVous voulez sauver/C5/8Ale monde./C5/B4Dans ce cas, j'irai sauver le/C5/8Amonde, moi aussi. J'imiterai/C5/8Atout ce que vous ferez./C5/8B/0F {END} /C5/98/C5/AF: Capisco.../C5/8AVuoi salvare il mondo./C5/B4Ciò vuol dire che cercherò anche/C5/8Aio di salvare il mondo. Bene, in/C5/8Amoto! Replicherò ogni tua mossa./C5/8B/0F {END} /C5/98/C5/AF: Ajá.../C5/8AEntonces queréis salvar el mundo./C5/B4Por lo tanto, supongo que yo/C5/8Atambién deberÍa salvarlo. ¡Vamos!/C5/B4¡Repetiré cada movimiento que/C5/8Ahagáis!/C5/8B/0F {END} Are you trying to tell me to follow you?/C5/8B/0F {END} Willst du mir sagen, dass ich dir folgen/C5/8Asoll?/C5/8B/0F {END} Tu veux que je te suive ?/C5/8B/0F {END} Stai cercando di chiedermi di seguirti?/C5/8B/0F {END} #Querrá decirnos que lo sigamos?/C5/8B/0F {END} These wounds are awful.../C5/8B/0F {END} Eine schreckliche Wunde .../C5/8B/0F {END} Ses blessures sont graves.../C5/8B/0F {END} Queste ferite sono terribili.../C5/8B/0F {END} ¡Está muy malherido!/C5/8B/0F {END} We can't do anything for wounds like/C5/8Athese here.../C5/B4Let's fly back to Thamasa on the/C5/8Adouble./C5/8B/0F {END} Hier ist eine Behandlung unmöglich./C5/B4... Nach Thamasa! Mit dem Luftschiff!/C5/8B/0F {END} Nous ne pouvons rien faire ici.../C5/8AIl faut l'emmener au plus vite à/C5/8AThamasa !/C5/8B/0F {END} Non possiamo fare niente/C5/8Aper ferite come queste.../C5/B4Voliamo in fretta a Thamasa!/C5/8B/0F {END} AquÍ no tenemos los medios/C5/8Asuficientes para curarle.../C5/B4¡Hay que volver a Thamasa a paso/C5/8Aligero!/C5/8B/0F {END} Must be having a nightmare.../C5/8B/0F {END} Ein Albtraum .../C5/8B/0F {END} Ce doit être un cauchemar.../C5/8B/0F {END} Deve essere stato un incubo.../C5/8B/0F {END} Parece que está teniendo una/C5/8Apesadilla.../C5/8B/0F {END} All we can do now is wait... Rest will/C5/8Ahelp./C5/8B/0F {END} Wir können nicht mehr tun, als zu/C5/8Awarten, bis die Wunde verheilt ist .../C5/8B/0F {END} Nous ne pouvons pas en faire plus./C5/8ASa convalescence exigera un repos/C5/8Acomplet./C5/8B/0F {END} Non possiamo far altro che aspettare./C5/8AIl riposo sarà d'aiuto./C5/8B/0F {END} Sólo nos queda esperar... Un poco/C5/8Ade descanso no le vendrá mal, de/C5/8Atodos modos./C5/8B/0F {END} .../C5/8B/0F {END} .../C5/8B/0F {END} .../C5/8B/0F {END} .../C5/8B/0F {END} .../C5/8B/0F {END} Hey, how are you feeling?/C5/8B/0F {END} Wie geht es dir?/C5/8B/0F {END} Tu te sens mieux ?/C5/8B/0F {END} Ehi, come ti senti?/C5/8B/0F {END} #Cómo te encuentras?/C5/8B/0F {END} /C5/94/C5/AB: It still hurts a/C5/8Alittle... /C5/B1But I'm okay./C5/8AInterceptor's here with me./C5/8B/0F {END} /C5/94/C5/AB: Noch nicht so gut .../C5/8AAber keine Sorge!/C5/B4Interceptor passt ja auf mich/C5/8Aauf .../C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/94/C5/AB : J'ai encore un peu/C5/8Amal, mais... /C5/B1Grâce à Vengeur,/C5/8Aça ira bientôt mieux !/C5/8B/0F {END} /C5/94/C5/AB: Fa ancora un/C5/8Apo' male... /C5/B1Ma sto meglio./C5/8AInterceptor è qui con me./C5/8B/0F {END} /C5/94/C5/AB: TodavÍa me/C5/8Aduele un poco... /C5/B1pero estoy bien./C5/8ATengo a Interceptor.../C5/8B/0F {END} /C5/8F/C5/A6: It's only a scratch./C5/8AI've had worse. /C5/B1And I've got/C5/8Athis guy watching over me./C5/8B/0F {END} /C5/8F/C5/A6: Keine Sorge./C5/B4Ist nur ein Kratzer./C5/B1/C5/8AAußerdem passt er ja auf mich/C5/8Aauf .../C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/8F/C5/A6 : Ce n'était qu'une/C5/8Aégratignure. J'ai connu pire./C5/B4D'ailleurs, si mon fidèle/C5/8Acompagnon veille sur moi,/C5/8Aje n'ai pas à m'en faire./C5/8B/0F {END} /C5/8F/C5/A6: Non è che un graffio./C5/8ANe ho viste di peggiori. /C5/B1E poi/C5/8Ac'è questo tipo che mi controlla./C5/8B/0F {END} /C5/8F/C5/A6: Es sólo un arañazo. Las /C5/8Ahe tenido peores./C5/B1 Además, este/C5/8Achico vela continuamente por mÍ./C5/8B/0F {END} When the three of us go hunting on the/C5/8AVeldt, we always run across a boy/C5/8Adressed in hides./C5/8B/0F {END} Als wir neulich zu dritt auf Jagd ins/C5/8ABestienfeld vorstießen, trafen wir/C5/8Aauf einen wolfsähnlichen Jungen .../C5/8B/0F {END} Nous allons souvent chasser à trois sur/C5/8Ale veldt, et nous rencontrons parfois un/C5/8Agamin vêtu de peaux de monstres.../C5/8B/0F {END} Quando noi tre andiamo a caccia sul/C5/8AVeldt, incrociamo sempre un ragazzo/C5/8Acoperto di pellicce./C5/8B/0F {END} Siempre que vamos los tres de cacerÍa/C5/8Aal Pastizal, nos topamos con un chico/C5/8Avestido con pieles de animales./C5/8B/0F {END} You came to try and stop me... /C5/B1/C5/8AI'm sorry, but I can't turn back, boy.../C5/B4/C5/B1Stay here with my daughter.../C5/8AYou both deserve to live in peace.../C5/8B/0F {END} Du willst mich am Gehen hindern?/C5/8A/C5/B1Doch es gibt kein Zurück für mich .../C5/B4/C5/B1Lebe du hier mit meiner Tochter .../C5/8AIhr sollt euren Frieden haben./C5/8B/0F {END} Tu es venu m'arrêter ?/C5/B1/C5/8AJe suis désolé, ma décision est prise.../C5/B4/C5/B1Reste ici avec ma fille.../C5/8AVous méritez de vivre en paix.../C5/8B/0F {END} Sei venuto per cercare di fermarmi... /C5/B1/C5/8ASpiacente, ma io non torno indietro./C5/B4/C5/B1Stai qui con mia figlia.../C5/8AVoi due meritate di vivere in pace.../C5/8B/0F {END} Has venido a llevarme de vuelta.../C5/B1/C5/8Apero ya no puedo volver, chico.../C5/B4/C5/B1Quédate aquÍ con mi hija.../C5/8ALos dos merecéis vivir en paz.../C5/8B/0F {END} Daddy...?/C5/8A/C5/B1Where'd Daddy go?/C5/8A/C5/B1He's coming back...isn't he?/C5/8B/0F {END} Papa ...?/C5/8A/C5/B1Wo ist Papa?/C5/8A/C5/B1Kommt er nie wieder zurück?/C5/8B/0F {END} Papa ?/C5/8A/C5/B1Où est parti papa ?/C5/8A/C5/B1Il va revenir, hein ?/C5/8B/0F {END} Papà...?/C5/8A/C5/B1Dove va papà?/C5/8A/C5/B1Poi torna, vero?/C5/8B/0F {END} #Papá...?/C5/8A/C5/B1#Adónde ha ido papá?/C5/8A/C5/B1Va a volver, #verdad?/C5/8B/0F {END} For some reason, that boy never shows/C5/8Aup when all four of us are out there/C5/8Atogether.../C5/8B/0F {END} Keine Ahnung warum, aber wenn man/C5/8Azu viert aufkreuzt, lässt der Kleine/C5/8Asich nie blicken./C5/8B/0F {END} Pour je ne sais quelle raison, le gamin/C5/8Ane se montre jamais quand nous sommes/C5/8Aquatre.../C5/8B/0F {END} Per una qualche strana ragione,/C5/8Ail ragazzo non appare mai quando/C5/8Aandiamo in giro tutti e quattro insieme.../C5/8B/0F {END} Por algún motivo que desconocemos,/C5/8Ael chico nunca aparece cuando /C5/8Aestamos los cuatro juntos.../C5/8B/0F {END} They always leave me here so they can/C5/8Atry to befriend that kid.../C5/B4Hmph... I don't wanna go hunting with/C5/8Athem, anyway!/C5/8B/0F {END} Damit die anderen sich mit diesem/C5/8AJungen anfreunden können, muss ich/C5/8Aimmer hierbleiben. Echt unfair .../C5/8B/0F {END} Ils me laissent toujours tout seul ici/C5/8Aparce qu'ils veulent apprivoiser cet/C5/8Aenfant sauvage.../C5/B4Pfft ! De toute façon, ça ne m'intéresse/C5/8Apas d'aller à la chasse avec eux !/C5/8B/0F {END} Mi lasciano sempre qui così loro possono/C5/8Acercare di fare amicizia con il ragazzo./C5/B4Hmf... E comunque a me non/C5/8Apiace andare a caccia con loro!/C5/8B/0F {END} ¡Como quieren hacerse amigos de ese/C5/8Aniño, siempre me dejan aquÍ tirado!/C5/B4Bah, es igual... Tampoco me hace/C5/8Aespecial ilusión irme de caza con/C5/8Aellos.../C5/8B/0F {END} There're huge dinosaurs in the forest/C5/8Anorth of the Veldt. They're incredibly/C5/8Astrong./C5/B4There's no way a human could defeat one./C5/8ABut it sure would be something to brag/C5/8Aabout if you did!/C5/8B/0F {END} In einem Wald nördlich des Bestienfelds/C5/8Alebt ein gigantischer Saurier./C5/B4Seine Kraft ist nicht von dieser/C5/8AWelt, ein Mensch besiegt den nie!/C5/B4... Sollte den je jemand niederstrecken,/C5/8Ahat der jedenfalls gut was zum/C5/8AAngeben./C5/8B/0F {END} Des dinosaures habitent la forêt au nord/C5/8Adu veldt. Faites attention, ils sont très/C5/8Apuissants !/C5/B4J'imagine mal des humains arriver à les/C5/8Avaincre. Remarquez, ce serait pas mal de/C5/8Apouvoir s'en vanter !/C5/8B/0F {END} Nella foresta a nord del Veldt ci sono/C5/8Adei dinosauri giganteschi! Sono anche /C5/8Afortissimi!/C5/B4Nessun uomo potrebbe sconfiggerli./C5/8AMa se qualcuno ci riuscisse, beh,/C5/8Aallora direi che potrebbe vantarsene!/C5/8B/0F {END} En el bosque al norte del Pastizal hay/C5/8Aunos dinosaurios gigantescos, que/C5/8Aademás tienen una fuerza tremenda./C5/B4Parece imposible derrotarles./C5/8A¡Si lo consigues, será una buena/C5/8Ahistoria para contar a tus nietos!/C5/8B/0F {END} /C5/A4!/C5/8B/0F {END} /C5/A4!/C5/8B/0F {END} /C5/A4 !/C5/8B/0F {END} /C5/A4!/C5/8B/0F {END} ¡/C5/A4!/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: You're all safe!/C5/B1/C5/8ABehold... The legendary treasure/C5/8Athat can undo death itself.../C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: Ihr alle lebt!!!/C5/B1/C5/8AIhr werdet es nicht glauben,/C5/8Aaber ich hab ihn!/C5/B4Den legendären Schatz, der/C5/8Adie Seelen Verstorbener/C5/8Azurückbringt .../C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4 : Vous êtes tous sains/C5/8Aet saufs !/C5/B4Regardez ! Je l'ai enfin trouvé !/C5/8ALe trésor fabuleux qui permet de/C5/8Arappeler l'âme des défunts !/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: State tutti bene!/C5/B1/C5/8AGuardate! É il tesoro leggendario/C5/8Ache può sconfiggere la morte!/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: ¡Estáis bien...!/C5/B1/C5/B4Mirad... El tesoro legendario /C5/8Acapaz de burlar las mismÍsimas/C5/8Agarras de la muerte.../C5/8B/0F {END} Is that... /C5/B1/C5/8A...magicite?/C5/B4/C5/8D/C5/A4: It is./C5/B4Legend has it that the Phoenix/C5/8Aturned itself to stone ages ago.../C5/8AIt seems the story was true./C5/B4But now it's filled with cracks./C5/8AI don't know if it still has the/C5/8Astrength to perform miracles.../C5/8B/0F {END} Ein ... /C5/B1Maginit ...?/C5/B4/C5/8D/C5/A4: Bingo!/C5/B4Eine Legende berichtet, dass/C5/8Asich der Phönix einst in einen/C5/8AStein verwandelte .../C5/B4Und sie ist wirklich wahr!/C5/8ANur leider ... ist der Stein/C5/8Aetwas abgesplittert./C5/B4Vielleicht hat er seine/C5/8Awundersame Kraft längst/C5/8Averloren .../C5/BB/C5/8B/0F {END} Serait-ce... /C5/B1un magilithe ?/C5/B4/C5/8D/C5/A4 : Oui./C5/B4La légende raconte que le Phénix/C5/8As'est transformé en pierre il y a/C5/8Atrès longtemps.../C5/B4Elle disait vrai, mais la pierre/C5/8Aest fissurée. Je ne sais pas si/C5/8Aelle pourra opérer des miracles./C5/8B/0F {END} Ma quella non è /C5/B1Magilite?/C5/B4/C5/8D/C5/A4: Esatto./C5/B4La leggenda narra che tempo fa/C5/8Ala fenice si trasformò in un blocco/C5/8Adi pietra. La storia pare sia vera./C5/B4Tuttavia, molte crepe solcano il/C5/8Ablocco, per cui non sono certo che/C5/8Apossa ancora fare miracoli./C5/8B/0F {END} #Es... /C5/B1magicita?/C5/B4/C5/8D/C5/A4: Premio./C5/B4La leyenda que habla de un ave /C5/8Ainmortal que lleva siglos convertida/C5/8Aen piedra... es cierta./C5/B4Pero la piedra está agrietada.../C5/8ADudo que todavÍa conserve el /C5/8Apoder que requieren los milagros.../C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9: /C5/A4.../C5/8AThat's for Rachel, isn't it...?/C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9: /C5/A4 .../C5/8AEr ist für Rachel, nicht wahr ...?/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9 : /C5/A4.../C5/B1/C5/8ATu voulais la trouver pour/C5/8ARachel, n'est-ce pas ?/C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9: /C5/A4.../C5/8ALo fai per Rachel, vero?/C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9: /C5/A4.../C5/8ALo has hecho por Rachel,/C5/8A#verdad?/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: Rachel... I failed her./C5/8AI broke my promise and lost the/C5/8Aonly thing that was real to me.../C5/B4So until I do what I said I'd do.../C5/8AUntil I restore my honor.../C5/8A...I'm nothing but a no-good liar./C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: Als ich versagte,/C5/8Asie zu beschützen, verlor ich/C5/8Aalles, wofür ich stand .../C5/B4Solange ich meinen Fehler/C5/8Anicht gutgemacht habe, ist/C5/8Amein Leben eine einzige Lüge .../C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4 : Rachel... /C5/B1Je n'ai pas/C5/8Asu la protéger.../C5/B4Je n'ai pas pu tenir ma promesse/C5/8Aet j'ai perdu la seule personne/C5/8Aqui m'était chère.../C5/B4Si je ne peux pas lui rapporter/C5/8Ace trésor, je ne suis qu'un/C5/8Amenteur.../C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: Rachel... L'ho delusa./C5/8ANon ho mantenuto la promessa e ho/C5/8Aperduto l'unica cosa a cui tenevo./C5/B4Per cui, finché non tengo fede alla/C5/8Amia promessa e ripristino il mio/C5/8Aonore, non sarò che un bugiardo./C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: Rachel... No la pude/C5/8Aproteger. Mi mundo se vino abajo al /C5/8Aperderla junto con mis promesas./C5/B4AsÍ que hasta que no las cumpla.../C5/8AHasta que recupere el honor.../C5/8Anada tendrá significado para mÍ./C5/8B/0F {END} So, you're headed to Kohlingen...?/C5/8B/0F {END} Na dann, worauf warten wir noch?/C5/8AAuf nach Kohlingen .../C5/8B/0F {END} Alors, tu vas aller à Kolinghen ?/C5/8B/0F {END} Dunque stai andando a Kohlingen?/C5/8B/0F {END} #Entonces te vas a Kohlingen?/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/8A/C5/BCThe village of Kohlingen.../C5/B2/C9/BF/C5/B3/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/8A/C5/BCDas Dorf Kohlingen .../C5/B2/C9/BF/C5/B3/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/8A/C5/BCLe village de Kolinghen.../C5/B2/C9/BF/C5/B3/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/8A/C5/BCNel villaggio di Kohlingen.../C5/B2/C9/BF/C5/B3/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/8A/C5/BCLa aldea de Kohlingen.../C5/B2/C9/BF/C5/B3/C5/8B/0F {END} Old Man: If only it didn't have all those/C5/8Anasty cracks.../C5/B4Don't think it's gonna be calling back/C5/8Aany wayward spirits like that! Nope,/C5/8Anuh-uh! Too bad, really... Too bad.../C5/8B/0F {END} Druide: Wäre er doch noch intakt!/C5/8ADie Splitterung hat ihm wohl seine/C5/8AKraft geraubt, was? Was? Was?/C5/B4So ein Pech!/C5/8B/0F {END} Vieil homme : Si seulement il n'y /C5/8Aavait pas autant de fissures sur /C5/8Ale magilithe.../C5/B4Non ! Non ! Il ne pourra pas rappeler/C5/8Ad'âme ainsi ! Non, monsieur !/C5/8AC'est plutôt dommage.../C5/8B/0F {END} Anziano: Se solo non avesse/C5/8Atutte queste brutte crepe.../C5/B4In queste condizioni non può riportare/C5/8Aqui nessuno spirito dall'aldilà! Eh, no!/C5/8ANo, no! Mi spiace... Mi spiace proprio./C5/8B/0F {END} Abuelo: Si por lo menos no tuviera/C5/8Atodas estas grietas.../C5/B4No creo que este pedrusco pueda/C5/8Atraer del otro mundo un alma perdida/C5/8AasÍ como asÍ... Qué lástima./C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: Rachel!/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: Rachel!/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4 : Rachel !/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: Rachel!/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: ¡Rachel!/C5/8B/0F {END} Old Man: Gaaah!/C5/8AThe magicite sh-sh-shattered!/C5/8B/0F {END} Druide: H-hast du das gesehen?/C5/8ADer Maginit ist z-z-zer... zerbrochen!!!/C5/8B/0F {END} Vieil homme : Aah !/C5/8ALe magilithe s'est brisé !/C5/8B/0F {END} Anziano: Ahhh!/C5/8ALa Magilite è andata in frantumi!!!/C5/8B/0F {END} Abuelo: ¡Uaaah!/C5/8A¡La magicita se ha hecho añicos!/C5/8B/0F {END} Rachel: /C5/A4.../C5/8B/0F {END} Rachel: /C5/A4 .../C5/8B/0F {END} Rachel : /C5/A4.../C5/8B/0F {END} Rachel: /C5/A4.../C5/8B/0F {END} Rachel: /C5/A4.../C5/8B/0F {END} I'm an Imperial soldier!/C5/B1 Probably the last/C5/8Aone alive./C5/B4I passed along a secret to that friend of/C5/8Ayours with the bandana.../C5/8A/CA/9BTalk to the emperor twice."/C5/B4It's a hint to finding the place where/C5/8AEmperor Gestahl hid some legendary/C5/8Atreasure. No idea what it means.../C5/8B/0F {END} Ich bin ein Soldat aus der imperialen/C5/8AArmee ... /C5/B1Vielleicht der Letzte, der/C5/8Anoch am Leben ist./C5/B4Ich hab eurem Freund, dem mit dem/C5/8AStirnband, was gesteckt./C5/B4/CA/9BRede zweimal mit dem Imperator!"/C5/B4Dieser Hinweis soll zum Versteck/C5/8Aeines Schatzes von Gestahl führen./C5/8AKeine Ahnung, was er genau bedeutet./C5/8B/0F {END} Je suis un soldat de l'empire !/C5/B1/C5/8APeut-être le seul qui reste.../C5/B4J'ai rencontré votre ami qui porte/C5/8Aun foulard... Je lui ai dit :/C5/8A« Parle deux fois à l'empereur. »./C5/B4C'est un tuyau que j'ai reçu qui explique/C5/8Acomment trouver l'endroit où l'empereur/C5/8AGestahl a dissimulé un trésor légendaire./C5/B4Malheureusement, je ne sais pas ce/C5/8Aque ça signifie.../C5/8B/0F {END} Sono un soldato imperiale!/C5/B1/C5/8AForse l'ultimo soldato ancora in vita./C5/B4Ho rivelato un segreto al tuo/C5/8Aamico, quello con la bandana./C5/8A/CA/9BParla due volte con l'Imperatore"./C5/B4Si tratta di un suggerimento sul luogo/C5/8Ain cui Gestahl ha nascosto un tesoro/C5/8Aleggendario. Non so cosa significhi.../C5/8B/0F {END} ¡Soy soldado imperial!/C5/B1 ¡Y seguramente/C5/8Ael único que siga vivo!/C5/B4Confié un secreto al amigo ése/C5/8Avuestro de la bandana.../C5/8A/CA/9BHabla dos veces con el emperador"./C5/B4Es una pista para encontrar el /C5/8Alugar en donde el Emperador Gestahl/C5/8Aescondió un tesoro legendario./C5/B4Pero a decir verdad... No tengo ni idea/C5/8Ade lo que significa.../C5/8B/0F {END} Rachel: /C5/A4.../C5/8AOh, how I've wanted to see you.../C5/8Ato talk to you...!/C5/B4/C5/8D/C5/A4: Rachel.../C5/BB/C5/B4Rachel: The Phoenix used the last of its/C5/8Apower to give me some time... But I must/C5/8Aleave again soon.../C5/B4Before my time is gone.../C5/8AThere's something I must tell you.../C5/8ASomething I never had a chance to say.../C5/8B/0F {END} Rachel: O, /C5/A4!/C5/8AWie sehr ich dich vermisst habe./C5/8AWie sehr ich mit dir reden wollte ...!/C5/B4/C5/8D/C5/A4: Rachel .../C5/BB/C5/B4Rachel: Der Phönix hat mir mit seiner/C5/8Aallerletzten Kraft noch ein wenig Zeit/C5/8Ageschenkt./C5/B4Doch schon bald muss ich für immer/C5/8AAbschied nehmen .../C5/B4Deshalb ... möchte ich dir jetzt sagen,/C5/8Awas ich immer versäumt habe .../C5/8B/0F {END} Rachel : /C5/A4.../C5/B1/C5/8AOh, tu m'as tant manqué.../C5/B4/C5/8D/C5/A4 : Rachel.../C5/BB/C5/B4Rachel : Le Phénix a utilisé ses/C5/8Adernières forces pour me permettre de/C5/8Ate parler... /C5/B1Je dois bientôt te quitter./C5/B4Mais avant, il y a quelque chose /C5/8Aque j'aimerais te dire.../C5/8B/0F {END} Rachel: /C5/A4.../C5/8AOh, ti volevo tanto incontrare.../C5/8AVolevo tanto parlarti.../C5/B4/C5/8D/C5/A4: Rachel.../C5/BB/C5/B4Rachel: L'ultima briciola di potere/C5/8Amagico della fenice mi consente di/C5/8Astare qui, ma presto me ne dovrò andare.../C5/B4Prima che sia troppo tardi, voglio/C5/8Arivelarti una cosa... Una cosa che/C5/8Anon ho mai avuto coraggio di dirti./C5/8B/0F {END} Rachel: /C5/A4.../C5/8AOh... ¡TenÍa tantas ganas de verte...!/C5/8A¡Tengo tanto que decirte...!/C5/B4/C5/8D/C5/A4: Rachel.../C5/BB/C5/B4Rachel: El Fénix ha sacrificado sus/C5/8Aúltimas fuerzas para darme algo de/C5/8Atiempo... Puede que no sea mucho.../C5/B4AsÍ que antes de que me tenga que/C5/8Air... quiero que sepas algo... Algo que /C5/8Anunca tuve la oportunidad de decirte.../C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: .../C5/BB/C5/B4Rachel: /C5/A4.../C5/B1.../C5/B1/C5/8AYou made me so happy.../C5/B4In my last moments, my memory/C5/8Areturned... I drifted off thinking of/C5/8Ayou, and I was truly, /C5/B1truly happy.../C5/B4So let me now say the words I never had/C5/8Athe chance to say.../C5/B1 /C5/A4.../C5/8AThank you./C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: .../C5/BB/C5/B4Rachel: /C5/A4 ... /C5/B1.../C5/B1/C5/8ADu hast mich sehr glücklich gemacht .../C5/B4Als ich starb, erinnerte ich mich/C5/8Awieder und dein gütiges Gesicht/C5/8Aerschien vor mir .../C5/B4Ich ... /C5/B1entschlief so glücklich, wie/C5/8Aich jeden Moment war, den ich mit/C5/8Adir verbringen konnte./C5/B4Darum lass mich dir jetzt sagen,/C5/8Awozu ich nie eine Chance hatte .../C5/B1/C5/8ADanke, /C5/A4./C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4 : .../C5/BB/C5/B4Rachel : /C5/A4.../C5/B1 .../C5/B1/C5/8AJ'étais si heureuse avec toi.../C5/B4Juste avant de mourir, j'ai retrouvé/C5/8Ala mémoire... Grâce à toi, j'ai pu/C5/8Am'endormir l'âme en paix./C5/B4/C5/A4... /C5/B1Je n'ai jamais eu /C5/8Al'occasion de te remercier./C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: .../C5/BB/C5/B4Rachel: /C5/A4.../C5/B1/C5/8AMi hai resa felice.../C5/B4Prima di andarmene, mi è tornata/C5/8Ala memoria e ho cominciato a pensare/C5/8Aa te, e mi sono sentita /C5/B1davvero felice!/C5/B4Quindi, lasciami dire quello che non/C5/8Anon ho mai avuto occasione di dirti.../C5/B1/C5/8A/C5/A4, grazie./C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: .../C5/BB/C5/B4Rachel: /C5/A4... /C5/B1.../C5/B1/C5/8AMe hiciste tan feliz.../C5/B4En mis últimos momentos, cuando por/C5/8Afin me acordé de ti... Me di cuenta de/C5/8Atodo lo feliz que habÍa sido a tu lado.../C5/B4AsÍ que deja que te diga aquello que/C5/8Asiempre he querido decirte.../C5/B1 /C5/A4.../C5/8AGracias./C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: Rachel!/C5/BB/C5/B4Rachel: I have to go now... /C5/B1/C5/8ABut thank you so much for all the/C5/8Ahappiness you've given me.../C5/B4Please, let go of the chains that bind/C5/8Ayour heart... /C5/B1I release you.../C5/B4Give your love to the one who now/C5/8Adwells within your heart.../C5/8ALove her...as you loved me.../C5/B4Phoenix.../C5/B1 Be reborn!/C5/8AAnd give your power to /C5/A4!/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: Rachel!/C5/BB/C5/B4Rachel: Meine Zeit ist gekommen .../C5/B1/C5/8AIch danke dir für all das Glück,/C5/8Adas du mir bereitet hast .../C5/B4Möge meine Dankbarkeit die Kette/C5/8Asprengen, die dein gütiges Herz/C5/8Aumschließt .../C5/B4Schenke deine Liebe der, die du jetzt/C5/8Aim Herzen trägst./C5/B4.../C5/B1/C5/B4Phönix,/C5/8Aerhebe dich ein letztes Mal!/C5/8AUnd verleihe deine Kräfte /C5/A4!/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4 : Rachel !/C5/BB/C5/B4Rachel : Je dois partir.../C5/B1/C5/8AMerci pour toute la joie/C5/8Aque tu m'as donnée.../C5/B4Libère une fois pour toutes ton c=ur de/C5/8Ases cha#nes... /C5/B1Je t'en conjure.../C5/B4Offre-le à celle qui l'a conquis.../C5/B1/C5/8AAime-la, comme tu m'as aimée.../C5/B4Phénix.../C5/B1 Renais !/C5/8AOctroie tes pouvoirs à /C5/A4 !/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: Rachel!/C5/BB/C5/B4Rachel: Ora devo andarmene... /C5/B1/C5/8ATi sono tanto grata per tutta/C5/8Ala felicità che mi hai donato.../C5/B4Liberati dalle catene che imprigionano/C5/8Ala tua anima... /C5/B1Fallo per me.../C5/B4Dai tutto il tuo amore a colei/C5/8Ache ora è vicina al tuo cuore.../C5/8AAmala, come un tempo amasti me.../C5/B4Fenice,/C5/B1 rinasci!/C5/8AE dai il tuo potere a /C5/A4!/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: ¡Rachel!/C5/BB/C5/B4Rachel: Se acaba mi tiempo... /C5/B1/C5/8ASiempre te estaré agradecida por/C5/8Atoda la felicidad que me regalaste.../C5/B4Por favor, libérate de las cadenas /C5/8Aque aprisionan tu corazón.../C5/B1/C5/8ADéjale latir con libertad.../C5/B4Y ama con todas tus fuerzas a/C5/8Aaquella que ocupa tus pensamientos.../C5/8A%mala... tal y como me amaste a mÍ.../C5/B4¡Fénix... /C5/B1 vuelve a la vida!/C5/8A¡Protege a /C5/A4!/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: Rachel!!!/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: Rachel!!!/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4 : Rachel !/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: Rachel!!!/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: ¡¡Rachel!!/C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9: /C5/A4.../C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9: /C5/A4 .../C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9 : /C5/A4.../C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9: /C5/A4.../C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9: /C5/A4.../C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: I'm all right./C5/B1/C5/8ARachel put my heart at ease.../C5/B4From here on out.../C5/B1everything'll/C5/8Abe okay./C5/B4Let's go! We've got a job to do!/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: Ist schon in Ordnung./C5/B1/C5/8ARachel hat ein Licht in mir/C5/8Aentzündet./C5/B4Ich ... /C5/B1ich bin in Ordnung./C5/B4Komm schon, lass uns/C5/8Aaufbrechen. Wir haben da/C5/8Anoch eine Rechnung offen!/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4 : Ne t'en fais pas./C5/B1/C5/8ARachel a apaisé mon c=ur.../C5/B4À partir de maintenant.../C5/B1/C5/8Atout ira mieux./C5/B4Alors, qu'attendons-nous ? /C5/8AIl n'y a pas une seconde à perdre !/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: Sto bene./C5/B1/C5/8ARachel mi ha mostrato la via.../C5/B4D'ora in poi, /C5/B1andrà/C5/8Atutto per il verso giusto./C5/B4Forza, abbiamo un compito/C5/8Ada svolgere!/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: Estoy bien./C5/B1/C5/8ARachel le ha dado a mi espÍritu la/C5/8Acalma que necesitaba.../C5/B4A partir de ahora, todo irá mejor./C5/8A¡Vámonos, tenemos cosas que/C5/8Ahacer!/C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9: What is it?/C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9: Was hast du?/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9 : Qu'y a-t-il ?/C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9: Cosa ti prende?/C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9: #Qué pasa?/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCObtained X-Potion!/C5/B4/C5/8A/C5/BCObtained Phoenix Down!/C5/B4/C5/8A/C5/BCObtained X-Ether!/C5/B4/C5/8A/C5/BCObtained Elixir!/C5/B4/C5/8A/C5/BCObtained Flame Shield!/C5/B4/C5/8A/C5/BCObtained Valiant Knife!/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCX-Potion erhalten!/C5/B4/C5/8A/C5/BCPhönixfeder erhalten!/C5/B4/C5/8A/C5/BCX-œther erhalten!/C5/B4/C5/8A/C5/BCElixier erhalten!/C5/B4/C5/8A/C5/BCFlammenschild erhalten!/C5/B4/C5/8A/C5/BCSchneid erhalten!/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCObtenu : Potion X !/C5/B4/C5/8A/C5/BCObtenu : Queue de Phénix !/C5/B4/C5/8A/C5/BCObtenu : Èther X !/C5/B4/C5/8A/C5/BCObtenu : Èlixir !/C5/B4/C5/8A/C5/BCObtenu : Bouclier igné !/C5/B4/C5/8A/C5/BCObtenu : Dague du vaillant !/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCHai ottenuto: Extrapozione!/C5/B4/C5/8A/C5/BCHai ottenuto: Coda di fenice!/C5/B4/C5/8A/C5/BCHai ottenuto: Extraetere!/C5/B4/C5/8A/C5/BCHai ottenuto: Elisir!/C5/B4/C5/8A/C5/BCHai ottenuto: Scudo focum!/C5/B4/C5/8A/C5/BCHai ottenuto: Valiente!/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BC¡Has obtenido una Poción X!/C5/B4/C5/8A/C5/BC¡Has obtenido una Cola de fénix!/C5/B4/C5/8A/C5/BC¡Has obtenido un Èter X!/C5/B4/C5/8A/C5/BC¡Has obtenido un Elixir!/C5/B4/C5/8A/C5/BC¡Has obtenido un Escudo Ígneo!/C5/B4/C5/8A/C5/BC¡Has obtenido una Daga valiente!/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: Those are all the/C5/8Atreasures from the Phoenix Cave!/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: Hätte fast die/C5/8ASchätze aus der Phönix-Grotte/C5/8Avergessen ... Hehe!/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4 : Ce sont tous les/C5/8Atrésors de la grotte du/C5/8APhénix !/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: Questi sono/C5/8Ai tesori della Grotta della fenice!/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: ¡Todos esos eran los/C5/8Atesoros de la cueva del Fénix!/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: All right, let's get/C5/8Agoing! I think we've kept Kefka/C5/8Awaiting long enough!/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: Kann es kaum/C5/8Aerwarten, Kefka seine/C5/8AAbreibung zu verpassen .../C5/B4Und der Welt ihr Licht/C5/8Azurückzugeben .../C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4 : Et maintenant.../C5/B1/C5/8AAllons vaincre Kefka et/C5/8Asauver le monde !/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: Forza, mettiamoci/C5/8Ain marcia! Non vogliamo far/C5/8Aaspettare Kefka, giusto?/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: ¡Venga, vámonos!/C5/8A¡Hemos hecho esperar a/C5/8AKefka demasiado!/C5/8B/0F {END} Have you ever heard of something called/C5/8Aa Growth Egg? Have you? Hmmm?/C5/B4It was buried in a tomb to the west a/C5/8Alooong, long time ago!/C5/8B/0F {END} Druide: Schon mal vom Doppler-Ei/C5/8Agehört?/C5/B4Hä? Häh? Es ward einst in einer/C5/8AGruft weit im Westen verborgen./C5/8AWirklich. Ja, ja, jaaa!/C5/8B/0F {END} Avez-vous déjà entendu parler des =ufs/C5/8Ade croissance ? Alors ? Oui ?/C5/B4On dit que l'un d'eux a été dissimulé/C5/8Adans une tombe à l'ouest d'ici il y a/C5/8Atrès, très longtemps !/C5/8B/0F {END} Hai mai sentito parlare di una cosa/C5/8Achiamata Uovo nutriente? Eh? Mai?/C5/B4Sembra che sia stato seppellito in una/C5/8Atomba ad ovest, tanto, tanto tempo fa!/C5/8B/0F {END} #Alguna vez has oÍdo hablar del/C5/8AHuevo eclosionado? #No? Mmm.../C5/B4¡Está enterrado en una tumba al/C5/8Aoeste desde hace muuucho tiempo!/C5/8B/0F {END} /C5/BCPress Select to switch between/C5/8A/C5/BCthe two parties./C5/8B/0F {END} /C5/BCDurch Drücken von SELECT kann/C5/8A/C5/BCzwischen den beiden Gruppen/C5/8A/C5/BCgewechselt werden./C5/8B/0F {END} /C5/BCAppuyez sur SELECT pour passer/C5/8A/C5/BCd'un groupe à l'autre./C5/8B/0F {END} /C5/BCPer passare da una squadra all'altra/C5/8A/C5/BCpremi Select./C5/8B/0F {END} /C5/BCPulsa Select para alternar/C5/8A/C5/BCentre los dos grupos./C5/8B/0F {END} Pickpocket: Eh? Haven't we met/C5/8Asomeplace before...? /C5/B1Meh, whatever.../C5/B4Nothing left in this town anyway, 'cept/C5/8Afor that one lousy moogle.../C5/B4Doors are all locked, and you'd have to/C5/8Abe some kinda treasure hunter to get 'em/C5/8Aopen.../C5/8B/0F {END} Wolfram: Huch? Kennen wir uns/C5/8Anicht von irgendwo her? Na, egal .../C5/B4In dieser Stadt gibt es eh nichts mehr/C5/8Azu holen. Lediglich ein oller Mogry hockt/C5/8Ahier noch rum./C5/B4Die Haustüren sind alle verschlossen./C5/B4Da muss man schon das Geschick/C5/8Aeines Schatzjägers haben, um die/C5/8Azu knacken. Verfluchter Mist!/C5/8B/0F {END} Voleur à la tire : On ne se serait pas/C5/8Adéjà rencontrés quelque part ?/C5/B1/C5/8ABof, peu importe !/C5/B4De toute façon, il ne reste plus qu'un de/C5/8Aces stupides mogs dans cette ville.../C5/B4Toutes les portes sont fermées à clé et/C5/8Ail faudrait être un chasseur de trésors/C5/8Apour pouvoir les ouvrir.../C5/8B/0F {END} Borseggiatore: Mmm... Non ci siamo/C5/8Agià incontrati da qualche parte? /C5/B1Boh.../C5/B4In ogni caso non c'è rimasto niente qui,/C5/8Aad eccezione di quello stupido moguri.../C5/B4Le porte sono chiuse, e per aprirle/C5/8Aservirebbe un cacciatore di tesori/C5/8Adavvero abile.../C5/8B/0F {END} Carterista: #Eh? #Nos conocemos?/C5/8A/C5/B1Bah, qué más da.../C5/B4AquÍ no queda nada a excepción/C5/8Ade un moguri patético.../C5/B4Todas las puertas están chapadas./C5/8ATe harÍa falta ser una especie de/C5/8Acazatesoros para poder abrirlas.../C5/8B/0F {END} Esper: So, humans broke my seal of ice.../C5/8AHumans who possess magicite... Just who/C5/8Aare you...?/C5/B4I suppose that's of little consequence./C5/B4But what of this devastation that fills/C5/8Athe air? Could the War of the Magi have/C5/8Alasted a thousand years?/C5/B4That foolish, unending war... /C5/B1Hmm...?/C5/8AYou would seek to put an end to it...?/C5/8AThen I shall put my trust in you.../C5/8B/0F {END} Esper: Beeindruckend. Dass Menschen/C5/8Aes vermögen, mein Eissiegel zu brechen!/C5/B4Ich spüre eine vertraute Kraft in euch .../C5/8AMaginit? Wer im Namen der Götter seid/C5/8Aihr?/C5/B4Nun, vermutlich ist es nicht weiter/C5/8Avon Belang. Doch warum ist die Luft/C5/8Ageschwängert von Mordlust?/C5/B4Sollte etwa der Magi-Krieg selbst/C5/8Anach 1000 Jahren noch währen?/C5/B4Ein törichter, ewiger Kampf ... /C5/B1...?/C5/B4Den ihr beenden wollt? Hm, eure/C5/8AHerzen sind rein. So will ich euch/C5/8AGlauben schenken .../C5/8B/0F {END} Chimère : Ainsi, des humains ont brisé/C5/8Ale sceau de ma prison de glace.../C5/B4Pourquoi possédez-vous des/C5/8Amagilithes ? Qui êtes-vous donc ?/C5/B4Après tout, peu m'importe... /C5/B1Quelle est/C5/8Acette atmosphère de violence qui/C5/8Aenveloppe le monde ?/C5/B4La guerre des Magi aurait-elle duré/C5/8Aplus de 1000 ans ? Quel absurde/C5/8Acombat sans fin.../C5/B4Comment ? Vous allez tenter d'y mettre/C5/8Aun terme ? Alors je place tous mes/C5/8Aespoirs en vous.../C5/8B/0F {END} Esper: Degli umani hanno spezzato il/C5/8Amio sigillo di ghiaccio... Degli umani che/C5/8Aposseggono Magilite... Chi siete mai?/C5/B4In fondo non importa.../C5/B4Ciò che importa è che l'aria è impregnata/C5/8Adi un fetido olezzo di distruzione... /C5/8AColpa della Guerra dei Magi?/C5/B4Quella folle guerra senza fine... /C5/B1Mmm?/C5/8AState cercando di porvi termine?/C5/8AEbbene, mi fido di voi.../C5/8B/0F {END} Esper: De modo que son humanos los/C5/8Aque han desecho el encantamiento que/C5/8Ame tenÍa preso.../C5/B4Humanos poseedores de magicitas.../C5/8A#Quiénes sois...? Bueno, no creo/C5/8Aque sea relevante./C5/B4Pero... #qué es este olor a decadencia/C5/8Aque impregna el aire? #La Guerra de/C5/8Alos Magi... ha durado mil años?/C5/B4Aquella estúpida e interminable guerra.../C5/8A#Cómo...? #Que pensáis hacer que /C5/8Atermine de una vez por todas?/C5/B4Mmm... En ese caso, contad con mi/C5/8Afuerza./C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCObtained Valigarmanda magicite!/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCValigarmanda-Maginit erhalten!/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCObtenu : Valigarmanda !/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCHai ottenuto: Magilite di Valigarmanda!/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BC¡Has obtenido la magicita Valigarmanda!/C5/8B/0F {END} There's an opening in the cliff./C5/B4Hop into it?/C5/8A/C5/B5 Yes/C5/8A/C5/B5 No/C5/8B/0F {END} In den Felsen klafft ein Loch .../C5/B4Hineinspringen?/C5/8A/C5/B5 Ja/C5/8A/C5/B5 Nein/C5/8B/0F {END} Il y a une cavité en contrebas.../C5/B4Voulez-vous y descendre ?/C5/8A/C5/B5 Oui/C5/8A/C5/B5 Non/C5/8B/0F {END} C'è una spaccatura sotto i tuoi piedi./C5/B4Vuoi saltarci dentro?/C5/8A/C5/B5 Sì./C5/8A/C5/B5 No./C5/8B/0F {END} Hay una abertura en el acantilado./C5/B4#Saltas dentro?/C5/8A/C5/B5 SÍ/C5/8A/C5/B5 No/C5/8B/0F {END} /C5/96/C5/AD: Kupoppo!!! I thought/C5/8Ayou'd all died, kupo! I'm so glad/C5/8Ayou're alive, kupo!/C5/B4I'll help you fight, kupo!/C5/8B/0F {END} /C5/96/C5/AD: Ihr lebt, kupo!/C5/8AIch hatte schon geglaubt,/C5/8Aihr alle wärt kupo tot .../C5/B4Kup-kup-hurra!/C5/8AIch kämpfe mit euch, kupo!/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/96/C5/AD : Kupopo ! Je croyais/C5/8Aque vous aviez tous péri, kupo !/C5/B4Je suis si heureux de voir que/C5/8Avous êtes sains et saufs, kupo !/C5/B4Je vais combattre à vos côtés,/C5/8Akupo !/C5/8B/0F {END} /C5/96/C5/AD: Kupòppo!!! Credevo/C5/8Ache eravate tutti morti, kupò!/C5/8AE invece siete vivi, kupò!/C5/B4Vi aiuterò a combattere,/C5/8Akupò kupò kupò!/C5/8B/0F {END} /C5/96/C5/AD: ¡Kupopó! ¡Os daba/C5/8Apor muertos, kupó! ¡Me alegra/C5/8Averos con vida, kupó!/C5/B4¡Lucharé con vosotros, kupó!/C5/8B/0F {END} /C5/96/C5/AD: I bet the yeti'll come/C5/8Aalong, too! He'll be a big help,/C5/8Akupo!/C5/B4He can be a little...wild...though,/C5/8Akupo. He should be here in the/C5/8Amines somewhere!/C5/B4He'll help us if I order him to!/C5/8ALet's look for him...kupo!/C5/8B/0F {END} /C5/96/C5/AD: Der Yeti kämpft/C5/8Abestimmt auch mit, kupo!/C5/B4Der kann ordentlich draufhauen!/C5/8ANa ja, dafür tickt er nicht/C5/8Aganz kupo richtig .../C5/B4Egal, kupo! Er sollte/C5/8Airgendwo in den Stollen sein./C5/B4Lasst ihn uns suchen! Wenn/C5/8Aich es befehle, kommt er/C5/8Agarantiert mit, kupo!/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/96/C5/AD : Je parie que le yéti/C5/8Aaccepterait de venir avec nous,/C5/8Akupo !/C5/B4Il est parfois un peu turbulent,/C5/8Amais il est très fort, kupo !/C5/B4Il doit être quelque part dans la/C5/8Amine, kupo !/C5/B4Si je le lui ordonne, il se joindra/C5/8Aà nous ! Partons à sa recherche,/C5/8Akupo !/C5/8B/0F {END} /C5/96/C5/AD: Scommetto che/C5/8Averrà anche lo yeti! Lui/C5/8Asarà di grande aiuto, kupò!/C5/B4A volte è un po'... selvatico, kupò!/C5/8ACredo si trovi qui intorno, nelle/C5/8Aminiere!/C5/B4Se glielo ordino, ci aiuterà!/C5/8ACerchiamolo, kupò!/C5/8B/0F {END} /C5/96/C5/AD: ¡Seguro que el/C5/8Ayeti también viene! ¡Nos será/C5/8Ade gran ayuda, kupó!/C5/B4Puede que sea algo salvaje, ¡pero /C5/8Avaldrá la pena buscarle! ¡No /C5/8Apuede haber salido de las minas!/C5/B4¡Si yo se lo ordeno, ya veréis/C5/8Acomo acepta venir con nosotros!/C5/8A¡Vayamos en su búsqueda, kupó!/C5/8B/0F {END} Kupo!!! Don't scare me like that,/C5/8Akupo!/C5/8B/0F {END} Kupoooo! Hab ich mich vielleicht/C5/8Aerschrocken, kupo!/C5/8B/0F {END} ... Kupo !/C5/B4Vous m'avez fait une de ces peurs, kupo !/C5/8B/0F {END} Kupò!!! Non spaventarmi così,/C5/8Akupò!/C5/8B/0F {END} ¡Kupó! ¡No me des esos/C5/8Asustos, kupó!/C5/8B/0F {END} Art that evokes a sense of the world's/C5/8Aslide into ruin is all the rage these days./C5/8B/0F {END} Apokalyptische Kunst steht gerade /C5/8Aganz hoch im Kurs./C5/8B/0F {END} Les =uvres d'art qui évoquent la fin du/C5/8Amonde sont en vogue actuellement./C5/8B/0F {END} La tendenza attuale nel campo dell'arte/C5/8Aè rappresentare il mondo in distruzione./C5/8B/0F {END} Todo lo que evoque la degradación/C5/8Adel mundo está triunfando últimamente./C5/B4No sé si estas manifestaciones/C5/8AartÍsticas durarán demasiado.../C5/8B/0F {END} Say...you aren't.../C5/8A...Maria!? /C5/B1No, my eyes must just be/C5/8Aplaying tricks on me.../C5/8B/0F {END} Sagt ... seid Ihr nicht Maria ...?/C5/B1/C5/8ANein, ich muss mich täuschen./C5/8B/0F {END} Dites... Vous ne seriez pas Maria, par/C5/8Ahasard ?/C5/B1 Non, j'ai dÛ me tromper.../C5/8B/0F {END} Ma... tu... non sei... Maria?!?/C5/B1/C5/8ANo, mi sto certamente sbagliando.../C5/8B/0F {END} #No eres... MarÍa?/C5/8AMis ojos deben de estar /C5/8Aengañándome.../C5/8B/0F {END} Looking for something special? Today's/C5/8Afeatured auction is just about to start!/C5/B4/C5/B5 (Join in the bidding.)/C5/8A/C5/B5 (Maybe another time.)/C5/8B/0F {END} Seid Ihr auf der Suche nach etwas/C5/8ABestimmtem? Das Angebot des/C5/8ATages kommt gleich unter den Hammer!/C5/B4/C5/B5 Mitbieten/C5/8A/C5/B5 Ein andermal/C5/8B/0F {END} Vous désirez vous procurer un objet/C5/8Arare ? Vous tombez bien ! La meilleure/C5/8Aenchère du jour va bientôt commencer !/C5/B4/C5/B5 (Participer aux enchères.)/C5/8A/C5/B5 (Laisser tomber.)/C5/8B/0F {END} Serve qualcosa di speciale?/C5/8AL'asta odierna sta per iniziare!/C5/B4/C5/B5 (Partecipo all'asta)./C5/8A/C5/B5 (Non ora)./C5/8B/0F {END} #Buscas algo diferente? ¡Quizás lo/C5/8Aencuentres en la subasta que está/C5/8Aa punto de comenzar!/C5/B4/C5/B5 (¡A pujar!)/C5/8A/C5/B5 (Mejor en otro momento.)/C5/8B/0F {END} There's an auction going on right now. If/C5/8Ayou'd like to participate in the bidding,/C5/8Atalk to the man by the door./C5/8B/0F {END} Die Auktion ist in vollem Gange. Wollt/C5/8AIhr mitbieten, so wendet Euch an den/C5/8AHerrn neben der Tür./C5/8B/0F {END} Nous sommes au milieu d'une vente aux/C5/8Aenchères./C5/B4Pour participer, adressez-vous à/C5/8Al'homme près de l'entrée./C5/8B/0F {END} C'è un'asta in corso, al momento./C5/8ASe vuoi partecipare, parla con/C5/8Al'uomo che sta alla porta./C5/8B/0F {END} Se está celebrando una subasta en/C5/8Aestos precisos instantes. Si quieres/C5/8Aentrar, dÍselo al hombre de la puerta./C5/8B/0F {END} Blast it, I got outbid again.../C5/8B/0F {END} Mist! Schon wieder mit leeren Taschen/C5/8Anach Hause .../C5/8B/0F {END} Zut ! Je n'ai pas pu l'acheter aujourd'hui/C5/8Anon plus.../C5/8B/0F {END} Nooo... Me l'hanno soffiato ancora!/C5/8B/0F {END} ¡Maldita sea mi estampa!/C5/8A¡Otra vez han superado mi oferta...!/C5/8B/0F {END} Here we have a lovely chest./C5/8AAnd inside.../C5/8B/0F {END} Und da ist ja schon unsere Truhe!/C5/8AWir öffnen sie und zum Vorschein/C5/8Akommt .../C5/8B/0F {END} C'est un coffre !/C5/8AÀ l'intérieur, il y a.../C5/8B/0F {END} Ecco a voi un grazioso forziere.../C5/8AE il forziere contiene.../C5/8B/0F {END} Tenemos un maravilloso/C5/8Acofre, pero... #qué hay en su interior?/C5/8B/0F {END} ...a gorgeous pair of Angel Wings!/C5/8A/C5/8ADo I hear 500 gil?/C5/8B/0F {END} ... Ja, ist denn das die Möglichkeit!?/C5/8ANiegelnagelneue "Engelsflügel"!/C5/B4Das Mindestgebot beträgt 500 Gil./C5/8B/0F {END} ... une jolie paire d'ailes d'ange !/C5/B4/C5/8AQu'en dites-vous ? 500 Gils ?/C5/8B/0F {END} un meraviglioso paio di Ali angeliche!/C5/B4500 guil? Ho sentito bene?/C5/8B/0F {END} ¡Un magnÍfico par de Alas/C5/8Aangelicales!/C5/8A#He oÍdo 500 guil?/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCObtained Angel Wings!/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCEngelsflügel erhalten!/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCObtenu : Ailes d'ange !/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCHai ottenuto: Ali angeliche!/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BC¡Has obtenido unas Alas angelicales!/C5/8B/0F {END} ...a beautiful Angel Ring!/C5/8A/C5/8ADo I hear 1500 gil?/C5/8B/0F {END} ... Ich glaub es kaum! Der helle Wahnsinn!/C5/8AEin funkelnder "Engelsring"!/C5/B4Das Mindestgebot beträgt 1500 Gil./C5/8B/0F {END} ... un splendide anneau d'ange !/C5/B4/C5/8AQu'en dites-vous ? 1500 Gils ?/C5/8B/0F {END} un meraviglioso Anello angelico!/C5/B41.500 guil? Ho sentito bene?/C5/8B/0F {END} ¡Un precioso Anillo angelical!/C5/8A#He oÍdo 1.500 guil?/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCObtained Angel Ring!/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCEngelsring erhalten!/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCObtenu : Anneau d'ange !/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCHai ottenuto: Anello angelico!/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BC¡Has obtenido un Anillo angelical!/C5/8B/0F {END} ...a fabulous Hero's Ring!/C5/8A/C5/8ADo I hear 3000 gil?/C5/8B/0F {END} ... Ja, brat mir einer 'nen Chocobo!/C5/8AEin blitzender "Mutring"!/C5/B4Das Mindestgebot beträgt 3000 Gil./C5/8B/0F {END} ... une fabuleuse bague de héros !/C5/B4/C5/8AQu'en dites-vous ? 3000 Gils ?/C5/8B/0F {END} un favoloso Anello dell'eroe!/C5/B43.000 guil? Ho sentito bene?/C5/8B/0F {END} ¡Un fabuloso Anillo de paladÍn!/C5/8A#He oÍdo 3.000 guil?/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCObtained Hero's Ring!/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCMutring erhalten!/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCObtenu : Bague de héros !/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCHai ottenuto: Anello dell'eroe!/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BC¡Has obtenido un Anillo de paladÍn!/C5/8B/0F {END} ...a fine Zephyr Cloak!/C5/8A/C5/8ADo I hear 3000 gil?/C5/8B/0F {END} ... Da böte ich am liebsten selbst mit!/C5/8AEin modischer "Lufthauchmantel"!/C5/B4Das Mindestgebot beträgt 3000 Gil./C5/8B/0F {END} ... une magnifique cape zéphyr !/C5/B4/C5/8AQu'en dites-vous ? 3000 Gils ?/C5/8B/0F {END} un delizioso Mantello di Zefiro!/C5/B43.000 guil? Ho sentito bene?/C5/8B/0F {END} ¡Una soberbia capa de céfiro! /C5/8A#He oÍdo 3.000 guil?/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCObtained Zephyr Cloak!/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCLufthauchmantel erhalten!/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCObtenu : Cape zéphyr !/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCHai ottenuto: Mantello di Zefiro!/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BC¡Has obtenido una Capa de céfiro!/C5/8B/0F {END} Today's auction is over./C5/8B/0F {END} Die Auktion ist für heute beendet./C5/8B/0F {END} La vente aux enchères est terminée./C5/8B/0F {END} L'asta odierna è giunta alla fine./C5/8B/0F {END} La subasta de hoy ha concluido./C5/8B/0F {END} Come on now, don't be shy!/C5/8B/0F {END} Nicht so zögerlich, meine Damen und/C5/8AHerren!/C5/8B/0F {END} Allons, ne soyez pas timides !/C5/8B/0F {END} Forza, non è il momento di essere timidi!/C5/8B/0F {END} ¡Vamos, deja a un lado la timidez!/C5/8B/0F {END} /C5/B5 (Bid 3000 gil.)/C5/8A/C5/B5 (Don't bid.)/C5/8B/0F {END} /C5/B5 Auf 3000 Gil erhöhen/C5/8A/C5/B5 Nicht bieten/C5/8B/0F {END} /C5/B5 (Offrir 3000 Gils.)/C5/8A/C5/B5 (Laisser tomber.)/C5/8B/0F {END} /C5/B5 (Offro 3.000 guil)./C5/8A/C5/B5 (Non faccio alcuna offerta)./C5/8B/0F {END} /C5/B5 (Ofrecer 3.000 guil.)/C5/8A/C5/B5 (No pujar.)/C5/8B/0F {END} Ho-ho-ho! There's nothing I can't buy!/C5/8B/0F {END} Ohohohoho!/C5/8AEs gibt nichts, das ich mir nicht/C5/8Aleisten könnte!/C5/8B/0F {END} Ho, ho, ho ! Il n'y a rien que je ne puisse/C5/8Aacheter !/C5/8B/0F {END} Ohohoh! Mi comprerò di tutto!/C5/8B/0F {END} ¡Jo jo jo! ¡No hay nada que no pueda/C5/8Acomprar!/C5/8B/0F {END} /C5/B5 (Bid 5000 gil.)/C5/8A/C5/B5 (Don't bid.)/C5/8B/0F {END} /C5/B5 Auf 5000 Gil erhöhen/C5/8A/C5/B5 Nicht bieten/C5/8B/0F {END} /C5/B5 (Offrir 5000 Gils.)/C5/8A/C5/B5 (Laisser tomber.)/C5/8B/0F {END} /C5/B5 (Offro 5.000 guil)./C5/8A/C5/B5 (Non faccio alcuna offerta)./C5/8B/0F {END} /C5/B5 (Ofrecer 5.000 guil.)/C5/8A/C5/B5 (No pujar.)/C5/8B/0F {END} /C5/B5 (Bid 30,000 gil.)/C5/8A/C5/B5 (Don't bid.)/C5/8B/0F {END} /C5/B5 Auf 30 000 Gil erhöhen/C5/8A/C5/B5 Nicht bieten/C5/8B/0F {END} /C5/B5 (Offrir 30 000 Gils.)/C5/8A/C5/B5 (Laisser tomber.)/C5/8B/0F {END} /C5/B5 (Offro 30.000 guil)./C5/8A/C5/B5 (Non faccio alcuna offerta)./C5/8B/0F {END} /C5/B5 (Ofrecer 30.000 guil.)/C5/8A/C5/B5 (No pujar.)/C5/8B/0F {END} /C5/B5 (Bid 40,000 gil.)/C5/8A/C5/B5 (Don't bid.)/C5/8B/0F {END} /C5/B5 Auf 40 000 Gil erhöhen/C5/8A/C5/B5 Nicht bieten/C5/8B/0F {END} /C5/B5 (Offrir 40 000 Gils.)/C5/8A/C5/B5 (Laisser tomber.)/C5/8B/0F {END} /C5/B5 (Offro 40.000 guil)./C5/8A/C5/B5 (Non faccio alcuna offerta)./C5/8B/0F {END} /C5/B5 (Ofrecer 40.000 guil.)/C5/8A/C5/B5 (No pujar.)/C5/8B/0F {END} /C5/B5 (Bid Ü0,000 gil.)/C5/8A/C5/B5 (Don't bid.)/C5/8B/0F {END} /C5/B5 Auf Ü0 000 Gil erhöhen/C5/8A/C5/B5 Nicht bieten/C5/8B/0F {END} /C5/B5 (Offrir Ü0 000 Gils.)/C5/8A/C5/B5 (Laisser tomber.)/C5/8B/0F {END} /C5/B5 (Offro Ü0.000 guil)./C5/8A/C5/B5 (Non faccio alcuna offerta)./C5/8B/0F {END} /C5/B5 (Ofrecer Ü0.000 guil.)/C5/8A/C5/B5 (No pujar.)/C5/8B/0F {END} /C5/B5 (Bid 6000 gil.)/C5/8A/C5/B5 (Don't bid.)/C5/8B/0F {END} /C5/B5 Auf 6000 Gil erhöhen/C5/8A/C5/B5 Nicht bieten/C5/8B/0F {END} /C5/B5 (Offrir 6000 Gils.)/C5/8A/C5/B5 (Laisser tomber.)/C5/8B/0F {END} /C5/B5 (Offro 6.000 guil)./C5/8A/C5/B5 (Non faccio alcuna offerta)./C5/8B/0F {END} /C5/B5 (Ofrecer 6.000 guil.)/C5/8A/C5/B5 (No pujar.)/C5/8B/0F {END} /C5/B5 (Bid 8000 gil.)/C5/8A/C5/B5 (Don't bid.)/C5/8B/0F {END} /C5/B5 Auf 8000 Gil erhöhen/C5/8A/C5/B5 Nicht bieten/C5/8B/0F {END} /C5/B5 (Offrir 8000 Gils.)/C5/8A/C5/B5 (Laisser tomber.)/C5/8B/0F {END} /C5/B5 (Offro 8.000 guil)./C5/8A/C5/B5 (Non faccio alcuna offerta)./C5/8B/0F {END} /C5/B5 (Ofrecer 8.000 guil.)/C5/8A/C5/B5 (No pujar.)/C5/8B/0F {END} /C5/B5 (Bid 12,000 gil.)/C5/8A/C5/B5 (Don't bid.)/C5/8B/0F {END} /C5/B5 Auf 12 000 Gil erhöhen/C5/8A/C5/B5 Nicht bieten/C5/8B/0F {END} /C5/B5 (Offrir 12 000 Gils.)/C5/8A/C5/B5 (Laisser tomber.)/C5/8B/0F {END} /C5/B5 (Offro 12.000 guil)./C5/8A/C5/B5 (Non faccio alcuna offerta)./C5/8B/0F {END} /C5/B5 (Ofrecer 12.000 guil.)/C5/8A/C5/B5 (No pujar.)/C5/8B/0F {END} /C5/B5 (Bid 15,000 gil.)/C5/8A/C5/B5 (Don't bid.)/C5/8B/0F {END} /C5/B5 Auf 15 000 Gil erhöhen/C5/8A/C5/B5 Nicht bieten/C5/8B/0F {END} /C5/B5 (Offrir 15 000 Gils.)/C5/8A/C5/B5 (Laisser tomber.)/C5/8B/0F {END} /C5/B5 (Offro 15.000 guil)./C5/8A/C5/B5 (Non faccio alcuna offerta)./C5/8B/0F {END} /C5/B5 (Ofrecer 15.000 guil.)/C5/8A/C5/B5 (No pujar.)/C5/8B/0F {END} /C5/B5 (Bid 18,000 gil.)/C5/8A/C5/B5 (Don't bid.)/C5/8B/0F {END} /C5/B5 Auf 18 000 Gil erhöhen/C5/8A/C5/B5 Nicht bieten/C5/8B/0F {END} /C5/B5 (Offrir 18 000 Gils.)/C5/8A/C5/B5 (Laisser tomber.)/C5/8B/0F {END} /C5/B5 (Offro 18.000 guil)./C5/8A/C5/B5 (Non faccio alcuna offerta)./C5/8B/0F {END} /C5/B5 (Ofrecer 5.000 guil.)/C5/8A/C5/B5 (No pujar.)/C5/8B/0F {END} Arrrgh!/C5/8AI knew I should have bid higher!/C5/8B/0F {END} Wie schade! Hätte ich doch nur höher/C5/8Ageboten!/C5/8B/0F {END} Ah !/C5/8AJ'aurais dÛ surenchérir !/C5/8B/0F {END} Accidenti! Sapevo che avrei/C5/8Adovuto fare un'offerta più alta!/C5/8B/0F {END} ¡Arrrgh!/C5/8A¡SabÍa que tenÍa que haber pujado/C5/8Acon una cantidad mayor!/C5/8B/0F {END} /C5/B5 (Bid 10,000 gil.)/C5/8A/C5/B5 (Don't bid.)/C5/8B/0F {END} /C5/B5 Auf 10 000 Gil erhöhen/C5/8A/C5/B5 Nicht bieten/C5/8B/0F {END} /C5/B5 (Offrir 10 000 Gils.)/C5/8A/C5/B5 (Laisser tomber.)/C5/8B/0F {END} /C5/B5 (Offro 10.000 guil)./C5/8A/C5/B5 (Non faccio alcuna offerta)./C5/8B/0F {END} /C5/B5 (Ofrecer 10.000 guil.)/C5/8A/C5/B5 (No pujar.)/C5/8B/0F {END} /C5/B5 (Bid 50,000 gil.)/C5/8A/C5/B5 (Don't bid.)/C5/8B/0F {END} /C5/B5 Auf 50 000 Gil erhöhen/C5/8A/C5/B5 Nicht bieten/C5/8B/0F {END} /C5/B5 (Offrir 50 000 Gils.)/C5/8A/C5/B5 (Laisser tomber.)/C5/8B/0F {END} /C5/B5 (Offro 50.000 guil)./C5/8A/C5/B5 (Non faccio alcuna offerta)./C5/8B/0F {END} /C5/B5 (Ofrecer 50.000 guil.)/C5/8A/C5/B5 (No pujar.)/C5/8B/0F {END} Do I hear any more bids?/C5/8B/0F {END} Gibt es weitere Gebote, meine Damen/C5/8Aund Herren?/C5/8B/0F {END} Y a-t-il d'autres offres ?/C5/8B/0F {END} Ci sono altre offerte?/C5/8B/0F {END} #Alguien da más?/C5/8B/0F {END} /C5/B5 (Bid 20,000 gil.)/C5/8A/C5/B5 (Don't bid.)/C5/8B/0F {END} /C5/B5 Auf 20 000 Gil erhöhen/C5/8A/C5/B5 Nicht bieten/C5/8B/0F {END} /C5/B5 (Offrir 20 000 Gils.)/C5/8A/C5/B5 (Laisser tomber.)/C5/8B/0F {END} /C5/B5 (Offro 20.000 guil)./C5/8A/C5/B5 (Non faccio alcuna offerta)./C5/8B/0F {END} /C5/B5 (Ofrecer 20.000 guil.)/C5/8A/C5/B5 (No pujar.)/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BC8000 gil!/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BC8000 Gil!/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BC8000 Gils !/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BC8.000 guil!/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BC¡8.000 guil!/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BC12,000 gil!/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BC12 000 Gil!/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BC12 000 Gils !/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BC12.000 guil!/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BC¡12.000 guil!/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BC15,000 gil!/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BC15 000 Gil!/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BC15 000 Gils !/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BC15.000 guil!/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BC¡15.000 guil!/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BC18,000 gil!/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BC18 000 Gil!/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BC18 000 Gils !/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BC18.000 guil!/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BC¡18.000 guil!/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BC10,000 gil!/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BC10 000 Gil!/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BC10 000 Gils !/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BC10.000 guil!/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BC¡10.000 guil!/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BC30,000 gil!/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BC30 000 Gil!/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BC30 000 Gils !/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BC30.000 guil!/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BC¡30.000 guil!/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BC40,000 gil!/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BC40 000 Gil!/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BC40 000 Gils !/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BC40.000 guil!/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BC¡40.000 guil!/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCÜ0,000 gil!/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCÜ0 000 Gil!/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCÜ0 000 Gils !/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCÜ0.000 guil!/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BC¡Ü0.000 guil!/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BC20,000 gil!/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BC20 000 Gil!/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BC20 000 Gils !/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BC20.000 guil!/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BC¡20.000 guil!/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BC50,000 gil!/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BC50 000 Gil!/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BC50 000 Gils !/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BC50.000 guil!/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BC¡50.000 guil!/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BC60,000 gil!/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BC60 000 Gil!/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BC60 000 Gils !/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BC60.000 guil!/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BC¡60.000 guil!/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCI'll give you 100,000 gil!/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BC100 000 Gil!/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BC100 000 Gils !/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCOffro 100.000 guil!/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BC¡Está bien, 100.000 guil!/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BC10 gil!/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BC10 Gil!/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BC10 Gils !/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BC10 guil!/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BC¡10 guil!/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BC50 gil!/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BC50 Gil!/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BC50 Gils !/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BC50 guil!/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BC¡50 guil!/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BC100 gil!/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BC100 Gil!/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BC100 Gils !/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BC100 guil!/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BC¡100 guil!/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BC500 gil!/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BC500 Gil!/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BC500 Gils !/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BC500 guil!/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BC¡500 guil!/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BC1000 gil!/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BC1000 Gil!/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BC1000 Gils !/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BC1.000 guil!/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BC¡1.000 guil!/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BC1500 gil!/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BC1500 Gil!/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BC1500 Gils !/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BC1.500 guil!/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BC¡1.500 guil!/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BC2000 gil!/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BC2000 Gil!/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BC2000 Gils !/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BC2.000 guil!/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BC¡2.000 guil!/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BC3000 gil!/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BC3000 Gil!/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BC3000 Gils !/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BC3.000 guil!/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BC¡3.000 guil!/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BC4000 gil!/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BC4000 Gil!/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BC4000 Gils !/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BC4.000 guil!/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BC¡4.000 guil!/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BC5000 gil!/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BC5000 Gil!/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BC5000 Gils !/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BC5.000 guil!/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BC¡5.000 guil!/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BC6000 gil!/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BC6000 Gil!/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BC6000 Gils !/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BC6.000 guil!/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BC¡6.000 guil!/C5/8B/0F {END} In a world like this, you have to keep an/C5/8Aopen mind./C5/8B/0F {END} Gerade weil die Dinge so schlecht/C5/8Astehen, sollte man sich ab und zu/C5/8Amal etwas Muße gönnen./C5/8B/0F {END} C'est précisément parce que nous vivons/C5/8Adans un monde comme celui-ci que nous/C5/8Adevons rester calmes et sereins./C5/8B/0F {END} Nel mondo odierno si deve/C5/8Aavere una mente aperta!/C5/8B/0F {END} En un mundo como el que nos ha /C5/8Atocado vivir, es necesario tener /C5/8Auna mentalidad abierta./C5/8B/0F {END} This is the Jidoor Auction House. It's/C5/8Aalways full of wealthy aristocrats./C5/8B/0F {END} Dies ist das Auktionshaus. Voller/C5/8ABonzen und hochnäsiger Adeliger./C5/8B/0F {END} C'est la maison de ventes aux enchères/C5/8Ade Jidor... On n'y trouve que des aristos/C5/8Apleins aux as./C5/8B/0F {END} Questo è il luogo in cui si svolgono/C5/8Ale aste di Jidoor, frequentato da/C5/8Aricchi aristocratici./C5/8B/0F {END} Èsta es la casa de subastas de/C5/8AJidoor. Siempre está hasta la/C5/8Abandera de peces gordos./C5/8B/0F {END} Yay! Now I can go play at the art/C5/8Acollector's house again!/C5/8B/0F {END} Jippie! Jetzt kann ich wieder im/C5/8AHaus des Onkels spielen, der so viel/C5/8AKunst sammelt./C5/8B/0F {END} Youpi ! Je peux retourner jouer chez le/C5/8Amonsieur qui aime collectionner des/C5/8Atableaux !/C5/8B/0F {END} Che bello! Ora posso tornare a giocare/C5/8Anella casa del collezionista d'arte!/C5/8B/0F {END} ¡Toma! ¡Ahora ya puedo pasarme/C5/8Aotra vez por la casa del coleccionista/C5/8Ade arte!/C5/8B/0F {END} Every once in a while, something rare/C5/8Acomes up for auction. You just have to/C5/8Akeep your eyes peeled!/C5/8B/0F {END} Hier kommen manchmal echte Raritäten/C5/8Aunter den Hammer. Ich bin deshalb/C5/8Ajeden Tag dabei./C5/8B/0F {END} De temps en temps, des objets rares/C5/8Asont vendus aux enchères. Il faut savoir/C5/8Aouvrir l'=il !/C5/8B/0F {END} Di tanto in tanto viene messo all'asta/C5/8Aun oggetto raro. Per questo bisogna/C5/8Aessere sempre pronti a tutto!/C5/8B/0F {END} Alguna que otra vez puedes encontrarte /C5/8Acon objetos verdaderamente raros /C5/8Aque salen a subasta./C5/B4¡Hay que estar al tanto!/C5/8B/0F {END} The house on the northern end of town/C5/8Abelongs to Owzer. He's an art collector/C5/8Awith a taste for fine paintings./C5/8B/0F {END} Das imposante Gebäude im Norden ist/C5/8Adie Residenz des Kunstmäzens Owzer./C5/B4Insbesondere für die Malerei hat dieser/C5/8AMann eine Schwäche./C5/8B/0F {END} Le manoir au nord de la ville appartient à/C5/8AOwzer. C'est un collectionneur d'objets/C5/8Ad'art, en particulier les tableaux./C5/8B/0F {END} La casa a nord della città è di proprietà/C5/8Adi Owzer, un collezionista d'arte con/C5/8Auna predilezione per i bei dipinti./C5/8B/0F {END} La casa más al norte del pueblo /C5/8Apertenece a Owzer. Se trata de un/C5/8Acoleccionista de arte./C5/B4Y debo añadir que, además, tiene/C5/8Aun gusto excelente./C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCA beautiful still life of flowers./C5/B4/C5/8A/C5/BCIt's almost as if they were alive.../C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCEin wunderschönes Blumenmotiv./C5/B4/C5/BCFast möchte man meinen, den Duft/C5/8A/C5/BCder Blüten zu riechen .../C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCUne nature morte aux fleurs./C5/B4/C5/8A/C5/BCElles ont l'air si réelles.../C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCUna meravigliosa natura morta./C5/B4/C5/8A/C5/BCI fiori sembrano quasi reali.../C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCUn magnÍfico bodegón de flores./C5/B4/C5/8A/C5/BCParece que estuvieran vivas.../C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCA picture of an old urn./C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCDas Bild einer alten Urne./C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCUne peinture d'une vieille urne./C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCL'immagine di una vecchia urna./C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCUn cuadro de una vieja vasija./C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCA treasure chest on canvas./C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCDas Bild einer Schatzkiste .../C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCUne peinture d'un coffre au trésor./C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCIl dipinto di un forziere./C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCUn cofre del tesoro sobre lienzo./C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCIt appears to be a lamp./C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCKönnte eine Lampe sein./C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCOn dirait une lampe./C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCSembra una lampada./C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCParecen lámparas./C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCA very old painting./C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCEin ziemlich altes Stück./C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCUne très vieille peinture./C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCUn dipinto antico./C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCUn cuadro muy viejo./C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCA suit of armor, it would seem./C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCSieht aus wie eine Rüstung .../C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCOn dirait une cuirasse./C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCSembrerebbe un'armatura./C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCParece una armadura./C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCA portrait of Emperor Gestahl.../C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCEin Porträt Imperator Gestahls .../C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCUn portrait de l'empereur Gestahl.../C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCUn ritratto dell'imperatore Gestahl.../C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCEl retrato del Emperador Gestahl.../C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCA picture of a lovely lady./C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCDas Bild einer hübschen Frau./C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCUn portrait d'une jolie jeune femme./C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCIl ritratto di una bella signora./C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCUn cuadro de una bella dama./C5/8B/0F {END} Owzer found a skilled young artist and/C5/8Abrought her back to his mansion to paint/C5/8Afor him./C5/8B/0F {END} Herr Owzer hat eine vielversprechende/C5/8Ajunge Künstlerin entdeckt, die nun in/C5/8Aseinem Atelier malt./C5/8B/0F {END} Owzer a découvert une jeune artiste/C5/8Adouée et lui a demandé de venir peindre/C5/8Achez lui./C5/8B/0F {END} Owzer conobbe una giovane artista/C5/8Adi talento e la portò alla sua villa,/C5/8Aaffinché dipingesse per lui./C5/8B/0F {END} Owzer encontró a una joven artista/C5/8Aque trajo a su mansión para/C5/8Aque pintara para él./C5/8B/0F {END} I saw Emperor Gestahl the other day!/C5/B1/C5/8A...Well, at least a painting of him./C5/B4Owzer has it hanging up in his house./C5/8AI must say, it's a perfect likeness!/C5/8B/0F {END} Kürzlich habe ich Imperator Gestahl/C5/8Agetroffen! /C5/B1Na ja, ehrlich gesagt nur/C5/8Asein Porträt .../C5/B4Das hängt nämlich in Owzers Galerie./C5/8AIst ganz hübsch geworden./C5/8B/0F {END} J'ai aperçu l'empereur Gestahl !/C5/B1/C5/8AEnfin, son portrait.../C5/B4Il est accroché sur un des murs/C5/8Adu manoir d'Owzer. Il est très/C5/8Aressemblant !/C5/8B/0F {END} L'altro giorno ho visto Gestahl!/C5/B1/C5/8AO meglio, un suo ritratto.../C5/B4Il quadro è appeso nella casa di Owzer./C5/8ALa somiglianza ha dell'incredibile!/C5/8B/0F {END} ¡El otro dÍa vi al Emperador Gestahl!/C5/B1/C5/8ABueno, en realidad era un retrato /C5/8Asuyo. Owzer lo tiene en su casa./C5/B4Estaba muy conseguido, por cierto./C5/8B/0F {END} There are a lot of opera fans in this/C5/8Atown./C5/8B/0F {END} In dieser Stadt leben viele Freunde der/C5/8AOper./C5/8B/0F {END} Il y a beaucoup d'amateurs d'opéra dans/C5/8Acette ville./C5/8B/0F {END} In questa città ci sono molti/C5/8Aappassionati d'opera./C5/8B/0F {END} Hay un montón de amantes de la/C5/8Aópera en este pueblo./C5/8B/0F {END} I've seen a lot of carrier pigeons flying/C5/8Atowards Maranda lately. I wonder who's/C5/8Asending all those letters?/C5/8B/0F {END} In letzter Zeit sehe ich häufiger/C5/8ABrieftauben, die nach Maranda fliegen./C5/8AWem die wohl was bringen?/C5/8B/0F {END} Beaucoup de pigeons voyageurs se/C5/8Adirigent vers Maranda ces derniers/C5/8Atemps./C5/B4Je me demande qui peut bien recevoir/C5/8Atoutes ces lettres.../C5/8B/0F {END} Ultimamente ho visto molti piccioni/C5/8Aviaggiatori dirigersi verso Maranda./C5/8AMi chiedo chi mandi tutte quelle lettere.../C5/8B/0F {END} Íltimamente no dejo de ver palomas/C5/8Amensajeras rumbo a Maranda./C5/8A#Quién enviará tantas cartas?/C5/8B/0F {END} I read Owzer's diary the last time I was/C5/8Aat his house. Tee-hee!/C5/B4I mean, it was just lying there!/C5/8AWhat else was I supposed to do?/C5/8B/0F {END} Kürzlich habe ich in Owzers Anwesen/C5/8Aeinen Blick in das Tagebuch des/C5/8AHausherren erhascht ... Hehe!/C5/8B/0F {END} L'autre jour, j'ai lu le journal d'Owzer !/C5/8AHi, hi, hi !/C5/B4Il tra#nait par terre ! Je n'ai pas pu/C5/8Am'en empêcher !/C5/8B/0F {END} L'ultima volta che ero a casa di Owzer,/C5/8Aho letto il suo diario! Ihihihih!/C5/B4Era lì in bella vista!/C5/8ACos'altro avrei potuto fare?/C5/8B/0F {END} LeÍ el diario de Owzer la última/C5/8Avez que fui a su casa. ¡Ji, ji!/C5/B4¡Estaba a la vista de todos!/C5/8AAl menos podrÍa haberlo/C5/8Aescondido, #no?/C5/8B/0F {END} I saw a little girl go into the art/C5/8Acollector's house not too long ago./C5/8B/0F {END} Ich hab gesehen, wie gerade ein/C5/8Akleines Mädchen in das Haus vom/C5/8AKunst-Onkel gegangen ist./C5/8B/0F {END} J'ai vu une petite fille entrer dans le/C5/8Amanoir du collectionneur il y a peu de/C5/8Atemps./C5/8B/0F {END} Qualche tempo fa ho visto una bambina/C5/8Aentrare nella casa del collezionista d'arte./C5/8B/0F {END} Hace un rato he visto a una niña/C5/8Apequeña entrar en la casa del /C5/8Acoleccionista de arte./C5/8B/0F {END} Oh, so it wasn't a ghost after all!/C5/8B/0F {END} Also war es doch kein Geist./C5/8B/0F {END} Oh, alors ce n'était pas un fantôme ?/C5/8B/0F {END} Oh, allora non era un fantasma!/C5/8B/0F {END} Oh, asÍ que después de todo.../C5/8A#no era un fantasma?/C5/8B/0F {END} There's something I need to talk to/C5/8AOwzer about, but I can't find him/C5/8Aanywhere!/C5/8B/0F {END} Ich muss unbedingt etwas mit Herrn/C5/8AOwzer besprechen, aber ich kann ihn/C5/8Anirgendwo finden .../C5/8B/0F {END} Je voudrais discuter de quelque chose/C5/8Aavec Owzer, mais personne ne sait où il/C5/8Aest !/C5/8B/0F {END} Dovrei parlare a Owzer di una/C5/8Afaccenda, ma non riesco a/C5/8Atrovarlo da nessuna parte!/C5/8B/0F {END} Tengo que hablar con Owzer/C5/8Asobre un asunto importante,/C5/8A¡pero no hay quién le encuentre!/C5/8B/0F {END} Of course, the world map's a lot/C5/8Adifferent now.../C5/8B/0F {END} Nun ja, nicht, dass auf der Weltkarte/C5/8Anoch vieles so wäre wie einst .../C5/8B/0F {END} La carte du monde est complètement/C5/8Adifférente maintenant.../C5/8B/0F {END} Naturalmente, la mappa del mondo/C5/8Aè molto diversa ora.../C5/8B/0F {END} Aunque claro, el mapa del/C5/8Amundo ya no es lo que era.../C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCObtained Emperor's Letter!/C5/B4The letter reads as follows:/C5/8A "The legendary treasure sleeps/C5/8A where the mountains form a star..."/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCImperator-Brief erhalten./C5/B4Folgendes steht dort geschrieben .../C5/8A "Der Schatz schlummert dort,/C5/8A wo Berge einen Stern formen."/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCObtenu : Missive impériale !/C5/B4« Le trésor légendaire repose là où les/C5/8Amontagnes forment une étoile... »/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCHai ottenuto: Lettera imperiale!/C5/B4La lettera contiene la seguente frase:/C5/8A "Il tesoro della leggenda giace/C5/8A dove i monti formano una stella"./C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BC¡Has obtenido una carta del Emperador!/C5/B4Dice lo siguiente:/C5/8A "El tesoro legendario se esconde/C5/8A en la estrella montañosa..."/C5/8B/0F {END} /C5/94/C5/AB: Aren't you going to/C5/8Atake the stone?/C5/8B/0F {END} /C5/94/C5/AB: Hey, und was ist/C5/8Amit dem Stein? Der Stein!/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/94/C5/AB : Et la pierre ? Vous/C5/8Aallez la laisser là ?/C5/8B/0F {END} /C5/94/C5/AB: Non vuoi/C5/8Aprendere la pietra?/C5/8B/0F {END} /C5/94/C5/AB: #No vas a coger/C5/8Ala piedra?/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCThis one looks awfully familiar.../C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCSieht irgendwie bekannt aus .../C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BC7a ressemble à quelqu'un.../C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCHa un aspetto terribilmente familiare.../C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCMe suena de algo.../C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/8A/C5/BCStay...away.../C5/B6/C6/86/C5/B3/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/8A/C5/BCHinfort ... mit dir .../C5/B6/C6/86/C5/B3/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/8A/C5/BCN'approchez... pas.../C5/B6/C6/86/C5/B3/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/8A/C5/BCNon... ti... avvicinare.../C5/B6/C6/86/C5/B3/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/8A/C5/BCNo... te acerques... /C5/B6/C6/86/C5/B3/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCA portrait of Emperor Gestahl./C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCEin Porträt Imperator Gestahls./C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCUn portrait de l'empereur Gestahl./C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCUn ritratto dell'imperatore Gestahl./C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCUn retrato del Emperador Gestahl./C5/8B/0F {END} This is Owzer's diary.../C5/B4Read the diary?/C5/8A/C5/B5 Yes/C5/8A/C5/B5 No/C5/8B/0F {END} Owzers Tagebuch liegt auf dem Tisch .../C5/B4Einen Blick riskieren?/C5/8A/C5/B5 Ja/C5/8A/C5/B5 Nein/C5/8B/0F {END} Le journal d'Owzer.../C5/B4Voulez-vous le lire ?/C5/8A/C5/B5 Oui/C5/8A/C5/B5 Non/C5/8B/0F {END} Ecco il diario di Owzer.../C5/B4Vuoi leggere il diario?/C5/8A/C5/B5 Sì./C5/8A/C5/B5 No./C5/8B/0F {END} El diario de Owzer.../C5/B4#Quieres leerlo?/C5/8A/C5/B5 SÍ/C5/8A/C5/B5 No/C5/8B/0F {END} /C5/B5 (Read the next page.)/C5/8A/C5/B5 (Stop reading for now.)/C5/8B/0F {END} /C5/B5 Umblättern/C5/8A/C5/B5 Später weiterlesen/C5/8B/0F {END} /C5/B5 (Lire la page suivante.)/C5/8A/C5/B5 (Laisser tomber.)/C5/8B/0F {END} /C5/B5 (Vado alla pagina successiva)./C5/8A/C5/B5 (Smetto di leggere)./C5/8B/0F {END} /C5/B5 (Leer la página siguiente.)/C5/8A/C5/B5 (Dejar de leer.)/C5/8B/0F {END} Just spent an absolute fortune on a new/C5/8Apainting./C5/B4It's quite a large one, so I won't be able/C5/8Ato put it on the first floor with the/C5/8Aothers./C5/B4I'll have to think about where to display/C5/8Ait later./C5/8B/0F {END} /CA/9BEs ist lange her, dass ich solch ein/C5/8Amonumentales Gemälde kaufte./C5/B4Der Rahmen ist so groß, dass es in/C5/8Ameiner Galerie keinen Platz findet./C5/B4Einen geeigneten Platz muss ich mir/C5/8Adaher erst noch überlegen."/C5/8B/0F {END} « J'ai dépensé une fortune pour une/C5/8Anouvelle peinture. »/C5/B4« Elle est énorme ! Je ne pourrai pas/C5/8Al'exposer au rez-de-chaussée avec/C5/8Ales autres... »/C5/B4« Je devrai penser plus tard à un endroit/C5/8Aconvenable. »/C5/8B/0F {END} Ho appena speso una somma/C5/8Aastronomica per un dipinto./C5/B4L'opera è di dimensioni generose,/C5/8Aquindi non la potrò collocare al/C5/8Apian terreno, insieme alle altre./C5/B4Penserò in seguito a dove/C5/8Aappendere il dipinto./C5/8B/0F {END} Acabo de gastar un dineral en un/C5/8Anuevo cuadro./C5/B4Es bastante grande, por lo que/C5/8Ano podré ponerlo con los demás/C5/8Aen el primer piso./C5/B4Tengo que pensar en un buen sitio/C5/8Aen donde todos puedan admirarlo./C5/8B/0F {END} An artist came from Zozo today. Showed/C5/8Ame his "work." What a waste of time./C5/8B/0F {END} /CA/9BEin Maler aus Zozo besuchte mich/C5/8Aheute. Er zeigte mir seine Werke, die/C5/8Amein Auge aufs Tiefste beleidigten./C5/B4Was bilden diese Dilettanten sich ein,/C5/8Ameine kostbare Zeit so zu vergeuden!"/C5/8B/0F {END} « Un artiste de Zozo est venu me montrer/C5/8Ason portfolio... Malheureusement, ce/C5/8Ane fut qu'une perte de temps. »/C5/8B/0F {END} Oggi è arrivato un artista da Zozo./C5/8AMi ha mostrato i suoi lavori. Atroci./C5/8B/0F {END} Hoy ha venido un artista de Zozo./C5/8AHe visto su "obra" y... ha sido una/C5/8Apérdida de tiempo. /C5/8B/0F {END} Lamp on the stairwell was broken, so I/C5/8Abought a new one at the item shop./C5/B4/CA/9ATwas a tad pricey, but now everything's/C5/8Aall bright and cheery with just a flip of/C5/8Athe switch./C5/8B/0F {END} /CA/9BDa die Lampe an der Treppe zerbrochen/C5/8Awar, ließ ich eine neue beim Krämer/C5/8Akaufen./C5/B4Ihr Preis war hoch, doch strahlt sie/C5/8Ahell und ist mit nur einem Knopfdruck/C5/8Akinderleicht zu bedienen."/C5/8B/0F {END} « J'ai acheté une nouvelle lampe pour/C5/8Aaller au-dessus de l'escalier car l'autre/C5/8Ane fonctionnait plus. »/C5/B4« Elle était un peu chère, mais désormais/C5/8Aje n'ai qu'à appuyer sur l'interrupteur et/C5/8Ale tour est joué ! C'est formidable ! »/C5/8B/0F {END} La lampada lungo le scale s'è rotta,/C5/8Ane ho comprata una nuova alla bottega./C5/B4Era piuttosto cara, ma ora basta/C5/8Apremere l'interruttore per avere/C5/8Aun ambiente luminoso e allegro./C5/8B/0F {END} La lámpara de las escaleras se/C5/8Afastidió, asÍ que tuve que ir a /C5/8Ala tienda de objetos a comprar otra./C5/B4Me salió un poco cara, pero ahora/C5/8Acon un simple toque de interruptor/C5/8Atodo queda perfectamente iluminado./C5/8B/0F {END} I invited an artist here from Kohlingen./C5/8ASkills weren't quite up to par.../C5/B4I guess it's asking too much to expect a/C5/8Apainter to have more talent than a wet/C5/8Asponge./C5/8B/0F {END} /CA/9BIch lud einen Maler aus Kohlingen ein,/C5/8Adoch auch sein Handwerk vermochte/C5/8Amich nicht zu überzeugen."/C5/8B/0F {END} « J'ai invité un artiste de Kolinghen,/C5/8Amais il n'a pas su répondre à mes/C5/8Aattentes... »/C5/B4« Suis-je vraiment trop exigeant ? »/C5/8B/0F {END} Ho invitato un artista di Kohlingen./C5/8ALe sue abilità non sono ragguardevoli./C5/B4Di questi tempi, i cosiddetti ÎartistiÔ /C5/8Afarebbero meglio a dipingere le/C5/8Apareti delle case, altro che quadri!/C5/8B/0F {END} Invité a un artista de Kohlingen./C5/8AEra un poco chapucero.../C5/B4Supongo que es demasiado pedir/C5/8Aque un pintor muestre algo de/C5/8Atalento hoy en dÍa.../C5/8B/0F {END} I've been feeling strange lately. Ever/C5/8Asince I had that picture painted.../C5/B4I've been hearing things, too/CAÒstrange/C5/8Asounds. They seem to be coming from the/C5/8Acellar./C5/8B/0F {END} /CA/9BEine seltsame Krankheit hat mich/C5/8Abefallen. Schwach bin ich, seit ich/C5/8Adieses Bild in Auftrag gab./C5/B4Zudem bilde ich mir ein, seit kurzem/C5/8Amerkwürdige Geräusche aus dem Keller/C5/8Azu hören."/C5/8B/0F {END} « Ces temps-ci, je ne me sens pas très/C5/8Abien... Tout a commencé quand j'ai/C5/8Acommandé cette peinture... »/C5/B4« J'entends aussi des bruits bizarres/C5/8Aprovenant du sous-sol... »/C5/8B/0F {END} Da quando ho fatto dipingere/C5/8Aquel quadro mi sento strano.../C5/B4Sento anche dei suoni... Strani suoni./C5/8ASembrano provenire dalla cantina./C5/8B/0F {END} Íltimamente creo que sufro de/C5/8Aparanoia. Todo empezó cuando/C5/8Ame pintaron aquel cuadro.../C5/B4Desde entonces, oigo sonidos muy/C5/8Aextraños. Parecen venir de la bodega.../C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCThe diary ends here.../C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCHier enden die Einträge .../C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCLes autres pages sont vierges.../C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCIl diario finisce qui.../C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCAquÍ termina el diario.../C5/8B/0F {END} Owzer: /C5/AB.../C5/8APlease, come back soon.../C5/8A*cough*...*wheeze*.../C5/8B/0F {END} Owzer: /C5/AB .../C5/8ABitte komm bald zurück ... *hust!*/C5/8B/C5/8A/C5/8B/0F {END} Owzer : /C5/AB... /C5/B1J'espère que/C5/8Atu viendras bientôt me rendre/C5/8Avisite.../C5/B1 Kof, kof.../C5/8B/0F {END} Owzer: /C5/AB.../C5/8APer favore, torna presto.../C5/8ACoff coff... Ecciù.../C5/8B/0F {END} Owzer: /C5/AB.../C5/8APor favor, vuelve pronto./C5/8ACof, cof.../C5/8B/0F {END} Owzer: P-please.../C5/B1 Help the painting.../C5/B4...The painting!?/C5/B4Owzer: There's... There's a monster/C5/8Apossessing my prized goddess painting.../C5/B4...A monster!?/C5/B4Owzer: Yes... It hides in the painting. It/C5/8Awon't show itself.../C5/8B/0F {END} Owzer: I-ich flehe Euch an .../C5/B1/C5/8ARettet dieses Bild .../C5/B4Das Bild ... retten ...?/C5/B4Owzer: Das Bild ... meiner ehrwürdigen/C5/8AGöttin ist von einem Dämon besessen .../C5/B4Ein Dämon!?/C5/B4Owzer: ... Ja, ein Dämon .../C5/8AUnd ein äußerst hartnäckiger dazu./C5/8AEr lässt sich kaum hervorlocken .../C5/8B/0F {END} Owzer : Je vous en supplie.../C5/B1 Aidez cette/C5/8Apeinture.../C5/B4La peinture ?/C5/B4Owzer : Un monstre a envoÛté le portrait/C5/8Ade la déesse auquel je tiens tant.../C5/B4Un monstre ?!/C5/B4Owzer : Oui... /C5/B1Il s'est caché dans le/C5/8Atableau et ne veut plus en sortir.../C5/8B/0F {END} Owzer: Per favore.../C5/B1 Aiuta il dipinto.../C5/B4Il dipinto?!?/C5/B4Owzer: Un... Un mostro si è impossessato/C5/8Adel mio prezioso dipinto della dea.../C5/B4Un mostro?!?/C5/B4Owzer: Sì... Si nasconde nel dipinto.../C5/8ANon si vuole palesare.../C5/8B/0F {END} Owzer: Por favor.../C5/B1 Salva a mi cuadro.../C5/B4#Qué cuadro?/C5/B4Owzer: Mi preciado cuadro de la diosa... /C5/8A¡lo ha poseÍdo un monstruo!/C5/8A¡#Un monstruo?!/C5/B4Owzer: SÍ... Está oculto en el/C5/8Acuadro. Costará hacerle salir.../C5/8B/0F {END} Chadarnook: Gwa-ha-ha-ha.../C5/B1 Try to get/C5/8Abetween me and my prize, will you...?/C5/B4This painting's the best I've had in a/C5/8Along time... No one's denying me this/C5/8Atreat!/C5/8B/0F {END} Chadarnook: Muwahaha!/C5/B1/C5/8AWer wagt es, meine Ruhe zu stören?/C5/B4Lange lebte ich nicht in einem so/C5/8Avollendeten Gemälde. Niemand wird/C5/8Amich hier vertreiben!/C5/8B/0F {END} Chadarnouk : Mouah, ha, ha, ha.../C5/B1/C5/8AEncore des intrus ?/C5/B4Il y a longtemps que je n'ai pas trouvé de/C5/8Apeinture aussi délicieuse ! Vous oseriez/C5/8Am'empêcher de l'apprécier ?/C5/8B/0F {END} Chadarnook: Ahahahah!/C5/B1 Ti vuoi/C5/8Aintromettere fra me e il premio, vero?/C5/B4Questo dipinto è il migliore su cui abbia/C5/8Amesso le mani da lungo tempo. Nessuno/C5/8Ami può privare di questo piacere!/C5/8B/0F {END} Chadarnuk: Gwa ja ja ja.../C5/B1 AsÍ que/C5/8Atratando de interponeros entre/C5/8Ael cuadro y yo.../C5/B4Dejadme que os diga que es de lo/C5/8Amejorcito que me ha dado cobijo... /C5/8A¡Iros a molestar a otro!/C5/8B/0F {END} Owzer: No! You can't! You mustn't harm/C5/8Amy precious goddess painting! Only the/C5/8Amonster!/C5/8B/0F {END} Owzer: Um Himmels willen, nein!!!/C5/B4Dem Bildnis der Göttin darf kein Kratzer/C5/8Azugefügt werden. Den Dämon gilt es/C5/8Aanzugreifen!/C5/8B/0F {END} Owzer : Non ! Je vous en supplie !/C5/8ANe faites pas de mal à mon tableau/C5/8Apréféré ! N'attaquez que le monstre !/C5/8B/0F {END} Owzer: No! Non puoi! Non devi/C5/8Adanneggiare il mio inestimabile dipinto/C5/8Adella dea! Mira solo al mostro!/C5/8B/0F {END} Owzer: ¡No! ¡Parad! ¡No dañéis mi/C5/8AmagnÍfico cuadro de la diosa! ¡Sólo/C5/8Aal monstruo que hay dentro!/C5/8B/0F {END} /C5/94/C5/AB: Eek!/C5/BB/C5/B4Owzer: /C5/AB! You mustn't attack/C5/8Athe picture of the goddess! It'll only/C5/8Amake matters worse!/C5/8B/0F {END} /C5/94/C5/AB: Uwaaah!/C5/BB/C5/B4Owzer: /C5/AB! Du darfst das/C5/8ABildnis der Göttin nicht angreifen./C5/8AEs würde alles nur schlimmer machen!/C5/8B/0F {END} /C5/94/C5/AB : Aaah !/C5/BB/C5/B4Owzer : /C5/AB ! N'attaque pas le/C5/8Aportrait de la déesse ! 7a ne ferait/C5/8Aqu'aggraver la situation !/C5/8B/0F {END} /C5/94/C5/AB: Uhaaa!/C5/BB/C5/B4Owzer: /C5/AB! Non devi attaccare/C5/8Ail ritratto della dea! Non farai altro/C5/8Ache peggiorare le cose!/C5/8B/0F {END} /C5/94/C5/AB: ¡Aaah!/C5/BB/C5/B4Owzer: ¡/C5/AB! ¡No ataques al/C5/8Acuadro de la diosa! ¡Hacerlo sólo/C5/8Aacarreará más problemas!/C5/8B/0F {END} /C5/94/C5/AB: Hey! You can relax/C5/8Anow! That monster's not gonna be/C5/8Apossessing any more paintings./C5/8B/0F {END} /C5/94/C5/AB: So, jetzt kannst/C5/8Adu durchatmen, Onkel. Der/C5/8ADämon ist vertrieben./C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/94/C5/AB : Ne t'inquiète pas !/C5/8ACe monstre n'envoÛtera plus/C5/8Aaucune peinture !/C5/8B/0F {END} /C5/94/C5/AB: Ehi! Ora puoi/C5/8Astar tranquillo. Il mostro non si/C5/8Aimpossesserà più dei dipinti./C5/8B/0F {END} /C5/94/C5/AB: Ya puedes respirar /C5/8Atranquilo. Ese monstruo no volverá /C5/8Aa poseer ningún cuadro más./C5/8B/0F {END} Owzer: Oh, thank you... That picture's/C5/8Aworth more to me than my own life!/C5/B4/C5/94/C5/AB: ...Really?/C5/8B/0F {END} Owzer: Was hätte ich nur ohne euch/C5/8Agetan ... Dieses Gemälde ist mir/C5/8Awichtiger als mein Leben./C5/B4/C5/94/C5/AB: Was?/C5/8AWichtiger als dein Leben? ... Hm .../C5/BB/C5/8B/0F {END} Owzer : Oh, je te remercie... /C5/B1Je chéris/C5/8Ace tableau plus que ma propre vie !/C5/B4/C5/94/C5/AB : C'est vrai ?!/C5/8B/0F {END} Owzer: Oh, grazie. Per me quel dipinto/C5/8Avale assai di più della mia stessa vita!/C5/B4/C5/94/C5/AB: Davvero?/C5/8B/0F {END} Owzer: Oh, gracias... ¡Le tengo más/C5/8Aaprecio a ese cuadro que a mi propia/C5/8Avida!/C5/B4/C5/94/C5/AB: #En serio?/C5/8B/0F {END} So...what was a monster doing in that/C5/8Apainting...?/C5/B4Owzer: I guess I should start at the/C5/8Abeginning. I'd been looking at this lovely/C5/8Astone I'd bought at the auction house.../C5/B4All of a sudden, I was overcome with/C5/8Adesire for a painting of Lakshmi./C5/B4I had a few different artists try to/C5/8Apaint it for me, but none of them really/C5/8Agave me what I was looking for./C5/B4It was right around that time that I/C5/8Aheard about little /C5/AB. I brought/C5/8Aher straight here and set her to work./C5/B4But then that thing came along and/C5/8Apossessed her painting... /C5/B1It must've/C5/8Abeen lured here by that stone./C5/8B/0F {END} ... Wie aber gelangte dieser Dämon/C5/8Ahinein?/C5/B4Owzer: Eine lange Geschichte .../C5/B4Bei einer der Auktionen kaufte ich/C5/8Aeinen Stein. Sein Anblick aber machte/C5/8Amir Lust auf ein Bild von Lakshmi./C5/B4Viele Künstler rief ich herbei, doch/C5/8Akeiner wusste mich zu überzeugen./C5/B4Dann hörte ich von /C5/AB und/C5/8Aließ sie zu mir bringen. Sie begann/C5/8Asofort mit den Arbeiten .../C5/B4Doch noch während sie das Bildnis/C5/8ALakshmis auf die Leinwand brachte,/C5/8Afuhr der Dämon hinein./C5/B1/C5/B4Sicher zog dieser seltsame magische/C5/8AStein ihn an./C5/8B/0F {END} Alors, pourquoi ce monstre avait-il/C5/8AenvoÛté ce tableau ?/C5/B4Owzer : Un jour, alors que j'admirais la/C5/8Ajolie pierre que j'avais achetée aux/C5/8Aenchères.../C5/B4... j'ai soudainement eu l'envie de/C5/8Aposséder un portrait de Lakshmi./C5/B4J'ai demandé à de nombreux artistes/C5/8Ad'en peindre un, mais je n'étais jamais/C5/8Asatisfait du résultat./C5/B4C'est alors que j'ai entendu parler de/C5/8A/C5/AB./C5/B4Je l'ai emmenée ici et je lui ai aussi/C5/8Ademandé de peindre un portrait de/C5/8ALakshmi./C5/B4Malheureusement, ce monstre est apparu/C5/8Aet a envoÛté son tableau... /C5/B1Cette pierre/C5/8Al'a peut-être attiré ici.../C5/8B/0F {END} Quindi... che ci faceva un mostro/C5/8Ain quel dipinto?/C5/B4Owzer: Dunque, meglio cominciare dal/C5/8Aprincipio. Stavo osservando una/C5/8Agraziosa pietra acquistata all'asta.../C5/B4quando a un tratto venni assalito dal/C5/8Adesiderio di possedere un dipinto/C5/8Adi Lakshmi./C5/B4Chiesi ad alcuni pittori di realizzare/C5/8Ail dipinto per me, ma nessuno riusciva/C5/8Aad accontentarmi./C5/B4Fu proprio allora che sentii parlare della/C5/8Apiccola /C5/AB. La portai qui/C5/8Ae le chiesi di mettersi subito al lavoro./C5/B4Ma poi arrivò quel maledetto mostro e/C5/8Asi impossessò del dipinto... /C5/B1Deve/C5/8Aessere stato attirato qui dalla pietra!/C5/8B/0F {END} #Y qué hace un monstruo dentro/C5/8Ade ese cuadro, exactamente?/C5/B4Owzer: Será mejor que comience desde/C5/8Ael principio. Compré una piedra en la/C5/8Acasa de subastas.../C5/B4Al deleitarme con su belleza me/C5/8Aentró un deseo irreprimible de/C5/8Aconseguir un cuadro de Lakshmi./C5/B4Hice que varios pintores la recrearan,/C5/8Apero ninguno de ellos fue capaz de/C5/8Adarme lo que realmente buscaba./C5/B4Fue entonces cuando escuché/C5/8Ahablar de la pequeña /C5/AB. Le hice/C5/8Avenir para que probara suerte.../C5/B4Pero justo entonces apareció esa /C5/8Acosa que se adueñó del cuadro a/C5/8Amedio terminar.../C5/B4Creo que la piedra es la principal/C5/8Aresponsable de su presencia aquÍ.../C5/8B/0F {END} Where's the stone now?/C5/B4Owzer: Oh, the stone?/C5/B1/C5/8AIt's over in that bookcase./C5/8B/0F {END} Wo bewahrt Ihr diesen Stein auf?/C5/B4Owzer: Den Stein ...? /C5/B1Er liegt in einem/C5/8AFach dieses Regals dort .../C5/8B/0F {END} Où est-elle, cette pierre ?/C5/B4Owzer : Oh, la pierre ?/C5/B1/C5/8AElle est sur l'étagère./C5/8B/0F {END} Dov'è la pietra ora?/C5/B4Owzer: Oh, la pietra?/C5/B1/C5/8ASi trova in quella libreria./C5/8B/0F {END} #Dónde está esa piedra?/C5/B4Owzer: #La piedra?/C5/B1/C5/8AEn la estanterÍa de allá./C5/8B/0F {END} Owzer: Hey, not that! That's almost as/C5/8Aprecious to me as life itself!/C5/B4But you did help me... I guess I'll give you/C5/8Athat as well./C5/8B/0F {END} Owzer: Hey, Finger weg davon!/C5/8ADas ist mir fast so lieb wie mein Leben./C5/B4... Dann wiederum ... Ich stehe tief/C5/8Ain eurer Schuld. Ach, nehmt schon!/C5/8B/0F {END} Owzer : Hé, pas ça ! J'y tiens presque/C5/8Aautant qu'à ma propre vie !/C5/B4Cependant, vous m'avez sauvé.../C5/B1/C5/8AJe vous l'offre !/C5/8B/0F {END} Owzer: Ehi, non quella! Quella vale/C5/8Atanto quanto la mia stessa vita!/C5/B4Tuttavia, mi hai aiutato.../C5/8ACredo di poterti dare anche quella./C5/8B/0F {END} Owzer: ¡No, eso no! ¡Después de mi/C5/8Avida, eso es lo más valioso que tengo!/C5/B4Pero ya que me habéis ayudado.../C5/8Asupongo que os merecéis algo asÍ./C5/8B/0F {END} This is magicite.../C5/B4Owzer: Whatever it is, I sure don't need/C5/8Ait anymore. If you want it, you can have/C5/8Ait!/C5/8B/0F {END} Ein Maginit .../C5/B4Owzer: Er hat mir nichts als œrger/C5/8Aeingebracht. Auf so was kann ich in/C5/8AZukunft verzichten. Er soll euer sein./C5/8B/0F {END} C'est un magilithe.../C5/B4Owzer : Quoi que ce soit, je n'en ai pas/C5/8Abesoin. Si vous la voulez, emportez-la !/C5/8B/0F {END} Questa è Magilite.../C5/B4Owzer: Qualunque cosa sia, credo che/C5/8Aora non mi serva più. Prendetevela pure!/C5/8B/0F {END} Es magicita.../C5/B4Owzer: Sea lo que sea, ya no me/C5/8Asirve de nada. ¡Podéis quedárosla/C5/8Asi queréis!/C5/8B/0F {END} Owzer: The stone's in that bookcase/C5/8Aover there./C5/8B/0F {END} Owzer: Der Stein befindet sich in/C5/8Adem Regal dort vorne .../C5/8B/0F {END} Owzer : La pierre est sur l'étagère,/C5/8Alà-bas./C5/8B/0F {END} Owzer: La pietra si trova/C5/8Ain quella libreria./C5/8B/0F {END} Owzer: La piedra está en esa/C5/8AestanterÍa de ahÍ./C5/8B/0F {END} I stumbled across something incredible/CAÒ/C5/8ADeathgaze's little secret! /C5/B1...He can't/C5/8Arecover his health after battle!/C5/B4If you just keep fighting him over and/C5/8Aover, you should be able to wear him/C5/8Adown and eventually defeat him./C5/8B/0F {END} Ich habe etwas Unglaubliches/C5/8Aherausgefunden ... Das Geheimnis/C5/8Avon Thanatos!/C5/B4Dieses Monstrum mag unbesiegbar/C5/8Ascheinen, doch ist es nicht imstande,/C5/8Asich nach einem Kampf zu revitalisieren./C5/B4So sollte es möglich sein, Thanatos/C5/8Aniederzustrecken, wenn man sich ihm/C5/8Anur oft genug stellt .../C5/8B/0F {END} J'ai découvert quelque chose/C5/8Ad'étonnant !/C5/B1 Le secret de Mortalis !/C5/B4Il n'a aucun moyen de se régénérer/C5/8Aaprès un combat !/C5/B4En l'affrontant à plusieurs reprises,/C5/8Avous devriez bien finir par le vaincre !/C5/8B/0F {END} Ho scoperto per caso qualcosa di/C5/8Aincredibile: il segreto di Mortifero!/C5/B1/C5/8ANon recupera energia dopo la battaglia!/C5/B4Perciò, affrontandolo innumerevoli/C5/8Avolte, lo potrai indebolire e infine/C5/8Ariuscirai a sconfiggerlo./C5/8B/0F {END} Me he enterado de algo increÍble.../C5/8A¡El secreto de Ojo letal! /C5/B1No/C5/8Apuede curarse después de un combate.../C5/B4¡Por lo que si os enfrentáis a él una/C5/8Ay otra vez sin descanso, acabaréis/C5/8Apor derrotarle!/C5/8B/0F {END} First time I've been here.../C5/8ADoesn't look like the kinda place a/C5/8Adown-and-out bum like me belongs!/C5/8B/0F {END} Bin zum ersten Mal hier. Kauf sonst nur/C5/8Aauf 'm Grabbeltisch beim Krämer. Die/C5/8AAngebote, weißte?/C5/B4Die Mehrwertsteuererhöhung Kefkas/C5/8Awar ja echt gesalzen. Seitdem wird jeder/C5/8AGil dreimal umgedreht .../C5/8B/0F {END} C'est la première fois que je viens ici.../C5/B1/C5/8ACe n'est pas vraiment un endroit pour/C5/8Aun fauché comme moi ! Hé, hé, hé !/C5/8B/0F {END} É la prima volta che visito questo/C5/8Aposto. Non sembra proprio un luogo/C5/8Aadatto ad una persona come me!/C5/8B/0F {END} Es la primera vez que vengo... ¡Me da/C5/8Ala impresión de que pordioseros/C5/8Acomo yo no pegamos mucho aquÍ!/C5/8B/0F {END} Okay! /C5/B1Here's our next item up for bid!/C5/8B/0F {END} Die Spannung steigt ins Unermessliche!/C5/8A/C5/B1Unser nächstes fantastisches Angebot/C5/8Aist .../C5/8B/0F {END} Bien ! /C5/B1Voici le prochain objet !/C5/8B/0F {END} Signore e signori, /C5/B1il prossimo oggetto!/C5/8B/0F {END} Pues bien... /C5/B1¡He aquÍ el siguiente /C5/8AartÍculo que sale a subasta!/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCZona Seeker magicite!/C5/B4Do I hear 500 gil?/C5/8B/0F {END} Donnerkiesel! Ist das noch zu fassen!?/C5/8ADer Zona-Seeker-Maginit!!!/C5/B4Das Mindestgebot beträgt 500 Gil,/C5/8Ameine Damen und Herren./C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCLe magilithe Zona Seeker !/C5/B4/C5/8AQu'en dites-vous ? 500 Gils ?/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCMagilite di Zona Seeker!/C5/B4500 guil? Ho sentito bene?/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BC¡La magicita Guardián zonal!/C5/B4#He oÍdo 500 guil?/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCGolem magicite!/C5/B4Do I hear 1000 gil?/C5/8B/0F {END} Heiliger Menir! Unglaublich ...!/C5/8ADer Golem-Maginit!!!/C5/B4Das Mindestgebot beträgt 1000 Gil,/C5/8Ameine Damen und Herren./C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCLe magilithe Golem !/C5/B4/C5/8AQu'en dites-vous ? 1000 Gils ?/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCMagilite di Golem!/C5/B41.000 guil? Ho sentito bene?/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BC¡La magicita Gólem!/C5/B4#He oÍdo 1.000 guil?/C5/8B/0F {END} This one'll knock your socks off!/C5/8AA state-of-the-art Talkobo! Your/C5/8Aown lifelike, talking chocobo pal!/C5/B4Do I hear 1000 gil?/C5/8B/0F {END} Ein sagenhaftes Wunderwerk der/C5/8AMaschinistik! Ein sprechender Plüsch-/C5/8AChocobo aus dem Hause Schund-ist-uns!/C5/B4Ein echter Kracher! Das Mindestgebot/C5/8Abeträgt 1000 Gil./C5/8B/0F {END} Incroyable ! Un chocobo parlant,/C5/8Aplus vrai que nature !/C5/B4/C5/8AQu'en dites-vous ? 1000 Gils ?/C5/8B/0F {END} Ed ora un attimo di attenzione!/C5/8AUn utilissimo chocobo parlante!/C5/B41.000 guil? Ho sentito bene?/C5/8B/0F {END} ¡Lo siguiente los dejará sin habla!/C5/B4¡Todo un chocobo parlanchÍn, tan/C5/8Abien hecho que parece que respire!/C5/8A#Alguien dijo 1.000 guil?/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCA 1Ó1200 scale airship!/C5/B4Do I hear 5000 gil?/C5/8B/0F {END} Ein detailgetreues Luftschiff-Modell im/C5/8AMaßstab 1:1200 mit Sammelkarte!/C5/B4Da leuchten nicht nur Kinderaugen!/C5/8ADas Mindestgebot beträgt 5000 Gil./C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCUn modèle réduit d'aéronef !/C5/B4/C5/8AQu'en dites-vous ? 5000 Gils ?/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCUn'aeronave in scala 1Ó1200!/C5/B45.000 guil? Ho sentito bene?/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BC¡Un barco volador a escala 1Ó1200!/C5/B4#Alguien dijo 5.000 guil?/C5/8B/0F {END} You're not going to believe this one!/C5/8AA fully robotic imp! The peak of high/C5/8Atechnology!/C5/B4Do I hear 5 gil?/C5/8B/0F {END} Irre! Wahnsinn! Phänomenal! Hi-Tech/C5/8Ain höchster Vollendung ... Ein Kobold-/C5/8ARoboter aus dem Hause Schund-ist-uns!/C5/B4Wie wär 's? Das Mindestgebot beträgt/C5/8Anur 5 Gil!/C5/8B/0F {END} Formidable ! Un kappa robotisé !/C5/8ALa fine pointe de la technologie !/C5/B4/C5/8AQu'en dites-vous ? 5 Gils ?/C5/8B/0F {END} Questa è un'offerta imperdibile!/C5/8AUn kappa completamente robotico!/C5/8AIl meglio che la tecnologia ci offre!/C5/B45 guil? Ho sentito bene?/C5/8B/0F {END} ¡No se lo van a creer!/C5/B4¡Un kappa totalmente robotizado!/C5/8A¡TecnologÍa punta a su alcance!/C5/8A#Alguien dijo 5 guil?/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCObtained Lakshmi magicite!/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCLakshmi-Maginit erhalten!/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCObtenu : Lakshmi !/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCHai ottenuto: Magilite di Lakshmi!/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BC¡Has obtenido la magicita Lakshmi!/C5/8B/0F {END} Child: Daddy, I want that! Please!!!/C5/8B/0F {END} Schnösilski Junior: Papa!/C5/8ADas will ich haben! Los, biete mit!/C5/8B/0F {END} Enfant : Papa, je le veux ! Achète-le !/C5/8B/0F {END} Bambino: Papà, lo voglio! Ti prego!!!/C5/8B/0F {END} Niño: ¡Papi, quiero eso! ¡Porfa!/C5/8B/0F {END} Father: No, you don't! Now pipe down!/C5/8B/0F {END} Schnösilski Senior: Kommt gar nicht in/C5/8Adie Tüte. Du hast diesen Monat schon/C5/8Adas teure Magitek-Jo-Jo bekommen!/C5/8B/0F {END} Père : Non ! C'est fini les caprices !/C5/8B/0F {END} Padre: No che non lo vuoi! Calmati ora!/C5/8B/0F {END} Padre: Qué caprichoso nos ha salido/C5/8Ael niño.../C5/8B/0F {END} Child: I want it! I want it! Buy it, Daddy!/C5/8APlease! /C5/B1Pretty please!/C5/8B/0F {END} Schnösilski Junior: Ich will das aber,/C5/8APapa! Los, jetzt kauf schon! Kaufen,/C5/8A/C5/B1kaufen, kaufen! Och bitte, Papa .../C5/8B/0F {END} Enfant : Je le veux ! Je le veux !/C5/8AAchète-le tout de suite !/C5/B1/C5/8AS'il te pla#t mon petit papa !/C5/8B/0F {END} Bambino: Lo voglio, LO VOGLIO!/C5/8AMe lo compri, papà??? /C5/B1Per piacere!/C5/8B/0F {END} Niño: ¡Lo quiero! ¡Cómpramelooo!/C5/8A¡Por favor! /C5/B1¡Papi, por favoor!/C5/8B/0F {END} Father: Ho-ho-ho... All right! But just/C5/8Athis once! And.../C5/B1.../C5/B1...don't tell your/C5/8Amother!/C5/8B/0F {END} Schnösilski Senior: Na gut, na gut .../C5/8AAber nur dieses eine Mal, hörst du?/C5/B4Und ... /C5/B1... /C5/B1/C5/8Asag bloß nichts Mama davon, kapiert?/C5/8ASonst fliegt wieder das Nudelholz!/C5/8B/0F {END} Père : Ha, ha, ha... D'accord,/C5/8Amais juste cette fois !/C5/B1 Et.../C5/B1/C5/8An'en parle pas à maman, hein ?/C5/8B/0F {END} Padre: Ohohoh! E va bene!/C5/8AChe sia l'ultima volta, però! E/C5/B1.../C5/B1 non/C5/8Adire niente a tua madre!/C5/8B/0F {END} Padre: Jo jo jo... ¡Está bien! ¡Pero que sea/C5/8Asólo por esta vez! Ah, y... /C5/B1... /C5/B1.../C5/8A¡no se lo digas a tu madre!/C5/8B/0F {END} Child: Yay!!! Thanks, Dad! Yahoo!!!/C5/8B/0F {END} Schnösilski Junior: Hurra!/C5/8ADu bist der coolste Papa der Welt!/C5/8B/0F {END} Enfant : Youpi ! Merci, papa ! Hourra !/C5/8B/0F {END} Bambino: Sììì!!! Grazie, papà! Evviva!/C5/8B/0F {END} Niño: ¡Hurra! ¡Gracias, papá! ¡Yupiii!/C5/8B/0F {END} Father: 500,000 gil!/C5/8B/0F {END} Schnösilski Senior: 500 000 Gil!/C5/8B/0F {END} Père : 500 000 Gils !/C5/8B/0F {END} Padre: 500.000 guil!/C5/8B/0F {END} Padre: ¡500.000 guil!/C5/8B/0F {END} 5...500,000 gil!?/C5/8B/0F {END} Fü... 500 000 Gil!?/C5/8B/0F {END} Euh... /C5/B1500 000 Gils ?/C5/8B/0F {END} 5... 500.000 guil?!?/C5/8B/0F {END} #Qui... quinientos mil guil?/C5/8B/0F {END} Father: One million gil!/C5/8B/0F {END} Schnösilski Senior: 1 000 000 Gil!/C5/8B/0F {END} Père : Un million de Gils !/C5/8B/0F {END} Padre: Un milione di guil!/C5/8B/0F {END} Padre: ¡Que sea un millón de guil!/C5/8B/0F {END} One m-million gil!?/C5/8B/0F {END} Ei... 1 000 000 Gil!?/C5/8B/0F {END} Un mi... /C5/B1un million ?/C5/8B/0F {END} Un milio... milione di guil?!?/C5/8B/0F {END} #Un mi... mi... millón?/C5/8B/0F {END} Sold, to this lucky bidder! Take it away,/C5/8Aplease!/C5/8B/0F {END} Sehr wohl, der Zuschlag geht an Euch!/C5/8ABitte sehr!/C5/8B/0F {END} Vendu ! Venez récupérer votre achat !/C5/8B/0F {END} Venduto al miglior offerente!/C5/8APrego, è tutto suo! Congratulazioni!/C5/8B/0F {END} ¡Adjudicado a este afortunado/C5/8Apostor!/C5/8A¡Recoja su compra, por favor!/C5/8B/0F {END} Father: Well, we have our little treat/C5/8Afor the day! Let's go home./C5/B4Child: Yahoo! Yippee!/C5/8B/0F {END} Schnösilski Senior: Na, das soll aber/C5/8Areichen für heute, was? Hoho ... Ab/C5/8Anach Hause./C5/B4Schnösilski Junior: Jippieee! Hurra!/C5/8B/0F {END} Père : Eh bien, nous avons assez/C5/8Adépensé pour aujourd'hui ! Rentrons./C5/B4Enfant : Youpi ! Youpi !/C5/8B/0F {END} Padre: Ecco, ora abbiamo il nostro/C5/8Apremio del giorno! Andiamo a casa./C5/B4Bambino: Evviva!!! Sììì!/C5/8B/0F {END} Padre: ¡Bueno, ya tienes lo que/C5/8AquerÍas! Vamos a casa./C5/8ANiño: ¡Bieeen! ¡Hurra!/C5/8B/0F {END} Well, that's all for today! Come back/C5/8Aagain soon!/C5/8B/0F {END} Die Auktion wäre damit beendet./C5/8AVielen Dank und bis zum nächsten Mal!/C5/8B/0F {END} C'est tout pour aujourd'hui !/C5/8AÀ la prochaine !/C5/8B/0F {END} E per oggi è tutto!/C5/8AArrivederci!/C5/8B/0F {END} ¡Y eso ha sido todo por hoy!/C5/8A¡Vuelvan pronto!/C5/8B/0F {END} Daddy! Let's buy lots of stuff today,/C5/8Atoo!/C5/8B/0F {END} Schnösilski Junior: Heute müssen wir/C5/8Aauch ganz viel kaufen, Papa!/C5/8B/0F {END} Papa ! Achetons tout plein de choses !/C5/8AComme la dernière fois !/C5/8B/0F {END} Papà, compriamo un sacco di/C5/8Acose anche oggi, per favore!/C5/8B/0F {END} ¡Papi, vamos a comprar un montón/C5/8Ade cosas hoy también!/C5/8B/0F {END} Oh, how could I say no to those cute/C5/8Alittle eyes? Ho-ho-ho.../C5/8B/0F {END} Schnösilski Senior: Ich kann meinem/C5/8Agoldigen Junior einfach keinen Wunsch/C5/8Aabschlagen. Ho-ho!/C5/8B/0F {END} Je ne peux rien refuser à mon fils quand/C5/8Ail me prend par les sentiments !/C5/8AHa, ha, ha !/C5/8B/0F {END} Come posso dire di no a quegli/C5/8Aocchietti dolci? Ohohohoh!/C5/8B/0F {END} Oh, no me mires asÍ... #Cómo voy/C5/8Aa decir que no a esos ojitos tan/C5/8Atiernos? Jo jo jo.../C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCNot enough gil.../C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCNicht genügend Gil .../C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCVous n'avez pas assez d'argent.../C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCNon hai abbastanza guil.../C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCNo alcanzan los guil.../C5/8B/0F {END} Owzer: She has a tremendous gift./C5/8AHer pictures may be this dying world's/C5/8Alast hope for salvation./C5/B4/CA/9BWe need /C5/AB's power...to help/C5/8Abring light back to the world."/C5/8B/0F {END} Owzer: Sie trägt eine besondere Gabe/C5/8Ain sich. Ihre Bilder sind vielleicht das/C5/8AEinzige, was uns noch retten kann./C5/B4Ihr habt Recht, Owzer. Und wir brauchen/C5/8Aihren Beistand, um der Welt wieder ein/C5/8ALicht zu geben./C5/8B/0F {END} Owzer : Elle a un talent extraordinaire.../C5/B1/C5/8ALes =uvres de cette enfant pourraient/C5/8Aêtre le dernier espoir de ce monde !/C5/B4« Nous avons besoin d'elle pour redonner/C5/8Aau monde sa gloire d'antan... »/C5/8B/0F {END} Owzer: Possiede un dono straordinario./C5/8AI suoi dipinti potrebbero rappresentare/C5/8Al'unica speranza per il mondo./C5/B4/CA/9BCi serve il potere di /C5/AB per/C5/8Ariportare la luce nel mondo"./C5/8B/0F {END} Owzer: Tiene un don. Sus obras atesoran/C5/8Ala fuerza que le hace falta a este/C5/8Amundo para escapar de la destrucción.../C5/B4/CA/9BNecesitamos a /C5/AB para /C5/8Adevolver la luz a este mundo."/C5/8B/0F {END} Owzer: ...*cough*...*hack*.../C5/B4/C5/94/C5/AB: Hey!/C5/B1/C5/8AAre you all right, old man!?/C5/BB/C5/B4Owzer: You really think things will/C5/8Areturn to the way they were?/C5/B4/CA/9B...No one knows. But...if we don't do/C5/8Aanything, the world's fate is sealed..."/C5/B4Owzer: It'll be the end of everything.../C5/B4/CA/9BWe don't have much time. We need/C5/8A/C5/AB's help..."/C5/8B/0F {END} Owzer: *Hust!* ... *Röchel* .../C5/B4/C5/94/C5/AB: Onkel,/C5/B1/C5/8Abist du in Ordnung?/C5/BB/C5/B4Owzer: Glaubt ihr wirklich, dass die/C5/8ADinge wieder so werden, wie sie einst/C5/8Awaren ...?/C5/B4/CA/9BWer weiß das schon ... Doch eins ist/C5/8Asicher /CAÒ unternehmen wir nichts,/C5/8Aist die Welt dem Untergang geweiht."/C5/B4Owzer: Der Untergang der Welt .../C5/B4/CA/9BDie Zeit rennt uns davon. Wir brauchen/C5/8A/C5/AB ..."/C5/8B/0F {END} Owzer : ... /C5/B1Kof, kof.../C5/B4/C5/94/C5/AB : Hé !/C5/B1/C5/8A7a va ?/C5/BB/C5/B4Owzer : Vous pensez vraiment pouvoir/C5/8Asauver notre monde ?/C5/B4« Nous n'en sommes pas certains, mais/C5/8Asi nous n'essayons pas, le monde est/C5/8Aperdu... »/C5/B4Owzer : Je vois.../C5/B4« Nous n'avons pas de temps à perdre.../C5/8ANous avons besoin de l'aide de/C5/8A/C5/AB... »/C5/8B/0F {END} Owzer: Coff coff.../C5/B4/C5/94/C5/AB: Ehi!/C5/B1/C5/8AStai bene, vecchietto?/C5/BB/C5/B4Owzer: Credi davvero che le cose/C5/8Apotranno tornare com'erano un tempo?/C5/B4/CA/9BNon saprei... Ma se nessuno fa/C5/8Aniente, il destino del mondo è segnato..."/C5/B4Owzer: Sarebbe la fine del mondo.../C5/B4/CA/9BNon abbiamo molto tempo.../C5/8ACi serve l'aiuto di /C5/AB..."/C5/8B/0F {END} Owzer: Cof, cof.../C5/B4/C5/94/C5/AB: Abuelo.../C5/B1/C5/8A#Te encuentras bien?/C5/BB/C5/B4Owzer: #De verdad creéis que las/C5/8Acosas volverán a su sitio?/C5/B4Quién sabe... Lo único que está/C5/8Aclaro es que tenemos que hacer algo.../C5/B4Owzer: Si no, será el fin.../C5/B4/C5/B4No contamos con mucho tiempo./C5/8ANecesitamos la ayuda de /C5/AB.../C5/8B/0F {END} Owzer: Then, let me hug her.../C5/B1just one/C5/8Alast time.../C5/8B/0F {END} Owzer: Dann lass dich .../C5/B1/C5/8Aein letztes Mal drücken, mein Kind./C5/8B/0F {END} Owzer : Alors.../C5/B1 Laissez-moi la serrer/C5/8Adans mes bras une dernière fois.../C5/8B/0F {END} Owzer: Lascia che la abbracci/C5/B1/C5/8Aper l'ultima volta.../C5/8B/0F {END} Owzer: Entonces, dejad que la abrace/C5/B1/C5/8Apor última vez.../C5/8B/0F {END} Owzer: /C5/AB.../C5/8A/C5/B1*cough*...*hack*.../C5/8AWill you come back someday?/C5/B4And...paint for me again?/C5/8B/0F {END} Owzer: ... /C5/AB,/C5/B1/C5/8A*hust!* ... komm mich mal wieder/C5/8Abesuchen, hörst du?/C5/B4Ich würde mich sehr freuen, wenn/C5/8Adu mal wieder etwas für mich malen/C5/8Awürdest .../C5/8B/0F {END} Owzer : /C5/AB.../C5/8A/C5/B1Kof, kof.../C5/8AReviendras-tu me rendre visite ?/C5/B4J'aimerais que tu peignes pour moi.../C5/8B/0F {END} Owzer: /C5/AB.../C5/8A/C5/B1Coff coff.../C5/8ATornerai, prima o poi?/C5/B4E... continuerai a dipingere per me?/C5/8B/0F {END} Owzer: /C5/AB.../C5/8A/C5/B1Cof, cof.../C5/8A#Volverás algún dÍa?/C5/B4#Volverás... a pintarme algo?/C5/8B/0F {END} /C5/94/C5/AB: You bet!/C5/BB/C5/B4Owzer: All right, then.../C5/8ASuch a nice girl.../C5/8B/0F {END} /C5/94/C5/AB: Klar, Onkel!/C5/8AVerlass dich auf mich!/C5/BB/C5/B4Owzer: Bist ein liebes Mädchen .../C5/8B/0F {END} /C5/94/C5/AB : Bien sÛr !/C5/BB/C5/B4Owzer : Bien.../C5/B1/C5/8AComme tu es gentille.../C5/8B/0F {END} /C5/94/C5/AB: Certo!/C5/BB/C5/B4Owzer: Grazie mille.../C5/8ASei una brava ragazza.../C5/8B/0F {END} /C5/94/C5/AB: ¡No lo dudes!/C5/BB/C5/B4Owzer: Qué bien.../C5/8AQué niña tan buena.../C5/8B/0F {END} /C5/94/C5/AB: I have to go now./C5/8ABut don't you worry! I'll be back/C5/8Ato finish this painting!/C5/BB/C5/B4Owzer: I'll be waiting for you.../C5/8B/0F {END} /C5/94/C5/AB: Ich muss los!/C5/8AAber keine Angst ... Ich/C5/8Akomm garantiert wieder,/C5/B4um dieses Bild zu vollenden!/C5/BB/C5/B4Owzer: Danke, /C5/AB./C5/8AIch werde auf dich warten. Sei/C5/8Ajederzeit mein Gast .../C5/8B/0F {END} /C5/94/C5/AB : Je dois partir, mais/C5/8Ane t'inquiète pas ! Je reviendrai/C5/8Aterminer cette peinture !/C5/BB/C5/B4Owzer : Je t'attendrai.../C5/8B/0F {END} /C5/94/C5/AB: Ora devo andare./C5/8AMa non ti preoccupare!/C5/8ATornerò per finire il dipinto!/C5/BB/C5/B4Owzer: Ti aspetto.../C5/8B/0F {END} /C5/94/C5/AB: Tengo que irme./C5/8A¡Pero no te preocupes, que/C5/8Avolveré a acabar el cuadro!/C5/BB/C5/B4Owzer: Te estaré esperando.../C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCObtained Zona Seeker magicite!/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCZona-Seeker-Maginit erhalten!/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCObtenu : Zona Seeker !/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCHai ottenuto: Magilite di Zona Seeker!/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BC¡Has obtenido la magicita Guardián zonal!/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCObtained Golem magicite!/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCGolem-Maginit erhalten!/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCObtenu : Golem !/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCHai ottenuto: Magilite di Golem!/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BC¡Has obtenido la Magicita Gólem!/C5/8B/0F {END} /C5/8AMy beloved.../C5/8A/C5/B1We'll always be with you.../C5/B2/C6/88/C5/B3/C5/8B/0F {END} Mein Liebster .../C5/8A/C5/B1Wir werden immer bei dir sein .../C5/B2/C6/88/C5/B3/C5/8B/0F {END} /C5/8AMon amour.../C5/8A/C5/B1Nous serons toujours à tes côtés.../C5/B2/C6/88/C5/B3/C5/8B/0F {END} /C5/8AMio amore.../C5/8A/C5/B1Saremo sempre insieme.../C5/B2/C6/88/C5/B3/C5/8B/0F {END} /C5/8ACariño.../C5/8A/C5/B1Siempre estaremos contigo.../C5/B2/C6/88/C5/B3/C5/8B/0F {END} I'm Laragorn!/C5/8B/0F {END} Ich bin Lev./C5/8B/0F {END} Je m'appelle Traum !/C5/8B/0F {END} Sono Laragorn!/C5/8B/0F {END} ¡Soy Laragorn!/C5/8B/0F {END} I'm Curlax!/C5/8B/0F {END} Ich bin Sonio./C5/8B/0F {END} Je m'appelle Sogno !/C5/8B/0F {END} Sono Curlax!/C5/8B/0F {END} ¡Soy Curlax!/C5/8B/0F {END} I'm Moebius!/C5/8B/0F {END} Und ich bin Suenio./C5/8B/0F {END} Je m'appelle Sueño !/C5/8B/0F {END} Sono Moebius!/C5/8B/0F {END} ¡Soy Moebius!/C5/8B/0F {END} We're the Dream Stooges!/C5/8B/0F {END} Wir sind die drei von der Traumstelle!/C5/8B/0F {END} Nous sommes les frères oniriques !/C5/8B/0F {END} Siamo i Tre fratelli del sogno!/C5/8B/0F {END} ¡Somos los hermanos onÍricos!/C5/8B/0F {END} This man's soul is ours!/C5/8B/0F {END} Wir werden uns an der Seele dieser/C5/8Ajämmerlichen Kreatur laben./C5/8B/0F {END} L'âme de cet homme nous appartient !/C5/8B/0F {END} L'anima di quest'uomo è nostra!/C5/8B/0F {END} ¡El alma de este hombre nos pertenece!/C5/8B/0F {END} Bon appetit!/C5/8B/0F {END} Ein vorzügliches Mahl./C5/8B/0F {END} Nous allons nous régaler !/C5/8B/0F {END} Bon appetit!/C5/8B/0F {END} ¡Con permiso!/C5/8B/0F {END} Wait!/C5/8B/0F {END} Wartet!/C5/8B/0F {END} Attendez !/C5/8B/0F {END} Un attimo!/C5/8B/0F {END} ¡Alto ahÍ!/C5/8B/0F {END} You followed us all the way into this/C5/8Aguy's dream!? I'd better not fight you/C5/8Auntil I've got my brothers with me.../C5/B4Ciao for now!/C5/8B/0F {END} Alle Achtung, uns bis in seine Träume/C5/8Azu verfolgen! Ist wohl klüger, wenn ich/C5/8Amir Verstärkung besorge./C5/B4Lach nicht! Ich hol meine Brüder!/C5/8B/0F {END} Vous nous avez suivis jusque dans ses/C5/8Arêves ? Je ferais mieux de ne pas vous/C5/8Acombattre sans mes frères.../C5/B4À plus tard !/C5/8B/0F {END} Ci avete seguiti fin dentro al sogno di/C5/8Aquesto tizio? Non voglio combattere/C5/8Aora, senza i miei fratelli.../C5/B4Arrivederci!/C5/8B/0F {END} #Nos habéis seguido hasta dentro/C5/8Adel sueño? Esperaré hasta reunirme/C5/8Acon mis hermanos.../C5/B4¡Entonces veréis lo que es bueno!/C5/8A¡Nos vemos!/C5/8B/0F {END} And we're all together now!/C5/8AThere's no escape for you!/C5/8B/0F {END} Jetzt, wo wir drei vereint sind, kriegt/C5/8Aihr 'ne schöne Abreibung!/C5/8B/0F {END} Maintenant que nous sommes réunis,/C5/8Avous ne nous échapperez pas !/C5/8B/0F {END} Eccoci! Ora siamo tutti insieme!/C5/8ANon avete via di scampo!/C5/8B/0F {END} ¡Ya estamos todos!/C5/8A¡Que empiece la fiesta!/C5/8B/0F {END} Please... /C5/B1Save my husband.../C5/8A/C5/B1Save /C5/A5.../C5/8B/0F {END} Ich flehe Euch an ... /C5/B1Rettet meinen/C5/8AMann. /C5/B1Rettet /C5/A5 .../C5/8B/0F {END} Je vous en supplie... /C5/B1Aidez mon mari.../C5/8A/C5/B1Aidez /C5/A5.../C5/8B/0F {END} Per favore... /C5/B1Salva mio marito.../C5/8A/C5/B1Salva /C5/A5.../C5/8B/0F {END} Por favor... /C5/B1Salvad a mi marido.../C5/8A/C5/B1Salvad a /C5/A5.../C5/8B/0F {END} Where are we!? What is this place?/C5/8B/0F {END} Wo, um alles in der Welt, bin ich hier!?/C5/8B/0F {END} Où sommes-nous ?!/C5/8B/0F {END} Dove siamo? Che posto è questo?/C5/8B/0F {END} #Qué diablos...? #Dónde estamos?/C5/8B/0F {END} /C5/8AYou're inside.../C5/B1/C5/A5's mind./C5/8B/0F {END} /C5/8AIm .../C5/B1 Bewusstsein von /C5/A5./C5/8B/0F {END} /C5/8AVous êtes à l'intérieur.../C5/B1/C5/8Ade l'âme de /C5/A5./C5/8B/0F {END} /C5/8ASiete nella mente di /C5/B1/C5/A5./C5/8B/0F {END} /C5/8ADentro.../C5/B1 del alma de /C5/A5./C5/8B/0F {END} /C5/8AMy husband, /C5/A5, continues to/C5/8Atorment himself.../C5/B4Over what happened to Doma.../C5/8A/C5/B1what happened to the world.../C5/8A/C5/B1and...what happened to us.../C5/8B/0F {END} Mein Mann ... /C5/B1/C5/A5, er macht/C5/8Asich unentwegt Vorwürfe./C5/B4Dass er Doma nicht retten konnte .../C5/B1/C5/8ADass er die Welt nicht retten konnte .../C5/B1/C5/8AUnd dass er uns nicht retten konnte .../C5/8B/0F {END} /C5/8AMon mari, /C5/A5, se tourmente/C5/8Atoujours.../C5/B4Il se reproche de n'avoir pu défendre/C5/8ADoma.../C5/B4Il regrette de n'avoir pu sauver le/C5/8Amonde du grand cataclysme.../C5/B4Et surtout, il s'en veut de n'avoir pu/C5/8Anous protéger.../C5/8B/0F {END} /C5/8AMio marito, /C5/A5, non si/C5/8Adà pace.../C5/B4Per quello che è accaduto a Dorma.../C5/8A/C5/B1quello che è accaduto al mondo.../C5/8A/C5/B1e... quello che è accaduto a noi.../C5/8B/0F {END} /C5/8AMi marido, /C5/A5, sigue/C5/8Asintiéndose culpable.../C5/B4por lo que le sucedió a Doma.../C5/8A/C5/B1a nuestro mundo.../C5/8A/C5/B1y a nosotros, su familia.../C5/8B/0F {END} And because of the depth of his despair,/C5/8Aa monster known as Wrexsoul has latched/C5/8Aon to him./C5/8B/0F {END} Von seiner Verzweiflung angezogen,/C5/8Ahat ein Monster namens Arekseele/C5/8Avon ihm Besitz ergriffen./C5/8B/0F {END} Un monstre appelé Brisâme en a profité/C5/8Apour prendre possession de son esprit./C5/8B/0F {END} La sua disperazione era tanto profonda/C5/8Ache un mostro di nome Condannato si è/C5/8Aimpadronito di lui./C5/8B/0F {END} Tan profundo es su pesar, que un/C5/8Amonstruo llamado Wrexsoul ha/C5/8Aencontrado cobijo en él./C5/8B/0F {END} Wrexsoul is a monster formed of the/C5/8Acountless souls lost in the course of/C5/8Athat ancient conflict.../C5/8B/0F {END} Die Arekseele ist eine Manifestation der/C5/8AOpfer des Magi-Krieges, deren Seelen/C5/8Agrauenvolle Qualen erlitten haben./C5/8B/0F {END} Brisâme fut créé à partir des âmes de/C5/8Atous ceux qui ont péri lors du conflit/C5/8Aqui a eu lieu il y a 1000 ans.../C5/8B/0F {END} Condannato è un mostro generato/C5/8Adalle innumerevoli anime perdute/C5/8Anel corso di quell'antico conflitto.../C5/8B/0F {END} Wrexsoul es un engendro compuesto/C5/8Ade las innumerables almas sesgadas/C5/8Adurante la guerra de hace mil años.../C5/8B/0F {END} /C5/8A...They're hurting my dad!/C5/8A/C5/B1Help him!/C5/8B/0F {END} Dieser Dämon wütet, wann immer es/C5/8Aihm lieb ist .../C5/B1 Bitte hilf meinem/C5/8APapa!/C5/8B/0F {END} /C5/8AIls font du mal à papa !/C5/8A/C5/B1Aidez-le !/C5/8B/0F {END} /C5/8AStanno attaccando mio padre!/C5/8A/C5/B1Aiutatelo!/C5/8B/0F {END} /C5/8A¡Están haciéndole daño a mi padre!/C5/8A/C5/B1¡Ayudadle!/C5/8B/0F {END} /C5/8APlease.../C5/B1help /C5/A5.../C5/B4/C5/8AYou have to help Dad!/C5/8B/0F {END} Das Schicksal von /C5/A5 liegt in/C5/8AEuren Händen .../C5/B4Du musst Papa beschützen! Bitte ...!/C5/8B/0F {END} /C5/8AAidez.../C5/B1 /C5/A5.../C5/B4/C5/8AAidez mon papa !/C5/8B/0F {END} /C5/8APer piacere.../C5/B1 aiutate /C5/A5.../C5/B4/C5/8ADovete aiutare papà!/C5/8B/0F {END} /C5/8APor favor... /C5/B1Ayudad a /C5/A5.../C5/B4/C5/8A¡Tenéis que proteger a papá!/C5/8B/0F {END} Dad...fishing is boring!/C5/B2/C6/89/C5/B3/C5/8B/0F {END} Papa, angeln ist sooo langweilig .../C5/B2/C6/89/C5/B3/C5/8B/0F {END} Papa... La pêche, c'est ennuyant !/C5/B2/C6/89/C5/B3/C5/8B/0F {END} Papà, pescare è troppo noioso!/C5/B2/C6/89/C5/B3/C5/8B/0F {END} ¡Papá... pescar es un aburrimiento!/C5/B2/C6/89/C5/B3/C5/8B/0F {END} This is but another part of thy training./C5/8APatience is something we all must learn./C5/B2/C6/89/C5/B3/C5/8B/0F {END} Es ist die Tugend eines großen Kriegers,/C5/8AGeduld zu üben, mein Sohn .../C5/B2/C6/89/C5/B3/C5/8B/0F {END} Cela fait partie de ton entra#nement./C5/8ALa patience est une vertu importante./C5/B2/C6/89/C5/B3/C5/8B/0F {END} Giovine, è un utile esercizio! Pazienta un/C5/8Apoco, e imparerai il valore della pazienza!/C5/B2/C6/89/C5/B3/C5/8B/0F {END} Esto también es parte de vuestro/C5/8Aentrenamiento, hijo mÍo./C5/B4La paciencia es algo que todos /C5/8Atenemos que aprender a cultivar./C5/8B/0F {END} ...I love fishing!/C5/B2/C6/89/C5/B3/C5/8B/0F {END} Angeln macht super Spaß!/C5/B2/C6/89/C5/B3/C5/8B/0F {END} J'adore la pêche !/C5/B2/C6/89/C5/B3/C5/8B/0F {END} Mi piace pescare!/C5/B2/C6/89/C5/B3/C5/8B/0F {END} ¡Me encanta pescar!/C5/B2/C6/89/C5/B3/C5/8B/0F {END} Thou hast grown quite strong!/C5/8A/C5/B1With a little more practice, thou wilt be/C5/8ADoma's finest swordsman!/C5/B2/C6/89/C5/B3/C5/8B/0F {END} Du bist stark geworden, mein Sohn./C5/B1/C5/8AÄbe dich weiter und schon bald bist du/C5/8Ader fähigste Schwertmeister Domas./C5/B2/C6/89/C5/B3/C5/8B/0F {END} Tu as du talent !/C5/8A/C5/B1Avec de l'entra#nement, tu deviendras/C5/8Ale meilleur guerrier de Doma !/C5/B2/C6/89/C5/B3/C5/8B/0F {END} Giovine, stai imparando in fretta!/C5/8A/C5/B1Un altro poco di pratica, e Doma/C5/8Aavrà un uomo d'armi invidiabile!/C5/B2/C6/89/C5/B3/C5/8B/0F {END} ¡Os habéis hecho muy fuerte!/C5/B4/C5/B1¡Con un poco más de práctica,/C5/8Aos convertiréis en el mejor espadachÍn/C5/8Ade Doma!/C5/8B/0F {END} Yippee! Dad told me I'm strong!/C5/8A/C5/B1I'm gonna go tell Mom!/C5/B2/C6/89/C5/B3/C5/8B/0F {END} Hehe! Papa hat mich gelobt!/C5/8A/C5/B1Das muss ich sofort Mama/C5/8Aerzählen!/C5/B2/C6/89/C5/B3/C5/8B/0F {END} Youpi ! Papa dit que j'ai du talent !/C5/8A/C5/B1Je vais le dire à maman !/C5/B2/C6/89/C5/B3/C5/8B/0F {END} Sììì! Papà mi ha detto che sono forte!/C5/8A/C5/B1Devo andare a dirlo a mamma!/C5/B2/C6/89/C5/B3/C5/8B/0F {END} ¡Vivaaa! ¡Papá dice que soy fuerte!/C5/8A/C5/B1¡Se lo voy a contar a mamá!/C5/B2/C6/89/C5/B3/C5/8B/0F {END} My dear.../C5/8A/C5/B1Do you love me?/C5/B2/C6/86/C5/B3/C5/8B/0F {END} Sag mir, /C5/A5 .../C5/8A/C5/B1liebst du mich?/C5/B2/C6/86/C5/B3/C5/8B/0F {END} Mon chéri.../C5/8A/C5/B1M'aimes-tu ?/C5/B2/C6/86/C5/B3/C5/8B/0F {END} Mio caro.../C5/8A/C5/B1Mi ami?/C5/B2/C6/86/C5/B3/C5/8B/0F {END} Cariño.../C5/8A/C5/B1#Me quieres?/C5/B2/C6/86/C5/B3/C5/8B/0F {END} What art thou asking me!?/C5/8A/C5/B1A warrior does not speak of such things!/C5/B2/C6/89/C5/B3/C5/8B/0F {END} Wie kannst du es wagen, zu fragen!?/C5/B1/C5/8AEinem Samurai geziemt es nicht,/C5/8Aseine Gefühle offenzulegen./C5/B2/C6/89/C5/B3/C5/8B/0F {END} Quelle étrange question que voilà !/C5/8A/C5/B1Un guerrier ne discute jamais de telles/C5/8Achoses !/C5/B2/C6/89/C5/B3/C5/8B/0F {END} Quale impertinenza!/C5/8A/C5/B1Un guerriero non parla di... certe cose!/C5/B2/C6/89/C5/B3/C5/8B/0F {END} #Qu... qué pregunta es ésa?/C5/8A/C5/B1¡Un guerrero no toca esos temas!/C5/B2/C6/89/C5/B3/C5/8B/0F {END} I.../C5/B1love thee./C5/8A/C5/B1I love thee more than anything.../C5/B2/C6/86/C5/B3/C5/8B/0F {END} Ich ... liebe dich. /C5/B1Ich liebe dich mehr als/C5/8Aalles auf der Welt./C5/B2/C6/86/C5/B3/C5/8B/0F {END} Je.../C5/B1 Je vous aime./C5/8A/C5/B1Je vous aime de tout mon c=ur.../C5/B2/C6/86/C5/B3/C5/8B/0F {END} Sì.../C5/B1 ti amo./C5/8A/C5/B1Ti amo più di ogni altra cosa.../C5/B2/C6/86/C5/B3/C5/8B/0F {END} Yo... /C5/B1os quiero.../C5/8A/C5/B1Os quiero más que a nada en el mundo.../C5/B2/C6/86/C5/B3/C5/8B/0F {END} Yay! I heard that!/C5/8A/C5/B1"I love thee, I love thee!"/C5/8A/C5/B1Dad loves Mom!/C5/B2/C6/86/C5/B3/C5/8B/0F {END} Hehe! Ich hab es gehört! Ich hab es/C5/8Agehört!/C5/B1 Piep, piep, piep,/C5/B1/C5/8APapa hat die Mama lieb!/C5/B2/C6/86/C5/B3/C5/8B/0F {END} Youpi ! Je l'ai entendu !/C5/8A/C5/B1« Je vous aime, je vous aime ! »/C5/8A/C5/B1Papa aime maman !/C5/B2/C6/86/C5/B3/C5/8B/0F {END} Sì, sì, ho sentito!/C5/8A/C5/B1"Ti amo, ti amo!"/C5/8A/C5/B1Papà ama mamma!/C5/B2/C6/86/C5/B3/C5/8B/0F {END} ¡Jeje! ¡Lo he oÍdo!/C5/8A/C5/B1"¡Os quiero, os quiero!"/C5/8A/C5/B1¡Papá, eres tan romántico!/C5/B2/C6/86/C5/B3/C5/8B/0F {END} Owain!/C5/B2/C6/85/C5/B3/C5/8B/0F {END} Owain, was fällt dir ein!?/C5/B2/C6/85/C5/B3/C5/8B/0F {END} Owain !/C5/B2/C6/85/C5/B3/C5/8B/0F {END} Owain!/C5/B2/C6/85/C5/B3/C5/8B/0F {END} ¡Owain!/C5/B2/C6/85/C5/B3/C5/8B/0F {END} You must be Wrexsoul!/C5/8A/C5/B1Let /C5/A5 go!/C5/8B/0F {END} Du musst Arekseele sein!/C5/B1/C5/8ALasse ab von /C5/A5!/C5/8B/0F {END} Brisâme !/C5/8A/C5/B1Laisse /C5/A5 tranquille !/C5/8B/0F {END} Tu devi essere Condannato!/C5/8A/C5/B1Libera /C5/A5!/C5/8B/0F {END} ¡Tú debes de ser Wrexsoul!/C5/8A/C5/B1¡Libera a /C5/A5!/C5/8B/0F {END} I heard what Dad said to Mom!/C5/B2/C6/85/C5/B3/C5/8B/0F {END} Ich hab gehört, was Papa zu Mama/C5/8Agesagt hat!/C5/B2/C6/85/C5/B3/C5/8B/0F {END} J'ai entendu ce que papa a dit à maman !/C5/B2/C6/85/C5/B3/C5/8B/0F {END} Ho sentito quel che ha detto papà!/C5/B2/C6/85/C5/B3/C5/8B/0F {END} ¡Os he oÍdo! ¡Jejeje!/C5/B2/C6/85/C5/B3/C5/8B /0F {END} You're too late! /C5/B1This man can't escape/C5/8Ame! He is overcome by despair at his own/C5/8Apowerlessness!/C5/B4I am fed by his sorrow.../C5/B1his anger.../C5/8A/C5/B1and his hate! And now I shall partake/C5/8Aof yours as well!/C5/8B/0F {END} Es ist zu spät!/C5/B4Verzweifelt ob seiner eigenen/C5/8AMachtlosigkeit, zerfressen von/C5/8Aseinen dauernden Selbstvorwürfen,/C5/B4kann die Seele dieses Mannes sich/C5/8Ameinem Griff nicht mehr entwinden./C5/B4Trauer, /C5/B1Zorn, /C5/B1Hass .../C5/B1/C5/8ASie nähren mich. Niemand kann/C5/8Asich mir widersetzen!/C5/8B/0F {END} Vous arrivez trop tard !/C5/B1/C5/8AIl ne peut plus s'échapper !/C5/8AIl a succombé au désespoir !/C5/B4J'absorbe son chagrin.../C5/B1 sa colère.../C5/8A/C5/B1et sa haine !/C5/B4Et maintenant, je vais absorber les/C5/8Avôtres !/C5/8B/0F {END} Troppo tardi! /C5/B1Quest'uomo è mio!/C5/8ALa disperazione per la propria incapacità/C5/8Adi salvare gli altri lo condanna!/C5/B4Il suo dolore, /C5/B1la sua ira/C5/8A/C5/B1e il suo odio/C5/B1 mi nutrono!/C5/8AEd ora mi nutrirò anche di voi!/C5/8B/0F {END} ¡Llegáis tarde! /C5/B1¡Este hombre no/C5/8Apuede librarse de mÍ! ¡Su propia/C5/8Adebilidad me convierte en su amo!/C5/B4¡MÍa es su tristeza... su ira.../C5/8A/C5/B1y su odio! ¡Y ahora... permitid que me/C5/8Aalimente del vuestro también!/C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5: I thank thee./C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5: Ihr habt mich/C5/8Agerettet .../C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5 : Je vous remercie.../C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5: Vi sono grato./C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5: Os lo agradezco./C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5: I thought I could hear/C5/8Amy wife and son calling out to/C5/8Ame.../C5/B4Their voices gave me the strength/C5/8Ato hold on./C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5: Die ganze Zeit war/C5/8Amir, als hörte ich die Stimmen /C5/8Ameiner Frau und meines Sohnes./C5/B4Ihrem Klang folgte ich,/C5/8Aaus ihm schöpfte ich Mut./C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5 : J'ai cru entendre les/C5/8Avoix de ma femme et de mon fils/C5/8Aqui m'appelaient.../C5/B4Elles m'ont donné la force/C5/8Anécessaire pour tenir le coup.../C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5: Udivo le voci di/C5/8Amia moglie e di mio figlio/C5/8Ache mi chiamavano.../C5/B4Ho resistito tanto grazie a/C5/8Aquelle voci affettuose./C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5: Me pareció escuchar/C5/8Alas voces de mi esposa e hijo.../C5/B4Ellos me dieron la fuerza/C5/8Anecesaria para mantenerme firme./C5/8B/0F {END} /C5/8AThank you, my love.../C5/B2/C6/89/C5/B3/C5/8B/0F {END} /C5/8AIch danke dir, Liebster .../C5/B2/C6/89/C5/B3/C5/8B/0F {END} /C5/8AMerci, mon amour.../C5/B2/C6/89/C5/B3/C5/8B/0F {END} /C5/8AGrazie, mio amore.../C5/B2/C6/89/C5/B3/C5/8B/0F {END} /C5/8AGracias, mi amor.../C5/B2/C6/89/C5/B3/C5/8B/0F {END} /C5/8AYou really are strong, Dad!/C5/B2/C6/89/C5/B3/C5/8B/0F {END} /C5/8APapa, du bist der Größte!/C5/B2/C6/89/C5/B3/C5/8B/0F {END} /C5/8AMon papa est le plus fort !/C5/B2/C6/89/C5/B3/C5/8B/0F {END} /C5/8ASei proprio forte, papà!/C5/B2/C6/89/C5/B3/C5/8B/0F {END} /C5/8A¡Estás hecho un toro, papá!/C5/B2/C6/89/C5/B3/C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5: No.../C5/8A/C5/B1I couldn't do anything.../C5/B4Not then.../C5/B1and not now.../C5/8A/C5/B1I am a man without honor.../C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5: Nein .../C5/8A/C5/B1Ich vermochte nichts zu tun .../C5/B4/C5/B1Nicht damals .../C5/8A/C5/B1Nicht heute .../C5/B1/C5/B4/C5/B1Ein erbärmlicher Schwächling/C5/8Abin ich .../C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5 : Non.../C5/8A/C5/B1Je n'ai rien pu faire.../C5/B4Ni par le passé.../C5/B1/C5/8ANi maintenant.../C5/B1/C5/8AJe ne suis qu'un lâche.../C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5: No.../C5/8A/C5/B1No ho potuto far nulla.../C5/B4non allora.../C5/B1 e non ora.../C5/8A/C5/B1Sono un uomo senza onore.../C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5: No.../C5/8A/C5/B1No pude ayudaros.../C5/B4Ni antes... /C5/B1ni ahora.../C5/8A/C5/B1Soy un hombre despojado de honor.../C5/8B/0F {END} /C5/8ANo.../C5/8A/C5/B1You've always had more than enough./C5/B2/C6/88/C5/B3/C5/8B/0F {END} Nein, Liebster .../C5/8ADu hast mehr als genug vollbracht./C5/B2/C6/88/C5/B3/C5/8B/C5/8A/C5/8A/C5/8A/C5/8A/C5/8A/C5/8APapa!/0F {END} /C5/8ANon.../C5/B1 Tu as toujours fait preuve de plus/C5/8Ade courage qu'il n'en faut.../C5/B2/C6/88/C5/B3/C5/8B/0F {END} /C5/8ANo.../C5/8A/C5/B1L'onore non ti è mai venuto meno./C5/B2/C6/88/C5/B3/C5/8B/0F {END} /C5/8ANo.../C5/8A/C5/B1Honor es lo que siempre te ha sobrado./C5/B2/C6/88/C5/B3/C5/8B/0F {END} /C5/8ADad.../C5/8A/C5/B1I love you!/C5/B2/C6/88/C5/B3/C5/8B/0F {END} Ich hab dich ganz doll lieb!/C5/B2/C6/88/C5/B3/C5/8B/0F {END} /C5/8APapa.../C5/8A/C5/B1Je t'aime !/C5/B2/C6/88/C5/B3/C5/8B/0F {END} /C5/8APapà.../C5/8A/C5/B1Ti voglio tanto bene!/C5/B2/C6/88/C5/B3/C5/8B/0F {END} /C5/8APapá.../C5/8A/C5/B1¡Eres mi héroe!/C5/B2/C6/88/C5/B3/C5/8B/0F {END} /C5/8AWe'll.../C5/B1always be.../C5/B1at your side.../C5/B2/C6/85/C5/B3/C5/8B/0F {END} /C5/8AWir werden .../C5/B1 immer ... /C5/B1mit dir sein .../C5/B2/C6/85/C5/B3/C5/8B/0F {END} /C5/8ANous.../C5/B1 serons toujours.../C5/B1 à tes côtés.../C5/B2/C6/85/C5/B3/C5/8B/0F {END} /C5/8ASaremo sempre/C5/B1 al tuo fianco.../C5/B2/C6/85/C5/B3/C5/8B/0F {END} /C5/8ASiempre... /C5/B1estaremos... /C5/B1contigo.../C5/B2/C6/85/C5/B3/C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5: Elayne and Owain live/C5/8Aon in my heart./C5/B4I can no longer dwell on the past./C5/8A/C5/B1I must follow the road which I/C5/8Abelieve to be right.../C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5: Elayne und Owain/C5/8Awerde ich immer in meinem/C5/8AHerzen tragen./C5/B4Nicht länger will ich mich/C5/8Ain Vergangenem verlieren./C5/B4/C5/B1Ich werde den Weg beschreiten,/C5/8Aden ich für rechtens erachte .../C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5 : Elayne et Owain/C5/8Avivront toujours dans/C5/8Amon c=ur !/C5/B4Je ne m'appesantirai plus sur/C5/8Ale passé./C5/B1 Je dois suivre la/C5/8Avoie que j'ai choisie.../C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5: Elayne e Owain/C5/8Avivranno per sempre nel mio cuore./C5/B4Non posso più vivere nel passato./C5/8A/C5/B1Devo incamminarmi lungo/C5/8Ala retta via.../C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5: Elayne y Owain viven/C5/8Adentro de mÍ./C5/8ADebo dejar atrás el pasado.../C5/B4/C5/B1y avanzar por la senda/C5/8Aque se abre ante mÍ, guiado por/C5/8Amis principios.../C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BC/C5/A5 purged his mind/C5/8A/C5/BCof confusion and doubt!/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCDas Herz von /C5/A5 ist nun/C5/8A/C5/BCfrei von Zweifeln./C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCLe doute et la confusion de /C5/A5/C5/8A/C5/BCse sont dissipés !/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BC/C5/A5 si è liberato di ogni/C5/8A/C5/BCdubbio e incertezza!/C5/8B/0F {END} /C5/BC¡/C5/A5 ha liberado su/C5/8A/C5/BCespÍritu de la duda y el miedo!/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BC/C5/A5's swordsmanship attained/C5/8A/C5/BCits peak level!/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCDie Schwertkunst von /C5/A5/C5/8A/C5/BChat ihre Vollendung erreicht./C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BC/C5/A5 ma#trise maintenant/C5/8A/C5/BCl'ultime technique de bushido !/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCLe abilità di samurai di /C5/A5/C5/8A/C5/BChanno raggiunto il culmine!/C5/8B/0F {END} /C5/BC¡/C5/A5 ha alcanzado/C5/8A/C5/BCel máximo nivel de Bushido!/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCObtained Alexander magicite!/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCAlexander-Maginit erhalten!/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCObtenu : Alexandre !/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCHai ottenuto: Magilite di Alexander!/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BC¡Has obtenido la magicita Alejandro!/C5/8B/0F {END} One would do well to remember the/C5/8Apositions... Such knowledge could be/C5/8Aone's salvation./C5/8B/0F {END} Weise, wer die Anordnung im Gedächtnis/C5/8Abehält. Solch Wissen mag die Rettung/C5/8Abringen./C5/8B/0F {END} Mémorisez les positions.../C5/8AElles pourraient représenter/C5/8Avotre salut./C5/8B/0F {END} Si dovrebbero sempre ricordare le/C5/8Aposizioni... conoscerle può salvare/C5/8Ala vita!/C5/8B/0F {END} "Recuerda las posiciones./C5/8AEl conocimiento será tu salvación"./C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCObtained Lump of Metal!/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCEisenklumpen erhalten!/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCObtenu : Bout de métal !/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCHai ottenuto: Pezzo di ferro!/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BC¡Has obtenido un Trozo de metal!/C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: You don't suppose.../C5/8A/C5/AE, couldn't that man be/C5/8Ayour father?/C5/BB/C5/B4/C5/97/C5/AE: Uwaoh.../C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: /C5/AE,/C5/8Akönnte das nicht .../C5/8Avielleicht dein Vater sein?/C5/BB/C5/B4/C5/97/C5/AE: Huuuu .../C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8 : Je me demande si.../C5/B1/C5/8A/C5/AE, cet homme ne/C5/8Aserait-il pas ton père ?/C5/BB/C5/B4/C5/97/C5/AE : Ouaoh.../C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: Non credi che.../C5/8A/C5/AE, non credi che/C5/8Aquell'uomo sia tuo padre?/C5/BB/C5/B4/C5/97/C5/AE: Oooh.../C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: No me fastidies.../C5/8A#/C5/AE, ese señor... es tu/C5/8Apadre?/C5/BB/C5/B4/C5/97/C5/AE: Ugugu... /C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: Come on, /C5/AE.../C5/8Adon't you think?/C5/BB/C5/B4/C5/97/C5/AE: Fa-ther...?/C5/BB/C5/B4/C5/91/C5/A8: Yeah./C5/8AThat guy's gotta be your dad!/C5/BB/C5/B4/C5/97/C5/AE: ...?/C5/8A.../C5/AE...dad!?/C5/8AUwaooo /C5/AE!/C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: Na, komm schon,/C5/8A/C5/AE ... Ich hab sicher/C5/8ARecht, oder?/C5/BB/C5/B4/C5/97/C5/AE: Vater ...?/C5/BB/C5/B4/C5/91/C5/A8: Bingo, Kleiner!/C5/8AMeine Nase trügt nie!/C5/BB/C5/B4/C5/97/C5/AE: ...???/C5/8AVater ... von /C5/AE!?/C5/8AGawuuuh!/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8 : Qu'en dis-tu,/C5/8A/C5/AE ?/C5/BB/C5/B4/C5/97/C5/AE : Pa... /C5/B1pa ?/C5/BB/C5/B4/C5/91/C5/A8 : Oui, ce doit être ton/C5/8Apère !/C5/BB/C5/B4/C5/97/C5/AE : ?/C5/8APapa de... /C5/B1/C5/AE ?/C5/8AOuaoh !/C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: Eh, /C5/AE.../C5/8Anon lo credi?/C5/BB/C5/B4/C5/97/C5/AE: Pa... pà...?/C5/BB/C5/B4/C5/91/C5/A8: Sì./C5/8AQuell'uomo deve essere tuo padre!/C5/BB/C5/B4/C5/97/C5/AE: ...?/C5/8APapà di... /C5/AE?!?/C5/8AUhooo... Papà di /C5/AE!/C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: Vamos, /C5/AE.../C5/8ALo es, #verdad?/C5/BB/C5/B4/C5/97/C5/AE: #Pa... dre?/C5/BB/C5/B4/C5/91/C5/A8: SÍ./C5/8A¡Ese tÍo tiene que ser tu padre!/C5/BB/C5/B4/C5/97/C5/AE: #...?/C5/8A/C5/AE... ¡#Papá?!/C5/8AGauuu ¡/C5/AE!/C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: All right!/C5/8ALet's go tell him!/C5/B4He needs to know you're his son!/C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: Na dann!/C5/B4Er sollte schleunigst davon/C5/8Aerfahren, dass sein Sohn/C5/8Anoch lebt!/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8 : Viens !/C5/8ANous allons le lui dire !/C5/B4Il faut qu'il sache que tu es son/C5/8Afils !/C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: Bene!/C5/8AAndiamo a dirglielo!/C5/B4Deve sapere che sei suo figlio!/C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: ¡Venga!/C5/8A¡Vamos a decÍrselo!/C5/B4¡Tiene que saber que eres su hijo!/C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: Wait a minute.../C5/8AThis is a once-in-a-lifetime/C5/8Aevent!/C5/BB/C5/B4/C5/91/C5/A8: We should at least/C5/8Adress you up a bit! Let's go to/C5/8AJidoor and get you spiffed up!/C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: Aber halt ...!/C5/8ASo ein Wiedersehen feiert/C5/8Aman ja nicht alle Tage .../C5/B4/C5/91/C5/A8: Wir sollten erst/C5/8Anach Jidoor ... um dich etwas/C5/8Aherauszuputzen./C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8 : Une seconde... C'est/C5/8Aune occasion unique ! Il faut que/C5/8Atu sois à ton avantage !/C5/BB/C5/B4/C5/91/C5/A8 : Allons à Jidor ! Nous/C5/8Apourrons sÛrement y trouver/C5/8Aquelque chose de bien !/C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: Un attimo.../C5/8AQuesto è un evento che capita/C5/8Auna sola volta nella vita!/C5/BB/C5/B4/C5/91/C5/A8: Dovrai vestirti/C5/8Abene per l'occasione! Andiamo a/C5/8AJidoor, ti daremo una... ripulita!/C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: Espera.../C5/8A¡Esto es algo que sólo pasa una/C5/8Avez en la vida!/C5/BB/C5/B4/C5/91/C5/A8: ¡Por lo menos,/C5/8AdeberÍamos adecentarte un poco /C5/8Apara la ocasión!/C5/B4¡Vamos a Jidoor a ponerte /C5/8Abien guapo!/C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: No, /C5/AE!/C5/8AHow many times do I have to tell/C5/8Ayou not to eat with your fingers?/C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: /C5/AE! Wie oft/C5/8Amuss ich dir denn noch sagen, du/C5/8Asollst nicht mit Händen essen!?/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8 : Non, /C5/AE !/C5/B4Combien de fois devrai-je le/C5/8Arépéter ? On ne mange pas/C5/8Aavec les doigts !/C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: No, /C5/AE!/C5/8AQuante volte devo dirti che/C5/8Anon devi mangiare con le mani?/C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: ¡No, /C5/AE!/C5/8A#Cuántas veces te tengo que decir/C5/8Aque no se come con las manos?/C5/8B/0F {END} /C5/97/C5/AE: Uwao.../C5/8B/0F {END} /C5/97/C5/AE: Gau .../C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/97/C5/AE : Ouaoh.../C5/8B/0F {END} /C5/97/C5/AE: Uhooo.../C5/8B/0F {END} /C5/97/C5/AE: Gau.../C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: Don't say "uwao" when/C5/8Ayou mean "sorry"!/C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: Das heißt nicht/C5/8A/CA/9BGau", sondern "Ja"!/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8 : Ne dis pas « Ouaoh ! »/C5/8Aà chaque fois que tu veux dire/C5/8A« Désolé ! »./C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: Si dice ÎScusateÔ,/C5/8Anon ÎUhoooÔ!/C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: ¡Cuando quieras/C5/8Apedir perdón, no digas "gau"!/C5/8B/0F {END} /C5/97/C5/AE: Yaoh!/C5/8B/0F {END} /C5/97/C5/AE: Jau!/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/97/C5/AE : Déso... /C5/B1aoh !/C5/8B/0F {END} /C5/97/C5/AE: Uhae!/C5/8B/0F {END} /C5/97/C5/AE: ¡Wau!/C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: .../C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: .../C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8 : .../C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: .../C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: .../C5/8B/0F {END} /C5/8C/C5/A3: How do you like/C5/8Athese? Wouldn't they look/C5/8Agood on him?/C5/B4Oh, but I liked those other ones/C5/8Aso much, too...!/C5/BB/C5/B4...*mumble*...everything you/C5/8Aliked......boy wouldn't even be/C5/8Aable to move.../C5/8B/0F {END} /C5/8C/C5/A3: Wie wär 's denn/C5/8Amit diesem Hemd?/C5/B4Das stünde ihm bestimmt gut./C5/B4Obwohl, die Weste da hinten/C5/8Aist auch ziemlich schick .../C5/BB/C5/B4Meine Güte, soll der arme Junge/C5/8A/CA/9Anen ganzen Kleiderschrank tragen?/C5/8B/0F {END} /C5/8C/C5/A3 : Que dirais-tu de/C5/8Aceci ? Tu crois que ça lui irait ?/C5/B4Oh, mais j'aimais aussi cet/C5/8Aensemble.../C5/BB/C5/B4Pfft ! Il pourrait à peine bouger.../C5/8B/0F {END} /C5/8C/C5/A3: E questi?/C5/8ANon gli starebbero a pennello?/C5/B4Io dico di sì! Oh... Ma mi piacciono/C5/8Atanto anche questi altri...!/C5/BB/C5/B4Però... Se indossasse tutto quel/C5/8Ache piace a me, quel poverino non /C5/8Ariuscirebbe nemmeno a muoversi.../C5/8B/0F {END} /C5/8C/C5/A3: #Qué tal esto/C5/8Ade aquÍ? #No le quedarÍa/C5/8Agenial?/C5/B4¡Pero antes he visto algo que/C5/8AparecÍa perfecto para él...!/C5/BB/C5/B4(Si el pobre tiene que/C5/8Aprobarse todo lo que te gusta, nos/C5/8Atiramos aquÍ hasta mañana...)./C5/8B/0F {END} /C5/8C/C5/A3: What was that!?/C5/BB/C5/B4N-nothing! Didn't say a thing!/C5/8A...Whew. That was close.../C5/8B/0F {END} /C5/8C/C5/A3: Weiß da/C5/8Ajemand was besser!?/C5/BB/C5/B4œh, nein, nein! Hehe .../C5/B1 Uiuiui .../C5/8B/0F {END} /C5/8C/C5/A3 : Quoi ?/C5/BB/C5/B4Euh, rien !/C5/8A/C5/B1... Ouf. J'ai eu chaud.../C5/8B/0F {END} /C5/8C/C5/A3: Ops... Ehm.../C5/BB/C5/B4Niente! Non ho detto nulla!/C5/8AFiù! C'è mancato poco.../C5/8B/0F {END} /C5/8C/C5/A3: #Qué decÍas?/C5/BB/C5/B4¡Na... nada! ¡No he dicho nada!/C5/8APff... Por poco.../C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9: What to do, what to/C5/8Ado... Oh, this is nice!/C5/B4...But I need something that/C5/8Awould look good on /C5/AE,/C5/8Adon't I? Hmm.../C5/BB/C5/B4Oh, pick something, already...!/C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9: Ja, was nehmen/C5/8Awir denn jetzt? Dieses Sakko/C5/8Asieht auch nicht schlecht aus .../C5/B4Außerdem ist es auch noch/C5/8Areduziert! Aber ob es /C5/AE/C5/8Aauch wirklich steht ...?/C5/BB/C5/B4Ich sag 's ja, Frauen beim Einkaufen ...!/C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9 : Que choisir... /C5/B1Hum.../C5/B1/C5/8AAh ! C'est joli... /C5/B1mais ça ne lui/C5/8Airait pas du tout.../C5/B4Qu'est-ce qui pourrait bien/C5/8Aconvenir à /C5/AE ?/C5/BB/C5/B4Allons, choisis ! On n'a pas que ça à/C5/8Afaire !/C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9: Uff, non so quale/C5/8Ascegliere... Oh! Bello questo!/C5/B4Ma devo cercare qualcosa/C5/8Ache stia bene addosso a /C5/AE,/C5/8Aquella bestia d'uomo! Mmm.../C5/BB/C5/B4Uff, devo trovare qualcosa!/C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9: Veamos.../C5/8A¡Oh, este traje es muy bonito!/C5/B4Pero tiene que ser algo que le/C5/8Aquede bien a /C5/AE, y esto no/C5/8Asé yo si.../C5/BB/C5/B4(¡Uff, venga, decÍdete ya!)./C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9: What did you say!?/C5/BB/C5/B4...N-nothing!/C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9: Wie bitte!?/C5/BB/C5/B4œh, hab gar nichts gesagt!/C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9 : Comment ?!/C5/BB/C5/B4... Euh, rien !/C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9: Ops... Ehm.../C5/BB/C5/B4Nient... Niente!/C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9: #DecÍas algo?/C5/BB/C5/B4¡Na... nada!/C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5: Now this is a fine and/C5/8Ajaunty little hat!/C5/BB/C5/B4Maybe if he were a clown.../C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5: Diese Mütze/C5/8Adünkt mich nach neuester/C5/8AFasson zu sein./C5/BB/C5/B4Na, das nenn ich 'ne modische/C5/8AGeschmacksverirrung!/C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5 : Quel joli petit/C5/8Achapeau !/C5/BB/C5/B4Il aurait l'air fin avec ça.../C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5: Questo è un/C5/8Abel cappello estroverso!/C5/BB/C5/B4Sarebbe perfetto per un pagliaccio.../C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5: ¡Este sombrero /C5/8Ale dará el toque que necesita!/C5/BB/C5/B4(Si es para buscar trabajo de bufón...)./C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5: What was that? If he/C5/8Awore a crown?/C5/B4Ha! We don't want his father/C5/8Athinking he's some kind of prince,/C5/8Anow, do we?/C5/BB/C5/B4.../C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5: Unerhört!/C5/8AMein werter Urgroßvater trug/C5/8Aeine Mütze genau dieses Stils./C5/B4Wollt Ihr ihn etwa eines/C5/8Aschlechten Geschmackes/C5/8Abezichtigen?/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5 : Oh, vous pensez donc/C5/8Avous aussi qu'il affinerait sa/C5/8Asilhouette ?/C5/BB/C5/B4.../C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5: Ops... Ehm.../C5/8APer un ÎmaschiaccioÔ!!! Certo!/C5/B4Beh, dovremmo cercare di far/C5/8Aintendere al padre che il giovine/C5/8Anon è né un re, né una bestiola./C5/BB/C5/B4.../C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5: #Qué? #Trabajo/C5/8Ade hurón?/C5/B4Bastante nos ha costado sacar al/C5/8Ajoven de entre los animales... ¡Como/C5/8Apara hacerle volver a las andadas!/C5/BB/C5/B4.../C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: I know just the thing!/C5/BB/C5/B4That's a kenpo gi.../C5/B4/C5/91/C5/A8: It's perfect!/C5/8AFunctional, yet sporty!/C5/BB/C5/B4That's, uh...not exactly what I had in/C5/8Amind.../C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: Dieser hier/C5/8Aoder keiner!/C5/BB/C5/B4Ein Kung-Fu-Anzug ...!?/C5/B4/C5/91/C5/A8: Klar! Sportlich und/C5/8Abequem. Damit macht der Kleine/C5/8Asicher 'nen guten Eindruck!/C5/BB/C5/B4Na, ich weiß nicht .../C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8 : C'est décidé !/C5/BB/C5/B4Euh... un kimono ?/C5/B4/C5/91/C5/A8 : C'est le choix/C5/8Aparfait ! Confortable et/C5/8Aélégant !/C5/BB/C5/B4Ce n'est peut-être pas ce que nous/C5/8Acherchons.../C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: Ho un'idea!/C5/BB/C5/B4Ecco un Kenpo Gi.../C5/B4/C5/91/C5/A8: Perfetto!/C5/8AFunzionale e sportivo!/C5/BB/C5/B4Beh... mmm... non è proprio/C5/8Aquel che avevo in mente.../C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: ¡Ya está claro!/C5/BB/C5/B4Un Kenpo Gi es lo que le hace falta.../C5/B4/C5/91/C5/A8: ¡Es perfecto!/C5/8A¡Deportivo a la vez que funcional!/C5/BB/C5/B4Estooo... La verdad es que no es/C5/8Aprecisamente lo que tenÍa en mente.../C5/8B/0F {END} /C5/95/C5/AC: *sigh*.../C5/8ANot an ounce of fashion sense/C5/8Aamong the lot of you.../C5/BB/C5/B4/C5/95/C5/AC: Excuse me, sir./C5/8ACould you order another set of/C5/8Aclothes like the ones I'm wearing?/C5/BB/C5/B4/C5/AC, no!/C5/8AWe're trying to make him look/C5/8Abetter, not worse!/C5/8B/0F {END} /C5/95/C5/AC: Pah!/C5/8AIhr habt doch alle keine Ahnung!/C5/BB/C5/B4/C5/95/C5/AC: Hey, Schneider!/C5/8AFertigt dem Jungen einen/C5/8AMantel, wie ich ihn trage!/C5/BB/C5/B4Bist du verrückt?/C5/8ASoll der Arme etwa aussehen/C5/8Awie ein schlechter Schausteller?/C5/8B/0F {END} /C5/95/C5/AC : Pfft... Vous n'y/C5/8Aconnaissez rien !/C5/BB/C5/B4/C5/95/C5/AC : Pardon monsieur,/C5/8Aauriez-vous par hasard des/C5/8Ahabits comme ceux que je porte ?/C5/BB/C5/B4/C5/AC, non !/C5/8A7a ne lui irait pas du tout !/C5/8B/0F {END} /C5/95/C5/AC: Uff.../C5/8ANon c'è nessuno fra voi che abbia/C5/8Aun minimo di senso estetico?/C5/BB/C5/B4/C5/95/C5/AC: Mi scusi,/C5/8Asignore, potrebbe ordinare una/C5/8Areplica dei vestiti che porto?/C5/BB/C5/B4/C5/AC, no!/C5/8AStiamo cercando di migliorare/C5/8Ail suo aspetto, non di rovinarlo!/C5/8B/0F {END} /C5/95/C5/AC: Uff... #Es que no /C5/8Ahay nadie que muestre un mÍnimo /C5/8Acuidado por la estética?/C5/BB/C5/B4/C5/95/C5/AC: Disculpe, caballero./C5/8A#PodrÍa encargarle un conjunto/C5/8Aigual al que llevo puesto?/C5/BB/C5/B4¡/C5/AC, no!/C5/8A¡Nuestra intención es que cambie/C5/8Apara mejor, no para peor!/C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7: I've got it!/C5/8AA tuxedo, a silk hat...and a rose/C5/8Abetween his teeth!/C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7: Kein Zweifel!/C5/B4Die Entscheidung kann nur für/C5/8Aeinen Smoking mit seidenem/C5/8AZylinder fallen!/C5/B4Dann eine Rose in seinem/C5/8AMund und .../C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7 : J'ai trouvé !/C5/B4Il lui faut un smoking, un/C5/8Ahaut-de-forme et une rose/C5/8Aà la boutonnière !/C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7: Ecco un'idea!/C5/8AFrac, cappello di pura seta,/C5/8Ae una rossa fra i denti!/C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7: ¡Ya está!/C5/8A¡Esmoquin, sombrero de seda.../C5/8Ay una rosa en la boca!/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: Talk about overdoing/C5/8Ait! Sheesh.../C5/B4I guess we'll have to go with a/C5/8Abandana on his head after all./C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: Jetzt übertreib 's/C5/8Amal nicht. /C5/AE ist doch/C5/8Akein billiger Aufreißer./C5/B4Ich weiß gar nicht, was wir/C5/8Ahier noch diskutieren .../C5/B4Ein Stirnband um den Kopf/C5/8Agewickelt und gut ist 's!/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4 : Ce serait un peu/C5/8Aexagéré !/C5/B4Tout compte fait, il aurait l'air/C5/8Apas mal avec un foulard sur la/C5/8Atête.../C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: Ahahah! Non/C5/8Avi sembra di esagerare?/C5/B4Credo che la cosa migliore sia/C5/8Amettergli una bandana in testa./C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: ¡Tampoco es /C5/8Acuestión de pasarse, leñe...!/C5/B4Supongo que después de todo lo/C5/8Amejor será ponerle una bandana y.../C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7: A bandana? I thought/C5/8Awe were trying to make him look/C5/8Apresentable!/C5/B4Guess we all know better than to/C5/8Aexpect any sort of class out of/C5/8A/C5/A4, though.../C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7: Welch profane/C5/8AKluft!/C5/B4Nun ja, wie konnte ich auch/C5/8Avon dir so etwas wie Format/C5/8Aerwarten .../C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7 : Un foulard sur la/C5/8Atête ? Il faut qu'il soit/C5/8Aprésentable !/C5/B4De toute façon, nous ne pouvions/C5/8Apas nous attendre à grand-chose/C5/8Ade la part de /C5/A4.../C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7: Una bandana?/C5/8ACredevo lo volessimo rendere/C5/8Apresentabile!/C5/B4E comunque, abbiamo tutti meglio/C5/8Ada fare che sentire i suggerimenti/C5/8Adi /C5/A4 in fatto di moda.../C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7: #Una bandana? #Pero/C5/8Ano estamos hablando de hacer/C5/8Aque parezca una persona normal?/C5/B4Bah, no sé ni por qué me indigno.../C5/B4El dÍa en que /C5/A4 se ponga/C5/8Aalgo de ropa decente, avisadme/C5/8Aque no me lo pierdo.../C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: What was that!?/C5/8AWhy don't you try saying that/C5/8Aagain?/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: Wie bitte!?/C5/8ASag das nochmal!/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4 : Quoi ?!/C5/8ARépète un peu !/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: Cosa?/C5/8AProva a ripeterlo, se... Ehm.../C5/8AOps... Come dite, signore...?/C5/8B/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: #Qué? #A /C5/8Aque no tienes lo que hay que/C5/8Atener para volvérmelo a decir?/C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: Listen, /C5/AE./C5/B4You're gonna go in there now and/C5/8Ashow your father what a fine/C5/8Ayoung man you've become!/C5/BB/C5/B4/C5/97/C5/AE: Yaoooh.../C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: Und jetzt zeig/C5/8Adeinem Vater, was für ein/C5/8Astattlicher Junge du bist!/C5/B4Alles klar, /C5/AE?/C5/BB/C5/B4/C5/97/C5/AE: Jau!/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8 : Es-tu prêt,/C5/8A/C5/AE ?/C5/B4Nous allons montrer à ton père/C5/8Aque tu es devenu un garçon/C5/8Aremarquable !/C5/BB/C5/B4/C5/97/C5/AE : Ouaoh.../C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: Senti, /C5/AE.../C5/B4Ora vai là e mostri a tuo padre/C5/8Ache bel ragazzo che sei diventato!/C5/8ASarà orgoglioso di te!/C5/BB/C5/B4/C5/97/C5/AE: Ihauuu.../C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: Escucha, /C5/AE./C5/B4¡Ahora vas a entrar ahÍ y vas a /C5/8Aenseñarle a tu padre qué hijo/C5/8Atan guapo y elegante tiene!/C5/BB/C5/B4/C5/97/C5/AE: Gauuu.../C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: Excuse me, sir./C5/BB/C5/B4Aged Man: Who in blazes are you? /C5/B1/C5/8AOh! Repairmen!?/C5/B4/C5/91/C5/A8: Sir.../C5/8AYou had a son once, didn't you?/C5/8AYou did...right?/C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: Entschuldigt die/C5/8AStörung, mein Herr./C5/BB/C5/B4Uhropa: Was wollt ihr denn?/C5/8AOh! Der Reparaturdienst?/C5/B4/C5/91/C5/A8: *Räusper* .../C5/8AIst es nicht so, dass Ihr einst/C5/8Aeinen Sohn Euer Eigen nanntet?/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8 : Pardon monsieur.../C5/BB/C5/B4Vieil homme : Qui êtes-vous ?/C5/B1/C5/8AOh ! L'homme à tout faire !/C5/B4/C5/91/C5/A8 : Monsieur.../C5/8AVous aviez un fils il y a/C5/8Alongtemps... /C5/B1n'est-ce pas ?/C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: Mi scusi, signore./C5/BB/C5/B4Anziano: E tu chi saresti?/C5/B1/C5/8AOh! Il riparatore?/C5/B4/C5/91/C5/A8: Signore.../C5/8ALei aveva un figlio.../C5/8ADico bene?/C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: Perdone la intrusión./C5/BB/C5/B4Viejales: #Y tú quién eres?/C5/B1/C5/8A¡Oh! ¡Si es el técnico!/C5/B4/C5/91/C5/A8: Señor.../C5/8AUsted tuvo un hijo hace tiempo.../C5/8A#No es cierto?/C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: Now, sir.../C5/BB/C5/B4Aged Man: Oh, right! I need you/C5/8Ato get to those repairs, right/C5/8Aaway!/C5/B4/C5/91/C5/A8: Sir.../C5/8AYou had a son...right?/C5/8AYou did, didn't you?/C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: Worauf ich/C5/8Ahinauswill, mein Herr .../C5/BB/C5/B4Uhropa: Ah, ich erinner mich wieder!/C5/8ADu bist der Mann vom Reparaturdienst!/C5/B4/C5/91/C5/A8: *Räusper* .../C5/8AIst es nicht so, dass Ihr einst/C5/8Aeinen Sohn Euer Eigen nanntet?/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8 : Dites.../C5/BB/C5/B4Vieil homme : Oh ! Vous devez vous/C5/8Amettre au travail tout de suite !/C5/8AIl y a tant à faire !/C5/B4/C5/91/C5/A8 : Vous.../C5/B1/C5/8AVous aviez un fils, non ?/C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: Ecco, signore.../C5/BB/C5/B4Anziano: Oh, sì, sì!/C5/8AMettiti subito al lavoro, ci sono/C5/8Atante riparazioni da fare oggi!/C5/B4/C5/91/C5/A8: Signore.../C5/8ALei aveva un figlio.../C5/8ACe l'aveva, vero?/C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: A propósito.../C5/BB/C5/B4Viejales: ¡Ya decÍa yo! ¡HabÍa algo que/C5/8AquerÍa encargarte y que no/C5/8Apuede esperar, técnico!/C5/B4/C5/91/C5/A8: Señor.../C5/8AUsted tuvo un hijo, #verdad?/C5/8A#SÍ o no?/C5/8B/0F {END} Aged Man: ...A son?/C5/B4/C5/91/C5/A8: Yes./C5/8AYou see, sir...he's alive./C5/8A.../C5/AE, speak up!/C5/8B/0F {END} Uhropa: ... Einen Sohn?/C5/B4/C5/91/C5/A8: Richtig./C5/B4Und er lebt, mein Herr./C5/8AKomm schon, /C5/AE,/C5/8Astell dich vor ...!/C5/BB/C5/8B/0F {END} Vieil homme : ... Un fils ?/C5/B4/C5/91/C5/A8 : Oui./C5/8AÀ vrai dire... /C5/B1Il est vivant./C5/8ADis quelque chose, /C5/AE !/C5/8B/0F {END} Anziano: Un figlio?!?/C5/B4/C5/91/C5/A8: Sì./C5/8AVede, signore... è vivo./C5/8A/C5/AE, di' qualcosa!/C5/8B/0F {END} Viejales: #Un... hijo?/C5/B4/C5/91/C5/A8: SÍ./C5/8AY él... aún está vivo./C5/8A¡/C5/AE, todo tuyo!/C5/8B/0F {END} /C5/97/C5/AE: Fa-ther.../C5/8B/0F {END} /C5/97/C5/AE: Va-/C5/B1ter .../C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/97/C5/AE : Papa.../C5/8B/0F {END} /C5/97/C5/AE: Pa... Papà.../C5/8B/0F {END} /C5/97/C5/AE: Pa... dre.../C5/8B/0F {END} Aged Man: Huh? What? What's all this/C5/8Abusiness about a son? I don't have a son!/C5/8B/0F {END} Uhropa: Was soll dieses Geschwätz?/C5/8AVon einem Sohn faselt ihr? ... Einen/C5/8ASohn habe ich nicht!/C5/8B/0F {END} Vieil homme : Hein ? Mais qu'est-ce que/C5/8Avous racontez ? Un fils ? Je n'ai pas de/C5/8Afils !/C5/8B/0F {END} Anziano: Cos'è questa storia?/C5/8AUn figlio? Non ho nessun figlio!/C5/8B/0F {END} Viejales: #Uh? #Qué...? #A santo de/C5/8Aqué viene todo esto? #Un hijo? /C5/8A¡Yo no tengo ningún hijo!/C5/8B/0F {END} Aged Man: But now that you mention it, I/C5/8Aonce had a terrible dream... /C5/B1A dream in/C5/8Awhich some kind of demon child was born./C5/B4I grabbed the thing and rushed off to/C5/8Athe Veldt with it.../C5/B1 Thing was crying/C5/8Alike crazy by the time I got there.../C5/B4/C5/91/C5/A8: But, sir...!/C5/8B/0F {END} Uhropa: Allerdings erinnere ich mich/C5/8Aan einen bösen Traum, den ich einst/C5/8Ahatte. Die Geburt eines Teufelskindes!/C5/B4Ich schnappe mir den Bengel, diese/C5/8AAusgeburt der Hölle, und trage ihn bis/C5/8Azum Bestienfeld .../C5/B4Dort angekommen, fängt er schrecklich/C5/8Azu weinen an .../C5/B4/C5/91/C5/A8: Mein Herr ...!/C5/8B/0F {END} Vieil homme : Mais maintenant que vous/C5/8Aen parlez, il y a très longtemps j'ai eu un/C5/8Aterrible cauchemar.../C5/B4Dans mon cauchemar, un enfant/C5/8Amonstrueux est né./C5/B4Je l'ai porté jusque dans le veldt et il/C5/8As'est mis à pleurer !/C5/B4/C5/91/C5/A8 : Mais !/C5/8B/0F {END} Anziano: Ma ora che ne parli... Ricordo/C5/8Adi aver fatto un sogno... /C5/B1Nel sogno/C5/8Anasceva un bambino demone./C5/B4E allora io lo presi e andai/C5/8Aal Veldt.../C5/B1 La creaturina/C5/8Apiangeva a più non posso.../C5/B4/C5/91/C5/A8: Ma, signore!/C5/8B/0F {END} Viejales: Pero ahora que lo dices, una/C5/8Avez tuve una pesadilla horrorosa.../C5/B1 /C5/8AEn ella vi cómo nacÍa un niño demonio./C5/B4Yo lo tomaba en brazos y lo llevaba/C5/8Aconmigo al Pastizal.../C5/B1 Entonces/C5/8Ael niño rompÍa a llorar una vez allÍ.../C5/B4/C5/91/C5/A8: ¡Señor, pero...!/C5/8B/0F {END} Aged Man: I left the child there.../C5/B1/C5/8AAnd then I turned around and ran, trying/C5/8Anot to look back.../C5/B4/C5/91/C5/A8: I'm trying to tell/C5/8Ayou.../C5/8B/0F {END} Uhropa: Bevor mich weiteres Unheil/C5/8Abefallen kann, setze ich den/C5/8ASchreihals aus./C5/B4Ohne mich umzuwenden, gehe ich fort .../C5/B4/C5/91/C5/A8: Nun seid doch .../C5/8B/0F {END} Vieil homme : Je l'ai laissé là-bas.../C5/B1/C5/8AJ'ai fait demi-tour et j'ai essayé de ne/C5/8Apas regarder derrière moi.../C5/B4/C5/91/C5/A8 : Puisque je vous dis/C5/8Aque.../C5/8B/0F {END} Anziano: Abbandonai là il bambino.../C5/B1/C5/8AQuindi tornai a casa di corsa,/C5/8Asenza mai voltarmi.../C5/B4/C5/91/C5/A8: Sto cercando/C5/8Adi dirle che.../C5/8B/0F {END} Viejales: Abandoné al niño y salÍ/C5/8Acorriendo de aquel lugar, tratando/C5/8Ade no mirar atrás.../C5/B4/C5/91/C5/A8: Déjeme que/C5/8Ale explique.../C5/8B/0F {END} Aged Man: Then all of a sudden the/C5/8Acrying stopped. I turned around.../C5/B4...and there was some frightful monster!/C5/8ANever seen anything like it.../C5/B4Hideous! Still gives me the shakes when/C5/8AI think about it.../C5/B4/C5/91/C5/A8: I give up.../C5/8AThis guy's hopeless.../C5/8B/0F {END} Uhropa: Doch wie ich mich entferne,/C5/8Aerstummt auf einmal das Weinen. Ich/C5/8Awende den Blick und .../C5/B4... sehe eine Bestie, deren Antlitz/C5/8Agrauenvoller ist, als alles, was ich/C5/8Abisher kannte./C5/B4Noch jetzt erschauer ich allein bei/C5/8Adem Gedanken. Brrr .../C5/B4/C5/91/C5/A8: Es ist hoffnungslos./C5/8ADieser Mann ist völlig von/C5/8ASinnen .../C5/BB/C5/8B/0F {END} Vieil homme : Et soudainement, les pleurs/C5/8Ase sont tus... Je me suis retourné et/C5/8Aj'ai aperçu.../C5/B4... un monstre terrifiant ! C'était/C5/8Aaffreux ! Je tremble encore rien/C5/8Aque d'y penser !/C5/B4/C5/91/C5/A8 : J'abandonne... /C5/B1Il ne/C5/8Aveut rien entendre.../C5/8B/0F {END} Anziano: Poi tutto d'un tratto/C5/8Ail pianto cessò. Mi voltai e.../C5/B4C'era un mostro terribile!/C5/8AMai vista una cosa simile.../C5/B4Che orrore! Quando ci ripenso,/C5/8Ami viene la pelle d'oca.../C5/B4/C5/91/C5/A8: Mi arrendo.../C5/8ANon c'è niente da fare.../C5/8B/0F {END} Viejales: De repente dejé de oir los/C5/8Asollozos del bebé. Me di la vuelta.../C5/B4¡y vi un monstruo horripilante!/C5/8ANunca habÍa visto nada parecido.../C5/B4¡Era espeluznante! TodavÍa me entra/C5/8Acanguelo cuando pienso en él.../C5/B4/C5/91/C5/A8: Me rindo.../C5/8AEste viejo es un caso perdido.../C5/8B/0F {END} Aged Man: But you, young man... Your/C5/8Aparents must be proud to have such a/C5/8Afine son!/C5/B4I still dream about being chased by that/C5/8Ademon child... Terrifying, those/C5/8Adreams.../C5/8B/0F {END} Uhropa: Hätte ich einen Sohn wie dich,/C5/8Aich wäre ein glücklicher Vater .../C5/B4Selbst heute verfolgt mich das/C5/8ATeufelskind noch im Traum!/C5/8AWie furchtbar, wie furchtbar .../C5/8B/0F {END} Vieil homme : Mais, vous, petit.../C5/B1/C5/8AN'importe quel parent serait fier/C5/8Ad'avoir un tel fils !/C5/B4Oh, je rêve toujours que cet enfant/C5/8Amonstrueux me poursuit sans relâche.../C5/B1/C5/8AC'est tout simplement terrifiant !/C5/8B/0F {END} Anziano: Ma dimmi un po'... I tuoi/C5/8Agenitori devono essere proprio/C5/8Aorgogliosi di te!/C5/B4Io invece ho ancora gli incubi.../C5/8ASogno che il bambino mi rincorre.../C5/8AAh... che paura.../C5/8B/0F {END} Viejales: Pero tú, jovencito... ¡Tus /C5/8Apadres deben de sentirse orgullosos/C5/8Ade tener un hijo tan fantástico!/C5/B4TodavÍa hay noches en las que ese/C5/8Aniño demonio me persigue en sueños.../C5/8A¡Qué pesadillas tan aterradoras!/C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: Why you old...!/C5/B4Running your mouth, not even/C5/8Aso much as thinking about/C5/8A/C5/AE's feelings!/C5/B4You want me to beat some sense/C5/8Aback into you!?/C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: Alter Narr!/C5/B4Ich warne dich ... Wie kannst/C5/8Adu so auf den Gefühlen dieses/C5/8AJungen rumtrampeln./C5/B4Ich glaube, ich muss wieder/C5/8Aetwas Verstand in deine/C5/8Aleeren Hirnwindungen prügeln ...!/C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8 : Espèce de.../C5/B4Comment osez-vous dire des/C5/8Achoses pareilles devant/C5/8A/C5/AE ?/C5/B4Je vais vous faire voir trente-six/C5/8Achandelles !/C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: Zitto!/C5/B4Chiudi la bocca... parli senza/C5/8Aconsiderare i sentimenti di/C5/8A/C5/AE!/C5/B4Mi chiedo se con un po' di/C5/8Abotte avrai più riguardo.../C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: ¡Serás...!/C5/B4¡Mira que darle a esa bocaza sin/C5/8Ani siquiera pensar en cómo puede/C5/8Asentirse /C5/AE!/C5/B4#Quieres que mis puños te /C5/8Aenseñen a hablar como es debido?/C5/8B/0F {END} /C5/97/C5/AE: Uwaooo...ooo.../C5/8B/0F {END} /C5/97/C5/AE: Gau-u-u .../C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/97/C5/AE : Ouaoooh... /C5/B1Ooh.../C5/8B/0F {END} /C5/97/C5/AE: Uhaooo... ooo.../C5/8B/0F {END} /C5/97/C5/AE: Gauuu... uuu.../C5/8B/0F {END} Aged Man: Eh? Say, is everything fixed/C5/8Ayet?/C5/8B/0F {END} Uhropa: Hä? ... Ach übrigens,/C5/8Awie steht es um die Reparatur?/C5/8B/0F {END} Vieil homme : Hein ? Alors, tout est/C5/8Aréparé ?/C5/8B/0F {END} Anziano: Come? Cosa?/C5/8AHai riparato tutto, allora?/C5/8B/0F {END} Viejales: #Eh? Por cierto, #cómo van/C5/8Alas reparaciones?/C5/8B/0F {END} Aged Man: Oh! You finally come to do/C5/8Athose repairs?/C5/B4/CA/9BNo, actually I was wondering if you/C5/8Aknew anything about Emperor Gestahl's/C5/8Amap..."/C5/B4Aged Man: The emperor's map...? /C5/B1Seems/C5/8Alike that's all anyone wants to talk/C5/8Aabout these days!/C5/B4/CA/9BPardon?"/C5/B4Aged Man: Little while back, another/C5/8Arepairman wearing a bandana came here/C5/8Aasking the same thing... So I told him!/C5/B4/CA/9BThen...where is it!?"/C5/8B/0F {END} Uhropa: Da ist ja endlich jemand vom/C5/8AReparaturdienst! Ich warte schon eine/C5/8Ahalbe Ewigkeit!/C5/B4/CA/9BDu irrst. Ich komme, um Auskunft über/C5/8Adie Karte Gestahls einzuholen."/C5/B4Uhropa: Die Karte ...? Das wurde ich/C5/8Adoch neulich schon mal gefragt .../C5/B4/CA/9BWas sagst du?"/C5/B4Uhropa: Ein Service-Mitarbeiter mit/C5/8Aeinem Stirnband fragte mich Selbiges .../C5/8AUnd ich gab ihm Antwort./C5/B4/CA/9BZu welchem Ort schicktest du ihn?"/C5/8B/0F {END} Vieil homme : Oh ! Vous voilà enfin !/C5/8AJ'ai tant de choses à faire réparer !/C5/B4« Nous voudrions en savoir plus sur/C5/8Ala carte de l'empereur... »/C5/B4Vieil homme : La carte de l'empereur ?/C5/B1/C5/8ATout le monde ne me parle que de ça,/C5/8Aces temps-ci !/C5/B4« Ah oui ? »/C5/B4Vieil homme : Un homme qui portait un/C5/8Afoulard sur la tête voulait savoir la/C5/8Amême chose... /C5/B1Alors je lui ai répondu !/C5/B4« C'est-à-dire ? »/C5/8B/0F {END} Anziano: Oh, sei finalmente venuto/C5/8Aad effettuare le riparazioni?/C5/B4/CA/9BNo, veramente mi chiedevo se/C5/8Asapeva qualcosa della mappa/C5/8Adell'imperatore Gestahl..."/C5/B4Anziano: La mappa dell'Imperatore?/C5/B1/C5/8ASembra che la gente non parli/C5/8Ad'altro, di questi tempi!/C5/B4/CA/9BCome dice?"/C5/B4Anziano: Qualche tempo fa, un altro/C5/8Ariparatore con la bandana mi ha fatto/C5/8Ala stessa domanda e... gliel'ho detto!/C5/B4/CA/9BE quindi... dov'è?!?"/C5/8B/0F {END} Viejales: ¡Oh! #Por fin has venido a/C5/8Ahacer esas reparaciones?/C5/B4/CA/9BNo, en realidad me preguntaba si/C5/8AsabÍas algo acerca del mapa del/C5/8AEmperador Gestahl.../C5/B4Viejales: #El mapa del emperador? /C5/B1¡Por/C5/8Alo visto, la gente no sabe hablar de/C5/8Aotra cosa últimamente!/C5/B4#Mande?/C5/B4Viejales: Hace un rato ha venido otro/C5/8Atécnico que llevaba una bandana,/C5/8Ay me ha ha hecho la misma pregunta./C5/B4/CA/9BY... #qué le dijiste?"/C5/8B/0F {END} Aged Man: It's where the mountains form/C5/8Aa shape like a star.../C5/B4Sheesh! Why didn't you just ask me from/C5/8Athe beginning? No need to be so shy!/C5/8B/0F {END} Uhropa: Dorthin, wo Berge einen Stern/C5/8Aformen. Warum hast du denn nicht/C5/8Agleich danach gefragt?/C5/8B/0F {END} Vieil homme : Il faut trouver l'endroit où/C5/8Ales montagnes sont alignées en forme/C5/8Ad'étoile.../C5/B4Vous n'aviez pourtant qu'à me le/C5/8Ademander !/C5/8B/0F {END} Anziano: Si trova nel punto in cui/C5/8Ai monti formano una stella.../C5/B4Perché non me l'hai chiesto subito?/C5/8ANon c'è ragione d'esser timidi!/C5/8B/0F {END} Viejales: Está donde las montañas/C5/8Atienen forma de estrella.../C5/B4¡Puñetas! #Por qué no has empezado/C5/8Apor ahÍ? ¡No seas tan tÍmido!/C5/8B/0F {END} Aged Man: Got it? Where the mountains/C5/8Aform a star!/C5/8B/0F {END} Uhropa: Hast du mich verstanden? Die/C5/8AKarte liegt dort, wo Berge einen Stern/C5/8Aformen .../C5/8B/0F {END} Vieil homme : Vous avez compris ?/C5/8ALà où les montagnes sont alignées/C5/8Aen forme d'étoile./C5/8B/0F {END} Anziano: Capito? Dove i monti/C5/8Aformano una stella!/C5/8B/0F {END} Viejales: #Lo pillas? ¡Donde las/C5/8Amontañas tienen forma de estrella!/C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: I...I'm sorry.../C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: Es tut mir leid,/C5/8Adass .../C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8 : Je suis désolé.../C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: Sono... spiacente./C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: Lo... lo siento.../C5/8B/0F {END} /C5/97/C5/AE: Fa-ther.../C5/B1alive.../C5/B1/C5/8A/C5/AE.../C5/B1ha-/C5/B1ppy.../C5/8B/0F {END} /C5/97/C5/AE: Va-/C5/B1ter ... le-/C5/B1ben .../C5/8A/C5/AE .../C5/8Aglück-/C5/B1lich ... /C5/B1sein .../C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/97/C5/AE : Papa.../C5/B1 vivant.../C5/B1/C5/8A/C5/AE.../C5/B1 .../C5/B1 heureux.../C5/8B/0F {END} /C5/97/C5/AE: Pa... pà.../C5/B1 vivo.../C5/B1/C5/8A/C5/AE... /C5/B1fe/C5/B1lice.../C5/8B/0F {END} /C5/97/C5/AE: Pa... dre... /C5/B1vivo.../C5/B1/C5/8A/C5/AE... /C5/B1fe.../C5/B1liz.../C5/8B/0F {END} ...You don't have enough money./C5/8B/0F {END} Ihr habt nicht genügend Gil .../C5/8B/0F {END} Vous n'avez pas assez d'argent./C5/8B/0F {END} Non hai abbastanza guil./C5/8B/0F {END} No tienes suficiente dinero./C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCHP and MP restored!/C5/8A/C5/BCStatus effects removed!/C5/8B/0F {END} Negative Zustandsveränderungen wurden/C5/8Ageheilt. TP und MP sind aufgefüllt!/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCRégénération des HP et des MP !/C5/8A/C5/BCGuérison des altérations d'état !/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCI PV e i PM sono ripristinati!/C5/8A/C5/BCGli stati alterati sono annullati!/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BC¡VT y PM recuperados!/C5/8A/C5/BC¡Estados alterados eliminados!/C5/8B/0F {END} I come back here for the first time in/C5/8Aages, and the place looks like it's been/C5/8Athrough a war!/C5/B4What in the world happened?/C5/8B/0F {END} Gungho: Lange war ich nicht mehr in/C5/8Ameiner Heimat. Was ist bloß geschehen?/C5/8ADas ganze Dorf ist verwüstet .../C5/8B/0F {END} Je reviens ici après des années/C5/8Ad'absence et le village est sens/C5/8Adessus dessous !/C5/B4Que s'est-il donc passé ?/C5/8B/0F {END} Erano secoli che non tornavo qui.../C5/8AChe disastro! Sembra ci sia stata/C5/8Auna guerra!/C5/B4Cos'è successo?/C5/8B/0F {END} Tras muchos años de ausencia he/C5/8Adecidido venir de nuevo, ¡y me/C5/8Aencuentro con todo hecho trizas!/C5/B4#Qué diantres ha pasado aquÍ?/C5/8B/0F {END} I am Gungho, Thamasa's most renowned/C5/8Amonster hunter./C5/8B/0F {END} Oh, entschuldigt meine Unhöflichkeit./C5/8AIch bin Gungho. Der beste Fischer/C5/8Aweit und breit!/C5/8B/0F {END} Je suis Gungho, le célèbre chasseur de/C5/8Amonstres de Thamasa !/C5/8B/0F {END} Sono Gungho, il più famoso cacciatore/C5/8Adi mostri di Thamasa./C5/8B/0F {END} Soy Gungho, el pescador/C5/8Amás reputado de Thamasa./C5/8B/0F {END} /C5/93/C5/AA: G-Gungho!?/C5/8B/0F {END} /C5/93/C5/AA: Gu-Gungho!?/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/93/C5/AA : Gun... Gungho ?!/C5/8B/0F {END} /C5/93/C5/AA: G... Gungho?!?/C5/8B/0F {END} /C5/93/C5/AA: ¡#Gu... Gungho?!/C5/8B/0F {END} If you're looking for that man who was/C5/8Adressed all in black, he already left. He/C5/8Asaid he was going to the coliseum./C5/8B/0F {END} Wenn Ihr jenen schwarz gekleideten/C5/8AMann sucht, so begebt Euch ins/C5/8AKolosseum. Er sagte, er wolle dorthin .../C5/8B/0F {END} L'homme vêtu de noir est parti./C5/8AIl a dit qu'il irait au colisée./C5/8B/0F {END} Se cerchi un tipo vestito di nero,/C5/8Abeh, se n'è già andato. Ha detto/C5/8Ache era diretto all'arena./C5/8B/0F {END} Si estás buscando a ese hombre que/C5/8Aiba todo de negro, ya no está aquÍ./C5/8ADijo que se iba al coliseo./C5/8B/0F {END} One day not long ago, a man came here/C5/8Asaying he worked for an aristocrat in/C5/8AJidoor, and left with that little girl!/C5/8B/0F {END} Eines Tages kam der Butler eines/C5/8AAdeligen aus Jidoor und nahm jenes/C5/8AMädchen mit sich .../C5/8B/0F {END} L'autre jour, le serviteur d'un/C5/8Aaristocrate de Jidor est venu ici et/C5/8Aa emmené la petite fille avec lui !/C5/8B/0F {END} Tempo fa s'è presentato qui un tipo che/C5/8Adiceva di lavorare per un ricco di Jidoor,/C5/8Ae se n'è andato con quella ragazzina!/C5/8B/0F {END} Un dÍa, hace no mucho, vino por aquÍ/C5/8Aun hombre que decÍa que trabajaba/C5/8Apara un aristócrata de Jidoor./C5/B4¡Se fue con una niña pequeña!/C5/8B/0F {END} I saw a huge monster fly across the sky./C5/8AIt looked like a giant bat!/C5/8B/0F {END} Neulich sah ich ein komisches Monster/C5/8Aam Himmel. Sah aus, als hätte sich ein/C5/8Agigantischer Rochen in die Lüfte verirrt./C5/8B/0F {END} J'ai vu un monstre énorme survoler/C5/8Ale village... On aurait dit une/C5/8Achauve-souris géante !/C5/8B/0F {END} Ho visto un mostro gigante attraversare/C5/8Ail cielo! Sembrava un mega-pipistrello!/C5/8B/0F {END} He visto un enorme monstruo volador./C5/8A¡ParecÍa un murciélago gigante!/C5/8B/0F {END} There aren't any good places left to/C5/8Aplay./C5/8B/0F {END} Jetzt habe ich keinen Platz zum/C5/8ASpielen mehr./C5/8B/0F {END} Il n'y a plus beaucoup d'endroits pour/C5/8As'amuser.../C5/8B/0F {END} Non è rimasto nessun bel posto/C5/8Adove poter giocare./C5/8B/0F {END} Ya casi no quedan sitios chulos/C5/8Aen los que jugar./C5/8B/0F {END} Ebot's Rock is above water for the first/C5/8Atime in fifty years. Head north of town/C5/8Aand you should be able to see it!/C5/8B/0F {END} Der Ebot-Felsen ist das erste Mal/C5/8Aseit 50 Jahren wieder aufgetaucht. Ob/C5/8Aes an dem Erdbeben vor einem Jahr lag?/C5/B4Nördlich des Dorfes kann man ihn/C5/8Abewundern./C5/8B/0F {END} Le rocher d'Èbot a refait surface pour la/C5/8Apremière fois en 50 ans. Vous pourrez/C5/8Al'apercevoir au nord du village./C5/8B/0F {END} Per la prima volta in 50 anni, la Rupe/C5/8Adi Ebot è sopra il livello dell'acqua./C5/8APer vederla basta andare a nord!/C5/8B/0F {END} La Roca de Ebot ha emergido por/C5/8Aprimera vez en cincuenta años. ¡Ve/C5/8Aal norte del pueblo y podrás verla!/C5/8B/0F {END} Gungho: Oh, /C5/AA!/C5/8AHave you come back to hunt Hidon?/C5/8B/0F {END} Gungho: /C5/AA! Was für eine/C5/8AÄberraschung! Hast du es endlich/C5/8Avollbracht, diesen Hidox zu fangen?/C5/8B/0F {END} Gungho : Oh, /C5/AA !/C5/8AEs-tu revenu chasser/C5/8AHidon ?/C5/8B/0F {END} Gungho: Oh, /C5/AA!/C5/8ASei tornato per dare la caccia a Hidon?/C5/8B/0F {END} Gungho: ¡Oh, /C5/AA!/C5/8A#Has venido a por Hidón?/C5/8B/0F {END} Seems you're letting /C5/AA fight/C5/8Awith you, but I should warn you...the/C5/8Aman's a monumental coward./C5/8B/0F {END} Ich hörte, /C5/AA hat sich Euch/C5/8Aangeschlossen. Wird Euch keine große/C5/8AHilfe sein, der Feigling./C5/8B/0F {END} Vous avez accepté l'aide de /C5/AA ?/C5/8AJe vous avertis, il n'est qu'un poltron !/C5/8B/0F {END} Pare che abbiate accettato /C5/AA/C5/8Anel vostro gruppo, ma vi avverto:/C5/8Aè un codardo micidiale./C5/8B/0F {END} Parece que /C5/AA lucha por/C5/8Atu causa, pero déjame que te diga que/C5/8Aese hombre es un cobarde de cuidado./C5/8B/0F {END} Gungho: You haven't changed a bit, have/C5/8Ayou?/C5/8B/0F {END} Gungho: Du hast dich nicht verändert,/C5/8Aalter Freund./C5/8B/0F {END} Gungho : Je parie que tu n'as pas changé/C5/8Adu tout./C5/8B/0F {END} Gungho: Non sei cambiato per/C5/8Aniente, vero?/C5/8B/0F {END} Gungho: ¡Veo que no has cambiado nada,/C5/8Aviejo zorro!/C5/8B/0F {END} Back when you were young, you tried so/C5/8Ahard to hunt down Hidon...but then you/C5/8Agave up and quit before you found him./C5/8B/0F {END} In jungen Jahren waren wir voller Eifer/C5/8Aauf der Jagd nach Hidox. Doch dann,/C5/8Airgendwann, gab jemand einfach auf .../C5/8B/0F {END} Quand nous étions jeunes, nous/C5/8Achassions ensemble Hidon,/C5/8Ale monstre légendaire.../C5/B4Malheureusement, « quelqu'un »/C5/8Aa décidé d'abandonner avant/C5/8Amême de l'avoir trouvé./C5/8B/0F {END} Da giovani, ce l'avevamo messa tutta/C5/8Aper dare la caccia a Hidon, ma poi/C5/8Aqualcuno ha lasciato perdere!/C5/8B/0F {END} Recuerdo nuestros dÍas de juventud./C5/8AQuerÍamos cazar a Hidón por todos/C5/8Alos medios.../C5/B4Pero alguien bajó los brazos antes/C5/8Ade que pudiéramos encontrarlo./C5/8B/0F {END} /C5/93/C5/AA: I didn't quit!/C5/8AIt's just... I sort of... I mean.../C5/B4The thing lives in Ebot's Rock,/C5/8Aand after the place sunk, well.../C5/BB/C5/B4Gungho: Always have to make excuses,/C5/8Adon't you?/C5/8B/0F {END} /C5/93/C5/AA: Aufgegeben habe/C5/8Aich nicht! Es war nämlich so,/C5/8Adass ... blablabla .../C5/B4Außerdem lebt dieses Monster/C5/8Aauf dem Ebot-Felsen und/C5/8Anachdem der versank .../C5/BB/C5/B4Gungho: Im Finden von Ausflüchten/C5/8Awarst du schon immer ein Meister./C5/8B/0F {END} /C5/93/C5/AA : Je n'ai pas/C5/8Aabandonné ! /C5/B1Je... /C5/B1J'ai.../C5/8AEuh.../C5/B4Il vit sur le rocher d'Èbot et ce/C5/8Adernier a été englouti, alors.../C5/BB/C5/B4Gungho : Toujours la même excuse.../C5/8B/0F {END} /C5/93/C5/AA: Non è vero!/C5/8AIo... Ecco... Non è che.../C5/B4Quella creatura vive sulla/C5/8ARupe di Ebot, ma quando/C5/8Ala rupe è affondata.../C5/BB/C5/B4Gungho: Non cercare scuse, dai.../C5/8B/0F {END} /C5/93/C5/AA: ¡Eso no es asÍ!/C5/8AEs que... Es que no... Quiero decir.../C5/B4El bicho vive en la Roca de Ebot, y/C5/8Aclaro, como se hundió en el mar.../C5/BB/C5/B4Gungho: Siempre tienes una excusa para/C5/8Atodo, #eh?/C5/8B/0F {END} Gungho: You're pathetic!/C5/8B/0F {END} Gungho: Es ist eine Schande .../C5/8B/0F {END} Gungho : Quelle honte.../C5/8B/0F {END} Gungho: Sei patetico!/C5/8B/0F {END} Gungho: ¡Eres patético!/C5/8B/0F {END} Mayor: It's hard to believe it's only been/C5/8Aa year since the cataclysm... It feels/C5/8Alike it's been ages./C5/8B/0F {END} Dorfvorsteher: Ein Jahr ist es nun her,/C5/8Adass die Welt aus den Fugen geriet./C5/B4Keine lange Zeit, will ich meinen,/C5/8Adoch kommt es mir schon wie eine/C5/8AEwigkeit vor .../C5/8B/0F {END} Maire : Le grand cataclysme a eu lieu il y/C5/8Aa un an à peine, mais j'ai l'impression que/C5/8Aça fait une éternité.../C5/8B/0F {END} Anziano: Difficile credere che sia/C5/8Apassato solo un anno dal cataclisma./C5/8ASembra sia successo secoli fa.../C5/8B/0F {END} Alcalde: Cuesta creer que sólo haya/C5/8Apasado un año desde que aconteciera/C5/8Ael cataclismo... Parece algo remoto.../C5/8B/0F {END} /C5/94/C5/AB: Yay, we're home!/C5/8AI'll be in the house, okay?/C5/8B/0F {END} /C5/94/C5/AB: Hurra!/C5/8AEndlich wieder in Thamasa!/C5/B4Ich geh schon mal nach Hause, ja?/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/94/C5/AB : Hourra ! Nous sommes/C5/8Arentrés ! Je t'attendrai à la/C5/8Amaison, d'accord papi ?/C5/8B/0F {END} /C5/94/C5/AB: Evviva! Siamo qui!/C5/8AIo vado a casa, ok?/C5/8B/0F {END} /C5/94/C5/AB: ¡Viva, hemos vuelto!/C5/8AVoy a casa, #vale?/C5/8B/0F {END} /C5/93/C5/AA: So full of energy!/C5/8A/C5/B1I must be the only one getting/C5/8Aold.../C5/8B/0F {END} /C5/93/C5/AA: Wie lebhaft sie/C5/8Aist ... /C5/B1oder bin ich etwa/C5/8Aschon so alt geworden ...?/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/93/C5/AA : Quelle énergie !/C5/B1/C5/8AJe me fais peut-être vieux.../C5/8B/0F {END} /C5/93/C5/AA: Quanta energia!/C5/8A/C5/B1Mi chiedo se sono l'unico/C5/8Aad invecchiare qui.../C5/8B/0F {END} /C5/93/C5/AA: ¡Cuánta energÍa!/C5/8A/C5/B1Parece ser que soy el único que/C5/8Ase va haciendo viejo.../C5/8B/0F {END} /C5/94/C5/AB: You've gotta come/C5/8Aquick! Gungho's hurt!/C5/8B/0F {END} /C5/94/C5/AB: Opa, du musst/C5/8Aschnell kommen! Onkel/C5/8AGungho ist ganz krank!/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/94/C5/AB : C'est terrible !/C5/8AGungho est blessé !/C5/8B/0F {END} /C5/94/C5/AB: Vieni, svelto!/C5/8AGungho è ferito!/C5/8B/0F {END} /C5/94/C5/AB: ¡Abuelo, ven rápido!/C5/8A¡Gungho está herido!/C5/8B/0F {END} /C5/93/C5/AA: Gungho, hang in there!/C5/8B/0F {END} /C5/93/C5/AA: Gungho, halte durch!/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/93/C5/AA : Tiens bon, Gungho !/C5/8B/0F {END} /C5/93/C5/AA: Gungho, resisti!/C5/8B/0F {END} /C5/93/C5/AA: ¡Aguanta, Gungho!/C5/8B/0F {END} /C5/93/C5/AA: Who did this to you?/C5/BB/C5/B4Gungho: It was Hidon, that legendary/C5/8Abeast you and I used to hunt... Almost/C5/8Ahad him, too.../C5/8B/0F {END} /C5/93/C5/AA: Sprich, mein Freund,/C5/8Awer hat dich so zugerichtet!/C5/BB/C5/B4Gungho: Das Monster, welches du und/C5/8Aich so fieberhaft verfolgten .../C5/B4Ja, Hidox war es ... *hust!* ... Es hätte/C5/8Amich fast erwischt, mein Lieber!/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/93/C5/AA : Que t'est-il arrivé ?/C5/BB/C5/B4Gungho : Hidon... /C5/B1Le monstre légendaire/C5/8Aque nous chassions autrefois... /C5/B1J'étais/C5/8Asur le point de le vaincre, mais.../C5/8B/0F {END} /C5/93/C5/AA: Chi ti ha ridotto così?/C5/BB/C5/B4Gungho: Hidon, è stato Hidon, la bestia/C5/8Aleggendaria a cui davamo la caccia.../C5/8ACe l'avevo quasi fatta, ma poi.../C5/8B/0F {END} /C5/93/C5/AA: #Quién te ha hecho /C5/8Aesto?/C5/BB/C5/B4Gungho: Ha sido Hidón, aquella bestia/C5/8Alegendaria que siempre ha estado en/C5/8Anuestro punto de mira.../C5/B4¡Casi le tenÍa...!/C5/8B/0F {END} Gungho: Oooh... *cough*, *wheeze*.../C5/8B/0F {END} Gungho: Aaah, diese Schmerzen .../C5/8A*Hust!* ... *Keuch* .../C5/BB/C5/8B/0F {END} Gungho : Oooh... /C5/B1Kof, kof !/C5/8B/0F {END} Gungho: Oooh... Coff coff.../C5/8B/0F {END} Gungho: Oooh... Cof, cof.../C5/8B/0F {END} Gungho: /C5/AA.../C5/8APlease...avenge me.../C5/8B/0F {END} Gungho: /C5/AA, mein treuer/C5/8AGefährte ... Äbe Rache an meiner statt!/C5/8ATue es für einen alten Freund./C5/BB/C5/8B/0F {END} Gungho : /C5/AA.../C5/B1/C5/8AVenge-moi.../C5/8B/0F {END} Gungho: /C5/AA.../C5/8ATi prego... Vendicami.../C5/8B/0F {END} Gungho: /C5/AA.../C5/8ATienes que... vengarme.../C5/8B/0F {END} /C5/93/C5/AA: Hidon!?/C5/8B/0F {END} /C5/93/C5/AA: Hidox, sagst du!?/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/93/C5/AA : Hidon ?!/C5/8B/0F {END} /C5/93/C5/AA: Hidon?!?/C5/8B/0F {END} /C5/93/C5/AA: #Hidón?/C5/8B/0F {END} /C5/94/C5/AB: Grandpa!/C5/8AWhat are you standing around/C5/8Afor!?/C5/8B/0F {END} /C5/94/C5/AB: Mensch, Opa!/C5/8AWas gibt es da groß zu/C5/8Aüberlegen!?/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/94/C5/AB : Papi ! Qu'est-ce que/C5/8Atu attends ?/C5/8B/0F {END} /C5/94/C5/AB: Nonno!/C5/8ASi può sapere a cosa pensi?/C5/8B/0F {END} /C5/94/C5/AB: ¡Abuelito!/C5/8A#A qué esperas?/C5/8B/0F {END} /C5/93/C5/AA: You're right... /C5/B4I grew old and stopped even/C5/8Athinking about pursuing the/C5/8Adreams of my youth.../C5/8B/0F {END} /C5/93/C5/AA: Wie Recht du hast,/C5/8Amein Kind .../C5/B4Je älter ich ward, desto mehr/C5/8Avergaß ich die Träume meiner/C5/8AJugend .../C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/93/C5/AA : Tu as raison.../C5/B4En vieillissant, j'ai peu à peu/C5/8Aoublié les rêves de ma/C5/8Ajeunesse.../C5/8B/0F {END} /C5/93/C5/AA: Vedi... /C5/B4Invecchiando, ho smesso di/C5/8Acercare di realizzare i miei sogni/C5/8Agiovanili... Ho smesso di pensarci!/C5/8B/0F {END} /C5/93/C5/AA: Es verdad... /C5/B4Me he hecho viejo... y con los/C5/8Aaños dejé escapar mis sueños/C5/8Ade juventud.../C5/8B/0F {END} /C5/93/C5/AA: Gungho, I'm going/C5/8Aafter him!/C5/8B/0F {END} /C5/93/C5/AA: Sehr wohl,/C5/8AGungho! So will ich es tun!/C5/8AIch werde dich rächen!/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/93/C5/AA : Gungho !/C5/8AJe vais aller le chasser !/C5/8B/0F {END} /C5/93/C5/AA: Gungho.../C5/8AVado a dargli la caccia!/C5/8B/0F {END} /C5/93/C5/AA: ¡Gungho, ese/C5/8Amonstruo tiene las horas contadas!/C5/8B/0F {END} /C5/94/C5/AB: Grandpa, wait! You're/C5/8Anot thinking of going all alone,/C5/8Aare you?/C5/8B/0F {END} /C5/94/C5/AB: Jetzt aber mal/C5/8Alangsam, Opa! Meinst du nicht,/C5/B4ein klappriger Tattergreis wie/C5/8Adu könnte etwas Verstärkung/C5/8Agebrauchen?/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/94/C5/AB : Papi, attends ! Tu ne/C5/8Acomptes tout de même pas y aller/C5/8Aseul, j'espère ?/C5/8B/0F {END} /C5/94/C5/AB: Nonno, aspetta!/C5/8ANon penserai di andare/C5/8Ada solo, vero?/C5/8B/0F {END} /C5/94/C5/AB: ¡Abuelito, espera! /C5/8A¡Nada de irte sin mÍ!/C5/8B/0F {END} /C5/93/C5/AA: ...I need to face the/C5/8Athing I ran from all those years/C5/8Aago. I need to get the best of it./C5/B4It's a matter of pride, dear./C5/8B/0F {END} /C5/93/C5/AA: Nein, mein Kind .../C5/8AVor meiner Verantwortung bin/C5/8Aich lange genug davongelaufen./C5/B4Nun muss ich mich ihr alleine/C5/8Astellen. Das ist mein Schicksal/C5/8Aund dabei bleibt es!/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/93/C5/AA : Je dois affronter/C5/8Ace que j'ai fui il y a tant/C5/8Ad'années et en triompher !/C5/B4C'est une question d'honneur,/C5/8Ama chérie./C5/8B/0F {END} /C5/93/C5/AA: Devo affrontare/C5/8Aciò da cui sono fuggito/C5/8Amolti anni fa. Devo farcela./C5/B4Si tratta del mio orgoglio, cara./C5/8B/0F {END} /C5/93/C5/AA: Tengo que enfrentarme/C5/8Aal horror del que he estado huyendo/C5/8Adurante todos estos años./C5/B4Es una cuestión personal, cielo./C5/8B/0F {END} /C5/94/C5/AB: It's a matter of you/C5/8Abeing a stubborn old man!/C5/B4You're my grandpa!/C5/B4I can't just sit and watch while/C5/8Ayou make things harder for/C5/8Ayourself than they have to be!/C5/8B/0F {END} /C5/94/C5/AB: Ach Opa!/C5/8ASei doch nicht immer so/C5/8Adickköpfig!/C5/B4Immerhin bin ich deine Enkelin!/C5/B4Soll ich einfach mit ansehen,/C5/8Awie du dir dein eigenes Grab/C5/8Aschaufelst?/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/94/C5/AB : Dis plutôt que c'est/C5/8Aune question d'orgueil !/C5/B4Je suis ta petite-fille !/C5/B4Tu crois vraiment que je vais/C5/8Arester là à rien faire alors que/C5/8Atu as besoin d'aide ?/C5/8B/0F {END} /C5/94/C5/AB: Si tratta/C5/8Adella tua testa dura!!!/C5/B4Sei mio nonno, capisci?/C5/B4Non posso sopportare di vedere/C5/8Ache ti rendi la vita più difficile/C5/8Adi quel che potrebbe essere!/C5/8B/0F {END} /C5/94/C5/AB: ¡Es una cuestión/C5/8Ade cabezonerÍa, viejales!/C5/B4¡Eres mi abuelo!/C5/B4¡No pienso quedarme sentada/C5/8Amientras complicas las cosas/C5/8Acon tus delirios de grandeza!/C5/8B/0F {END} /C5/93/C5/AA: I'm sorry, /C5/AB.../C5/8AIt means a lot to me that you/C5/8Acare so much./C5/B4...But Hidon's a tough beast to/C5/8Atrack. Its name comes from the old/C5/8Aword for "hidden," after all!/C5/B4No one'll ever find him if I don't/C5/8Ago./C5/8B/0F {END} /C5/93/C5/AA: Nein, /C5/AB .../C5/B4Dass du mir deine Hilfe/C5/8Aanbietest, erfüllt mein/C5/8Aaltes Herz mit Freude!/C5/B4Doch Hidox ist ein Monster/C5/8Avoller List und Tücke, das/C5/8Asich in tiefen Schatten verbirgt./C5/B4Mit deiner Unerfahrenheit/C5/8Awürdest du ihn nur warnen./C5/8AIch muss ihn alleine suchen./C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/93/C5/AA : Pardonne-moi,/C5/8A/C5/AB... /C5/B1C'est gentil, mais.../C5/B4Hidon n'est pas un monstre comme/C5/8Ales autres. Il est très difficile à/C5/8Atraquer./C5/B4Après tout, dans la langue de nos/C5/8Aancêtres, son nom veut dire/C5/8A« dissimulé »./C5/B4Personne d'autre que moi ne/C5/8Apourrait le traquer./C5/8B/0F {END} /C5/93/C5/AA: Scusa, /C5/AB.../C5/8ASono commosso dal fatto/C5/8Ache tieni tanto a me./C5/B4Tuttavia, non è facile scovare/C5/8AHidon. Quella bestiaccia riesce a/C5/8Anascondersi nei posti più remoti!/C5/B4Se non ci penso io,/C5/8Anon la troverà mai nessuno./C5/8B/0F {END} /C5/93/C5/AA: Lo siento, /C5/AB.../C5/8ATe agradezco que te preocupes/C5/8Atanto por mÍ, pero.../C5/B4Hidón es mucho Hidón. Es un /C5/8Amonstruo muy difÍcil de encontrar./C5/B4¡Nadie que no sea yo puede dar/C5/8Acon él! Tengo que ir en su búsqueda./C5/8B/0F {END} /C5/93/C5/AA: To Ebot's Rock!/C5/8B/0F {END} /C5/93/C5/AA: Bei meinen/C5/8Amorschen Knochen! Auf/C5/8Azum Ebot-Felsen./C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/93/C5/AA : En route pour le/C5/8Arocher d'Èbot !/C5/8B/0F {END} /C5/93/C5/AA: Alla Rupe di Ebot!/C5/8B/0F {END} /C5/93/C5/AA: ¡Próxima parada,/C5/8Ala Roca de Ebot!/C5/8B/0F {END} /C5/94/C5/AB: Phew.../C5/8B/0F {END} /C5/94/C5/AB: Puh .../C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/94/C5/AB : Ouf.../C5/8B/0F {END} /C5/94/C5/AB: Fiù.../C5/8B/0F {END} /C5/94/C5/AB: Pfiuuu.../C5/8B/0F {END} Chest: I'm hungry!/C5/B4Hungry hungry hungry/C5/8Ahungry hungry hungry/C5/8Ahungry hungry hungry!/C5/B4Gimme somethin' ta eat!/C5/B1/C5/8AOr I won't let ya through!/C5/8B/0F {END} Truhe: Ich habe Hunger .../C5/B4Hunger, Hunger, Hunger,/C5/8AHunger, Hunger, Hunger,/C5/8AHunger, Hunger, Hunger,/C5/B4Hunger, Hunger, Hunger,/C5/8AHunger!/C5/B4Gib mir was zu fressen!/C5/B1 Sonst lass/C5/8Aich dich hier nie durch!/C5/8B/0F {END} Coffre : J'ai faim !/C5/B4J'ai faim ! J'ai faim ! J'ai faim !/C5/8AJ'ai faim ! J'ai faim ! J'ai faim !/C5/8AJ'ai faim ! J'ai faim ! J'ai faim !/C5/B4Donnez-moi à manger !/C5/B1/C5/8ASinon je ne vous laisse/C5/8Apas passer !/C5/8B/0F {END} Forziere: Ho fame!/C5/B4Fame fame fame!/C5/8AFame fame fame!/C5/8AFame fame fame!/C5/B4Datemi qualcosa da mangiare/C5/B1/C5/8Ao da qui non passate!/C5/8B/0F {END} Cofre: ¡Tengo hambre!/C5/B4¡Hambre hambre hambre/C5/8Ahambre hambre hambre/C5/8Ahambre hambre hambre!/C5/B4¡Dame algo de comer!/C5/B1/C5/8A¡Si no, de aquÍ no pasas!/C5/8B/0F {END} Skinflint! /C5/B1Get outta here!/C5/8B/0F {END} Truhe: Alter Geizkragen! /C5/B1Verzieh dich!/C5/8B/0F {END} Coffre : Radins ! /C5/B1Ouste !/C5/8B/0F {END} Forziere: Brutti tirchi! /C5/B1Via da qui!/C5/8B/0F {END} ¡Roñica! /C5/B1¡Fuera de mi vista!/C5/8B/0F {END} You don't even have any!/C5/8B/0F {END} Truhe: Du hast ja nicht mal eine einzige!/C5/8B/0F {END} Coffre : Vous n'en avez même pas !/C5/8B/0F {END} Forziere: Non ne avete/C5/8Anemmeno uno?!?/C5/8B/0F {END} ¡Pero si ya no te queda!/C5/8B/0F {END} I've gotta eat a whole bunch at once or/C5/8Ait won't fill me up!/C5/8B/0F {END} Truhe: Wenn ich nicht ganz viel/C5/8Aauf einmal esse, dann krieg ich/C5/8Asofort wieder Hunger!/C5/8B/0F {END} Coffre : Je dois en manger beaucoup/C5/8Aen même temps sinon je ne serai pas/C5/8Arassasié !/C5/8B/0F {END} Forziere: Ne devo mangiare tanti,/C5/8Atutti insieme, per sentirmi davvero/C5/8Asazio!/C5/8B/0F {END} ¡Como no me des una buena cantidad/C5/8Anunca conseguirás satisfacerme!/C5/8B/0F {END} *munch*... /C5/B1*munch*... /C5/B1*munch*.../C5/B1/C5/8AHrm... That wasn't enough!/C5/B1 Go get me/C5/8Asome more!/C5/8B/0F {END} Truhe: *Mampf* ... /C5/B1*mampf* .../C5/B1/C5/8AMhm, lecker. Aber 'n ziemlich mageres/C5/8APortiönchen. Bring mehr, mehr!/C5/8B/0F {END} Coffre : Miam... /C5/B1mmm... /C5/B1miam.../C5/B1/C5/8AHum... Ce n'était pas assez !/C5/B1/C5/8AJ'en veux encore plus !/C5/8B/0F {END} Forziere: Gnam /C5/B1gnam /C5/B1gnam.../C5/B1/C5/8AMmm... Non basta!/C5/B1 Portatemene/C5/8Adi più!/C5/8B/0F {END} Öam... /C5/B1Chomp... /C5/B1Slurp.../C5/B1/C5/8A¡Eh, que aún tengo hambre!/C5/B1 ¡Dame/C5/8Aalgo más!/C5/8B/0F {END} *munch*... /C5/B1*munch*... /C5/B1*munch*.../C5/B1/C5/8AOh yeah, that's the stuff! Corpulence/C5/8Ais happiness!/C5/B1 And I'm stuffed!/C5/8B/0F {END} Truhe: *Mampf* ... /C5/B1*mampf* .../C5/B1/C5/8AMhm, war das lecker! Krieg ja kaum noch/C5/8Aden Deckel zu, so voll bin ich!/C5/8B/0F {END} Coffre : Miam... /C5/B1mmm... /C5/B1miam.../C5/B1/C5/8AAh, quand l'appétit va, tout va !/C5/B1/C5/8AJ'ai bien mangé !/C5/8B/0F {END} Forziere: Gnam /C5/B1gnam /C5/B1gnam.../C5/B1/C5/8AOh, sì, ora si ragiona!/C5/8AIl cibo dà la felicità!/C5/B1 E ora sono sazio!/C5/8B/0F {END} Öam... /C5/B1Grompf... /C5/B1Slurp.../C5/B1/C5/8A¡Oh sÍ, qué bien me he quedado!/C5/8AVoy a reventar... ¡qué hartón de comer!/C5/8B/0F {END} I love me some coral! You got any on ya?/C5/B4Feed the chest some coral?/C5/8A/C5/B5 Yes/C5/8A/C5/B5 No/C5/8B/0F {END} Truhe: Korallen mag ich besonders gerne./C5/8AHm, kross angebraten mit feiner /C5/8ARahmsoße. Lecker! Hast du welche?/C5/B4/C5/B5 Hier, iss dich satt./C5/8A/C5/B5 Du bist viel zu dick!/C5/8B/0F {END} J'adore le corail ! Vous en avez ?/C5/B4Voulez-vous lui donner du corail ?/C5/8A/C5/B5 Oui/C5/8A/C5/B5 Non/C5/8B/0F {END} Vorrei altro corallo! Ne avete un po'?/C5/B4Vuoi dare del corallo al forziere?/C5/8A/C5/B5 Sì./C5/8A/C5/B5 No./C5/8B/0F {END} ¡Me encanta el coral! #No tendrás algo/C5/8Apor ahÍ?/C5/B4#Le das de comer coral al cofre?/C5/8A/C5/B5 SÍ/C5/8A/C5/B5 No/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCObtained 1 piece of coral!/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCEine Koralle erhalten!/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCObtenu : 1 morceau de corail !/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCHai ottenuto: 1 pezzo di corallo!/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BC¡Has obtenido 1 Coral!/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCObtained 2 pieces of coral!/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCZwei Korallen erhalten!/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCObtenu : 2 morceaux de corail !/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCHai ottenuto: 2 pezzi di corallo!/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BC¡Has obtenido 2 Corales!/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCObtained 3 pieces of coral!/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCDrei Korallen erhalten!/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCObtenu : 3 morceaux de corail !/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCHai ottenuto: 3 pezzi di corallo!/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BC¡Has obtenido 3 Corales!/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCObtained 5 pieces of coral!/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCVier Korallen erhalten!/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCObtenu : 5 morceaux de corail !/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCHai ottenuto: 5 pezzi di corallo!/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BC¡Has obtenido 5 Corales!/C5/8B/0F {END} Chest: *buuurp*! Whew!/C5/8B/0F {END} Truhe: Boah, bin ich voll ... *rülps!*/C5/8B/0F {END} Coffre : Buurp ! Ouf !/C5/8B/0F {END} Forziere: Buuurp! Oh, sì!/C5/8B/0F {END} Cofre: ¡Buuurp! Aah.../C5/8B/0F {END} Chest: Oh, right, you wanted to get/C5/8Athrough here, didn't ya?/C5/8B/0F {END} Truhe: Ach ja! Hätt ich ja fast/C5/8Avergessen. Du wolltest vorbei, nicht?/C5/8B/0F {END} Coffre : Ah, oui, j'oubliais.../C5/8A/C5/B1Vous voulez passer ?/C5/8B/0F {END} Forziere: Oh, dicevamo, volevate/C5/8Apassare da qui, dico bene?/C5/8B/0F {END} Cofre: ¡Ah, sÍ! QuerÍas pasar por aquÍ, /C5/8A#no es cierto?/C5/8B/0F {END} Chest: Oooh, shouldn'ta ate so much.../C5/8B/0F {END} Truhe: Dumtidumtidum!/C5/8B/0F {END} Coffre : Oooh, je n'aurais pas dÛ manger/C5/8Aautant.../C5/8B/0F {END} Forziere: Aaah, ho mangiato troppo.../C5/8B/0F {END} Cofre: Oooh, me he pasado comiendo.../C5/8B/0F {END} /C5/93/C5/AA: That's Hidon!/C5/8B/0F {END} /C5/93/C5/AA: Hidox!/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/93/C5/AA : Voilà Hidon !/C5/8B/0F {END} /C5/93/C5/AA: Ecco Hidon!/C5/8B/0F {END} /C5/93/C5/AA: ¡Ese es Hidón!/C5/8B/0F {END} /C5/93/C5/AA: I did it!/C5/8AI.../C5/B1I really beat Hidon!/C5/8B/0F {END} /C5/93/C5/AA: Holla die Waldfee!/C5/B4I-ich ... /C5/B1ich kann es gar nicht/C5/8Afassen. Ich habe tatsächlich/C5/8AHidox besiegt! Unglaublich!/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/93/C5/AA : J'ai réussi !/C5/8A/C5/B1J'ai vaincu Hidon !/C5/8B/0F {END} /C5/93/C5/AA: Ce l'ho fatta!/C5/8AHo /C5/B1sconfitto Hidon!/C5/8B/0F {END} /C5/93/C5/AA: ¡Lo he conseguido!/C5/8A¡He.../C5/B1 he derrotado a Hidón!/C5/8B/0F {END} /C5/93/C5/AA: I'll have to tell/C5/8AGungho he's been avenged!/C5/8B/0F {END} /C5/93/C5/AA: Ich muss/C5/8Aunverzüglich Gungho berichten,/C5/8Adass seine Rache geübt ist!/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/93/C5/AA : Je dois aller dire à/C5/8AGungho que je l'ai vengé !/C5/8B/0F {END} /C5/93/C5/AA: Mi piacerebbe/C5/8Ariferire a Gungho che/C5/8Al'ho vendicato!/C5/8B/0F {END} /C5/93/C5/AA: ¡Tengo que/C5/8Acontárselo a Gungho!/C5/8B/0F {END} /C5/93/C5/AA: Gungho...!/C5/8B/0F {END} /C5/93/C5/AA: Gungho, alter Knabe!/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/93/C5/AA : Gungho !/C5/8B/0F {END} /C5/93/C5/AA: Gungho...!/C5/8B/0F {END} /C5/93/C5/AA: ¡Gungho...!/C5/8B/0F {END} Gungho: What's all the fuss? Can't an/C5/8Ainjured man get some rest!?/C5/B4/C5/93/C5/AA: Gungho, listen to me!/C5/8AI defeated Hidon!/C5/8B/0F {END} Gungho: Was veranstaltest du denn/C5/8Afür einen Lärm? Wer soll sich da/C5/8Aerholen?/C5/B4/C5/93/C5/AA: Gungho!/C5/8ASo hör mir doch zu! Ich/C5/8Ahabe Hidox niedergestreckt!/C5/BB/C5/8B/0F {END} Gungho : Pourquoi toute cette cohue ?/C5/8AJe suis blessé et j'ai besoin de repos,/C5/8Atu sais !/C5/B4/C5/93/C5/AA : Gungho !/C5/8AJ'ai vaincu Hidon !/C5/8B/0F {END} Gungho: Cos'è questo baccano?/C5/8ASono ferito, devo riposare!/C5/B4/C5/93/C5/AA: Gungho, ascoltami!/C5/8AHo sconfitto Hidon!/C5/8B/0F {END} Gungho: #Por qué tanto jaleo? #Es que/C5/8Auno no puede descansar tranquilo?/C5/B4/C5/93/C5/AA: ¡Gungho, escucha!/C5/8A¡He acabado con Hidón!/C5/8B/0F {END} Gungho: You...WHAT!? /C5/B1Y-you beat/C5/8AHidon? You're lying!/C5/8B/0F {END} Gungho: Wie bitte!? Hidox willst du/C5/8Abesiegt haben? Erzähl mir doch keine/C5/8AMärchen, mein Freund!/C5/8B/0F {END} Gungho : Tu as... /C5/B1Quoi ?/C5/8ATu as vaincu Hidon ? /C5/B1Tu mens !/C5/8B/0F {END} Gungho: Tu... CHE?!? /C5/B1Hai... hai/C5/8Asconfitto Hidon?!? Stai mentendo!/C5/8B/0F {END} Gungho: #QUÈ? /C5/B1#Que tú.../C5/8Ahas acabado con Hidón? /C5/8A¡Anda ya!/C5/8B/0F {END} /C5/94/C5/AB: Nope, he's not!/C5/8AHe really did it!/C5/8B/0F {END} /C5/94/C5/AB: Es stimmt wirklich!/C5/B4Opa hat Hidox in den/C5/8AMonsterhimmel geschickt!/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/94/C5/AB : Non, il ne ment pas !/C5/8AIl a vraiment vaincu Hidon !/C5/8B/0F {END} /C5/94/C5/AB: No, dice la verità,/C5/8Ace l'ha fatta per davvero!/C5/8B/0F {END} /C5/94/C5/AB: ¡Es verdad!/C5/8A¡El abuelo no miente!/C5/8B/0F {END} /C5/93/C5/AA: Ho-ho-ho.../C5/B4Well, a little monster like Hidon/C5/8Acould hardly expect to stand up/C5/8Ato the likes of me!/C5/8B/0F {END} /C5/93/C5/AA: Ho-ho-ho!/C5/B4Lasst es euch gesagt sein .../C5/8AWenn ich ernst mache,/C5/B4dann verspeise ich so ein/C5/8Ahalbes Hähnchen wie Hidox/C5/8Azum Frühstück! Hoho!/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/93/C5/AA : Ha, ha, ha !/C5/B4Un monstre faible et chétif/C5/8Acomme Hidon n'avait aucune/C5/8Achance contre moi !/C5/8B/0F {END} /C5/93/C5/AA: Ohohoh.../C5/B4Beh, un mostriciattolo come Hidon/C5/8Anon aveva alcuna possibilità/C5/8Acontro un cacciatore come me!/C5/8B/0F {END} /C5/93/C5/AA: Jo jo jo.../C5/B4Un monstruillo como ése tenÍa /C5/8Atodas las de perder conmigo... /C5/8A¡No he tenido ni para empezar!/C5/8B/0F {END} Gungho: I can't believe it.../C5/8ABut it looks like I have to concede/C5/8Adefeat! You showed me up, old man!/C5/B4/C5/93/C5/AA: Ho-ho-ho!/C5/BB/C5/B4/C5/93/C5/AA: ...By the way, how are/C5/8Ayour wounds healing, Gungho?/C5/8B/0F {END} Gungho: Ich gebe es ja nur ungern zu, /C5/8Aaber der Punkt geht wohl an dich .../C5/BB/C5/B4/C5/93/C5/AA: Ho-ho-ho!/C5/BB/C5/B4/C5/93/C5/AA: .../C5/8AÄbrigens, Gungho, deine Wunde/C5/8Aist aber schnell verheilt .../C5/BB/C5/8B/0F {END} Gungho : Je n'arrive pas à le croire.../C5/B1/C5/8AJe dois m'avouer vaincu !/C5/B4/C5/93/C5/AA : Ha, ha, ha !/C5/BB/C5/B4/C5/93/C5/AA : Au fait... /C5/B1Tu te/C5/8Aremets de tes blessures,/C5/8AGungho ?/C5/8B/C5/8B/0F {END} Gungho: Non riesco ancora a crederci.../C5/8AMa sembra proprio che devo riconoscere/C5/8Ala tua superiorità! Complimenti.../C5/B4/C5/93/C5/AA: Ohohoh!/C5/BB/C5/B4/C5/93/C5/AA: Ehi, le tue ferite/C5/8Astanno guarendo, Gungho?/C5/8B/0F {END} Gungho: No me lo puedo creer.../C5/8A¡Pero tendré que darte el beneficio/C5/8Ade la duda! Qué humillación.../C5/B4/C5/93/C5/AA: ¡Jo jo jo!/C5/BB/C5/B4/C5/93/C5/AA: Por cierto, #cómo/C5/8Avan tus heridas, Gungho?/C5/8B/0F {END} Gungho: Hmm? /C5/B1Oh, my wounds! Yes,/C5/8Athey're fine.../C5/8B/0F {END} Gungho: Wunde? Ach, meine Wunde!/C5/B1/C5/8AHehehe .../C5/BB/C5/8B/0F {END} Gungho : Hein ? /C5/B1Oh, mes blessures !/C5/8AEuh, oui, lentement mais sÛrement.../C5/8B/0F {END} Gungho: Mmm? /C5/B1Ah, le mie ferite!/C5/8ASì, sì, sono a posto ormai.../C5/8B/0F {END} Gungho: #Hmm? /C5/B1#Mis heridas?/C5/8ABien, bien, jejeje./C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/8A/C5/BCThat evening.../C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/8A/C5/BCIn jener Nacht .../C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/8A/C5/BCCe soir-là.../C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/8A/C5/BCQuella sera.../C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/8A/C5/BCAquella noche.../C5/8B/0F {END} /C5/93/C5/AA: So there I was,/C5/8Acreeping through those caves/C5/8Athat seemed to go on forever.../C5/B4I finally reach the deepest,/C5/8Adarkest cavern, and there he/C5/8Ais, right in front of me!/C5/8B/0F {END} /C5/93/C5/AA: Diese Grotten/C5/8Awaren endlos und dunkel wie/C5/8Adie Gedärme eines Lindwurms .../C5/B4Doch ich ließ mich nicht/C5/8Abeirren ... Und schließlich/C5/8Astand ich vor ihm. Hidox!/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/93/C5/AA : Alors, j'ai traversé/C5/8Ades cavernes sans fin.../C5/B4... et là-bas, dans le recoin le/C5/8Aplus profond de ce labyrinthe,/C5/8Ase trouvait Hidon !/C5/8B/0F {END} /C5/93/C5/AA: Mi sono infiltrato/C5/8Ain un intrico di caverne che/C5/8Apareva senza fine.../C5/B4Quando finalmente sono giunto/C5/8Anella caverna più buia e profonda.../C5/8Aeccolo là, di fronte a me!/C5/8B/0F {END} /C5/93/C5/AA: Y allÍ estaba yo,/C5/8Aatravesando aquellas cuevas que/C5/8AparecÍan no tener fin.../C5/B4Entonces, llegué a la caverna más/C5/8Aprofunda y oscura, y allÍ estaba/C5/8Aesperándome.../C5/8B/0F {END} /C5/93/C5/AA: I stared the ugly/C5/8Abrute straight in the eye, raised/C5/8Amy staff, and let him have it!/C5/B4/C5/8A/C5/BCBam!/C5/B4/C5/8A/C5/BCThwack!/C5/B4/C5/8A/C5/BCPow!/C5/B4Right in the kisser!/C5/8B/0F {END} /C5/93/C5/AA: Ohne auch nur/C5/8Aeine Sekunde zu zögern,/C5/8Astürzte ich mich auf die Bestie!/C5/B4Mein Rute ließ ich ihn spüren,/C5/8Adass er um Gnade winselte./C5/B4/C5/8A/C5/BCZack!/C5/B4/C5/8A/C5/BCUnd wumm!/C5/B4/C5/8A/C5/BCUnd krach!/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/93/C5/AA : Je l'ai regardé droit/C5/8Adans les yeux et lui ai donné/C5/8Aun bon coup de sceptre !/C5/B4/C5/8A/C5/BCPaf !/C5/B4/C5/8A/C5/BCVlan !/C5/B4/C5/8A/C5/BCBam !/C5/8B/0F {END} /C5/93/C5/AA: Ho fulminato con/C5/8Alo sguardo quella bestia immonda/C5/8Ae poi l'ho colpito con l'asta!/C5/B4/C5/8A/C5/BCPam!/C5/B4/C5/8A/C5/BCBum!/C5/B4/C5/8A/C5/BCBam!/C5/B4L'ho colpito in pieno volto!/C5/8B/0F {END} /C5/93/C5/AA: Después de mirar /C5/8Afijamente los horrendos ojos de/C5/8Aaquella bestia impÍa.../C5/B4alcé mi bastón y.../C5/B4/C5/BC¡Pum!/C5/B4/C5/8A/C5/BC¡Paf!/C5/B4/C5/8A/C5/BC¡Zas!/C5/B4¡En toda la boca!/C5/8B/0F {END} /C5/93/C5/AA: Oh, I wish you/C5/8Acould've been there to see me.../C5/8B/0F {END} /C5/93/C5/AA: Du hättest mich/C5/8Asehen sollen, Gungho!/C5/B4Eine ganze Armee hätte es nicht/C5/8Amit mir aufnehmen können./C5/BB/C5/8B/C5/8ASchließlich setzte ich zu einem/C5/8Afinalen Schlag an, die Zeit schien/C5/8Astill zu stehen./0F {END} /C5/93/C5/AA : Oh, si seulement tu/C5/8Aavais été là.../C5/8B/0F {END} /C5/93/C5/AA: Oh, se solo/C5/8Aavessi potuto vedere/C5/8Ale mie gesta.../C5/8B/0F {END} /C5/93/C5/AA: Oh, ¡cómo me /C5/8AhabrÍa gustado que estuvieras/C5/8AallÍ para verme...!/C5/8B/0F {END} /C5/93/C5/AA: Oh...and then....../C5/B2/C6/88/C5/B3/C5/8B/0F {END} /C5/93/C5/AA: Als plötzlich .../C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/93/C5/AA : Oh, ensuite.../C5/B2/C6/88/C5/B3/C5/8B/0F {END} /C5/93/C5/AA: Ah! E poi.../C5/B2/C6/88/C5/B3/C5/8B/0F {END} /C5/93/C5/AA: Ah, sÍ... Y luego.../C5/B2/C6/88/C5/B3/C5/8B/0F {END} /C5/94/C5/AB: Where's Grandpa?/C5/BB/C5/B4Gungho: Hmm?/C5/B1 Oh, I think he finally/C5/8Atired himself out from all that jabbering/C5/8Aand nodded off./C5/8B/0F {END} /C5/94/C5/AB: Wo ist Opa?/C5/BB/C5/B4Gungho: Der alte /C5/AA?/C5/B4Ha, der hat sich so müde gequasselt,/C5/8Adass er im Stehen eingedöst ist .../C5/8B/0F {END} /C5/94/C5/AB : Où est papi ?/C5/BB/C5/B4Gungho : Hum ? /C5/B1Il était si fatigué d'avoir/C5/8Aautant parlé, il s'est finalement/C5/8Aendormi.../C5/8B/0F {END} /C5/94/C5/AB: Dov'è nonno?/C5/BB/C5/B4Gungho: Mmm.../C5/B1 Credo che/C5/8Asi sia addormentato. Tutte quelle/C5/8Achiacchiere l'avranno stancato./C5/8B/0F {END} /C5/94/C5/AB: #Dónde está el abuelo?/C5/BB/C5/B4Gungho: #Hmm?/C5/B1 Ah, creo que al/C5/8Afinal se ha cansado de tanto palique/C5/8Ay está contando ovejitas.../C5/8B/0F {END} Gungho: But.../C5/B1do you think it's okay to/C5/8Aleave it like this, with him thinking I/C5/8Awas really hurt?/C5/8B/0F {END} Gungho: Doch haben wir wirklich recht/C5/8Agehandelt, ihn so zu beschummeln?/C5/8ASchließlich war ich nie verletzt .../C5/8B/0F {END} Gungho : Mais... /C5/B1Tu crois vraiment que je/C5/8Ane devrais pas lui dire que je ne suis pas/C5/8Ablessé ?/C5/8B/0F {END} Gungho: Ma/C5/B1 credi che sia stato/C5/8Agiusto fargli pensare che ero /C5/8Agravemente ferito?/C5/8B/0F {END} Gungho: Pero.../C5/B1 #de verdad/C5/8Acrees que está bien lo que hemos hecho?/C5/8ASe tragó lo de mis heridas y todo eso.../C5/8B/0F {END} /C5/94/C5/AB: Don't worry about it!/C5/B4If we hadn't tricked him, he'd/C5/8Ahave spent the rest of his life/C5/8Adoing nothing but talk./C5/B4And even if you were faking, that/C5/8Amonster wasn't!/C5/8B/0F {END} /C5/94/C5/AB: Ein schlechtes/C5/8AGewissen brauchst du/C5/8Ajedenfalls nicht zu haben .../C5/B4Hätten wir nichts unternommen,/C5/8Adann wäre Opa nie in die Hufen/C5/8Agekommen./C5/B4Und auch wenn wir gelogen/C5/8Ahaben, Opas Sieg über Hidox /C5/8Aist so wahr, wie ich hier stehe./C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/94/C5/AB : Ne t'en fais pas !/C5/B4Si nous ne lui avions pas joué/C5/8Ala comédie, il n'aurait jamais/C5/8Ajoint le geste à la parole./C5/B4De toute façon, le monstre, lui,/C5/8Ane faisait pas semblant !/C5/8B/0F {END} /C5/94/C5/AB: Certo!/C5/B4Se non l'avessimo ingannato,/C5/8Aavrebbe passato il resto della/C5/8Asua vita a perdere tempo./C5/B4E comunque, tu avrai anche finto,/C5/8Ama quel mostro faceva sul serio!/C5/8B/0F {END} /C5/94/C5/AB: ¡Pues claro que sÍ!/C5/B4Si no nos hubiésemos inventado/C5/8Aesa historia, se habrÍa dedicado a/C5/8Apasar los dÍas marujeando./C5/B4¡Además, nuestro montaje era/C5/8Aperfecto! ¡El monstruo existÍa/C5/8Ade verdad!/C5/8B/0F {END} Gungho: I don't know how a man like him/C5/8Aever managed to raise a granddaughter/C5/8Aas wonderful as you.../C5/B4/C5/94/C5/AB: Yeah? Well, I don't/C5/8Aknow how anyone could be as/C5/8Aterrible an actor as you!/C5/8B/0F {END} Gungho: Ha! Wahrlich eine tollkühne/C5/8AEnkelin, wie sie diesem alten Haudegen/C5/8Agebührt!/C5/B4/C5/94/C5/AB: Aber eins muss/C5/8Aich dir sagen, Onkel Gungho .../C5/B4Du schauspielerst lausiger/C5/8Aals die Flöhe in Opas Bart!/C5/BB/C5/8B/0F {END} Gungho : Il ne mérite pas d'avoir une/C5/8Apetite-fille comme toi.../C5/B4/C5/94/C5/AB : Au fait, je n'ai jamais/C5/8Avu quelqu'un jouer aussi mal la/C5/8Acomédie !/C5/8B/0F {END} Gungho: Non riesco a capire come un/C5/8Auomo come lui abbia potuto crescere/C5/8Auna nipote fantastica come te.../C5/B4/C5/94/C5/AB: Sì? Beh, io/C5/8Ainvece non mi capacito di quanto/C5/8Atu sia scarso come attore!/C5/8B/0F {END} Gungho: No me explico cómo un hombre/C5/8Acomo él ha sido capaz de criar a una nieta/C5/8Atan maravillosa como tú.../C5/B4/C5/94/C5/AB: #No? Pues yo no me /C5/8Aexplico cómo alguien puede llegar/C5/8Aa ser tan mal actor como tú./C5/8B/0F {END} /C5/94/C5/AB: /C5/AA is probably/C5/8Athe only man alive who would fall/C5/8Afor a performance like that!/C5/8B/0F {END} /C5/94/C5/AB: Auf solche billigen/C5/8ATricks fällt wirklich niemand/C5/8Aaußer /C5/AA rein./C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/94/C5/AB : Papi est la seule/C5/8Apersonne au monde qui aurait/C5/8Apu y croire !/C5/8B/0F {END} /C5/94/C5/AB: L'unico uomo al mondo/C5/8Ache poteva credere alla tua mes-/C5/8Asinscena era proprio /C5/AA!/C5/8B/0F {END} /C5/94/C5/AB: Sólo /C5/AA/C5/8ApodrÍa tragarse una historia/C5/8Atan mal representada./C5/8B/0F {END} Gungho: How've you been? Everything/C5/8Aokay?/C5/8B/0F {END} Gungho: Wie geht 's, wie steht 's?/C5/8B/0F {END} Gungho : Comment allez-vous ?/C5/8B/0F {END} Gungho: Tutto a posto?/C5/8AStai bene?/C5/8B/0F {END} Gungho: #Cómo van las cosas?/C5/8A#Todo bien?/C5/8B/0F {END} Gungho: I heard someone saw Hidon at/C5/8AEbot's Rock again!/C5/8B/0F {END} Gungho: Irgendjemand will Hidox wieder/C5/8Aauf dem Ebot-Felsen gesehen haben .../C5/8AEine Reinkarnation?/C5/8B/0F {END} Gungho : J'ai entendu dire que quelqu'un/C5/8Aa aperçu Hidon sur le rocher d'Èbot !/C5/8B/0F {END} Gungho: Hidon è stato nuovamente/C5/8Aavvistato alla Rupe di Ebot!/C5/8B/0F {END} Gungho: ¡Alguien va por ahÍ diciendo/C5/8Aque Hidón ha vuelto a aparecer en la/C5/8ARoca de Ebot!/C5/8B/0F {END} I've been traveling all over the world/C5/8Asince the cataclysm last year. I've seen/C5/8Aall sorts of things!/C5/B4Wanna hear something neat?/C5/8A/C5/B5 Yes/C5/8A/C5/B5 No/C5/8B/0F {END} Seitdem die Welt vor einem Jahr/C5/8Abeinahe unterging, bin ich viel/C5/8Agereist und habe viel gesehen .../C5/B4Bist du an Geschichten interessiert?/C5/8A/C5/B5 Sehr gerne/C5/8A/C5/B5 Nein, danke/C5/8B/0F {END} Depuis le grand cataclysme, l'an dernier,/C5/8Aj'ai beaucoup voyagé, et j'ai découvert/C5/8Aquelque chose d'incroyable !/C5/B47a vous intéresse ?/C5/8A/C5/B5 Oui/C5/8A/C5/B5 Non/C5/8B/0F {END} Dopo il cataclisma dello scorso anno/C5/8Aho viaggiato ovunque, ed ho visto/C5/8Ale cose più incredibili!/C5/B4Vuoi sentire una storia bizzarra?/C5/8A/C5/B5 Sì./C5/8A/C5/B5 No./C5/8B/0F {END} Desde que hace un año aconteciera el /C5/8Acataclismo, he estado viajando por todo /C5/8Ael mundo. ¡He visto cada cosa por ahÍ...!/C5/B4#Quieres que te cuente algo?/C5/8A/C5/B5 SÍ/C5/8A/C5/B5 No/C5/8B/0F {END} There's a small, triangular island to the/C5/8Anortheast of the Veldt./C5/8B/0F {END} Nordöstlich des Bestienfeldes liegt/C5/8Aeine kleine, dreieckige Insel .../C5/8B/0F {END} Au nord-est du veldt, il y a une petite/C5/8A#le en forme de triangle./C5/8B/0F {END} A nord est del Veldt c'è una piccola/C5/8Aisola a forma di triangolo./C5/8B/0F {END} Hay una pequeña isla triangular/C5/8Aal noreste del Pastizal./C5/8B/0F {END} That island is home to a monster that/C5/8Asucks in anything unfortunate enough to/C5/8Ago near it./C5/B4Wonder what would happen if you got/C5/8Asucked into it? /C5/B1...Yuck, I don't even/C5/8Awant to think about that!/C5/8B/0F {END} Auf dieser Insel lebt ein Monster, das/C5/8Aeinfach alles verschluckt, was ihm vor/C5/8Adie Schnauze kommt./C5/B4In seinem Magen muss es aussehen/C5/8Awie auf 'nem Trödelmarkt. Würd ich ja/C5/8Azu gern mal aus der Nähe betrachten .../C5/8B/0F {END} Sur cette #le habite un monstre qui/C5/8Aaspire tout ce qui se trouve sur son/C5/8Achemin./C5/B4Je me demande ce qui arriverait si/C5/8Aquelqu'un se faisait aspirer.../C5/B1/C5/8AJe n'ose pas y penser !/C5/8B/0F {END} Su quell'isola vive un mostro/C5/8Ache ingoia tutto quello che gli/C5/8Asi avvicina./C5/B4MI chiedo cosa succede/C5/8Aa chi viene ingoiato... /C5/B1Brr!/C5/8AMeglio non pensarci!/C5/8B/0F {END} Esa isla es hogar de un monstruo/C5/8Aque aspira a todo aquel infeliz que/C5/8Ase acerca demasiado./C5/B4#Qué pasarÍa si un bicharraco/C5/8AasÍ me tragara...?/C5/B1 ¡Argg,/C5/8Aprefiero no pensar en eso!/C5/8B/0F {END} Gungho: What did you say!?/C5/8B/0F {END} Gungho: Wie bitte!?/C5/8B/0F {END} Gungho : Comment ?!/C5/8B/0F {END} Gungho: Cos'hai detto?!?/C5/8B/0F {END} Gungho: #Qué has dicho?/C5/8B/0F {END} This is Figaro, the desert castle./C5/8B/0F {END} Willkommen auf der Wüstenburg Figaro!/C5/8B/0F {END} Bienvenue à Figaro, le château du/C5/8Adésert./C5/8B/0F {END} Questo è Figaro, il castello nel deserto./C5/8B/0F {END} Èste es FÍgaro, el castillo del desierto./C5/8B/0F {END} Halt!/C5/8B/0F {END} Halt!/C5/8B/0F {END} Halte-là !/C5/8B/0F {END} Altolà!/C5/8B/0F {END} ¡Alto!/C5/8B/0F {END} ...Oh, it's you. Proceed./C5/8B/0F {END} Ach, du bist 's! Kannst passieren./C5/8B/0F {END} Oh, c'est vous. Vous pouvez passer./C5/8B/0F {END} Oh, sei tu. Avanti!/C5/8B/0F {END} Ah, eres tú... Puedes pasar./C5/8B/0F {END} Figaro has an alliance with the Empire./C5/8B/0F {END} Unser Königreich steht in einem Bund/C5/8Amit dem gestahlschen Imperium./C5/8B/0F {END} Figaro est l'allié de l'empire./C5/8B/0F {END} Figaro è alleato con l'Impero./C5/8B/0F {END} FÍgaro es aliado del Imperio./C5/8B/0F {END} Figaro Castle is the most advanced/C5/8Astructure in the world!/C5/8B/0F {END} Figaro ist die fortschrittlichste/C5/8ANation der Welt!/C5/8B/0F {END} Figaro possède la technologie la plus/C5/8Aavancée au monde !/C5/8B/0F {END} Il castello di Figaro è l'edificio/C5/8Apiù tecnologico del mondo!/C5/8B/0F {END} ¡El Castillo de FÍgaro tiene una/C5/8Aestructura avanzada a su tiempo!/C5/8B/0F {END} You wouldn't know by looking at it, but/C5/8Athis castle is loaded with advanced/C5/8Atechnology. For example.../C5/8B/0F {END} Sicher würdet Ihr es kaum glauben,/C5/8Aaber diese Burg steckt voller geheimer/C5/8AMechanismen. Zum Beispiel der .../C5/8B/0F {END} Il n'en a pas l'air, mais ce château est/C5/8Aà la fine pointe de la technologie./C5/8APar exemple.../C5/8B/0F {END} Non si direbbe, ma nel castello/C5/8Asono state installate delle tecnologie/C5/8Amirabolanti. Per esempio.../C5/8B/0F {END} Es difÍcil de distinguir a primera/C5/8Avista, pero este castillo cuenta con/C5/8AtecnologÍa de vanguardia./C5/B4Para que te hagas una idea.../C5/8B/0F {END} Whoops! Heh... It's all top-secret!/C5/8B/0F {END} Aber nein, geheim bleibt geheim!/C5/8B/0F {END} Oups ! Euh... /C5/B1C'est top secret !/C5/8B/0F {END} Ops! É un segreto!/C5/8B/0F {END} ¡Yeepa! ¡Eeeh... es un secreto!/C5/8B/0F {END} You saw it, didn't you?/C5/8B/0F {END} Jetzt habt Ihr es selbst gesehen, nicht?/C5/8B/0F {END} Vous avez vu ça ?/C5/8B/0F {END} L'hai visto, vero?/C5/8B/0F {END} Lo has visto, #verdad?/C5/8B/0F {END} Hmmm...?/C5/B2/C6Ù Is that...? /C5/B2/C6ÙHey!!!/C5/8B/0F {END} Was ...?/C5/8ADu ... /C5/B2/C6Ùschon ... /C5/B2/C6Ùwieder ...!?/C5/8B/0F {END} Hum ?/C5/B2/C6Ù Serait-ce.../C5/B2/C6Ù Hé ! Vous, là-bas !/C5/8B/0F {END} Mmm...?/C5/B2/C6Ù Ehi... /C5/B2/C6Ùvoi!!!/C5/8B/0F {END} #Hmm...?/C5/B2/C6Ù #Vosotros no sois...? /C5/B2/C6Ù/C5/8A¡Eh, alto ahÍ!/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: It's not safe here./C5/8AWe'd better hightail it south to/C5/8AFigaro!/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: Sieht übel aus./C5/B4Wir müssen unverzüglich in/C5/8Adie südliche Wüste aufbrechen./C5/8ANach Figaro./C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4 : Il n'est pas prudent/C5/8Ade s'attarder ici. Dirigeons-nous/C5/8Aau plus vite vers Figaro !/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: Non siamo al/C5/8Asicuro qui. Meglio dirigersi/C5/8Aa sud, verso Figaro!/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: AquÍ no estamos a salvo./C5/8A¡Mejor ponemos rumbo a FÍgaro, /C5/8Ahacia el sur, cuanto antes!/C5/8B/0F {END} Biggs: So...this is the frozen esper?/C5/8B/0F {END} Biggs: Das also ist die gefrorene Esper?/C5/8B/0F {END} Biggs : Voilà donc la chimère gelée.../C5/8B/0F {END} Biggs: É questo l'Esper congelato?/C5/8B/0F {END} Biggs: Entonces... #éste es el esper/C5/8Acongelado?/C5/8B/0F {END} Guard: We're not handing over the esper!/C5/8B/0F {END} Wache: Nie sollt ihr die Esper bekommen!/C5/8B/0F {END} Garde : Nous ne vous laisserons pas/C5/8Avous emparer de la chimère !/C5/8B/0F {END} Guardia: Non vi consegneremo l'Esper!/C5/8B/0F {END} Guardia: ¡No os pensamos entregar/C5/8Ael esper!/C5/8B/0F {END} Guard: Ymir! Get them!/C5/8B/0F {END} Wache: Yumir! Auf sie!/C5/8B/0F {END} Garde : Ymir ! Occupe-toi d'eux !/C5/8B/0F {END} Guardia: Ymir! Prendili!/C5/8B/0F {END} Guardia: ¡Ymir! ¡A por ellos!/C5/8B/0F {END} What are you doing here? Scram!/C5/8B/0F {END} Hast hier nichts zu suchen!/C5/8AVerzieh dich, Mann!/C5/8B/0F {END} Que faites-vous ici ? Du vent !/C5/8B/0F {END} Che ci fai qui? Via, sciò!/C5/8B/0F {END} #Qué haces aquÍ? ¡Date el piro!/C5/8B/0F {END} Get back to your post./C5/8B/0F {END} Auf deinen Posten!/C5/8B/0F {END} Retournez à votre poste./C5/8B/0F {END} Torna alla tua postazione./C5/8B/0F {END} A tu puesto./C5/8B/0F {END} Oh, is my shift up already? Great! I'll go/C5/8Atake a break./C5/8B/0F {END} Die Uhrzeit?/C5/8ATut mir leid .../C5/8B/0F {END} Oh, c'est l'heure ? Parfait !/C5/8AJe vais aller me reposer./C5/8B/0F {END} Oh, il mio turno è già terminato?/C5/8ABene, mi prenderò una pausa./C5/8B/0F {END} Ooh, #ya es el cambio de turno?/C5/8A¡Genial! ¡Necesito un descanso!/C5/8B/0F {END} I'm not buying anything!/C5/8B/0F {END} Ich kaufe nichts!/C5/8B/0F {END} Je n'achèterai rien !/C5/8B/0F {END} Non voglio comprare niente!/C5/8B/0F {END} #Tengo cara de querer comprar algo?/C5/8B/0F {END} This town's under Imperial occupation./C5/8B/0F {END} Dies ist imperiale Besatzungszone!/C5/8B/0F {END} La ville est sous le contrôle de l'empire./C5/8B/0F {END} La città è sotto il controllo dell'Impero./C5/8B/0F {END} Este pueblo está ocupado por el/C5/8AImperio./C5/8B/0F {END} A detachment should be making its way/C5/8Atoward Narshe as we speak. We'll be/C5/8Alinking up with them soon./C5/8B/0F {END} Verstärkung sollte schon unterwegs/C5/8Asein. Bald wird es in Narshe vor/C5/8Akampfbereiten Verteidigern wimmeln./C5/8B/0F {END} Un détachement se dirige vers Narshe./C5/8ANous irons bientôt le rejoindre./C5/8B/0F {END} Uno scaglione si sta dirigendo/C5/8Aa Narshe proprio ora./C5/8ACi congiungeremo presto./C5/8B/0F {END} En estos momentos hay un/C5/8Adestacamento que va camino de Narshe./C5/8APronto nos uniremos a él./C5/8B/0F {END} That idiot, Kefka, is about to invade/C5/8ANarshe. ...Oh, of course I know better/C5/8Athan to call him that to his face!/C5/8B/0F {END} Sicherlich wird es nicht mehr lange/C5/8Adauern, bis dieser Volldepp Kefka/C5/8ANarshe angreift./C5/B4So würd ich ihn natürlich nie in seiner/C5/8AGegenwart nennen .../C5/8B/0F {END} Cet idiot de Kefka s'apprête à envahir/C5/8ANarshe... /C5/B1Euh, je suis plus poli quand je/C5/8Am'adresse à lui, bien sÛr !/C5/8B/0F {END} Quell'idiota di Kefka sta per invadere/C5/8ANarshe... Ovviamente non lo insulterei/C5/8Amai di persona!/C5/8B/0F {END} Ese lerdo de Kekfa está a un paso/C5/8Ade invadir Narshe. ¡Qué rabia me da!/C5/8AEsas pintas de bufón que me lleva.../C5/8B/C5/8APor supuesto, no soy tan tonto como/C5/8Apara decÍrselo a la cara, aunque ganas/C5/8Ano me faltan.../C5/B4/0F {END} Duncan's Wife: Rich people's homes/C5/8Aalways have secret passages./C5/B4You just have to search until you find a/C5/8Aplace where you can feel a draft!/C5/8B/0F {END} Duncans Frau: Reiche Leute haben/C5/8Aimmer einen Fluchttunnel im Haus./C5/8AMan muss nur nach Luftzug suchen .../C5/8B/0F {END} Femme de Duncan : Les maisons des/C5/8Agens riches sont toujours truffées/C5/8Ade passages secrets./C5/B4Cherchez l'endroit où on peut sentir un/C5/8Acourant d'air.../C5/8B/0F {END} Moglie di Duncan: Le case dei ricchi/C5/8Asono spesso dotate di passaggi segreti./C5/B4Per trovarli, basta cercare bene/C5/8Anei punti in cui ci sono degli spifferi!/C5/8B/0F {END} Mujer de Duncan: Las casas de los/C5/8Aricos siempre tienen pasajes secretos./C5/B4Es fácil encontrarlos, porque suelen/C5/8Adejar escapar corrientes de aire./C5/8B/0F {END} Merchant: ...You're that infamous thief,/C5/8A/C5/A4, aren't you?/C5/B4/C5/8D/C5/A4: Oh, now that was/C5/8Ajust plain rude. I'm a treasure/C5/8Ahunter...and don't you forget it!/C5/8B/0F {END} Händler: Bist du nicht der berühmt/C5/8Aberüchtigte Dieb /C5/A4?/C5/B4/C5/8D/C5/A4: Schatzjäger heißt das,/C5/8Averdammt nochmal!/C5/BB/C5/8B/0F {END} Marchand : Mais c'est /C5/A4,/C5/8Ale fameux voleur !/C5/B4/C5/8D/C5/A4 : Je suis un chasseur/C5/8Ade trésors, pas un voleur !/C5/B4Je vais faire en sorte que tu/C5/8At'en souviennes !/C5/8B/0F {END} Mercante: Tu sei quel famoso ladro,/C5/8A/C5/A4, vero?/C5/B4/C5/8D/C5/A4: Ladro?/C5/8AQuesto è un insulto! Sono un/C5/8Acacciatore di tesori, ricordatelo!/C5/8B/0F {END} Comerciante: Eres ese pÍcaro ladrón del/C5/8Aque he oÍdo hablar... /C5/A4, #quizás?/C5/B4/C5/8D/C5/A4: #Pero qué modales/C5/8Ason ésos? ¡Estás hablando con/C5/8Atodo un cazatesoros?/C5/B4¡Más te vale no olvidarlo!/C5/8B/0F {END} Merchant: Why do I always have to go/C5/8Aand open my mouth.../C5/8B/0F {END} Händler: Warum konnte ich bloß meine/C5/8AKlappe nicht halten .../C5/BB/C5/8B/0F {END} Marchand : Je parle toujours trop.../C5/8B/0F {END} Mercante: Perché non ci penso/C5/8Adue volte prima di parlare.../C5/8B/0F {END} Comerciante: Vaya, siempre/C5/8Ahablo más de la cuenta.../C5/8B/0F {END} Merchant: Terribly sorry, I just ran out/C5/8Aof everything I had to sell!/C5/B4/C5/B5 Lie to me will you!? Let's go!/C5/8A/C5/B5 Guess I'm out of luck.../C5/8B/0F {END} Händler: Es tut mir ausgesprochen leid,/C5/8Awerte Kundschaft, doch all mein Waren/C5/8Asind ausverkauft .../C5/B4/C5/B5 Keine billigen Tricks, ja?!/C5/8A/C5/B5 Schade .../C5/8B/0F {END} Marchand : Malheureusement, j'ai déjà/C5/8Atout vendu !/C5/B4/C5/B5 Je vais t'apprendre à mentir !/C5/8A/C5/B5 Dommage.../C5/8B/0F {END} Mercante: Sono terribilmente/C5/8Aspiacente, ma è tutto esaurito!/C5/B4/C5/B5 Bugiardo! Come osi mentirmi?/C5/8A/C5/B5 Che sfortuna.../C5/8B/0F {END} Comerciante: Lo siento mucho, pero/C5/8Ame he quedado sin mercancÍa./C5/B4/C5/B5 #A quién quieres engañar?/C5/8A/C5/B5 Qué se le va a hacer.../C5/8B/0F {END} Merchant: Business has slowed to a/C5/8Acrawl thanks to the Empire./C5/8B/0F {END} Händler: Wegen des imperialen Embargos/C5/8Astagniert der Handel./C5/8B/0F {END} Marchand : Les affaires ne vont pas fort/C5/8Aces temps-ci à cause de l'empire.../C5/8B/0F {END} Mercante: Per colpa dell'Impero,/C5/8Agli affari vanno male./C5/8B/0F {END} Comerciante: Por culpa del Imperio,/C5/8Alos negocios están por el suelo./C5/8B/0F {END} Peace has returned, but I fear my/C5/8Ahusband is gone forever.../C5/8B/0F {END} Nun herrscht wieder Frieden, doch/C5/8Ameinen Mann bringt mir niemand mehr/C5/8Azurück. *Seufz* .../0F {END} La paix règne enfin, mais mon mari ne/C5/8Areviendra jamais.../C5/8B/0F {END} Sì, la pace è tornata, ma mio marito/C5/8Aancora no... Temo per il peggio.../C5/8B/0F {END} La paz ha regresado, pero mi/C5/8Amarido no volverá.../C5/8B/0F {END} You say you really managed to make/C5/8Apeace with the Empire?/C5/8B/0F {END} Ich hörte, es soll ein Friedensabkommen/C5/8Ageschlossen worden sein?/C5/8B/0F {END} Vous avez fait la paix avec l'empire ?/C5/8B/0F {END} Davvero ce l'hai fatta a far/C5/8Apace con l'Impero?/C5/8B/0F {END} #Es cierto que hicisteis las/C5/8Apaces con el Imperio?/C5/8B/0F {END} We're free!/C5/8B/0F {END} Nichts geht über Freiheit!/C5/8B/0F {END} Nous sommes libres !/C5/8B/0F {END} Siamo liberi!/C5/8B/0F {END} ¡Somos libres!/C5/8B/0F {END} Now I can relax and drink my cider./C5/8B/0F {END} Endlich kann ich wieder in Ruhe einen/C5/8Apicheln./C5/8B/0F {END} Je peux enfin boire mon cidre en paix./C5/8B/0F {END} Ora posso rilassarmi e bere il mio sidro./C5/8B/0F {END} Ahora... a relajarse y beber sidra./C5/8B/0F {END} Rest for a bit?/C5/8A/C5/B5 Yes/C5/8A/C5/B5 No/C5/8B/0F {END} Wollt Ihr ein wenig ruhen?/C5/8A/C5/B5 Ja/C5/8A/C5/B5 Nein/C5/8B/0F {END} Voulez-vous vous reposer ?/C5/8A/C5/B5 Oui/C5/8A/C5/B5 Non/C5/8B/0F {END} Vuoi riposare un po'?/C5/8A/C5/B5 Sì./C5/8A/C5/B5 No./C5/8B/0F {END} #Descansas un poco?/C5/8A/C5/B5 SÍ/C5/8A/C5/B5 No/C5/8B/0F {END} Kweh!/C5/8B/0F {END} Kweh-kweh!/C5/8B/0F {END} Kwoa !/C5/8B/0F {END} Kuè!/C5/8B/0F {END} ¡Kue!/C5/8B/0F {END} /C5/B5 (Ride a chocobo.)/C5/8A/C5/B5 (Maybe later.)/C5/8B/0F {END} /C5/B5 Auf dem Chocobo reiten?/C5/8A/C5/B5 Vielleicht später .../C5/8B/0F {END} /C5/B5 (Monter le chocobo.)/C5/8A/C5/B5 (Laisser tomber.)/C5/8B/0F {END} /C5/B5 (Cavalco un chocobo)./C5/8A/C5/B5 (Un'altra volta)./C5/8B/0F {END} /C5/B5 (Montar en chocobo.)/C5/8A/C5/B5 (Quizás más tarde.)/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCRecovery spring!/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCVita-Brunnen/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCC'est une source régénératrice./C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCFonte della salute!/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BC¡Es un manantial de recuperación!/C5/8B/0F {END} /C5/BCThe three groups have arrived in Narshe,/C5/8A/C5/BCand now a decisive battle/C5/8A/C5/BCis about to unfold.../C5/8B/0F {END} /C5/BCSo trafen die Gefährten einer/C5/8A/C5/BCnach dem anderen in Narshe ein./C5/B4/C5/BCDoch am Horizont ragten bereits/C5/8A/C5/BCdrohend die dunklen Wolken der/C5/8A/C5/BCentscheidenden Schlacht auf .../C5/8B/0F {END} /C5/BCLes trois groupes ont finalement/C5/8A/C5/BCatteint Narshe où un combat décisif/C5/8A/C5/BCest sur le point d'avoir lieu.../C5/8B/0F {END} /C5/BCI tre gruppi sono giunti a Narshe,/C5/8A/C5/BCe la battaglia decisiva sta/C5/8A/C5/BCper avere inizio.../C5/8B/0F {END} /C5/BCLos tres grupos han llegado a Narshe./C5/8A/C5/BCEl telón del combate definitivo/C5/8A/C5/BCacaba de abrirse.../C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCObtained /C5/B8!/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BC/C5/B8 erhalten!/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCObtenu : /C5/B8 !/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCHai ottenuto: /C5/B8!/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BC¡Obtienes /C5/B8!/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCLearned /C5/B9!/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BC/C5/B9 gelernt!/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCAppris : /C5/B9 !/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCHai appreso: /C5/B9!/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BC¡Aprendes /C5/B9!/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCObtained /C5/B7 gil!/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BC/C5/B7 Gil erhalten!/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCVous obtenez /C5/B7 Gils !/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCHai ottenuto: /C5/B7 guil!/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BC¡Obtienes /C5/B7 guil!/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCEmpty!/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCLeer!/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCVide !/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCÉ vuoto!/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BC¡VacÍo!/C5/8B/0F {END} Rooms are 80 gil per night./C5/B4Will you be staying?/C5/8A/C5/B5 Yes/C5/8A/C5/B5 No/C5/8B/0F {END} Eine Äbernachtung kostet 80 Gil./C5/B4Kehrt Ihr bei uns ein?/C5/8A/C5/B5 Ja/C5/8A/C5/B5 Nein/C5/8B/0F {END} Cela vous coÛtera 80 Gils pour une/C5/8Anuit./C5/B4Voulez-vous vous reposer ?/C5/8A/C5/B5 Oui/C5/8A/C5/B5 Non/C5/8B/0F {END} Una camera costa 80 guil a notte./C5/B4La vuole prendere?/C5/8A/C5/B5 Sì./C5/8A/C5/B5 No./C5/8B/0F {END} La habitación vale 80 guil la noche./C5/B4#Te quedas?/C5/8A/C5/B5 SÍ/C5/8A/C5/B5 No/C5/8B/0F {END} Rooms are 150 gil per night./C5/B4Will you be staying?/C5/8A/C5/B5 Yes/C5/8A/C5/B5 No/C5/8B/0F {END} Eine Äbernachtung kostet 150 Gil./C5/B4Kehrt Ihr bei uns ein?/C5/8A/C5/B5 Ja/C5/8A/C5/B5 Nein/C5/8B/0F {END} Cela vous coÛtera 150 Gils pour une/C5/8Anuit./C5/B4Voulez-vous vous reposer ?/C5/8A/C5/B5 Oui/C5/8A/C5/B5 Non/C5/8B/0F {END} Una camera costa 150 guil a notte./C5/B4La vuole prendere?/C5/8A/C5/B5 Sì./C5/8A/C5/B5 No./C5/8B/0F {END} La habitación vale 150 guil la noche./C5/B4#Te quedas?/C5/8A/C5/B5 SÍ/C5/8A/C5/B5 No/C5/8B/0F {END} Rooms are 250 gil per night./C5/B4Will you be staying?/C5/8A/C5/B5 Yes/C5/8A/C5/B5 No/C5/8B/0F {END} Eine Äbernachtung kostet 250 Gil./C5/B4Kehrt Ihr bei uns ein?/C5/8A/C5/B5 Ja/C5/8A/C5/B5 Nein/C5/8B/0F {END} Cela vous coÛtera 250 Gils pour une/C5/8Anuit./C5/B4Voulez-vous vous reposer ?/C5/8A/C5/B5 Oui/C5/8A/C5/B5 Non/C5/8B/0F {END} Una camera costa 250 guil a notte./C5/B4La vuole prendere?/C5/8A/C5/B5 Sì./C5/8A/C5/B5 No./C5/8B/0F {END} La habitación vale 250 guil la noche./C5/B4#Te quedas?/C5/8A/C5/B5 SÍ/C5/8A/C5/B5 No/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCChoose a scenario, kupo!/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCWähle bitte ein Szenario, kupo!/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCChoisissez un scénario, kupo !/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCScegli uno scenario, kupò!/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BC¡Elige la continuación, kupó!/C5/8B/0F {END} All right./C5/8AWe're going in!/C5/8B/0F {END} Okay. Gehen wir rein!/C5/8B/0F {END} Allons-y !/C5/8B/0F {END} Va bene./C5/8AEntriamo!/C5/8B/0F {END} Vale.../C5/8A¡Allá vamos!/C5/8B/0F {END} 80 gil for a chocobo ride!/C5/B4How about it?/C5/8A/C5/B5 Yes/C5/8A/C5/B5 No/C5/8B/0F {END} Ein Chocobo-Ausritt kostet 80 Gil./C5/B4Wollt Ihr aufsatteln?/C5/8A/C5/B5 Hü!/C5/8A/C5/B5 Jetzt nicht .../C5/8B/0F {END} 7a vous coÛtera 80 Gils pour une/C5/8Apromenade à dos de chocobo !/C5/B4Qu'en dites-vous ?/C5/8A/C5/B5 D'accord./C5/8A/C5/B5 Non, merci./C5/8B/0F {END} Un giro sul chocobo costa 80 guil!/C5/B4Che ne dici?/C5/8A/C5/B5 Sì./C5/8A/C5/B5 No./C5/8B/0F {END} ¡80 guil por una vuelta en chocobo!/C5/B4#Te parece bien?/C5/8A/C5/B5 SÍ/C5/8A/C5/B5 No/C5/8B/0F {END} 150 gil for a chocobo ride!/C5/B4How about it?/C5/8A/C5/B5 Yes/C5/8A/C5/B5 No/C5/8B/0F {END} Ein Chocobo-Ausritt kostet 150 Gil./C5/B4Wollt Ihr aufsatteln?/C5/8A/C5/B5 Hü!/C5/8A/C5/B5 Jetzt nicht .../C5/8B/0F {END} 7a vous coÛtera 150 Gils pour une/C5/8Apromenade à dos de chocobo !/C5/B4Qu'en dites-vous ?/C5/8A/C5/B5 D'accord./C5/8A/C5/B5 Non, merci./C5/8B/0F {END} Un giro sul chocobo costa 150 guil!/C5/B4Che ne dici?/C5/8A/C5/B5 Sì./C5/8A/C5/B5 No./C5/8B/0F {END} ¡150 guil por una vuelta en chocobo!/C5/B4#Te parece bien?/C5/8A/C5/B5 SÍ/C5/8A/C5/B5 No/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCMonster-in-a-box!/C5/B6/C6—/C5/B3/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCIn der Truhe steckt ein Monster!/C5/B6/C6/86/C5/B3/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCC'est un piège !/C5/B6/C6—/C5/B3/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCNel forziere c'è un mostro!/C5/B6/C6—/C5/B3/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BC ¡HabÍa un monstruo dentro!/C5/B6/C6—/C5/B3/C5/8B/0F {END} Ride down on the crane?/C5/8A/C5/B5 Yes/C5/8A/C5/B5 No/C5/8B/0F {END} Am Kran hinunterlassen?/C5/8A/C5/B5 Ja/C5/8A/C5/B5 Nein/C5/8B/0F {END} Descendre avec la grue ?/C5/8A/C5/B5 Oui/C5/8A/C5/B5 Non/C5/8B/0F {END} Vuoi scendere lungo la gru?/C5/8A/C5/B5 Sì./C5/8A/C5/B5 No./C5/8B/0F {END} #Desciendes en grúa?/C5/8A/C5/B5 SÍ/C5/8A/C5/B5 No/C5/8B/0F {END} The Warring Triad awaits.../C5/8B/0F {END} Irgendwo in diesem Turm erwartet uns/C5/8Adas Kriegstriumvirat .../C5/8B/0F {END} La triade guerrière n'est plus très loin.../C5/8B/0F {END} La Triade della discordia vi attende.../C5/8B/0F {END} La TrÍade Marcial espera.../C5/8B/0F {END} /C5/BCPress Select to switch between/C5/8A/C5/BCthe three parties./C5/8B/0F {END} /C5/BCDurch Drücken von SELECT kann/C5/8A/C5/BCzwischen den drei Gruppen/C5/8A/C5/BCgewechselt werden./C5/8B/0F {END} /C5/BCAppuyez sur SELECT pour passer/C5/8A/C5/BCd'un groupe à l'autre./C5/8B/0F {END} /C5/BCPer passare da una squadra/C5/8A/C5/BCall'altra premi Select./C5/8B/0F {END} /C5/BCPulsa Select para alternar /C5/8A/C5/BCentre los tres grupos./C5/8B/0F {END} /C5/8C/C5/A3: General Leo.../C5/8AI think I've begun to understand the/C5/8Athings you told me.../C5/8B/0F {END} /C5/8C/C5/A3: Ich glaube,/C5/8Alangsam begreife ich, was/C5/8AGeneral Leo mich lehren wollte .../C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/8C/C5/A3 : Général Leo.../C5/B1/C5/8AJe crois que j'ai compris ce/C5/8Aque vous vouliez me dire.../C5/8B/0F {END} /C5/8C/C5/A3: Generale Leo.../C5/8ACredo di cominciare a comprendere/C5/8Ail significato delle tue parole.../C5/8B/0F {END} /C5/8C/C5/A3: General Leo.../C5/8ACreo que he empezado a entender/C5/8Ael significado de tus palabras.../C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: As long as there are/C5/8Apeople who need to be protected,/C5/8AI'll keep on fighting!/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: Solange es auf/C5/8Adieser Welt Menschen gibt,/C5/8Adie es zu schützen gilt,/C5/B4werde ich kämpfen./C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4 : Je continuerai à me/C5/8Abattre tant qu'il y aura des gens/C5/8Aqui ont besoin d'être protégés !/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: Continuerò/C5/8Aa combattere finché ci saranno /C5/8Apersone da proteggere!/C5/8B/0F {END} /C5/8D/C5/A4: ¡Mientras quede/C5/8Agente que necesite que la /C5/8Aprotejan, seguiré luchando!/C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5: What an intriguing/C5/8Aapparatus!/C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5: Welch imposante/C5/8AMaschinerie .../C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5 : Quelle étrange/C5/8Amachine que voilà !/C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5: Che/C5/8Amacchinario sensazionale!/C5/8B/0F {END} /C5/8E/C5/A5: ¡Qué aparato/C5/8Amás fascinante!/C5/8B/0F {END} /C5/8F/C5/A6: .../C5/8B/0F {END} /C5/8F/C5/A6: .../C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/8F/C5/A6 : .../C5/8B/0F {END} /C5/8F/C5/A6: .../C5/8B/0F {END} /C5/8F/C5/A6: .../C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7: If something were to/C5/8Ahappen to me, all the world's/C5/8Aladies would grieve!/C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7: Mein Tod wäre/C5/8Aein tragisches Schicksal für/C5/8Adie Frauen dieser Welt./C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7 : S'il m'arrivait quoi/C5/8Aque ce soit.../C5/B4... toutes les jolies filles du/C5/8Amonde en seraient affligées !/C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7: Se mi dovesse/C5/8Aaccadere qualcosa, tutte le donne/C5/8Adel mondo saranno in lutto!/C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7: Si algo me llegara a/C5/8Aocurrir, todas las mujeres del/C5/8Amundo lo pasarÍan realmente mal.../C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: All right!/C5/8ALet's do this!/C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: Packen wir 's an!/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8 : C'est parti !/C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: Forza!/C5/8AAndiamo avanti!/C5/8B/0F {END} /C5/91/C5/A8: ¡Vale!/C5/8A¡A tope!/C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9: As long as we don't/C5/8Agive up hope, there's still a/C5/8Achance for the future!/C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9: Welch Glück,/C5/8Adass ich damals die Hoffnung/C5/8Anicht aufgab .../C5/B4Denn noch schimmert ein/C5/8AFunke ihrer in der Zukunft .../C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9 : Le futur a toujours/C5/8Aune chance si nous gardons/C5/8Al'espoir.../C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9: Dobbiamo/C5/8Acontinuare a sperare/C5/8Ain un futuro migliore!/C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9: ¡Mientras no/C5/8Aperdamos la esperanza, tendremos/C5/8Aposibilidades de cambiar el futuro!/C5/8B/0F {END} /C5/93/C5/AA: All of you have that/C5/8Asparkle in your eyes... Well, this/C5/8Aold man's not giving up, either!/C5/8B/0F {END} /C5/93/C5/AA: Dieses Funkeln/C5/8Ain den Augen aller weckt/C5/8Aauch in mir alten Kampfgeist!/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/93/C5/AA : Vous avez tous un air/C5/8Asi résolu ! Sachez que le papi/C5/8An'abandonnera pas non plus !/C5/8B/0F {END} /C5/93/C5/AA: Nei vostri/C5/8Aocchi vedo l'energia per lottare.../C5/8AE io non starò con le mani in mano!/C5/8B/0F {END} /C5/93/C5/AA: Todos vosotros/C5/8Atenéis ese brillo en la mirada.../C5/8A¡Este anciano no puede rendirse!/C5/8B/0F {END} /C5/94/C5/AB: Come on! Let's go/C5/8Aknock the crazy right out/C5/8Aof that guy!/C5/8B/0F {END} /C5/94/C5/AB: Mister "Hihihi"/C5/8Awird sein Lachen noch im/C5/8AHalse steckenbleiben!/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/94/C5/AB : Allons donner une/C5/8Abonne leçon à cet affreux/C5/8Abouffon !/C5/8B/0F {END} /C5/94/C5/AB: Dai!/C5/8AAndiamo a sculacciare/C5/8Aquel mascalzone!/C5/8B/0F {END} /C5/94/C5/AB: ¡Venga! ¡Vamos a/C5/8Ahacer que ese desgraciado pierda/C5/8Alas ganas de volver a reÍrse!/C5/8B/0F {END} /C5/95/C5/AC: I think luck is on our/C5/8Aside!/C5/8B/0F {END} /C5/95/C5/AC: Das Glück wird/C5/8Amit uns sein!/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/95/C5/AC : La chance nous/C5/8Asourira !/C5/8B/0F {END} /C5/95/C5/AC: Sento che/C5/8Ala fortuna è dalla nostra parte!/C5/8B/0F {END} /C5/95/C5/AC: ¡Creo que tenemos/C5/8Ala suerte de nuestro lado!/C5/8B/0F {END} /C5/BCA piece of magicite fell from/C5/8A/C5/BCDeathgaze's maw!/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCAus Thanatos' Maul ist ein/C5/8A/C5/BCMaginit gefallen!/C5/8B/0F {END} /C5/BCUn magilithe tombe de la/C5/8A/C5/BCgueule de Mortalis !/C5/8B/0F {END} /C5/BCDalle fauci di Mortifero è/C5/8A/C5/BCcaduto un pezzo di Magilite!/C5/8B/0F {END} /C5/BC¡Un fragmento de magicita ha caÍdo/C5/8A/C5/BCde la mandÍbula de Ojo letal!/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCObtained Bahamut magicite!/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCBahamut-Maginit erhalten!/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCObtenu : Bahamut !/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCHai ottenuto: Magilite di Bahamut!/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BC¡Has obtenido la magicita Bahamut!/C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7: It's time we took the/C5/8Abattle to Kefka's doorstep!/C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7: Auf zur/C5/8ATurmerstürmung!/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7 : Infiltrons-nous dans/C5/8Ala tour de Kefka !/C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7: Ora dobbiamo/C5/8Aportare la guerra fin/C5/8Anella casa di Kefka!/C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7: ¡Ha llegado el/C5/8Amomento de cruzar el umbral de la/C5/8Abatalla definitiva!/C5/8B/0F {END} /C5/95/C5/AC: What's wrong?/C5/BB/C5/B4/C5/92/C5/A9: .../C5/8B/0F {END} /C5/95/C5/AC: Was hast du/C5/8Aplötzlich, /C5/A9?/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/95/C5/AC : Qu'y a-t-il,/C5/8A/C5/A9 ?/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/95/C5/AC: /C5/A9.../C5/8AChe ti prende?/C5/8B/0F {END} /C5/95/C5/AC: #Qué ocurre?/C5/BB/C5/B4/C5/A9.../C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9: The gods of the/C5/8AWarring Triad control the/C5/8Amagic of the esper world.../C5/B4If we destroy them.../C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9: Es ist das/C5/8AKriegstriumvirat, welches den/C5/8AEspern ihre Magie gab./C5/B4Wenn wir diese drei Götter/C5/8Avernichten .../C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9 : Les dieux de la triade/C5/8Aguerrière contrôlent la magie/C5/8Adu monde des chimères./C5/B4Si nous arrivons à les vaincre.../C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9: Gli dei della/C5/8ATriade della discordia controllano/C5/8Ala magia del mondo degli Esper.../C5/B4Se li distruggiamo.../C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9: Los dioses de la/C5/8ATrÍade Marcial dominan la magia/C5/8Adel mundo de los espers.../C5/B4Si acabamos con ellos.../C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7: ...You're worried/C5/8Aabout what might happen?/C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7: Du sorgst dich/C5/8Aum die Folgen?/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7 : Qu'arrivera-t-il ?/C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7: Temi/C5/8Ale conseguenze?/C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7: #Te preocupa lo/C5/8Aque pueda pasar?/C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9: I'm not sure, but.../C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9: Sicher kann/C5/8Aniemand sagen, wie es/C5/8Aausgehen wird .../C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9 : Je n'en suis pas/C5/8Acertaine, mais.../C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9: Forse.../C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9: No estoy muy/C5/8Asegura, pero.../C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9: ...espers and magic/C5/8Amight vanish from the world/C5/8Aentirely./C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9: Doch beschleicht mich/C5/8Adas ungute Gefühl, die Esper,/C5/8Aja gar die Magie an sich .../C5/B4... könnten von dieser Welt/C5/8Avöllig verschwinden./C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9 : ... il est possible que/C5/8Ales chimères et la magie/C5/8Adisparaissent à tout jamais./C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9: Sia gli Esper/C5/8Ache la magia potrebbero/C5/8Ascomparire per sempre./C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9: ...los espers y la/C5/8Amagia podrÍan desaparecer de/C5/8Aeste mundo por completo./C5/8B/0F {END} /C5/93/C5/AA: Espers...and even/C5/8Amagic itself could vanish from/C5/8Athe world./C5/8B/0F {END} /C5/93/C5/AA: Die Esper .../C5/B4... und vielleicht gar die/C5/8AMagie an sich könnten/C5/8Aausgelöscht werden./C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/93/C5/AA : Les chimères.../C5/B1/C5/8Aet même la magie pourraient/C5/8Adispara#tre pour toujours./C5/8B/0F {END} /C5/93/C5/AA: Gli Esper/C5/8Ae forse anche la magia potrebbero/C5/8Asvanire dal mondo./C5/8B/0F {END} /C5/93/C5/AA: Los espers... y la/C5/8Apropia magia podrÍan desaparecer /C5/8Ade este mundo./C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7: And if that happens.../C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7: Wenn dem so wäre .../C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7 : Alors.../C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7: E se così fosse.../C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7: Si eso sucediera.../C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9: ...what'll happen to/C5/8A/C5/A3?/C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9: Was geschieht/C5/8Adann mit /C5/A3 ...?/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9 : Qu'arrivera-t-il à/C5/8A/C5/A3 ?/C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9: Cosa accadrebbe/C5/8Aa /C5/A3?/C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9: #Qué le pasarÍa/C5/8Aa /C5/A3?/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/8A/C5/BCWelcome, friends!/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCHerzlich willkommen in der/C5/8A/C5/BCManege der Zerstörung!/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/8A/C5/BCBienvenue à tous !/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/8A/C5/BCBenvenuti, amici!/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/8A/C5/BC¡Bienvenidos, amigos!/C5/8B/0F {END} /C5/BCI knew you'd come, so I've been/C5/8A/C5/BCpracticing my greeting!/C5/8B/0F {END} /C5/BCIch wusste, dass ich auf euer/C5/8A/C5/BCKommen zählen kann und habe/C5/8A/C5/BCmeinen Auftritt extra einstudiert./C5/8B/0F {END} /C5/BCJe savais que vous viendriez alors j'ai/C5/8A/C5/BCtravaillé avec ardeur sur mon discours !/C5/8B/0F {END} /C5/BCSapevo che sareste venuti, quindi/C5/8A/C5/BCho imparato un po' d'etichetta!/C5/8B/0F {END} /C5/BCYa que os habéis tomado la /C5/8A/C5/BCmolestia de venir, he pensado/C5/8A/C5/BCen daros un cálido recibimiento./C5/8B/0F {END} How much do you have to destroy before/C5/8Ayou'll have had your fill, Kefka!?/C5/B4Kefka: I've acquired the ultimate power!/C5/8AObserve.../C5/8B/0F {END} Wie lange willst du diesen/C5/8AZerstörungswahn noch fortsetzen,/C5/8AKefka!?/C5/B4Kefka: Ha! Ich werde doch gerade erst/C5/8Awarm. Und ich besitze jetzt die absolute/C5/8AMacht ... Seht her!/C5/8B/0F {END} Quand te lasseras-tu enfin de causer/C5/8Aautant de destruction, Kefka ?/C5/B4Kefka : J'ai obtenu le pouvoir ultime !/C5/8ARegardez.../C5/8B/0F {END} Quanta distruzione devi causare/C5/8Aper sentirti soddisfatto, Kefka?/C5/B4Kefka: Ho appena acquisito/C5/8Ail potere supremo. Osservate!/C5/8B/0F {END} #Cuánta destrucción tienes que /C5/8Acausar para quedarte satisfecho,/C5/8AKefka?/C5/B4Kefka: ¡He obtenido el poder definitivo!/C5/8AObservad.../C5/8B/0F {END} Kefka: Such magnificent power! You're /C5/8Anothing more than fleas compared to me/C5/8Anow!/C5/8B/0F {END} Kefka: Welch wunderbare Kraft!/C5/8AIhr seid mir keine Gegner mehr!/C5/8B/0F {END} Kefka : Quel splendide pouvoir !/C5/8AVous ne pourrez jamais plus me/C5/8Afaire obstacle !/C5/8B/0F {END} Kefka: Che potere superlativo!/C5/8ASe paragonati a me, non siete/C5/8Ache dei fastidiosi insetti!/C5/8B/0F {END} Kefka: ¡No sois más que pulgas /C5/8Aen comparación conmigo! ¡Y todo/C5/8Agracias a este maravilloso poder!/C5/8B/0F {END} Kefka: Embrace your destruction.../C5/8AIt is the fate of all things./C5/8B/0F {END} Kefka: Seht eurer Vernichtung ins/C5/8AAuge. Denn alles ist endlich! Alles /C5/8Aist vergänglich!/C5/8B/0F {END} Kefka : Je vous éliminerai tous !/C5/8AJe détruirai le monde entier !/C5/8B/0F {END} Kefka: Siate felici di essere distrutti.../C5/8APerché questo è il vostro destino!/C5/8B/0F {END} Kefka: Enfrentaos a vuestro destino.../C5/8A¡La destrucción final a la que están/C5/8Aabocadas todas las cosas!/C5/8B/0F {END} To be destroyed? Maybe it is! But/C5/8Apeople can always rebuild, and new/C5/8Alives will always be born!/C5/8B/0F {END} Vergänglich? Nun, das mag sein, doch/C5/8AMenschen können Dinge wiederaufbauen/C5/8Aund neues Leben wird immer entstehen!/C5/8B/0F {END} On peut toujours reconstruire/C5/8Ace qui a été détruit !/C5/8B/0F {END} Certo, tutto si distrugge, ma se le/C5/8Apersone hanno voglia di ricostruire,/C5/8Anasceranno nuove vite!/C5/8B/0F {END} ¡Aunque destruyas todo,/C5/8Ael mundo no dejará de poblarse de /C5/8Anuevas vidas y nuevas esperanzas!/C5/B4¡Con ellas, todo volverá a renacer!/C5/8B/0F {END} Kefka: And time will destroy all those as/C5/8Awell./C5/B4Why do people insist on creating things/C5/8Athat will inevitably be destroyed?/C5/B4Why do people cling to life, knowing/C5/8Athat they must someday die?/C5/B4...Knowing that none of it will have/C5/8Ameant anything once they do?/C5/8B/0F {END} Kefka: Damit es ebenfalls vergeht? Pah!/C5/B4Warum schaffen, wenn man weiß, dass/C5/8Aalles der Vergänglichkeit anheim fällt?/C5/B4Warum leben, wenn man weiß, dass/C5/8Aeinen nichts als der Tod erwartet?/C5/B4Denn im Augenblick des Todes wird/C5/8Aalles nichtig!/C5/8B/0F {END} Kefka : Et tôt ou tard, tout sera de/C5/8Anouveau détruit./C5/B4Pourquoi reconstruire sans cesse ce/C5/8Aqu'on sait condamné à la destruction ?/C5/B4Pourquoi s'accrocher à la vie/C5/8Aquand la mort est inévitable.../C5/B4... et qu'au-delà de la mort, /C5/8Ail n'y a que le néant ?/C5/8B/0F {END} Kefka: E il tempo distruggerà/C5/8Aanche quelle./C5/B4Perché la gente insiste a creare cose/C5/8Ache finiranno per essere distrutte?/C5/B4Perché le persone celebrano la vita/C5/8Aanche se sanno di dover morire?/C5/B4Anche se sanno che tutto ciò che/C5/8Afanno scomparirà con loro?/C5/8B/0F {END} Kefka: Sólo para volver a ser /C5/8Adestruido con el paso del tiempo./C5/B4#Por qué la gente se empeña en/C5/8Aconstruir lo que será demolido?/C5/B4#Por qué la gente se aferra a la/C5/8Avida, aún sabiendo que algún dÍa/C5/8Amorirá?/C5/B4Peor aún... Sabiendo que nada de/C5/8Alo que hicieron sirvió para algo.../C5/8B/0F {END} Because it's not the end that matters!/C5/8AIt's knowing you have something to live/C5/8Afor right now, at this moment!/C5/B4Something you've worked for.../C5/8ASomething that's worth protecting!/C5/8B/0F {END} Weil es nicht das Ende ist, das zählt,/C5/8Asondern der Weg, der zu ihm hinführt./C5/8AEin Weg, auf dem man Antworten findet./C5/B4Antworten auf die Fragen .../C5/B4... Für was man lebt .../C5/8A... Was man erreicht hat .../C5/8A... Und was man beschützen will .../C5/8B/0F {END} Parce que l'important n'est/C5/8Apas que la vie a une fin.../C5/B4L'important est d'avoir une raison/C5/8Ad'être... /C5/B1d'avoir des rêves à réaliser.../C5/B1/C5/8Ad'avoir quelque chose à protéger !/C5/8B/0F {END} Perché la cosa importante non è la fine!/C5/8ALa cosa importante è sapere che si ha/C5/8Auna ragione per vivere, in ogni momento!/C5/B4Qualcosa che abbiamo costruito.../C5/8AQualcosa che vogliamo proteggere!/C5/8B/0F {END} ¡Porque lo importante no es el resultado!/C5/8A¡Es saber encontrar un sentido a /C5/8Atodo lo que hacemos!/C5/B4Saber por qué luchamos.../C5/8A¡Saber qué es lo que protegemos!/C5/8B/0F {END} As long as you have that...that's/C5/8Aenough!/C5/8B/0F {END} Reicht es denn nicht, wenn ein jeder in/C5/8Aseinem Leben danach strebt, den Sinn/C5/8Aseines Daseins zu ergründen?/C5/8B/0F {END} Ce sont ces choses qui donnent/C5/8Aun sens à nos vies !/C5/8B/0F {END} Finché ci rimane questo,/C5/8Aabbiamo tutto ciò che ci serve!/C5/8B/0F {END} Encontrar una razón por la que/C5/8Avivir... Una razón que despeje todas/C5/8Alas dudas... ¡Con eso basta!/C5/8B/0F {END} Kefka: And did you all find your/C5/8A/CA/9Bsomethings" in this broken world/C5/8Athat just won't die?/C5/8B/0F {END} Kefka: Hast du ihn denn etwa/C5/8Agefunden, deinen Lebenssinn?/C5/B4In dieser erbärmlichen Welt, die/C5/8Abloß noch ihrem Untergang harrt?/C5/8B/0F {END} Kefka : Et vous avez tous trouvé ces/C5/8A« choses » dans ce monde brisé qui/C5/8Arefuse de mourir ?/C5/8B/0F {END} Kefka: E quindi ognuno di voi avrebbe/C5/8Atrovato il suo ÎqualcosaÔ per cui vale/C5/8Ala pena vivere?/C5/8B/0F {END} Kefka: Y ahora me vendréis con que/C5/8Avosotros la habéis encontrado/C5/8Aen este mundo agonizante.../C5/8B /0F {END} Yes!/C5/8B/0F {END} Das habe ich! Für mich liegt er darin .../C5/8B/0F {END} Oui !/C5/8B/0F {END} Sì!/C5/8B/0F {END} ¡SÍ!/C5/8B/0F {END} /C5/A3: Love!/C5/8B/0F {END} /C5/A3: Liebe zu geben!/C5/8B/0F {END} /C5/A3 : L'amour !/C5/8B/0F {END} /C5/A3: L'amore!/C5/8B/0F {END} /C5/A3: ¡El amor!/C5/8B/0F {END} /C5/A4: A person worth protecting./C5/8B/0F {END} /C5/A4: Und ich will die schützen,/C5/8Adie Hilfe bedürfen./C5/8B/0F {END} /C5/A4 : Une personne que je/C5/8Aveux à tout prix protéger./C5/8B/0F {END} /C5/A4: Qualcuno da proteggere!/C5/8B/0F {END} /C5/A4: Alguien a quien proteger./C5/8B/0F {END} /C5/A5: A wife and child who live on/C5/8Awithin me./C5/8B/0F {END} /C5/A5: Mir geben Frau und Kind,/C5/8Adie ich stets in meinem Herzen trage,/C5/8AKraft .../C5/8B/0F {END} /C5/A5 : Une femme et un fils qui/C5/8Avivront toujours dans mon c=ur./C5/8B/0F {END} /C5/A5: Mia moglie e mio figlio,/C5/8Ache continuano a vivere dentro di me!/C5/8B/0F {END} /C5/A5: La mujer y el niño que/C5/8Aviven en mi interior./C5/8B/0F {END} /C5/A6: Friends...and family./C5/8B/0F {END} /C5/A6: Und mir Freunde .../C5/8Aund die Familie .../C5/8B/0F {END} /C5/A6 : Des amis.../C5/8Aet une famille./C5/8B/0F {END} /C5/A6: Gli amici e la famiglia!/C5/8B/0F {END} /C5/A6: Los amigos... y la familia./C5/8B/0F {END} /C5/A7: A peaceful kingdom./C5/8B/0F {END} /C5/A7: Ich will meinem Volke/C5/8Aein gerechter König sein./C5/8B/0F {END} /C5/A7 : Un royaume paisible./C5/8B/0F {END} /C5/A7: Un regno in pace./C5/8B/0F {END} /C5/A7: Un reino pacÍfico./C5/8B/0F {END} /C5/A8: A loving brother who always/C5/8Alooks out for me! Gah-ha-ha-ha!/C5/8B/0F {END} /C5/A8: Mir gibt mein fürsorglicher /C5/8ABruder Kraft! Hahahahaha!/C5/8B/0F {END} /C5/A8 : Un frère qui est/C5/8Atoujours là pour moi !/C5/8AHa, ha, ha, ha !/C5/8B/0F {END} /C5/A8: Un fratello che/C5/8Asi prende cura di me!/C5/8AAhahahah!/C5/8B/0F {END} /C5/A8: ¡Un hermano que me/C5/8Acuide y me mime! ¡Ja jajaja!/C5/8B/0F {END} /C5/A9: Someone willing to accept me/C5/8Afor who I am./C5/8B/0F {END} /C5/A9: Und mir die Menschen,/C5/8Adie mich so aufnehmen, wie ich bin./C5/8B/0F {END} /C5/A9 : Quelqu'un qui m'accepte/C5/8Atelle que je suis./C5/8B/0F {END} /C5/A9: Qualcuno che/C5/8Ami accetta per come sono!/C5/8B/0F {END} /C5/A9: Alguien que me acepte/C5/8Atal y como soy./C5/8B/0F {END} /C5/AA: An adorable little/C5/8Agranddaughter./C5/8B/0F {END} /C5/AA: Ich lebe für meine/C5/8Asüße, kleine Enkelin./C5/8B/0F {END} /C5/AA : Une adorable/C5/8Apetite-fille./C5/8B/0F {END} /C5/AA: Una meravigliosa/C5/8Anipotina!/C5/8B/0F {END} /C5/AA: Una nietecita/C5/8Aadorable./C5/8B/0F {END} /C5/AB: An obnoxious grandpa...who I/C5/8Acouldn't live without!/C5/8B/0F {END} /C5/AB: Und ich für Opa. Der/C5/8Aist zwar kaum zu ertragen, aber/C5/8Aeiner muss ja auf ihn aufpassen!/C5/8B/0F {END} /C5/AB : Un grand-père/C5/8Adétestable mais sans qui/C5/8Aje ne pourrais pas vivre !/C5/8B/0F {END} /C5/AB: Un nonno brontolone/C5/8Ada cui non voglio mai separarmi!/C5/8B/0F {END} /C5/AB: Un abuelo que me saca/C5/8Ade quicio... ¡y de quien nunca/C5/8ApodrÍa separarme!/C5/8B/0F {END} /C5/AC: Wings from a dear old friend!/C5/8B/0F {END} /C5/AC: Mein Antrieb sind/C5/8Adie Flügel einer Freundin!/C5/8B/0F {END} /C5/AC : Les ailes d'une/C5/8Aamie chère !/C5/8B/0F {END} /C5/AC: Le ali di una vecchia amica!/C5/8B/0F {END} /C5/AC: ¡Las alas de una vieja amiga!/C5/8B/0F {END} /C5/AD: New pals, kupo!/C5/8B/0F {END} /C5/AD: Und meiner neue/C5/8AFreunde, kupo!/C5/8B/0F {END} /C5/AD : De nouveaux /C5/8Acompagnons, kupo !/C5/8B/0F {END} /C5/AD: Nuovi amici, kupò!/C5/8B/0F {END} /C5/AD: ¡Nuevos compañeros, kupó!/C5/8B/0F {END} /C5/AE: These people! All them!/C5/8AUwaooo!/C5/8B/0F {END} /C5/AE: Alle hier seien, alle/C5/8Ahier seien! Gau!/C5/8B/0F {END} /C5/AE : Amis, amis !/C5/8ATous, amis ! Ouaooh !/C5/8B/0F {END} /C5/AE: Queste persone!/C5/8ATutti loro! Uhaooo!/C5/8B/0F {END} /C5/AE: ¡Esta gente!/C5/8A¡Todos ellos! ¡Gauuu!/C5/8B/0F {END} Kefka: Bleh! You people make me sick!/C5/8AYou sound like lines from a self-help/C5/8Abook!/C5/8B/0F {END} Kefka: Igitt! Ihr widert mich an!/C5/8AWie ihr eure Zeilchen schön artig/C5/8Avortragt ... *spuck!*/C5/8B/0F {END} Kefka : Pfft ! Cette bouillie de bons/C5/8Asentiments me dégoÛte !/C5/B4Et puis je n'aime pas qu'on me/C5/8Acontredise !/C5/8B/0F {END} Kefka: Blah! Che melassa!/C5/8ASembrate i personaggi di una/C5/8Acommedia sentimentale da due guil!/C5/8B/0F {END} Kefka: ¡Bah! ¡Me ponéis enfermo!/C5/8A¡Lo que decÍs parece sacado de /C5/8Aun libro de autoayuda!/C5/8B/0F {END} Kefka: If that's how it's going to be.../C5/8AI'll snuff them all out!/C5/B4Every last one of your sickening, happy/C5/8Alittle reasons for living!/C5/8B/0F {END} Kefka: Dann werde ich eben all dies/C5/8Azerstören. All das, was euch am Leben/C5/8Ahält!/C5/8B/0F {END} Kefka : S'il en est ainsi, je vais les/C5/8Adétruire une par une.../C5/B4Je vais anéantir chacune de vos/C5/8Apitoyables raisons d'être !/C5/8B/0F {END} Kefka: Quel che voglio io, invece,/C5/8Aè rovinare i vostri sogni!/C5/B4Distruggere ognuna delle vostre/C5/8Apatetiche ragioni per vivere!/C5/8B/0F {END} Kefka: Lo estáis pidiendo a gritos.../C5/B4¡Os despojaré de todas y cada/C5/8Auna de vuestras patéticas y/C5/8AridÍculas razones por las que vivir!/C5/8B/0F {END} No! Kefka, stop!/C5/8B/0F {END} Nein, Kefka! Tu es nicht!/C5/8B/0F {END} Non ! Kefka, arrête !/C5/8B/0F {END} No! Kefka, fermati!/C5/8B/0F {END} ¡No! ¡Detente, Kefka!/C5/8B/0F {END} Kefka: I wield the greatest power in/C5/8Aexistence!/C5/B4You may as well be the dirt on the/C5/8Abottom of my boots! Or the dirt stuck/C5/8Ato the bottom of that dirt!/C5/8B/0F {END} Kefka: Der stärksten Kraft dieser/C5/8AWelt bin ich habhaft geworden!/C5/B4Außer mir existiert nichts als Abschaum./C5/8AUnd das Wort Abschaum ist noch ein/C5/8AEuphemismus für euch Schwächlinge!/C5/8B/0F {END} Kefka : Je suis l'être le plus /C5/8Apuissant de l'univers !/C5/B4Vous n'êtes rien ! Moins que rien ! /C5/8ARien du tout ! Rien de rien !/C5/8B/0F {END} Kefka: Possiedo il più grande/C5/8Apotere che sia mai esistito!/C5/B4Non siete che del fango che sporca/C5/8Ale suole delle mie scarpe. O della/C5/8Afanghiglia sul fondo di quel fango!/C5/8B/0F {END} Kefka: ¡Nunca nadie antes que yo/C5/8Afue capaz de reunir tanto poder!/C5/B4¡Para mÍ sois como la mugre que/C5/8Atengo pegada en las suelas de mis/C5/8Azapatos!/C5/B4¡O como la mugre pegada a la mugre/C5/8Ade mis zapatos!/C5/8B/0F {END} Kefka: I'll destroy everything!/C5/B4I'll create my own empire...of death!/C5/8B/0F {END} Kefka: Ich werde alles zerstören und/C5/8Aeine Welt des Todes schaffen!/C5/8B/0F {END} Kefka : En détruisant tout, je créerai/C5/8Amon empire de la mort !/C5/8B/0F {END} Kefka: Voglio distruggere tutto!/C5/B4Creerò il mio impero della morte!/C5/8B/0F {END} Kefka: ¡No pienso dejar nada en pie!/C5/B4¡Crearé mi propio imperio... de muerte/C5/8Ay caos!/C5/8B/0F {END} You can't destroy everything!/C5/B4People will always have dreams!/C5/8B/0F {END} Doch Leben und Träume werden immer/C5/8Awieder auf 's Neue geboren!/C5/8B/0F {END} Il est impossible de tout détruire !/C5/B4Les gens continueront à rêver !/C5/8B/0F {END} Non puoi distruggere tutto!/C5/B4La gente continuerà ad avere dei sogni!/C5/8B/0F {END} ¡Nunca lo conseguirás!/C5/B4¡La gente seguirá soñando, pase/C5/8Alo que pase!/C5/8B/0F {END} Kefka: No! I'll destroy the entire world!/C5/B4There won't be anything left to dream/C5/8Aabout!/C5/8B/0F {END} Kefka: Verrat! Alles werde ich/C5/8Azerstören! Zerstören-popören ...!/C5/8AAlles, hört ihr? Alles, alles, alles!/C5/8B/0F {END} Kefka : Non ! Je détruirai le monde/C5/8Aentier ! Plus personne ne pourra rêver !/C5/8B/0F {END} Kefka: No! Distruggerò il mondo intero!/C5/B4Non rimarrà niente per cui/C5/8Avarrà la pena di sognare!/C5/8B/0F {END} Kefka: ¡No tendrán un mundo en/C5/8Adonde hacerlo!/C5/B4¡No quedará nada con lo que soñar!/C5/8B/0F {END} We won't let you hurt any more people!/C5/8B/0F {END} Wir werden nicht zulassen, dass du/C5/8Anoch mehr Leben vernichtest!/C5/8B/0F {END} Nous ne te laisserons pas sacrifier/C5/8Ad'autres vies !/C5/8B/0F {END} Non ti lasceremo causare altro dolore!/C5/8B/0F {END} ¡No vamos a permitir que le hagas/C5/8Adaño a más gente!/C5/8B/0F {END} Kefka: Hee-hee-hee!/C5/B4But what fun is destruction if no "precious"/C5/8Alives are lost?/C5/8B/0F {END} Kefka: Höhöhö!/C5/8AWas wäre denn Zerstörung ohne ein/C5/8Abisschen Tod? Ich bin schließlich Profi!/C5/8B/0F {END} Kefka : Ho, ho, ho, ho !/C5/B4La destruction sans perte/C5/8Ade vie n'a rien d'amusant !/C5/8B/0F {END} Kefka: Nbwahahah!/C5/B4Se non si distrugge qualcosa di/C5/8Aprezioso, che divertimento c'è?/C5/8B/0F {END} Kefka: ¡Je jee jee!/C5/B4#Hay algo más divertido en este mundo/C5/8Aque acabar con toda la vida que hay/C5/8Aen él?/C5/8B/0F {END} It ends here, Kefka!/C5/8B/0F {END} Nein, Kefka, dies alles muss ein Ende/C5/8Ahaben. Hier und jetzt!/C5/8B/0F {END} Assez, Kefka !/C5/8B/0F {END} Questa è la tua fine, Kefka!/C5/8B/0F {END} ¡Hasta aquÍ has llegado, Kefka!/C5/8B/0F {END} Kefka: Oh, all right...if you insist!/C5/8AI'll end it here. I'll end everything!/C5/B4Your lives can be the first!/C5/8B/0F {END} Kefka: Na bitte! Wenn ihr so sehr/C5/8Adarauf besteht, dann will ich es/C5/8Abeenden. Alles!/C5/B4Und mit euren kümmerlichen Leben/C5/8Afange ich an!/C5/8B/0F {END} Kefka : Oh, d'accord.../C5/B1/C5/8APuisque vous insistez.../C5/B4Je vais d'abord vous détruire VOUS !/C5/8B/0F {END} Kefka: Oh, beh, se lo dici tu.../C5/8AFinirò qui, e con me finirà l'universo!/C5/B4A cominciare da voi!/C5/8B/0F {END} Kefka: SÍ, hasta aquÍ he llegado.../C5/8A¡Ya me he cansado de tolerar /C5/8Atanta majaderÍa!/C5/B4¡DespedÍos de todo cuanto amáis!/C5/8B/0F {END} The tower's collapsing!/C5/8B/0F {END} Der Turm stürzt ein!/C5/8B/0F {END} La tour s'écroule !/C5/8B/0F {END} La torre sta crollando!/C5/8B/0F {END} ¡La torre se viene abajo!/C5/8B/0F {END} There's no time to lose!/C5/B4Come on! The airship's just up ahead!/C5/8B/0F {END} Wir haben keine Zeit zu verlieren!/C5/B4Schnell! Der Falke ankert nur wenige/C5/8ASchritte von hier./C5/8B/0F {END} Il n'y a pas une seconde à perdre !/C5/B4Dépêchons-nous de rejoindre l'aéronef !/C5/8B/0F {END} Non c'è tempo da perdere!/C5/B4Forza, l'aeronave è vicina!/C5/8B/0F {END} ¡Vamos, no hay tiempo que perder!/C5/B4¡La nave está justo aquÍ delante!/C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9: /C5/A3!/C5/8AWhat's wrong?/C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9: /C5/A3!/C5/8AWas hast du?!/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9 : /C5/A3 !/C5/8AQu'y a-t-il ?/C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9: /C5/A3!/C5/8ACosa sta succedendo?/C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9: ¡/C5/A3!/C5/8A#Estás bien?/C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7: If espers are fading/C5/8Afrom the world now.../C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7: Die Esper/C5/8Averlassen uns .../C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7 : Si les chimères/C5/8Adisparaissent.../C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7: Se gli Esper/C5/8Aspariscono dal mondo ora.../C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7: Si los espers están /C5/8Adesapareciendo de este mundo.../C5/8B/0F {END} /C5/9E/C5/A3: Come with me. I can/C5/8Ause the last of my power to guide/C5/8Ayou out./C5/8B/0F {END} /C5/9E/C5/A3: Folgt mir!/C5/B4Die mir noch gebliebene/C5/8AKraft will ich nutzen, euch/C5/8Asicher hinauszugeleiten./C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/9E/C5/A3 : Suivez-moi. /C5/8AJe pourrai vous guider avec ce /C5/8Aqui me reste de mes pouvoirs.../C5/8B/0F {END} /C5/9E/C5/A3: Venite con me./C5/8AUserò quel che resta del mio/C5/8Apotere per farvi uscire da qui./C5/8B/0F {END} /C5/9E/C5/A3: Venid conmigo./C5/8A¡Os guiaré con el/C5/8Apoder que me queda!/C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9: Come on, everybody!/C5/8AWe can make it if we work/C5/8Atogether!/C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9: Los, Beeilung!/C5/8AMit vereinten Kräften/C5/8Akönnen wir es schaffen!/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9 : Allons-y !/C5/8ANous pouvons y arriver si nous/C5/8Aunissons nos forces !/C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9: Forza, ragazzi!/C5/8ASe restiamo uniti ce la faremo!/C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9: ¡Venga, vamos!/C5/8A¡Si permanecemos unidos, lo /C5/8Aconseguiremos!/C5/8B/0F {END} The magicite.../C5/B4Magic is disappearing.../C5/8B/0F {END} Die Maginite ...!/C5/B4Magie schwindet von dieser Welt .../C5/8B/0F {END} Les magilithes.../C5/B4La magie dispara#t.../C5/8B/0F {END} La Magilite.../C5/B4La magia sta scomparendo.../C5/8B/0F {END} Las magicitas.../C5/B4La magia desaparece.../C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9: What'll happen to/C5/8A/C5/A3...?/C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9: Also verlässt/C5/8Auns auch /C5/A3 ...?/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9 : Qu'arrivera-t-il à/C5/8A/C5/A3 ?/C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9: Cosa/C5/8Asuccederà a /C5/A3?/C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9: #Qué le/C5/8Apasará a /C5/A3...?/C5/8B/0F {END} /C5/A3!!!/C5/8B/0F {END} /C5/A3!!!/C5/8B/0F {END} /C5/A3 !/C5/8B/0F {END} /C5/A3!!!/C5/8B/0F {END} ¡/C5/A3!/C5/8B/0F {END} /C5/8C/C5/A3: They're calling for me./C5/8B/0F {END} /C5/8C/C5/A3: Sie rufen nach mir./C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/8C/C5/A3 : Ils m'appellent./C5/8B/0F {END} /C5/8C/C5/A3: Mi stanno chiamando./C5/8B/0F {END} /C5/8C/C5/A3: Me están llamando.../C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9: /C5/A3!/C5/8AYou're here!/C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9: /C5/A3!/C5/8ADu bist gekommen!/C5/BB/C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9 : /C5/A3 !/C5/8ATu es venue !/C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9: /C5/A3!/C5/8ASei qui!/C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9: ¡/C5/A3!/C5/8A¡Has venido!/C5/8B/0F {END} /C5/9E/C5/A3: Follow me!/C5/B2/C6ë/C5/B3/C5/8B/0F {END} /C5/9E/C5/A3: Folgt mir!/C5/B2/C6ë/C5/B3/C5/8B/0F {END} /C5/9E/C5/A3 : Suivez-moi !/C5/B2/C6ë/C5/B3/C5/8B/0F {END} /C5/9E/C5/A3: Seguitemi!/C5/B2/C6ë/C5/B3/C5/8B/0F {END} /C5/9E/C5/A3: ¡Seguidme!/C5/B2/C6ë/C5/B3/C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7: The last piece of/C5/8Amagicite!/C5/B2/C6—/C5/B3/C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7: Der letzte Maginit!/C5/B2/C6—/C5/B3/C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7 : Le dernier magilithe !/C5/B2/C6—/C5/B3/C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7: L'ultimo pezzo/C5/8Adi Magilite!/C5/B2/C6—/C5/B3/C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7: ¡La última magicita!/C5/B2/C6—/C5/B3/C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9: /C5/A3!/C5/8AYou've done enough! Your power's/C5/8Agetting weaker.../C5/B2/C6/86/C5/B3/C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9: /C5/A3!/C5/8ADu hast genug getan!/C5/8ADu wirst schwächer .../C5/B2/C6/86/C5/B3/C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9 : /C5/A3 !/C5/8AAssez ! Tes pouvoirs/C5/8As'affaiblissent.../C5/B2/C6/86/C5/B3/C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9: /C5/A3, basta!/C5/8AIl tuo potere si sta indebolendo!/C5/B2/C6/86/C5/B3/C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9: ¡/C5/A3!/C5/8A¡Ya está bien! Te estás quedando/C5/8Asin fuerzas.../C5/B2/C6/86/C5/B3/C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9: /C5/A3 isn't going/C5/8Ato be able to hold out much/C5/8Alonger!/C5/B2/C6/88/C5/B3/C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9: /C5/A3 schwinden/C5/8Adie Kräfte!/C5/B2/C6/88/C5/B3/C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9 : /C5/A3 ne pourra/C5/8Apas tenir beaucoup plus/C5/8Alongtemps !/C5/B2/C6/88/C5/B3/C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9: /C5/A3 non/C5/8Aresisterà ancora a lungo!/C5/B2/C6/88/C5/B3/C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9: ¡/C5/A3 no/C5/8Apodrá aguantar mucho más!/C5/B2/C6/88/C5/B3/C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7: After her!/C5/B2/C6Û/C5/B3/C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7: Ihr nach!/C5/B2/C6Û/C5/B3/C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7 : Il faut la rattraper !/C5/B2/C6Û/C5/B3/C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7: Dopo di te!/C5/B2/C6Û/C5/B3/C5/8B/0F {END} /C5/90/C5/A7: ¡Sigámosla!/C5/B2/C6Û/C5/B3/C5/8B/0F {END} /C5/95/C5/AC: Leave it to me!/C5/B2/C6Û/C5/B3/C5/8B/0F {END} /C5/95/C5/AC: Nichts leichter/C5/8Aals das!/C5/B2/C6Û/C5/B3/C5/8B/0F {END} /C5/95/C5/AC : Je m'en charge !/C5/B2/C6Û/C5/B3/C5/8B/0F {END} /C5/95/C5/AC: Ci penso io!/C5/B2/C6Û/C5/B3/C5/8B/0F {END} /C5/95/C5/AC: ¡Dejádmelo a mÍ!/C5/B2/C6Û/C5/B3/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/8A/C5/BCDon't give up, Katarin.../C5/B2/C6/8A/C5/B3/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/8A/C5/BCSei tapfer, Katarin .../C5/B2/C6/8A/C5/B3/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/8A/C5/BCCourage, Katrin.../C5/B2/C6/8A/C5/B3/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/8A/C5/BCNon mollare, Katarin.../C5/B2/C6/8A/C5/B3/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/8A/C5/BCNo pierdas la fe, Katarin.../C5/B2/C6/8A/C5/B3/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/8A/C5/BCI won't either.../C5/B2/C6/88/C5/B3/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/8A/C5/BCAuch ich werde .../C5/B2/C6/88/C5/B3/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/8A/C5/BCJe m'accroche, moi aussi.../C5/B2/C6/88/C5/B3/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/8A/C5/BCNon mollerò nemmeno io.../C5/B2/C6/88/C5/B3/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/8A/C5/BCYo no la perderé.../C5/B2/C6/88/C5/B3/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCNot yet.../C5/B2/C6/88/C5/B3/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BC... noch nicht aufgeben./C5/B2/C6/88/C5/B3/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BC... de toutes mes forces./C5/B2/C6/88/C5/B3/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCNon ancora.../C5/B2/C6/88/C5/B3/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCAún no.../C5/B2/C6/88/C5/B3/C5/8B/0F {END} Not...yet?/C5/B2/C6/88/C5/B3/C5/8B/0F {END} Noch nicht ... aufgeben?/C5/B2/C6/88/C5/B3/C5/8B/0F {END} Tout le monde va bien ?/C5/B2/C6/88/C5/B3/C5/8B/0F {END} Non... ancora?/C5/B2/C6/88/C5/B3/C5/8B/0F {END} #Aún... no?/C5/B2/C6/88/C5/B3/C5/8B/0F {END} /C5/A3!?/C5/B2/C6—/C5/B3/C5/8B/0F {END} /C5/A3!?/C5/B2/C6—/C5/B3/C5/8B/0F {END} Où est /C5/A3 ?!/C5/B2/C6—/C5/B3/C5/8B/0F {END} /C5/A3?!?/C5/B2/C6—/C5/B3/C5/8B/0F {END} ¡#/C5/A3?!/C5/B2/C6—/C5/B3/C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9: /C5/A3!/C5/B2/C6—/C5/B3/C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9: /C5/A3!/C5/B2/C6—/C5/B3/C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9 : /C5/A3 !/C5/B2/C6—/C5/B3/C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9: /C5/A3!/C5/B2/C6—/C5/B3/C5/8B/0F {END} /C5/92/C5/A9: ¡/C5/A3!/C5/B2/C6—/C5/B3/C5/8B/0F {END} /C5/8C/C5/A3: Thank you,/C5/8A/C5/AC.../C5/B2/C6/86/C5/B3/C5/8B/0F {END} /C5/8C/C5/A3: Danke, /C5/AC.../C5/B2/C6/86/C5/B3/C5/8B/0F {END} /C5/8C/C5/A3 : Merci,/C5/8A/C5/AC.../C5/B2/C6/86/C5/B3/C5/8B/0F {END} /C5/8C/C5/A3: Grazie,/C5/8A/C5/AC.../C5/B2/C6/86/C5/B3/C5/8B/0F {END} /C5/8C/C5/A3: Gracias,/C5/8A/C5/AC.../C5/B2/C6/86/C5/B3/C5/8B/0F {END} /C5/95/C5/AC: I told you, didn't I?/C5/8AShe's the fastest ship in the/C5/8Aworld!/C5/B2/C6/88/C5/B3/C5/8B/0F {END} /C5/95/C5/AC: Ich hab 's doch gesagt!/C5/8ADer Falke ist das schnellste/C5/8ALuftschiff der Welt!/C5/B2/C6/88/C5/B3/C5/8B/0F {END} /C5/95/C5/AC : Je te l'avais bien/C5/8Adit ! C'est l'aéronef le plus/C5/8Arapide au monde !/C5/B2/C6/88/C5/B3/C5/8B/0F {END} /C5/95/C5/AC: Te lo dicevo.../C5/8AQuesta è la più veloce/C5/8Aaeronave del mondo intero!/C5/B2/C6/88/C5/B3/C5/8B/0F {END} /C5/95/C5/AC: #Acaso no lo dije?/C5/8A¡Este es el barco volador más/C5/8Arápido del mundo!/C5/B2/C6/88/C5/B3/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/A7: /C5/A5!/C5/8ACould you hit that switch?/C5/B2/C6/8A/C5/BA/C5/8A/C5/8A/C5/A5: I, umm... Mechanical/C5/8Adevices are...not my strong point./C5/B2/C6/8A/C5/B3/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/A7: /C5/A5!/C5/8ASchnell, der Schalter!/C5/B2/C6/8A/C5/BA/C5/8A/C5/8A/C5/A5: Sch-Sch-Schalter!?/C5/8AOjemine ... Eine Maschine!/C5/B2/C6/8A/C5/B3/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/A7 : /C5/A5 !/C5/8AL'interrupteur, vite !/C5/B2/C6/8A/C5/BA/C5/8A/C5/8A/C5/A5 : C'est que... les machines/C5/8An'ont jamais été mon fort.../C5/B2/C6/8A/C5/B3/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/A7: /C5/A5!/C5/8APuoi colpire quell'interruttore?/C5/B2/C6/8A/C5/BA/C5/8A/C5/8A/C5/A5: Ehm... Ecco, i dispositivi/C5/8Ameccanici non sono di mio gradimento./C5/B2/C6/8A/C5/B3/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/A7: ¡/C5/A5!/C5/8A#Puedes darle a ese interruptor?/C5/B2/C6/8A/C5/BA/C5/8A/C5/8A/C5/A5: Umm... Los artilugios/C5/8Amecánicos no son mi fuerte.../C5/B2/C6/8A/C5/B3/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/A5: ...I do believe I am getting/C5/8Abetter, though!/C5/B2/C6/8A/C5/B3/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/A5: Ha! Der Kauf des Technik-/C5/8ABaukastens hat sich ausgezahlt!/C5/B2/C6/8A/C5/B3/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/A5 : Je me suis un peu /C5/8Aamélioré, apparemment !/C5/B2/C6/8A/C5/B3/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/A5: Pur tuttavia, sto/C5/8Amigliorando, devo ammetterlo!/C5/B2/C6/8A/C5/B3/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/A5: ¡Pero creo que poco a poco /C5/8Ame voy acostumbrando a ellos!/C5/B2/C6/8A/C5/B3/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/AC: Wait!/C5/B2/C6/88/C5/B3/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/AC: Wartet!/C5/B2/C6/88/C5/B3/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/AC : Attendez !/C5/B2/C6/88/C5/B3/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/AC: Aspettate!/C5/B2/C6/88/C5/B3/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/AC: ¡Un momento!/C5/B2/C6/88/C5/B3/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/AC: ...Whenever you think you're/C5/8Aright, you're wrong./C5/B2/C6/8C/C5/BA/C5/8A/C5/8AAnd that's a big mistake./C5/B2/C6/8C/C5/B3/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/AC: ... Immer wenn du denkst,/C5/8Adu hast Recht, liegst du falsch./C5/B2/C6/8C/C5/BA/C5/8A/C5/8AUnd das ist dein größter Irrtum./C5/B2/C6/8C/C5/B3/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/AC : La chance est /C5/8Aune amie farceuse.../C5/B2/C6/8C/C5/BA/C5/8A/C5/8A... et l'intuition une alliée précieuse./C5/B2/C6/8C/C5/B3/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/AC: Ogni volta che si pensa/C5/8Adi esser nel giusto, si ha torto./C5/B2/C6/8C/C5/BA/C5/8A/C5/8AE questo è un grande errore./C5/B2/C6/8C/C5/B3/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/AC: "Lo contrario de lo que estás/C5/8Apensando es la respuesta correcta"./C5/B2/C6/8C/C5/BA/C5/8A/C5/8A"Aunque a veces es mejor equivocarse"./C5/B2/C6/8C/C5/B3/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/AC: That was what you always/C5/8Aused to say, wasn't it, Darill?/C5/B2/C6/8A/C5/B3/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/AC: War es nicht das, was/C5/8Adu immer sagtest, Darill?/C5/B2/C6/8A/C5/B3/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/AC : C'est ce que tu disais/C5/8Atoujours, Daryle.../C5/B2/C6/8A/C5/B3/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/AC: Ripetevi sempre/C5/8Aquesta cosa, vero, Darill?/C5/B2/C6/8A/C5/B3/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/AC: Siempre solÍas/C5/8Adecir eso... #Eh, Darill?/C5/B2/C6/8A/C5/B3/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/AD: Help me!!! Kupo!/C5/B2/C6/8C/C5/B3/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/AD: Hilf mir, kupo!!!/C5/B2/C6/8C/C5/B3/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/AD : À l'aide, kupo !/C5/B2/C6/8C/C5/B3/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/AD: Aiuto!!! Kupò!/C5/B2/C6/8C/C5/B3/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/AD: ¡Socorro! ¡Kupó!/C5/B2/C6/8C/C5/B3/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/AD: The hair!!! Watch the hair!/C5/8AI'm not a stuffed animal, kupo!/C5/B2/C6/8C/C5/B3/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/AD: Mein Fell, du Trottel!/C5/8AIch bin doch kein Stofftier, kupo!/C5/B2/C6/8C/C5/B3/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/AD : Hé, doucement ! Je ne suis/C5/8Apas un animal en peluche, kupo !/C5/B2/C6/8C/C5/B3/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/AD: Il pelo! Attenzione al pelo!/C5/8ANon sono un peluche, kupò!/C5/B2/C6/8C/C5/B3/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/AD: ¡Ay! ¡Cuidado con el pelo!/C5/8A¡Que no soy ningún peluche, kupó!/C5/B2/C6/8C/C5/B3/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/A9: It won't open!/C5/B2/C6/8C/C5/B3/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/A9: Sie lässt sich nicht öffnen!/C5/B2/C6/8C/C5/B3/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/A9 : Impossible de l'ouvrir !/C5/B2/C6/8C/C5/B3/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/A9: Non si apre!/C5/B2/C6/8C/C5/B3/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/A9: ¡No se abre!/C5/B2/C6/8C/C5/B3/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/B0: Ughaaa!/C5/B2/C6/8A/C5/B3/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/B0: Ughaaa!/C5/B2/C6/8A/C5/B3/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/B0 : Ougaaah !/C5/B2/C6/8A/C5/B3/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/B0: Uhooo!/C5/B2/C6/8A/C5/B3/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/B0: ¡Ugaaa!/C5/B2/C6/8A/C5/B3/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/A7: Where's /C5/A8 when you/C5/8Aneed him...?/C5/B2/C6/90/C5/B3/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/A7: Wo ist /C5/A8,/C5/8Awenn man ihn braucht ...?/C5/B2/C6/90/C5/B3/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/A7 : Si seulement/C5/8A/C5/A8 était là.../C5/B2/C6/90/C5/B3/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/A7: /C5/A8 scompare/C5/8Asempre nel momento del bisogno.../C5/B2/C6/90/C5/B3/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/A7: #Donde está /C5/A8/C5/8Acuando de verdad le necesitas?/C5/B2/C6/90/C5/B3/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/A8: It's not like I wanted to/C5/8Adump all that responsibility on you.../C5/B2/C6/8C/C5/BA/C5/8A/C5/8AI knew you'd look out for the kingdom./C5/8AI wanted to be able to look out for you./C5/B2/C6/8C/C5/BA/C5/8A/C5/8AThat's why I went off to become/C5/8Astronger.../C5/B2/C6/8A/C5/B3/C5/8B/0F {END} /C5/A8: Glaub nicht, dass ich dir/C5/8Aall die Verantwortung alleine/C5/8Aaufdrücken wollte .../C5/B2/C6/8C/C5/BA/C5/8ADu kümmerst dich um Figaro .../C5/8Aund ich kümmer mich um dich!/C5/B2/C6/8C/C5/BA/C5/8A/C5/8ADeshalb ging ich fort und trainierte .../C5/B2/C6/8A/C5/B3/C5/8B/0F {END} /C5/A8 : Je ne voulais pas que/C5/8Atu aies à assumer toutes les/C5/8Aresponsabilités.../C5/B2/C6/8C/C5/BA/C5/8AJe savais que le royaume pouvait/C5/8Acompter sur toi... Je voulais que/C5/8Atu puisses compter sur moi.../C5/B2/C6/8C/C5/BA/C5/8A/C5/8AC'est pour cette raison que je me suis/C5/8Aentra#né pendant toutes ces années.../C5/B2/C6/8A/C5/B3/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/A8: Non volevo lasciarti/C5/8Atutto il peso delle responsabilità.../C5/B2/C6/8C/C5/BA/C5/8A/C5/8ASapevo che avresti protetto il regno,/C5/8Ae io volevo imparare a proteggere te./C5/B2/C6/8C/C5/BA/C5/8A/C5/8AEcco perché me ne andai./C5/8AVolevo diventare più forte.../C5/B2/C6/8A/C5/B3/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/A8: No es que haya querido/C5/8Acargarte con todas las responsabilidades.../C5/B2/C6/8C/C5/BA/C5/8A/C5/8ASabÍa que cuidarÍas del reino. Yo sólo /C5/8AquerÍa ser capaz de cuidarte a ti./C5/B2/C6/8C/C5/BA/C5/8A/C5/8APor eso me marché con el objetivo de/C5/8Avolverme más fuerte.../C5/B2/C6/8A/C5/B3/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/A7: Ladies first!/C5/B2/C6/88/C5/B3/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/A7: Die Dame zuerst!/C5/B2/C6/88/C5/B3/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/A7 : Les jolies filles/C5/8Ad'abord !/C5/B2/C6/88/C5/B3/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/A7: Prima le donne!/C5/B2/C6/88/C5/B3/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/A7: ¡Las damas primero!/C5/B2/C6/88/C5/B3/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/AE: Shortcut! Take shortcut!/C5/B2/C6/88/C5/B3/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/AE: Abkürzung!/C5/8A/C5/AE kennen Abkürzung!/C5/B2/C6/88/C5/B3/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/AE : Raccourci ! Raccourci !/C5/B2/C6/88/C5/B3/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/AE: Scorciatoria! Qui!/C5/B2/C6/88/C5/B3/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/AE: ¡Atajo! ¡Coge atajo!/C5/B2/C6/88/C5/B3/C5/8B/0F {END} /C5/A9: Both buttons have to be/C5/8Apressed at the same time, in exactly the/C5/8Asame way!/C5/B2/C6/8A/C5/B3/C5/8B/0F {END} /C5/A9: Die Schalter müssen/C5/8Agleichzeitig und genau auf dieselbe/C5/8AWeise gedrückt werden!/C5/B2/C6/8A/C5/B3/C5/8B/0F {END} /C5/A9 : Il faut appuyer sur /C5/8Aces boutons simultanément/C5/8Aet dans le même ordre !/C5/B2/C6/8A/C5/B3/C5/8B/0F {END} /C5/A9: I due pulsanti devono/C5/8Aessere premuti contemporaneamente!/C5/B2/C6/8A/C5/B3/C5/8B/0F {END} /C5/A9: ¡Hay que pulsar a la vez/C5/8Ay en el mismo orden los botones a/C5/8Aderecha e izquierda!/C5/B2/C6/8A/C5/B3/C5/8B/0F {END} /C5/AC: /C5/AF! Mimic /C5/A9!/C5/B2/C6/8C/C5/B3/C5/8B/0F {END} /C5/AC: /C5/AF! Mime /C5/A9!/C5/B2/C6/8C/C5/B3/C5/8B/0F {END} /C5/AC : /C5/AF !/C5/8AImite /C5/A9 !/C5/B2/C6/8C/C5/B3/C5/8B/0F {END} /C5/AC: /C5/AF!/C5/8AImita /C5/A9!/C5/B2/C6/8C/C5/B3/C5/8B/0F {END} /C5/AC: ¡/C5/AF!/C5/8A¡Imita a /C5/A9!/C5/B2/C6/8C/C5/B3/C5/8B/0F {END} /C5/8ACome on! This place is breaking apart!/C5/B2/C6/8A/C5/B3/C5/8B/0F {END} /C5/8AKomm schon! Hier stürzt gleich alles ein!/C5/B2/C6/8A/C5/B3/C5/8B/0F {END} /C5/8ADépêchons-nous ! Tout va s'effondrer !/C5/B2/C6/8A/C5/B3/C5/8B/0F {END} /C5/8APresto! Questo posto sta crollando!/C5/B2/C6/8A/C5/B3/C5/8B/0F {END} /C5/8A¡Deprisa! ¡Nos caerá todo encima!/C5/B2/C6/8A/C5/B3/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/A9: /C5/A4!/C5/B2/C6/8A/C5/B3/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/A9: /C5/A4!/C5/B2/C6/8A/C5/B3/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/A9 : /C5/A4 !/C5/B2/C6/8A/C5/B3/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/A9: /C5/A4!/C5/B2/C6/8A/C5/B3/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/A9: ¡/C5/A4!/C5/B2/C6/8A/C5/B3/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/A4: I won't let go.../C5/B1I promise!/C5/B2/C6/8A/C5/B3/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/A4: Ich lass dich nicht los .../C5/B1/C5/8AGanz bestimmt nicht!/C5/B2/C6/8A/C5/B3/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/A4 : Je ne te lâcherai pas.../C5/B1/C5/8AJe te le promets !/C5/B2/C6/8A/C5/B3/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/A4: Non ti lascerò mai.../C5/8A/C5/B1Promesso!/C5/B2/C6/8A/C5/B3/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/A4: No te soltaré... ¡Nunca! /C5/B1/C5/8A¡Te lo prometo!/C5/B2/C6/8A/C5/B3/C5/8B/0F {END} /C5/AC: You'd better not fall!/C5/8AYou still have to show me that Maria/C5/8Aact of yours again!/C5/B2/C6/88/C5/B3/C5/8B/0F {END} /C5/AC: Komm bloß nicht auf die/C5/8AIdee, runterzufallen! Ich will noch/C5/8Aeinmal deine Maria-Darbietung sehen!/C5/B2/C6/88/C5/B3/C5/8B/0F {END} /C5/AC : Ne tombe surtout pas !/C5/8ATu as promis de jouer Maria/C5/8Aencore une fois pour moi !/C5/B2/C6/88/C5/B3/C5/8B/0F {END} /C5/AC: Vedi di farcela!/C5/8ADevi ancora farmi conoscere/C5/8Aquella tua amica attrice, Maria!/C5/B2/C6/88/C5/B3/C5/8B/0F {END} /C5/AC: ¡Agárrate fuerte!/C5/8A¡Tienes que volver a enseñarme/C5/8Acómo haces de MarÍa!/C5/B2/C6/88/C5/B3/C5/8B/0F {END} Are you crazy!? You almost got/C5/8Ayourself killed/CAÒfor that!?/C5/B2/C6/8C/C5/B3/C5/8B/0F {END} /C5/8ABist du verrückt!? Du wärst beinahe/C5/8Adraufgegangen /CAÒ für so einen Plunder!/C5/B2/C6/8C/C5/B3/C5/8B/0F {END} Mais qu'est-ce qui te prend ?/C5/8ATu as failli mourir pour un/C5/8About de chiffon !/C5/B2/C6/8C/C5/B3/C5/8B/0F {END} Sei fuori di testa?!?/C5/8AHai rischiato la vita per.../C5/B2/C6/8C/C5/B3/C5/8B/0F {END} #Estás loca? Mira que jugarte el/C5/8Apellejo... ¡por algo asÍ!/C5/B2/C6/8C/C5/B3/C5/8B/0F {END} /C5/AC: Risking your life for a/C5/8Abandana... What a woman!/C5/B2/C6/8A/C5/B3/C5/8B/0F {END} /C5/AC: Sein Leben für ein/C5/8AStirnband zu riskieren ... Was für eine/C5/8AFrau!/C5/B2/C6/8A/C5/B3/C5/8B/0F {END} /C5/AC : Risquer sa vie /C5/8Apour un foulard.../C5/8AQuelle femme remarquable !/C5/B2/C6/8A/C5/B3/C5/8B/0F {END} /C5/AC: Rischiare la vita/C5/8Aper una bandana... Che donna!/C5/B2/C6/8A/C5/B3/C5/8B/0F {END} /C5/AC: Arriesgar su vida por/C5/8Auna bandana... ¡Menuda mujer!/C5/B2/C6/8A/C5/B3/C5/8B/0F {END} /C5/A9: It's my good luck charm.../C5/8A/C5/B1It saved me when nothing else could/C5/8Ahave.../C5/B2/C6/8C/C5/B3/C5/8B/0F {END} /C5/A9: Es ist mein Talisman .../C5/8A/C5/B1Es hat mein Leben verändert .../C5/B2/C6/8C/C5/B3/C5/8B/0F {END} /C5/A9 : C'est mon porte-bonheur.../C5/8A/C5/B1Il m'a sauvée quand j'étais/C5/8Asur le point d'abandonner.../C5/B2/C6/8C/C5/B3/C5/8B/0F {END} /C5/A9: É il mio portafortuna.../C5/8A/C5/B1Mi ha salvata quando/C5/8Aero spacciata.../C5/B2/C6/8C/C5/B3/C5/8B/0F {END} /C5/A9: Es mi amuleto.../C5/8A/C5/B1Me salvó cuando nada más/C5/8Apudo hacerlo.../C5/B2/C6/8C/C5/B3/C5/8B/0F {END} /C5/A9: /C5/A4... You're watching/C5/8Aover me from somewhere...aren't you?/C5/B2/C6/8C/C5/B3/C5/8B/0F {END} /C5/A9: /C5/A4... Sicher ruht dein/C5/8Awachsamer Blick von irgendwo auf mir?/C5/B2/C6/8C/C5/B3/C5/8B/0F {END} /C5/A9 : /C5/A4... /C5/8AJe sais que tu veilles sur moi,/C5/8Aoù que tu sois.../C5/B2/C6/8C/C5/B3/C5/8B/0F {END} /C5/A9: /C5/A4... Sei qui/C5/8Avicino e mi stai osservando, vero?/C5/B2/C6/8C/C5/B3/C5/8B/0F {END} /C5/A9: /C5/A4... Seguro que/C5/8Aestás en algún lugar velando /C5/8Apor mÍ, #verdad?/C5/B2/C6/8C/C5/B3/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/A3: Father...?/C5/B2/C6/8A/C5/B3/C5/8B/0F {END} /C5/A3: Vater ...?/C5/B2/C6/8A/C5/B3/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/A3 : ... Père ?/C5/B2/C6/8A/C5/B3/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/A3: Padre...?/C5/B2/C6/8A/C5/B3/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/A3: #Padre...?/C5/B2/C6/8A/C5/B3/C5/8B/0F {END} Maduin: /C5/A3...we must part now./C5/8AWe espers will disappear from this/C5/8Aworld. You may fade away as well.../C5/B2/C6/90/C5/B3/C5/8B/0F {END} Maduin: /C5/A3 ... Für uns Esper ist/C5/8Adie Zeit des Abschieds gekommen./C5/8AUnd vielleicht auch für dich .../C5/B2/C6/90/C5/B3/C5/8B/0F {END} Marthym : Adieu, /C5/A3.../C5/8ALes chimères disparaissent de ce monde./C5/8ATu risques de subir le même sort.../C5/B2/C6/90/C5/B3/C5/8B/0F {END} Maduin: /C5/A3... addio./C5/8ANoi Esper stiamo per scomparire da/C5/8Aquesto mondo. E forse anche tu.../C5/B2/C6/90/C5/B3/C5/8B/0F {END} Maduin: /C5/A3, debemos marcharnos./C5/8ALos espers estamos destinados a /C5/8Adesaparecer de este mundo./C5/B2/C6/90/C5/BA/C5/8APuede que tú también.../C5/B2/C6/90/C5/B3/C5/8B/0F {END} Maduin: But, perhaps if the human part/C5/8Aof you feels something strong enough,/C5/8Athen maybe.../C5/B2/C6/90/C5/BA/C5/8A...just maybe you will be able to remain/C5/8Ahere as a human.../C5/B2/C6/8C/C5/B3/C5/8B/0F {END} Maduin: Sollte jedoch der Mensch in dir/C5/8Astark genug für etwas empfinden, dann/C5/8Avielleicht .../C5/B2/C6/90/C5/BA/C5/8A... aber nur vielleicht wirst du als Mensch/C5/8Aauf dieser Welt bleiben können .../C5/B2/C6/8C/C5/B3/C5/8B/0F {END} Marthym : Cependant, si la partie de toi/C5/8Aqui est humaine a quelque chose qui lui/C5/8Aest particulièrement cher.../C5/B2/C6/90/C5/BA/C5/8A... tu pourras peut-être demeurer en ce/C5/8Amonde et y vivre en tant qu'être humain./C5/B2/C6/8C/C5/B3/C5/8B/0F {END} Maduin: Tuttavia, se la tua parte umana/C5/8Apercepisce qualcosa di abbastanza/C5/8Aintenso, allora forse.../C5/B2/C6/90/C5/BA/C5/8AAllora forse potresti restare qui,/C5/8Anelle sembianze di una donna./C5/B2/C6/8C/C5/B3/C5/8B/0F {END} Maduin: Pero si tu lado humano/C5/8Asintiera que dejas atrás algo muy/C5/8Aimportante, entonces.../C5/B2/C6/90/C5/BA/C5/8A...puede que seas capaz de permanecer/C5/8AaquÍ, manteniendo tu forma humana.../C5/B2/C6/8C/C5/B3/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/AB: Grandpa, you can't give up/C5/8Ayet!/C5/B2/C6/8A/C5/B3/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/AB: Opa! Du darfst noch/C5/8Anicht aufgeben!/C5/B2/C6/8A/C5/B3/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/AB : Papi, ce n'est pas/C5/8Ale moment de flancher !/C5/B2/C6/8A/C5/B3/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/AB: Nonno!/C5/8ANon puoi darti per vinto!/C5/B2/C6/8A/C5/B3/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/AB: ¡Abuelito, es demasiado/C5/8Apronto para rendirse!/C5/B2/C6/8A/C5/B3/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/AA: Sorry, dear.../C5/B2/C6/8A/C5/BA/C5/8A/C5/8A/C5/AB: Any more whining out of you,/C5/8Aand I'll paint your picture!/C5/B2/C6/8A/C5/B3/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/AA: Ich bin ... *schnauf* .../C5/8Azu alt für so was .../C5/B2/C6/8A/C5/BA/C5/8A/C5/8A/C5/AB: Wenn du weiter ständig/C5/8Aso rumjammerst, dann mal ich dich!/C5/B2/C6/8A/C5/B3/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/AA : Merci, ma chérie.../C5/B2/C6/8A/C5/BA/C5/8A/C5/8A/C5/AB : Si tu continues à te plaindre/C5/8Aainsi, je vais peindre ton portrait !/C5/B2/C6/8A/C5/B3/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/AA: Mi spiace, tesoro.../C5/B2/C6/8A/C5/BA/C5/8A/C5/8A/C5/AB: Basta piagnucolare,/C5/8Ao dipingerò il tuo ritratto!/C5/B2/C6/8A/C5/B3/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/AA: Lo siento, cariño.../C5/B2/C6/8A/C5/BA/C5/8A/C5/8A/C5/AB: ¡Si vuelves a lloriquear,/C5/8Apintaré tu retrato!/C5/B2/C6/8A/C5/B3/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/AA: Oh, no! Anything but that!/C5/B2/C6/88/C5/B3/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/AA: Um Himmels willen!/C5/8AAlles, nur das nicht!/C5/B2/C6/88/C5/B3/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/AA : Oh, non !/C5/8ATout mais pas ça !/C5/B2/C6/88/C5/B3/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/AA: Oh, no! Quello no!/C5/B2/C6/88/C5/B3/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/AA: ¡No, por favor!/C5/8A¡Todo menos eso!/C5/B2/C6/88/C5/B3/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/AB: .../C5/B1But, you know, someday I/C5/8Areally would like to paint your portrait./C5/B2/C6/87/C5/BA/C5/8A/C5/8A...On canvas, I mean!/C5/B2/C6ë/C5/B3/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/AB: ... /C5/B1Aber weißt du, irgendwann/C5/8Awürd ich dich wirklich gerne mal malen .../C5/B2/C6/87/C5/BA/C5/8A/C5/8A... mit Buntstiften und Papier .../C5/B2/C6ë/C5/B3/C5/8B/0F {END} /C5/AB : .../C5/B1 Tu sais, un jour/C5/8Aj'aimerais vraiment peindre/C5/8Aton portrait./C5/B2/C6/87/C5/BA/C5/8A/C5/8A... Sur une toile, bien sÛr !/C5/B2/C6ë/C5/B3/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/AB: ... /C5/B1Ma sai, un giorno/C5/8Avorrei davvero farti il ritratto./C5/B2/C6/87/C5/BA/C5/8A/C5/8ASu tela, dico!/C5/B2/C6ë/C5/B3/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/AB: Pero.../C5/B1 algún/C5/8AdÍa me gustarÍa dibujarte.../C5/B2/C6/87/C5/BA/C5/8A/C5/8A¡En un lienzo, claro!/C5/B2/C6ë/C5/B3/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/AA: Oh, /C5/AB.../C5/8ALook what you've done!/C5/B2/C6/8A/C5/BA/C5/8AYou've made me go all misty-eyed,/C5/8Aand now I can't see where we're going!/C5/B2/C6/88/C5/B3/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/AA: O /C5/AB .../C5/8ASieh, was du angerichtet hast!/C5/B2/C6/8A/C5/BA/C5/8AGanz verschwommen ist mein Blick/C5/8Ageworden, nicht einmal den Weg sehe/C5/8Aich mehr!/C5/B2/C6/88/C5/B3/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/AA : Oh, /C5/AB.../C5/8AC'est ta faute !/C5/B2/C6/8A/C5/BA/C5/8AJ'ai les yeux pleins de larmes/C5/8Aet je n'y vois plus rien !/C5/B2/C6/88/C5/B3/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/AA: Oh, /C5/AB.../C5/8AGuarda quel che hai combinato!/C5/B2/C6/8A/C5/BA/C5/8AMi si sono inumiditi gli occhi e ora/C5/8Anon vedo più dove stiamo andando!/C5/B2/C6/88/C5/B3/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/AA: Oh, /C5/AB.../C5/8ANo hagas eso.../C5/B2/C6/8A/C5/BA/C5/8ANo veo ni torta... #Adónde vamos?/C5/B2/C6/88/C5/B3/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/A6: Go on, Interceptor!/C5/8AGet going!/C5/B2/C6/88/C5/B3/C5/8B/0F {END} /C5/A6: Lauf, Interceptor! Lauf!/C5/B2/C6/88/C5/B3/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/A6 : Va, Vengeur !/C5/8ALaisse-moi !/C5/B2/C6/88/C5/B3/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/A6: Vai, Interceptor!/C5/8AForza, tocca a te!/C5/B2/C6/88/C5/B3/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/A6: ¡Vete, Interceptor!/C5/8A¡En marcha!/C5/B2/C6/88/C5/B3/C5/8B/0F {END} /C5/A6: Baram... It looks like I can/C5/8Afinally stop running... Come and find me,/C5/8Aall right?/C5/B2/C6/8C/C5/B3/C5/8B/0F {END} /C5/A6: Baram ... Es scheint,/C5/8Aals bräuchte ich nicht mehr zu fliehen .../C5/8ABereite mir einen herzlichen Empfang./C5/B2/C6/8C/C5/B3/C5/8B/0F {END} /C5/A6 : Baram... On dirait que/C5/8Aje vais enfin pouvoir arrêter de fuir./C5/8AJ'espère que tu viendras m'accueillir.../C5/B2/C6/8C/C5/B3/C5/8B/0F {END} /C5/A6: Baram, finalmente/C5/8Aposso smettere di scappare./C5/8ATi aspetterò./C5/B2/C6/8C/C5/B3/C5/8B/0F {END} /C5/A6: Baram... Por fin /C5/8Apuedo dejar de huir... Espérame que ya/C5/8Avoy, #vale?/C5/B2/C6/8C/C5/B3/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/A6: Take care of yourself, boy.../C5/B2/C6/88/C5/B3/C5/8B/0F {END} /C5/A6: Pass auf dich auf,/C5/8Amein Junge .../C5/B2/C6/88/C5/B3/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/A6 : Fais attention à toi.../C5/B2/C6/88/C5/B3/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/A6: Buona fortuna.../C5/B2/C6/88/C5/B3/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/A6: CuÍdate mucho, chico.../C5/B2/C6/88/C5/B3/C5/8B/0F {END} /C5/AA: Come on, /C5/AA!/C5/8AYou can't let yourself be shown up by a/C5/8Abunch of kids!/C5/B2/C6/8A/C5/B3/C5/8B/0F {END} /C5/AA: Komm schon, /C5/AA!/C5/8ADu kannst dich doch nicht von diesem/C5/8ADreikäsehoch vorführen lassen!/C5/B2/C6/8A/C5/B3/C5/8B/0F {END} /C5/AA : Allons, /C5/AA !/C5/8ATu ne peux pas te faire battre par/C5/8Acette bande de jeunots !/C5/B2/C6/8A/C5/B3/C5/8B/0F {END} /C5/AA: Forza, /C5/AA!/C5/8ANon puoi farti umiliare da/C5/8Aun branco di ragazzini!/C5/B2/C6/8A/C5/B3/C5/8B/0F {END} /C5/AA: ¡Venga, /C5/AA...!/C5/8A¡No puedes dejar que estos/C5/8Ajovenzuelos te saquen los colores!/C5/B2/C6/8A/C5/B3/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/AA: Gotcha!/C5/B2/C6/88/C5/B3/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/AA: Hab dich!/C5/B2/C6/88/C5/B3/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/AA : Et voilà !/C5/B2/C6/88/C5/B3/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/AA: Preso!/C5/B2/C6/88/C5/B3/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/AA: ¡Bien hecho!/C5/B2/C6/88/C5/B3/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/AB: No old woman's gonna beat/C5/8Ame!/C5/B2/C6/88/C5/B3/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/AB: 'ne alte Schachtel wie du/C5/8Amacht mir nichts vor!/C5/B2/C6/88/C5/B3/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/AB : Je ne me laisserai pas/C5/8Abattre par une vieille !/C5/B2/C6/88/C5/B3/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/AB: Nessuna donna/C5/8Apuò battermi!/C5/B2/C6/88/C5/B3/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/AB: ¡No voy a perder contra/C5/8Aninguna abuela!/C5/B2/C6/88/C5/B3/C5/8B/0F {END} /C5/AB: Hey, lover-boy! I thought/C5/8Ayou were supposed to let ladies go first!/C5/B2/C6/88/C5/B3/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/AB: Hey, Frauenheld!/C5/8ASagtest du nicht "Die Dame zuerst"?/C5/B2/C6/88/C5/B3/C5/8B/0F {END} /C5/AB : Hé, M. le charmeur ! /C5/8AJe croyais que tu avais dit /C5/8A« les jolies filles d'abord » !/C5/B2/C6/88/C5/B3/C5/8B/0F {END} /C5/AB: Ehi, spezzacuori!/C5/8ANon avevi detto ""Prima le signoreÔ?/C5/B2/C6/88/C5/B3/C5/8B/0F {END} /C5/AB: ¡Eh, guapo! ¡Me pareció/C5/8AoÍr que las damas van primero!/C5/B2/C6/88/C5/B3/0F {END} /C5/8A/C5/AB: ...You scar-faced old/C5/8Agambler! Don't leave me back here!!!/C5/B2/C6/88/C5/B3/C5/8B/0F {END} /C5/AB: ... Doofes Narbengesicht!/C5/8AWie kannst du es wagen, mich hier/C5/8Azurückzulassen!!!/C5/B2/C6/88/C5/B3/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/AB : Hé ! M. le flambeur !/C5/8ANe me laisse pas toute seule ici !/C5/B2/C6/88/C5/B3/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/AB: Brutto scommettitore.../C5/8ANon vorrai lasciarmi qui!/C5/B2/C6/88/C5/B3/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/AB: ¡Qué haces, pelofregona!/C5/8A¡No me dejes aquÍ tirada!/C5/B2/C6/88/C5/B3/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/AB: That's it! Portraits for all/C5/8Aof you!!!/C5/B2/C6/88/C5/B3/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/AB: Jetzt reicht 's aber!/C5/8ADann mal ich euch eben alle!!!/C5/B2/C6/88/C5/B3/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/AB : C'est décidé ! Je vais/C5/8Apeindre ton portrait !/C5/B2/C6/88/C5/B3/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/AB: Fatto! Ecco i ritratti/C5/8Adi tutti voi!!!/C5/B2/C6/88/C5/B3/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/AB: ¡Retratos para todos!/C5/B2/C6/88/C5/B3/C5/8B/0F {END} Hey, aren't you...? /C5/B1You were with the/C5/8AReturners, right? Me, too! I thought/C5/8Aeveryone else had been wiped out!/C5/B4I don't know if there's anything I can do/C5/8Afor you now, but I did hear something you/C5/8Amight be interested to know.../C5/8B/0F {END} Hey, du bist doch ...? /C5/B1Einer von den/C5/8ARückkehrern, nicht wahr? Ich auch!/C5/8A... Dachte, es hätte uns alle erwischt!/C5/B4Ich fürchte, im Moment kann ich nicht/C5/8Aviel für dich tun, aber eine interessante/C5/8AInformation hätte ich vielleicht .../C5/B4/0F {END} Hé, mais... /C5/B1Vous faisiez partie de la/C5/8ARésistance, non ? Moi aussi ! Je croyais/C5/8Aque tout le monde avait péri !/C5/B4Je ne sais pas trop en quoi je pourrais/C5/8Avous être utile, mais j'ai entendu une/C5/8Arumeur qui devrait vous intéresser.../C5/8B/0F {END} Ehi, voi siete...? /C5/B1Facevate parte/C5/8Adella Resistenza, vero? Anch'io!/C5/B4Credevo che fossimo/C5/8Astati spazzati via tutti!/C5/B4Non so bene come aiutarvi,/C5/8Aperò ho sentito una cosa che/C5/8Apotrebbe interessarvi.../C5/8B/0F {END} #Oye, tú no serás...? /C5/B1Estabas con los/C5/8AReplicantes, #verdad? ¡Yo también!/C5/B4¡Pensé que era el único con vida!/C5/B4No sé si te puedo ser de ayuda, pero/C5/8Ahay una cosa que estoy seguro que /C5/8Ate interesarÍa saber./C5/8B/0F {END} Apparently, four espers escaped from/C5/8Athat Magitek Research Facility not long/C5/8Abefore you guys snuck in there./C5/B4There's no way of knowing if they're/C5/8Astill alive, but if you could find them, I/C5/8Abet they would lend you their power!/C5/8B/0F {END} Es sollen da vier Esper aus dem Magitek-/C5/8ALabor ausgebrochen sein, kurz bevor ihr/C5/8Aeuch damals reingeschlichen habt./C5/B4Ich hab keine Ahnung, ob die noch leben,/C5/8Aaber wenn du sie findest, würden sie/C5/8Adir bestimmt ihre Kräfte leihen!/C5/8B/0F {END} Quatre chimères sont parvenues à/C5/8As'enfuir juste avant que vous ne vous/C5/8Ainfiltriez dans le laboratoire magitech./C5/B4Je ne sais pas si elles ont survécu, mais/C5/8Aelles vous octroieront sÛrement leurs/C5/8Apouvoirs si vous arrivez à les trouver !/C5/8B/0F {END} Sembra che poco prima che voi/C5/8Aarrivaste qui, quattro Esper sono/C5/8Afuggiti dall'Istituto di ricerca./C5/B4Chissà se sono ancora vivi.../C5/8AMa se lo sono, di certo metteranno/C5/8Aa vostra disposizione i loro poteri!/C5/8B/0F {END} Por lo visto, cuatro espers escaparon de/C5/8Alos Laboratorios Magitec poco antes/C5/8Ade que llegaseis allÍ./C5/B4No se sabe si aún seguirán con vida,/C5/8A¡pero estoy convencido de que si los/C5/8Aencuentras te prestarán su ayuda!/C5/8B/0F {END} I heard they're going to put a rare sword/C5/8Aup for auction. I can't decide if I should/C5/8Abid or not./C5/8B/0F {END} Ein seltenes Schwert soll angeblich/C5/8Aunter den Hammer kommen. Ich ringe/C5/8Amit mir, ob ich mitbieten soll .../C5/8B/0F {END} J'ai entendu dire qu'on va mettre aux/C5/8Aenchères une épée très rare... Je n'ai pas/C5/8Aencore décidé si j'allais participer./C5/8B/0F {END} Ho sentito che metteranno all'asta/C5/8Auna spada piuttosto rara. Ma non ho/C5/8Aancora deciso se fare un'offerta.../C5/8B/0F {END} Me han llegado noticias de que van/C5/8Aa sacar a subasta una espada de lo/C5/8Amás peculiar. No sé si pujar por ella.../C5/8B/0F {END} Excalipoor? Yes, that is indeed a rare/C5/8Ablade./C5/8B/0F {END} Exkalibert? Das klingt wahrlich/C5/8Anach 'nem seltenen Schwert./C5/8B/0F {END} Excalipur ? En effet, c'est une épée/C5/8Atrès rare./C5/8B/0F {END} Excalipur? Sì, certo, quella/C5/8Aè di sicuro un'arma rara!/C5/8B/0F {END} #Excálipuf? Ya te digo... Toda una/C5/8Arareza./C5/8B/0F {END} Apparently, someone's been making off/C5/8Awith rare swords from the coliseum.../C5/8AYou'd best keep an eye out./C5/8B/0F {END} Im Drachenhals-Kolosseum soll sich/C5/8Aein Typ rumtreiben, der es auf seltene/C5/8ASchwerter abgesehen hat./C5/B4Sei lieber vorsichtig .../C5/8B/0F {END} On dit qu'un combattant essaie de/C5/8As'emparer de toutes les épées rares/C5/8Aqu'il peut trouver au colisée.../C5/B4Vous devriez faire attention./C5/8B/0F {END} Sembra che qualcuno abbia rubato/C5/8Adelle spade rare dall'arena. Fossi/C5/8Ain te, terrei gli occhi aperti./C5/8B/0F {END} Parece ser que hay alguien robando/C5/8Aespadas raras en el coliseo./C5/8A%ndate con ojo./C5/8B/0F {END} Okay! /C5/B1Here's our next item up for bid!/C5/8B/0F {END} Meine sehr verehrten Damen und/C5/8AHerren, unser nächstes Objekt ist .../C5/8B/0F {END} Bien ! /C5/B1Voici le prochain objet !/C5/8B/0F {END} Bene! /C5/B1Ecco a voi il prossimo oggetto!/C5/8B/0F {END} ¡Y ahora... /C5/B1/C5/8Anuestro siguiente artÍculo es...!/C5/8B/0F {END} ...Excalipoor!/C5/8B/0F {END} Das Hätte-jeder-gerne-Schwert .../C5/8A/C5/BCExkalibert!/C5/8B/0F {END} Excalipur !/C5/8B/0F {END} ... Excalipur!/C5/8B/0F {END} ¡Excálipuf!/C5/8B/0F {END} Do I hear 10,000 gil?/C5/8B/0F {END} Das Mindestgebot beträgt 10 000 Gil!/C5/8B/0F {END} /C5/8AQu'en dites-vous ? 10 000 Gils ?/C5/8B/0F {END} 10.000 guil? Ho sentito bene?/C5/8B/0F {END} #Alguien dijo 10.000 guil?/C5/8B/0F {END} Oh, we've got a high bid right off the/C5/8Abat!/C5/8B/0F {END} Mein lieber Scholli! Da klimpert 's im/C5/8AGil-Beutel! Ein Wahnsinnsgebot .../C5/8B/0F {END} Oh ! Déjà une enchère aussi élevée !/C5/8B/0F {END} Oh, ecco subito un'offerta/C5/8Agenerosa!/C5/8B/0F {END} ¡Ooh, empezamos con una oferta/C5/8Ade lo más jugosa!/C5/8B/0F {END} Do I hear any more bids?/C5/8B/0F {END} Wer von den ehrenwerten Ladys und/C5/8AGentlemen bietet mit?/C5/8B/0F {END} Y a-t-il d'autres offres ?/C5/8B/0F {END} Ci sono altre offerte?/C5/8B/0F {END} #Alguien da más?/C5/8B/0F {END} /C5/B5 (Bid 150,000 gil.)/C5/8A/C5/B5 (Don't bid.)/C5/8B/0F {END} /C5/B5 Auf 150 000 Gil erhöhen/C5/8A/C5/B5 Nicht bieten/C5/8B/0F {END} /C5/B5 (Offrir 150 000 Gils.)/C5/8A/C5/B5 (Laisser tomber.)/C5/8B/0F {END} /C5/B5 (Offro 150.000 guil)./C5/8A/C5/B5 (Non faccio alcuna offerta)./C5/8B/0F {END} /C5/B5 (Ofrecer 150.000 guil.)/C5/8A/C5/B5 (No pujar.)/C5/8B/0F {END} /C5/B5 (Bid 400,000 gil.)/C5/8A/C5/B5 (Don't bid.)/C5/8B/0F {END} /C5/B5 Auf 400 000 Gil erhöhen/C5/8A/C5/B5 Nicht bieten/C5/8B/0F {END} /C5/B5 (Offrir 400 000 Gils.)/C5/8A/C5/B5 (Laisser tomber.)/C5/8B/0F {END} /C5/B5 (Offro 400.000 guil)./C5/8A/C5/B5 (Non faccio alcuna offerta)./C5/8B/0F {END} /C5/B5 (Ofrecer 400.000 guil.)/C5/8A/C5/B5 (No pujar.)/C5/8B/0F {END} /C5/B5 (Bid 500,000 gil.)/C5/8A/C5/B5 (Don't bid.)/C5/8B/0F {END} /C5/B5 Auf 500 000 Gil erhöhen/C5/8A/C5/B5 Nicht bieten/C5/8B/0F {END} /C5/B5 (Offrir 500 000 Gils.)/C5/8A/C5/B5 (Laisser tomber.)/C5/8B/0F {END} /C5/B5 (Offro 500.000 guil)./C5/8A/C5/B5 (Non faccio alcuna offerta)./C5/8B/0F {END} /C5/B5 (Ofrecer 500.000 guil.)/C5/8A/C5/B5 (No pujar.)/C5/8B/0F {END} Ho-ho-ho! There's nothing I can't buy!/C5/8B/0F {END} Ohohohoho! Es gibt nichts, was ich/C5/8Amir nicht leisten kann!/C5/8B/0F {END} Ho, ho, ho ! Il n'y a rien que je ne puisse/C5/8Aacheter !/C5/8B/0F {END} Posso comprare tutto ciò che voglio!/C5/8B/0F {END} ¡Jo jo jo! ¡No hay nada que no pueda/C5/8Acomprar!/C5/8B/0F {END} Sold, to this lucky bidder! Take it away,/C5/8Aplease!/C5/8B/0F {END} Sehr wohl, der Zuschlag geht Euch!/C5/8ABitte sehr!/C5/8B/0F {END} Vendu ! Venez récupérer votre achat !/C5/8B/0F {END} Venduta al quel fortunato signore!/C5/8AVenga pure a prendersela!/C5/8B/0F {END} ¡Adjudicado a este afortunado postor!/C5/8A¡Recoja su compra, por favor!/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BC150,000 gil!/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BC150 000 Gil!/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BC150 000 Gils !/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BC150.000 guil!/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BC¡150.000 guil!/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BC200,000 gil!/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BC200 000 Gil!/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BC200 000 Gils !/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BC200.000 guil!/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BC¡200.000 guil!/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BC300,000 gil!/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BC300 000 Gil!/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BC300 000 Gils !/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BC300.000 guil!/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BC¡300.000 guil!/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BC400,000 gil!/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BC400 000 Gil!/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BC400 000 Gils !/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BC400.000 guil!/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BC¡400.000 guil!/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BC450,000 gil!/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BC450 000 Gil!/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BC450 000 Gils !/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BC450.000 guil!/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BC¡450.000 guil!/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCObtained Excalipoor!/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCExkalibert erhalten!/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCObtenu : Excalipur !/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCHai ottenuto: Excalipur!/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BC¡Has obtenido la Excálipuf!/C5/8B/0F {END} Well, that's all for today! Come back/C5/8Aagain soon!/C5/8B/0F {END} Die Auktionen sind für heute beendet./C5/8ABeehrt uns bald wieder!/C5/8B/0F {END} C'est tout pour aujourd'hui !/C5/8AÀ la prochaine !/C5/8B/0F {END} E per oggi è tutto!/C5/8ACi rivediamo presto!/C5/8B/0F {END} ¡Bueno, esto ha sido todo por hoy!/C5/8A¡Vuelvan pronto!/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCHey, that's quite a rare sword/C5/8A/C5/BCyou've got there.../C5/8B/0F {END} /C5/BCOh! Da hast du aber ein seltenes/C5/8A/C5/BCSchwertchen bei dir!/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCHum, voilà une épée rare.../C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCEhi, quella sì che è/C5/8A/C5/BCuna spada rara.../C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCEy, esa espada que llevas ahÍ/C5/8A/C5/BCes muy difÍcil de ver.../C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCI think.../C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCDieses Schwert/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCCette épée.../C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCChe ne dici se.../C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BC¡Creo que.../C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BC...I'll take that sword for my own!/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCnehme ich an mich!/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCElle sera mienne !/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BC... me la prendo io?/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BC...me voy a quedar con ella!/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCI shall lend you my strength./C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCDafür leihe ich dir meine Kraft!/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCJe vous octroie mes pouvoirs./C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCTi darò la mia forza./C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCMi fuerza es vuestra./C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCObtained Gilgamesh magicite!/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCGilgamesch-Maginit erhalten!/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCObtenu : Gilgamesh !/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCHai ottenuto: Magilite di Gilgamesh!/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BC¡Has obtenido la magicita Gilgamesh!/C5/8B/0F {END} Not too long ago when I was out sailing, I/C5/8Asaw a huge shadow pass by beneath the/C5/8Awater./C5/8B/0F {END} Als ich neulich vom Schiff aus auf 's/C5/8AMeer blickte, sah ich im Wasser/C5/8Aeinen riesigen Schatten! Unheimlich .../C5/8B/0F {END} L'autre jour en naviguant, j'ai aperçu/C5/8Aune silhouette énorme qui se déplaçait/C5/8Aau fond de l'eau./C5/8B/0F {END} Non tanto tempo fa, mentre ero in/C5/8Abarca, un'immensa ombra è passata/C5/8Asott'acqua./C5/8B/0F {END} No hace mucho, mientras navegaba,/C5/8Avi una enorme sombra moverse/C5/8Apor el fondo marino./C5/8B/0F {END} There's something strange living in them/C5/8Awaters, I tell ya.../C5/8B/0F {END} Bei meinem Hühnerauge. Da lebt etwas /C5/8AUnheimliches in diesen Gewässern./C5/8B/0F {END} Une créature mystérieuse habite les/C5/8Aprofondeurs de l'océan, cela ne fait/C5/8Aaucun doute./C5/8B/0F {END} Ascolta ciò che dico: in queste acque/C5/8Avive una qualche strana creatura.../C5/8B/0F {END} Hay algo extraño en esas aguas./C5/8ADicho queda.../C5/8B/0F {END} Wh-what's going on!?/C5/8AIs that some kind of sea monster?/C5/8B/0F {END} W-was ist das denn!?/C5/8ASo eine Art Seeungeheuer?/C5/8B/0F {END} Que se passe-t-il ?/C5/8ASerait-ce un monstre marin ?/C5/8B/0F {END} Ma... Cosa diamine succede?/C5/8ANon sarà mica un mostro marino?/C5/8B/0F {END} ¡No me fastidies!/C5/8A#Los monstruos marinos existen?/C5/8B/0F {END} Is everyone all right!?/C5/8B/0F {END} Seid ihr alle in Ordnung?/C5/8B/0F {END} Tout le monde va bien ?/C5/8B/0F {END} State tutti bene?!?/C5/8B/0F {END} #Estáis todos bien?/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCObtained Leviathan magicite!/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCLeviathan-Maginit erhalten!/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCObtenu : Léviathan !/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCHai ottenuto: Magilite di Leviatano!/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BC¡Has obtenido la magicita Leviatán!/C5/8B/0F {END} Something was tossed out by the/C5/8Aexplosion!/C5/8B/0F {END} Die Wucht der Explosion hat etwas/C5/8Aherausgeschleudert!/C5/8B/0F {END} L'explosion a projeté quelque chose !/C5/8B/0F {END} Qualcosa è schizzato via/C5/8Acon l'esplosione!/C5/8B/0F {END} ¡La explosión ha lanzado algo/C5/8Apor los aires!/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCObtained Diabolos magicite!/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCDiabolos-Maginit erhalten!/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCObtenu : Diabolos !/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCHai ottenuto: Magilite di Diabolos!/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BC¡Has obtenido la magicita Diablo!/C5/8B/0F {END} Do you know what a cactuar is?/C5/8B/0F {END} Kürzlich fiel mich auf Reisen eine/C5/8AGruppe wilder Kaktoren an. Na, denen/C5/8Ahab ich aber schön die Stacheln gestutzt!/C5/8B/0F {END} Avez-vous déjà rencontré des Pampas ?/C5/8AIls habitent le désert.../C5/8B/0F {END} Sai che cos'è un Kyactus?/C5/8B/0F {END} #Has oÍdo hablar de los cactilios?/C5/8B/0F {END} I'd been hunting the little varmints last/C5/8Atime I was out in the desert, when all of/C5/8Aa sudden, a huge one attacked me!/C5/8B/0F {END} Als ich allerdings eine ganze Reihe von/C5/8Aden ollen Nadelgurken erledigt hatte, griff /C5/8Amich plötzlich ein gigantischer Kaktor an!/C5/8B/0F {END} Je les chassais comme d'habitude quand/C5/8Asoudain, un Pampa énorme m'a attaqué !/C5/8B/0F {END} Ero nel deserto a dare la caccia a/C5/8Aquelle bestiacce, quando all'improvviso/C5/8Aun Kyactus gigantesco mi ha attaccato!/C5/8B/0F {END} ¡La última vez que fui al desierto a /C5/8Acazar esos bichos tan raros, me/C5/8Aatacó uno enorme que salió de la nada!/C5/8B/0F {END} A monster of that size has to have some/C5/8Agood treasure. I'd bet my right eye on it!/C5/8B/0F {END} Der war mir 'ne Nummer zu groß .../C5/8AObwohl so 'n Brocken bestimmt 'nen/C5/8Anetten Schatz abgeworfen hätte./C5/8B/0F {END} Je parie que ceux qui parviendront à le/C5/8Avaincre obtiendront un trésor fabuleux !/C5/8B/0F {END} Un mostro di quelle dimensioni ha/C5/8Acertamente un tesoro preziosissimo!/C5/8B/0F {END} Un monstruo de ese tamaño debe de/C5/8Avaler su peso en oro. ¡Me apuesto lo/C5/8Aque quieras!/C5/8B/0F {END} You still haven't beaten those/C5/8Acactuars? Stop poking around!/C5/8AI'm on pins and needles here!/C5/8B/0F {END} Immer noch keine Kaktoren erlegt?/C5/8APiekst doch nur ein bisschen und tut/C5/8Aauch gar nicht weh .../C5/8B/0F {END} Vous n'avez pas encore vaincu de/C5/8APampas ? Mais qu'est-ce que vous/C5/8Aattendez ? Je suis sur des épines, moi !/C5/8B/0F {END} Non hai ancora abbattuto/C5/8Aquei Kyactus? Sbrigati, forza!/C5/8ASono sulle spine! Eheheh!/C5/8B/0F {END} #TodavÍa no les has zurrado a /C5/8Aesos cactilios? #A qué esperas?/C5/8A#O acaso te dan mala espina? Je, je.../C5/8B/0F {END} I'll tell you something good if you manage/C5/8Ato take down 10 of the little guys, so/C5/8Agive it your best shot!/C5/8B/0F {END} Für zehn dieser Biester würde ich mich/C5/8Aerweichen lassen, eine streng geheime/C5/8AInfo rauszurücken!/C5/8B/0F {END} Je vous dirai un secret si vous arrivez/C5/8Aà en vaincre 10... /C5/B1Bonne chance !/C5/8B/0F {END} Se riesci ad abbatterne 10,/C5/8Ati dirò una cosa interessante.../C5/8AQuindi cerca di mettercela tutta!/C5/8B/0F {END} Si consigues derrotar a diez de esos/C5/8Apequeñines, te diré algo que puede/C5/8Ainteresarte. ¡Suerte!/C5/8B/0F {END} Wow, you managed to take down 10/C5/8Acactuars, did you? I guess I'd better/C5/8Ahold up my end of the deal!/C5/8B/0F {END} Alle Achtung! Du scheinst tatsächlich/C5/8Azehn Kaktoren die Nadeln gezogen zu/C5/8Ahaben. Also, hier die versprochene Info./C5/8B/0F {END} Vous avez vaincu 10 Pampas ? Bravo !/C5/8AJe vais vous dire un secret.../C5/8B/0F {END} Però! Sei riuscito ad abbattere 10/C5/8AKyactus! Bene, allora senti quel/C5/8Ache ho da dirti.../C5/8B/0F {END} ¡Vaya, parece ser que has vencido a/C5/8Adiez cactilios! Entonces supongo que/C5/8Amereces saberlo... Escucha:/C5/8B/0F {END} Before, when I was walking through the/C5/8Adesert to the south, I spotted a humongous/C5/8Acactuar./C5/8B/0F {END} Als ich neulich so durch die Wüste im /C5/8ASüden schlenderte, erblickte ich auf/C5/8Aeinmal einen riesigen Kaktor./C5/8B/0F {END} L'autre jour, en traversant le désert au/C5/8Asud d'ici, j'ai aperçu un Pampa énorme !/C5/8B/0F {END} Prima, mentre camminavo nel deserto/C5/8Averso sud, ho visto un Kyactus/C5/8Agigantesco./C5/8B/0F {END} El otro dÍa, mientras iba hacia el/C5/8Adesierto del sur, me encontré/C5/8Acon un cactilio gigantesco./C5/8B/0F {END} A monster of that size has to have some/C5/8Agood treasure. I'd bet my right eye on it!/C5/8B/0F {END} Solch ein gewaltiges Monster würde/C5/8Asicher auch einen gewaltigen Schatz/C5/8Aabwerfen .../C5/8B/0F {END} Je parie que ceux qui parviendront à le/C5/8Avaincre obtiendront un trésor fabuleux !/C5/8B/0F {END} Un mostro di quelle dimensioni ha/C5/8Acertamente un tesoro preziosissimo!/C5/8B/0F {END} Un monstruo de ese tamaño debe de/C5/8Avaler su peso en oro. ¡Me juego lo/C5/8Aque quieras!/C5/8B/0F {END} You defeated that huge cactuar? Nice/C5/8Awork!/C5/8B/0F {END} Gratulation zum Sieg über den/C5/8ARiesen-Kaktor!/C5/8B/0F {END} Vous avez vaincu le Pampa géant ?/C5/8ABien joué !/C5/8B/0F {END} Hai sconfitto il Kyactus gigante?/C5/8ABuon per te!/C5/8B/0F {END} #Has derrotado al cactilio gigante?/C5/8A¡IncreÍble!/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCObtained Cactuar magicite!/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCKaktor-Maginit erhalten!/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCObtenu : Pampa !/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCHai ottenuto: Magilite di Kyactus!/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BC¡Has obtenido la magicita Cactilio!/C5/8B/0F {END} All right./C5/8AWe're going in!/C5/8B/0F {END} Okay. Wir gehen rein!/C5/8B/0F {END} Allons-y !/C5/8B/0F {END} Bene./C5/8ATocca a noi!/C5/8B/0F {END} Bien, pues.../C5/8A¡vamos allá!/C5/8B/0F {END} /C5/BCPress Select to switch between/C5/8A/C5/BCthe three parties./C5/8B/0F {END} /C5/BCDurch Drücken von SELECT kann/C5/8A/C5/BCzwischen den drei Gruppen/C5/8A/C5/BCgewechselt werden./C5/8B/0F {END} /C5/BCAppuyez sur SELECT pour passer/C5/8A/C5/BCd'un groupe à l'autre./C5/8B/0F {END} /C5/BCPer passare da una squadra/C5/8A/C5/BCall'altra premi Select./C5/8B/0F {END} /C5/BCPulsa Select para alternar/C5/8A/C5/BCentre los tres grupos./C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCThe door is sealed from the outside./C5/8B/0F {END} Die Tür ist von der anderen Seite/C5/8Averriegelt./C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCLa porte est scellée de l'extérieur./C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCLa porta è chiusa dal di fuori./C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCLa puerta está cerrada por fuera./C5/8B/0F {END} There should be a stone switch to open/C5/8Ait around here somewhere.../C5/8B/0F {END} Irgendwo muss es einen steinernen/C5/8ASchalter geben, der sie öffnet!/C5/8B/0F {END} Il doit y avoir un mécanisme pour/C5/8Al'ouvrir quelque part par ici.../C5/8B/0F {END} Da qualche parte ci dovrebbe essere/C5/8Auna pietra che attiva la porta.../C5/8B/0F {END} DeberÍa de haber por aquÍ algún/C5/8Ainterruptor de piedra.../C5/8B/0F {END} There's a weight here. Push it off the/C5/8Aedge?/C5/8B/0F {END} Ein Gewicht ... Äber die Kante schubsen?/C5/8B/0F {END} Un poids très lourd... Voulez-vous le/C5/8Afaire tomber ?/C5/8B/0F {END} Qui c'è un peso./C5/8AVuoi spingerlo?/C5/8B/0F {END} AquÍ hay un contrapeso./C5/8A#Lo empujas?/C5/8B/0F {END} /C5/B5 Yes/C5/8A/C5/B5 No/C5/8B/0F {END} /C5/B5 Ja/C5/8A/C5/B5 Nein/C5/8B/0F {END} /C5/B5 Oui/C5/8A/C5/B5 Non/C5/8B/0F {END} /C5/B5 Sì./C5/8A/C5/B5 No./C5/8B/0F {END} /C5/B5 SÍ/C5/8A/C5/B5 No/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCIt's locked./C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCFest verschlossen./C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCC'est fermé à clé./C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCÉ chiuso./C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCEstá cerrado./C5/8B/0F {END} Hey! Get out of the way down there!/C5/8B/0F {END} Vorsicht! Aus dem Weg da!/C5/8B/0F {END} Attention en bas !/C5/8B/0F {END} Ehi! Laggiù! Via da lì!/C5/8B/0F {END} ¡Eh! ¡Apártate de ahÍ!/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCThere is a distant sound.../C5/8B/0F {END} Aus einiger Entfernung erklingt ein/C5/8AGeräusch./C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCUn bruit sourd retentit au loin.../C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCCos'è stato quel gran fracasso?/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCSe oye un sonido a lo lejos.../C5/8B/0F {END} It looks like that turtle could be ridden/C5/8Ato the other side.../C5/8B/0F {END} Auf dem Rücken der Schildkröte könnte/C5/8Aman vielleicht hinüber gelangen./C5/8B/0F {END} Il semblerait possible de traverser sur le/C5/8Ados de cette tortue.../C5/8B/0F {END} Sembra che si possa arrivare dall'altra/C5/8Aparte salendo su quella tartaruga.../C5/8B/0F {END} Parece que podemos llegar al otro/C5/8Alado montados en esa tortuga.../C5/8B/0F {END} Something's written on the wall.../C5/8B/0F {END} Eine Inschrift ziert die Wand./C5/8B/0F {END} Quelque chose est écrit sur le mur.../C5/8B/0F {END} Sulla parete c'è scritto qualcosa.../C5/8B/0F {END} Hay algo escrito en la pared.../C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BC"When the door is opened,/C5/8A/C5/BCthe Red shall be awoken."/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BC"Wird das Tor aufgemacht,/C5/8A/C5/BCder Rote erwacht."/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BC« Le Rouge s'éveillera/C5/8A/C5/BCquand la porte s'ouvrira. »/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BC"Il drago delle fiamme si sveglia/C5/8A/C5/BCquando la porta viene aperta"./C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BC"El sonido de esta puerta/C5/8A/C5/BCal dragón rojo despierta."/C5/8B/0F {END} There's a hidden switch. Push it?/C5/8B/0F {END} Bei näherem Hinsehen zeigt sich ein/C5/8Aunscheinbarer Schalter. Drücken?/C5/8B/0F {END} Il y a un interrupteur caché./C5/8AVoulez-vous appuyer dessus ?/C5/8B/0F {END} Vuoi azionare l'interruttore nascosto?/C5/8B/0F {END} Hay un interruptor oculto. #Lo pulsas?/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCA distant door opens.../C5/8B/0F {END} /C5/BCIn einiger Entfernung öffnet/C5/8A/C5/BCsich eine Tür./C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCUne porte s'est ouverte quelque part.../C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCSi è aperta una porta lontana.../C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCUna puerta se abre en algún sitio.../C5/8B/0F {END} /C5/BCIf ye would face a drake divine,/C5/8A/C5/BCsearch ye between the molten pools/C5/8A/C5/BCwithin the Inner Eye.../C5/8B/0F {END} /C5/BE/C5/BCSucher des heiligen Drachens!/C5/8A/C5/BCZwischen den Lavaseen des/C5/8A/C5/BCinneren Auges soll Erkenntnis/C5/8A/C5/BCsich dir offenbaren .../C5/8B/0F {END} /C5/BCSi vous désirez affronter un dragon/C5/8A/C5/BCdivin, inspectez les parois entourées de/C5/8A/C5/BClave du labyrinthe du fond intérieur./C5/8B/0F {END} /C5/BCColui che il sacro drago vuole/C5/8A/C5/BCincontrare, nelle incandescenti paludi/C5/8A/C5/BCdel Labirinto dell'intuizione lo può trovare.../C5/8B/0F {END} /C5/BCPara enfrentarte al dragón divino,/C5/8A/C5/BCbusca la pared rodeada por lava/C5/8A/C5/BCdentro del Laberinto de la mente.../C5/8B/0F {END} It won't open! There must be a switch/C5/8Asomewhere!/C5/8B/0F {END} Sie lässt sich nicht öffnen! Irgendwo/C5/8Amuss es einen Schalter geben!/C5/8B/0F {END} Impossible de l'ouvrir ! Il doit y avoir un/C5/8Amécanisme quelque part.../C5/8B/0F {END} Non si apre! Da qualche parte/C5/8Adeve esserci un interruttore!/C5/8B/0F {END} ¡No se abre! ¡Tiene que haber un/C5/8Ainterruptor en alguna parte!/C5/8B/0F {END} It appears to be a gravestone, but there/C5/8Ais no inscription./C5/8B/0F {END} Sieht aus wie ein Grabstein, der/C5/8Ajedoch unbeschriftet ist .../C5/8B/0F {END} On dirait une tombe.../C5/B1/C5/8ARien n'y est inscrit./C5/8B/0F {END} Sembra una lapide, ma/C5/8Anon c'è alcuna iscrizione./C5/8B/0F {END} Parece una lápida, pero no /C5/8Atiene epitafio./C5/8B/0F {END} Carve something into it?/C5/8A/C5/B5 Yes/C5/8A/C5/B5 No/C5/8B/0F {END} Eine Gravur anfertigen?/C5/8A/C5/B5 Ja/C5/8A/C5/B5 Nein/C5/8B/0F {END} Voulez-vous y graver quelque chose ?/C5/8A/C5/B5 Oui/C5/8A/C5/B5 Non/C5/8B/0F {END} Vuoi incidere qualcosa?/C5/8A/C5/B5 Sì./C5/8A/C5/B5 No./C5/8B/0F {END} #Esculpes algo sobre ella?/C5/8A/C5/B5 SÍ/C5/8A/C5/B5 No/C5/8B/0F {END} /C5/BE/C5/B5 FDRA/C5/8A/C5/B5 INGO/C5/8A/C5/B5 THEK/C5/8A/C5/B5 GONS/C5/8B/0F {END} /C5/BE/C5/B5 ERRS/C5/8A/C5/B5 HENH/C5/8A/C5/B5 DRAC/C5/8A/C5/B5 CHER/C5/8B/0F {END} /C5/BE/C5/B5 EMPE/C5/8A/C5/B5 AGON/C5/8A/C5/B5 LEDR/C5/8A/C5/B5 REUR/C5/8B/0F {END} /C5/BE/C5/B5 IDRA/C5/8A/C5/B5 EDE/C5/8A/C5/B5 ILR/C5/8A/C5/B5 GHI/C5/8B/0F {END} /C5/BE/C5/B5 DRAG/C5/8A/C5/B5 ELOS/C5/8A/C5/B5 REYD/C5/8A/C5/B5 ONES/C5/8B/0F {END} /C5/B5 INGO/C5/8A/C5/B5 THEK/C5/8A/C5/B5 GONS/C5/8B/0F {END} /C5/B5 HENH/C5/8A/C5/B5 DRAC/C5/8A/C5/B5 CHER/C5/8B/0F {END} /C5/B5 AGON/C5/8A/C5/B5 LEDR/C5/8A/C5/B5 REUR/C5/8B/0F {END} /C5/B5 EDE/C5/8A/C5/B5 ILR/C5/8A/C5/B5 GHI/C5/8B/0F {END} /C5/B5 ELOS/C5/8A/C5/B5 REYD/C5/8A/C5/B5 ONES/C5/8B/0F {END} /C5/B5 FDRA/C5/8A/C5/B5 THEK/C5/8A/C5/B5 GONS/C5/8B/0F {END} /C5/B5 ERRS/C5/8A/C5/B5 DRAC/C5/8A/C5/B5 CHER/C5/8B/0F {END} /C5/B5 EMPE/C5/8A/C5/B5 LEDR/C5/8A/C5/B5 REUR/C5/8B/0F {END} /C5/B5 IDRA/C5/8A/C5/B5 ILR/C5/8A/C5/B5 GHI/C5/8B/0F {END} /C5/B5 DRAG/C5/8A/C5/B5 REYD/C5/8A/C5/B5 ONES/C5/8B/0F {END} /C5/B5 FDRA/C5/8A/C5/B5 INGO/C5/8A/C5/B5 GONS/C5/8B/0F {END} /C5/B5 ERRS/C5/8A/C5/B5 HENH/C5/8A/C5/B5 CHER/C5/8B/0F {END} /C5/B5 EMPE/C5/8A/C5/B5 AGON/C5/8A/C5/B5 REUR/C5/8B/0F {END} /C5/B5 IDRA/C5/8A/C5/B5 EDE/C5/8A/C5/B5 GHI/C5/8B/0F {END} /C5/B5 DRAG/C5/8A/C5/B5 ELOS/C5/8A/C5/B5 ONES/C5/8B/0F {END} /C5/B5 THEK/C5/8A/C5/B5 GONS/C5/8B/0F {END} /C5/B5 DRAC/C5/8A/C5/B5 CHER/C5/8B/0F {END} /C5/B5 LEDR/C5/8A/C5/B5 REUR/C5/8B/0F {END} /C5/B5 ILR/C5/8A/C5/B5 GHI/C5/8B/0F {END} /C5/B5 REYD/C5/8A/C5/B5 ONES/C5/8B/0F {END} /C5/B5 INGO/C5/8A/C5/B5 GONS/C5/8B/0F {END} /C5/B5 HENH/C5/8A/C5/B5 CHER/C5/8B/0F {END} /C5/B5 AGON/C5/8A/C5/B5 REUR/C5/8B/0F {END} /C5/B5 EDE/C5/8A/C5/B5 GHI/C5/8B/0F {END} /C5/B5 ELOS/C5/8A/C5/B5 ONES/C5/8B/0F {END} /C5/B5 INGO/C5/8A/C5/B5 THEK/C5/8B/0F {END} /C5/B5 HENH/C5/8A/C5/B5 DRAC/C5/8B/0F {END} /C5/B5 AGON/C5/8A/C5/B5 LEDR/C5/8B/0F {END} /C5/B5 EDE/C5/8A/C5/B5 ILR/C5/8B/0F {END} /C5/B5 ELOS/C5/8A/C5/B5 REYD/C5/8B/0F {END} /C5/B5 THEK/C5/8A/C5/B5 GONS/C5/8B/0F {END} /C5/B5 DRAC/C5/8A/C5/B5 CHER/C5/8B/0F {END} /C5/B5 LEDR/C5/8A/C5/B5 REUR/C5/8B/0F {END} /C5/B5 ILR/C5/8A/C5/B5 GHI/C5/8B/0F {END} /C5/B5 REYD/C5/8A/C5/B5 ONES/C5/8B/0F {END} /C5/B5 FDRA/C5/8A/C5/B5 GONS/C5/8B/0F {END} /C5/B5 ERRS/C5/8A/C5/B5 CHER/C5/8B/0F {END} /C5/B5 EMPE/C5/8A/C5/B5 REUR/C5/8B/0F {END} /C5/B5 IDRA/C5/8A/C5/B5 GHI/C5/8B/0F {END} /C5/B5 DRAG/C5/8A/C5/B5 ONES/C5/8B/0F {END} /C5/B5 FDRA/C5/8A/C5/B5 THEK/C5/8B/0F {END} /C5/B5 ERRS/C5/8A/C5/B5 DRAC/C5/8B/0F {END} /C5/B5 EMPE/C5/8A/C5/B5 LEDR/C5/8B/0F {END} /C5/B5 IDRA/C5/8A/C5/B5 ILR/C5/8B/0F {END} /C5/B5 DRAG/C5/8A/C5/B5 REYD/C5/8B/0F {END} /C5/B5 INGO/C5/8A/C5/B5 GONS/C5/8B/0F {END} /C5/B5 HENH/C5/8A/C5/B5 CHER/C5/8B/0F {END} /C5/B5 AGON/C5/8A/C5/B5 REUR/C5/8B/0F {END} /C5/B5 EDE/C5/8A/C5/B5 GHI/C5/8B/0F {END} /C5/B5 ELOS/C5/8A/C5/B5 ONES/C5/8B/0F {END} /C5/B5 FDRA/C5/8A/C5/B5 GONS/C5/8B/0F {END} /C5/B5 ERRS/C5/8A/C5/B5 CHER/C5/8B/0F {END} /C5/B5 EMPE/C5/8A/C5/B5 REUR/C5/8B/0F {END} /C5/B5 IDRA/C5/8A/C5/B5 GHI/C5/8B/0F {END} /C5/B5 DRAG/C5/8A/C5/B5 ONES/C5/8B/0F {END} /C5/B5 FDRA/C5/8A/C5/B5 INGO/C5/8B/0F {END} /C5/B5 ERRS/C5/8A/C5/B5 HENH/C5/8B/0F {END} /C5/B5 EMPE/C5/8A/C5/B5 AGON/C5/8B/0F {END} /C5/B5 IDRA/C5/8A/C5/B5 EDE/C5/8B/0F {END} /C5/B5 DRAG/C5/8A/C5/B5 ELOS/C5/8B/0F {END} /C5/B5 INGO/C5/8A/C5/B5 THEK/C5/8B/0F {END} /C5/B5 HENH/C5/8A/C5/B5 DRAC/C5/8B/0F {END} /C5/B5 AGON/C5/8A/C5/B5 LEDR/C5/8B/0F {END} /C5/B5 EDE/C5/8A/C5/B5 ILR/C5/8B/0F {END} /C5/B5 ELOS/C5/8A/C5/B5 REYD/C5/8B/0F {END} /C5/B5 FDRA/C5/8A/C5/B5 THEK/C5/8B/0F {END} /C5/B5 ERRS/C5/8A/C5/B5 DRAC/C5/8B/0F {END} /C5/B5 EMPE/C5/8A/C5/B5 LEDR/C5/8B/0F {END} /C5/B5 IDRA/C5/8A/C5/B5 ILR/C5/8B/0F {END} /C5/B5 DRAG/C5/8A/C5/B5 REYD/C5/8B/0F {END} /C5/B5 FDRA/C5/8A/C5/B5 INGO/C5/8B/0F {END} /C5/B5 ERRS/C5/8A/C5/B5 HENH/C5/8B/0F {END} /C5/B5 EMPE/C5/8A/C5/B5 AGON/C5/8B/0F {END} /C5/B5 IDRA/C5/8A/C5/B5 EDE/C5/8B/0F {END} /C5/B5 DRAG/C5/8A/C5/B5 ELOS/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCF DRAIN GO THE KGONS/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCERRSHENHDRACCHER/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCEMPEAG ON LEDRREUR/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCIDRAEDEILRGHI/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCD RAGEL OS R EY DONES/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCFD RAIN GOGO NS THEK/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCERRSHENHCHERDRAC/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCEMPEA GONRE URLE DR/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCIDRAEDEGHIILR/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCDR AGELO SONE SREYD/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCFD RAT HE KIN GOGONS/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCERRS DRACHEN HCHER/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCEMPELED RAG ON REUR/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCIDRAILREDEGHI/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCDR AGR EY DEL OSONES/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCF DRAT HEKGON SING O/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCERRSDRACCHERHENH/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCEMPEL EDR REURA GON/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCIDRAILRGHIEDE/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCD RAGR EYDONE SELO S/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCF DRAGON SING OTHEK/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCERRSCHERHENHDRAC/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCEMP EREURA GONLE DR/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCIDRAGHIEDEILR/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCD RAGONE SELO SREYD/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCF DRAGONS THEK IN GO/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCERRSCHER DRACHEN H/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCEM PERE URLED RAG ON/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCIDRAGHIILREDE/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCD RAGONES REYD EL OS/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCING OF DRAT HE KGONS/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCHEN HERR SDRACCHER/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCAGONE MPEL EDR REUR/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCEDEIDRAILRGHI/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCELO SD RAGR EY DONES/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCING OF DRAGONS THEK/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCHEN HERRSCHER DRAC/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCAG ONEMPE REURLE DR/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCEDEIDRAGHIILR/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCELO SD RAGONES REYD/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCIN GO THE KF DRAGONS/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCHENHDRACERRSCHER/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCAGO NLE DREMPER EUR/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCEDEILRIDRAGHI/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCEL OS REY DD RAGONES/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCING OTHEK GONS FDRA/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCHENHDRACCHERERRS/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCA GONLEDR REUREM PE/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCEDEILRGHIIDRA/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCELO SREYD ONES DRAG/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCIN GOGON SFDRA THEK/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCHENHCHERERRSDRAC/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCAG ONRE UREM PELED R/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCEDEGHIIDRAILR/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCEL OSONE SDRAG REYD/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCIN GOGONS THE KFDRA/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCHENHCHERDRACERRS/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCAG ON REURLE DREMPE/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCEDEGHIILRIDRA/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCEL OSONE SER YDRAG/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCTHE KF DRAIN GOGO NS/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCDRACERRSHENHCHER/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCLEDREM PEA GONREUR/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCILRIDRAEDEGHI/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCREY DD RAGEL OSON ES/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCTHE KF DRAGON SING O/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCDRACERRSCHERHENH/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCLE DREMPER EURAG ON/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCILRIDRAGHIEDE/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCREY DD RAGONE SELO S/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCTHE KING OF DRAGONS/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCDRACHENHERRSCHER/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCLE DRAGON EMPEREUR/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCILREDEIDRAGHI/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCREY DE LOS DRAGONES/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCTHE KING OGON S F DRA/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCDRACHEN HCHERERRS/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCLED RAG ONRE UREMPE/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCILREDEGHIIDRA/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCREY DE LOS ONES DR AG/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCTHE KGONSF DRAIN GO/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCDRACCHERERRSHENH/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCLEDRREURE MPEA GON/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCILRGHIIDRAEDE/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCREY DONESD RAGEL OS/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCTHE KGON SING OF DRA/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCDRACCHERHENHERRS/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCLE DRREUR AGO NEMPE/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCILRGHIEDEIDRA/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCREY DONE SELO SD RAG/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCGONS FDRA IN GO THEK/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCCHERERRSHENHDRAC/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCRE UREM PEAG ON LEDR/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCGHIIDRAEDEILR/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCONES DRAG EL OS R EY D/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCGONS FDRA THE KINGO/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCCHERERRS DRACHEN H/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCRE UREM PELEDR AGON/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCGHIIDRAILREDE/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCONES DRAG REY DELOS/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCGON SING OF DRATHEK/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCCHERHENHERRSDRAC/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCREU RAG ONEM PELEDR/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCGHIEDEIDRAILR/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCONE SELO SD RAGREYD/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCGON SING OTHEK FDRA/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCCHERHENHDRACERRS/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCREURAG ONLE DREMPE/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCGHIEDEILRIDRA/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCONE SELO SREYD DRAG/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCGONS THE KFD RAIN GO/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCCHERDRACERRSHENH/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCREURLED REMPE AGON/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCGHIILRIDRAEDE/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCONES REY DDR AGEL OS/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCGONS THE KING OF DRA/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCCHER DRACHENHERR S/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCREURLED RAGO NEMPE/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCGHIILREDEIDRA/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCONES REY DE LOS DRAG/C5/8B/0F {END} The letters "FDRA" are inscribed on the/C5/8Atombstone./C5/8B/0F {END} Auf dem Grabstein sind die Buchstaben/C5/8A/CA/9BERRS" eingraviert./C5/8B/0F {END} Les lettres « EMPE » sont inscrites sur/C5/8Ala tombe./C5/8B/0F {END} Sulla tomba sono scolpite/C5/8Ale lettere "IDRA"./C5/8B/0F {END} Las letras "DRAG" están /C5/8Ainscritas en esta tumba./C5/8B/0F {END} The letters "INGO" are inscribed on the/C5/8Atombstone./C5/8B/0F {END} Auf dem Grabstein sind die Buchstaben/C5/8A/CA/9BHENH" eingraviert./C5/8B/0F {END} Les lettres « AGON » sont inscrites sur/C5/8Ala tombe./C5/8B/0F {END} Sulla tomba sono scolpite/C5/8Ale lettere "EDE"./C5/8B/0F {END} Las letras "ELOS" están /C5/8Ainscritas en esta tumba./C5/8B/0F {END} The letters "THEK" are inscribed on the/C5/8Atombstone./C5/8B/0F {END} Auf dem Grabstein sind die Buchstaben/C5/8A/CA/9BDRAC" eingraviert./C5/8B/0F {END} Les lettres « LEDR » sont inscrites sur/C5/8Ala tombe./C5/8B/0F {END} Sulla tomba sono scolpite/C5/8Ale lettere "ILR"./C5/8B/0F {END} Las letras "REYD" están /C5/8Ainscritas en esta tumba./C5/8B/0F {END} The letters "GONS" are inscribed on the/C5/8Atombstone./C5/8B/0F {END} Auf dem Grabstein sind die Buchstaben/C5/8A/CA/9BCHER" eingraviert./C5/8B/0F {END} Les lettres « REUR » sont inscrites sur/C5/8Ala tombe./C5/8B/0F {END} Sulla tomba sono scolpite/C5/8Ale lettere "GHI"./C5/8B/0F {END} Las letras "ONES" están /C5/8Ainscritas en esta tumba./C5/8B/0F {END} It won't open!/C5/8AThere must be a switch somewhere!/C5/8B/0F {END} Die Tür lässt sich nicht öffnen!/C5/8AIrgendwo muss es einen Schalter/C5/8Ageben!/C5/8B/0F {END} Impossible de l'ouvrir ! Il doit y avoir un/C5/8Amécanisme quelque part.../C5/8B/0F {END} Non si apre! Da qualche parte/C5/8Adeve esserci un interruttore!/C5/8B/0F {END} ¡No se abre! ¡Tiene que haber un/C5/8Ainterruptor en alguna parte!/C5/8B/0F {END} Party members may be changed in this/C5/8Aroom, but only if all three parties are/C5/8Apresent./C5/8B/0F {END} In diesem Raum können bei/C5/8AAnwesenheit aller drei Gruppen /C5/8AGefährten ausgetauscht werden./C5/8B/0F {END} Vous pouvez changer les membres/C5/8Ades équipes quand elles sont toutes/C5/8Ales trois réunies dans cette salle./C5/8B/0F {END} In questa stanza si posso scambiare/C5/8Ai membri della squadra, ma solo se/C5/8Atutte e tre le squadre sono presenti./C5/8B/0F {END} En esta habitación puedes cambiar la/C5/8Acomposición de los grupos, pero/C5/8Asólo al estar todos presentes./C5/8B/0F {END} Speaking to a party member will open the/C5/8Aparty formation menu./C5/8B/0F {END} Durch Ansprechen eines Gefährten/C5/8Akann die Gruppe neu formiert werden./C5/8B/0F {END} Pour former une nouvelle équipe,/C5/8Aadressez-vous à un allié./C5/8B/0F {END} Per accedere al menu di formazione/C5/8Adella squadra, basta parlare con un/C5/8Amembro della squadra./C5/8B/0F {END} Al hablar con un personaje/C5/8Ase abrirá el menú de /C5/8Aformación de grupos./C5/8B/0F {END} The way is blocked by the Seal of Fire./C5/8B/0F {END} Ein Feuersiegel versperrt den Weg./C5/8B/0F {END} Le sceau du feu vous empêche d'avancer./C5/8B/0F {END} Il Sigillo del fuoco impedisce di avanzare./C5/8B/0F {END} El Sello de Fuego corta el camino./C5/8B/0F {END} The way is blocked by the Seal of Ice./C5/8B/0F {END} Ein Eissiegel versperrt den Weg./C5/8B/0F {END} Le sceau de la glace vous empêche/C5/8Ad'avancer./C5/8B/0F {END} Il Sigillo del ghiaccio impedisce di/C5/8B/C5/8Aavanzare./C5/8B/0F {END} El Sello de FrÍo corta el camino./C5/8B/0F {END} The way is blocked by the Seal of/C5/8ALightning./C5/8B/0F {END} Ein Blitzsiegel versperrt den Weg./C5/8B/0F {END} Le sceau de la foudre vous empêche/C5/8Ad'avancer./C5/8B/0F {END} Il Sigillo del tuono impedisce di/C5/8Aavanzare./C5/8B/0F {END} El Sello de Rayo corta el camino./C5/8B/0F {END} The way is blocked by the Seal of Wind./C5/8B/0F {END} Ein Windsiegel versperrt den Weg./C5/8B/0F {END} Le sceau du vent vous empêche/C5/8Ad'avancer./C5/8B/0F {END} Il Sigillo del vento impedisce di avanzare./C5/8B/0F {END} El Sello de Aire corta el camino./C5/8B/0F {END} The way is blocked by the Seal of Earth./C5/8B/0F {END} Ein Erdsiegel versperrt den Weg./C5/8B/0F {END} Le sceau de la terre vous empêche/C5/8Ad'avancer./C5/8B/0F {END} Il Sigillo della terra impedisce di avanzare./C5/8B/0F {END} El Sello de Tierra corta el camino./C5/8B/0F {END} The way is blocked by the Seal of/C5/8AWater./C5/8B/0F {END} Ein Wassersiegel versperrt den Weg./C5/8B/0F {END} Le sceau de l'eau vous empêche/C5/8Ad'avancer./C5/8B/0F {END} Il Sigillo dell'acqua impedisce di avanzare./C5/8B/0F {END} El Sello de Agua corta el camino./C5/8B/0F {END} The way is blocked by the Seal of/C5/8AHeaven./C5/8B/0F {END} Ein Weihsiegel versperrt den Weg./C5/8B/0F {END} Le sceau du sacré vous empêche/C5/8Ad'avancer./C5/8B/0F {END} Il Sigillo sacro impedisce di/C5/8Aavanzare./C5/8B/0F {END} El Sello Sacro corta el camino./C5/8B/0F {END} The way is blocked by the Seal of/C5/8ADarkness./C5/8B/0F {END} Ein Dunkelsiegel versperrt den Weg./C5/8B/0F {END} Le sceau des ténèbres vous empêche/C5/8Ad'avancer./C5/8B/0F {END} Il Sigillo delle tenebre impedisce di/C5/8Aavanzare./C5/8B/0F {END} El Sello Oscuro corta el camino./C5/8B/0F {END} The red dragon has been slain!/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCDer Rote Drache ist niedergestreckt!/C5/8B/0F {END} Vous avez vaincu le Dragon rouge !/C5/8B/0F {END} Drago rosso è stato sconfitto!/C5/8B/0F {END} ¡Has derrotado al Dragón rojo!/C5/8B/0F {END} The ice dragon has been slain!/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCDer Eisdrache ist niedergestreckt!/C5/8B/0F {END} Vous avez vaincu le Dragon de glace !/C5/8B/0F {END} Drago dei ghiacci è stato sconfitto!/C5/8B/0F {END} ¡Has derrotado al Dragón de hielo!/C5/8B/0F {END} The gold dragon has been slain!/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCDer Gelbe Drache ist niedergestreckt!/C5/8B/0F {END} Vous avez vaincu le Dragon d'or !/C5/8B/0F {END} Drago aureo è stato sconfitto!/C5/8B/0F {END} ¡Has derrotado al Dragón áureo!/C5/8B/0F {END} The storm dragon has been slain!/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCDer Sturmdrache ist niedergestreckt!/C5/8B/0F {END} Vous avez vaincu le Dragon orageux !/C5/8B/0F {END} Drago tempestoso è stato sconfitto!/C5/8B/0F {END} ¡Has derrotado al Dragón tormenta!/C5/8B/0F {END} The earth dragon has been slain!/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCDer Erddrache ist niedergestreckt!/C5/8B/0F {END} Vous avez vaincu le Dragon de Ga/a !/C5/8B/0F {END} Drago terrestre è stato sconfitto!/C5/8B/0F {END} ¡Has derrotado al Dragón de tierra!/C5/8B/0F {END} The blue dragon has been slain!/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCDer Blaue Drache ist niedergestreckt!/C5/8B/0F {END} Vous avez vaincu le Dragon bleu !/C5/8B/0F {END} Drago blu è stato sconfitto!/C5/8B/0F {END} ¡Has derrotado al Dragón azul!/C5/8B/0F {END} The holy dragon has been slain!/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCDer Weihdrache ist niedergestreckt!/C5/8B/0F {END} Vous avez vaincu le Dragon sacré !/C5/8B/0F {END} Drago sacro è stato sconfitto!/C5/8B/0F {END} ¡Has derrotado al Dragón sagrado!/C5/8B/0F {END} The skull dragon has been slain!/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCDer Knochendrache ist niedergestreckt!/C5/8B/0F {END} Vous avez vaincu le Dragon squelette !/C5/8B/0F {END} Drago osseo è stato sconfitto!/C5/8B/0F {END} ¡Has derrotado al Dragón calavera!/C5/8B/0F {END} The Seal of Fire is broken!/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCDas Feuersiegel ist zerbrochen!/C5/8B/0F {END} Le sceau du feu est brisé !/C5/8B/0F {END} Il Sigillo del fuoco è stato spezzato!/C5/8B/0F {END} ¡Se ha roto el Sello de Fuego!/C5/8B/0F {END} The Seal of Ice is broken!/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCDas Eissiegel ist zerbrochen!/C5/8B/0F {END} Le sceau de la glace est brisé !/C5/8B/0F {END} Il Sigillo del ghiaccio è stato spezzato!/C5/8B/0F {END} ¡Se ha roto el Sello de FrÍo!/C5/8B/0F {END} The Seal of Lightning is broken!/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCDas Blitzsiegel ist zerbrochen!/C5/8B/0F {END} Le sceau de la foudre est brisé !/C5/8B/0F {END} Il Sigillo del tuono è stato spezzato!/C5/8B/0F {END} ¡Se ha roto el Sello de Rayo!/C5/8B/0F {END} The Seal of Wind is broken!/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCDas Windsiegel ist zerbrochen!/C5/8B/0F {END} Le sceau du vent est brisé !/C5/8B/0F {END} Il Sigillo del vento è stato spezzato!/C5/8B/0F {END} ¡Se ha roto el Sello de Aire!/C5/8B/0F {END} The Seal of Earth is broken!/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCDas Erdsiegel ist zerbrochen!/C5/8B/0F {END} Le sceau de la terre est brisé !/C5/8B/0F {END} Il Sigillo della terra è stato spezzato!/C5/8B/0F {END} ¡Se ha roto el Sello de Tierra!/C5/8B/0F {END} The Seal of Water is broken!/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCDas Wassersiegel ist zerbrochen!/C5/8B/0F {END} Le sceau de l'eau est brisé !/C5/8B/0F {END} Il Sigillo dell'acqua è stato spezzato!/C5/8B/0F {END} ¡Se ha roto el Sello de Agua!/C5/8B/0F {END} The Seal of Heaven is broken!/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCDas Weihsiegel ist zerbrochen!/C5/8B/0F {END} Le sceau du sacré est brisé !/C5/8B/0F {END} Il Sigillo sacro è stato spezzato!/C5/8B/0F {END} ¡Se ha roto el Sello Sacro!/C5/8B/0F {END} The Seal of Darkness is broken!/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCDas Dunkelsiegel ist zerbrochen!/C5/8B/0F {END} Le sceau des ténèbres est brisé !/C5/8B/0F {END} Il Sigillo delle tenebre è stato spezzato!/C5/8B/0F {END} ¡Se ha roto el Sello Oscuro!/C5/8B/0F {END} Humans and your insatiable greed.../C5/8AYour lust for power leads always to a/C5/8Alust for blood.../C5/8B/0F {END} Ich bin die Kraft./C5/8B/0F {END} Humains à l'insatiable avidité.../C5/B1/C5/8AVotre ambition ne sert qu'à assouvir/C5/8Avotre soif de sang.../C5/8B/0F {END} Gli umani e la loro insaziabile ingordigia.../C5/8ALa vostra sete di potere conduce/C5/8Airrimediabilmente alla sete di sangue.../C5/8B/0F {END} La codicia humana es insaciable.../C5/8AEl ansia de poder conduce al ansia /C5/8Apor la sangre.../C5/8B/0F {END} This place is a sanctuary for wayward/C5/8Asouls... What business have you filthy/C5/8Acreatures here?/C5/8B/0F {END} Ich bin das Leben./C5/8B/0F {END} Cet endroit est un sanctuaire pour les/C5/8Aâmes égarées... /C5/B1Pourquoi osez-vous y/C5/8Apénétrer ?/C5/8B/0F {END} Questo luogo è un santuario per/C5/8Ale anime inquiete... Come osate/C5/8Aprofanarlo?/C5/8B/0F {END} Este es un santuario de almas/C5/8Aindómitas... #Qué asuntos traen /C5/8Aa humanos cochambrosos por aquÍ?/C5/8B/0F {END} You slaughter my brethren, and befoul/C5/8Atheir rest with the profanity of your/C5/8Acontinued existence.../C5/8B/0F {END} Ich bin der Ursprung aller Furcht./C5/8B/0F {END} Vous avez massacré mes frères et/C5/8Avous souillez leur repos éternel avec/C5/8Avotre nature avilie.../C5/8B/0F {END} Avete dilaniato i miei fratelli, e/C5/8Ala vostra esistenza non è che/C5/8Ail ricordo di quel crimine.../C5/8B/0F {END} Acabáis con mi especie y profanáis/C5/8Asu descanso con vuestra inmunda/C5/8Apresencia.../C5/8B/0F {END} You should not have come here./C5/8B/0F {END} Und der Gott der Zerstörung./C5/8B/0F {END} Vous n'auriez pas dÛ venir ici./C5/8B/0F {END} Non avreste dovuto venire qui./C5/8B/0F {END} Nunca debisteis venir aquÍ./C5/8B/0F {END} In the name of all dragonkind, I shall/C5/8Agrant you the death you so desire./C5/8B/0F {END} Ich gebiete über alle Drachen!/C5/8B/0F {END} Au nom de tous les dragons, je vais vous/C5/8Aoctroyer la mort que vous désirez tant.../C5/8B/0F {END} Nel nome della stirpe dei draghi,/C5/8Avi condanno alla morte che tanto/C5/8Acercate./C5/8B/0F {END} En nombre de mis hermanos caÍdos,/C5/8Aos concederé la muerte que tanto/C5/8Aansiáis./C5/8B/0F {END} I am the dealer of destruction.../C5/8B/0F {END} Dies ist das heilige Reich verlorener/C5/8ASeelen. Was suchen Menschen hier?/C5/8B/0F {END} Je suis le redoutable destructeur.../C5/8B/0F {END} Sono colui che porta distruzione.../C5/8B/0F {END} Soy el heraldo de la destrucción.../C5/8B/0F {END} I am the font from which fear springs.../C5/8B/0F {END} Elende Menschen, von Machtgier/C5/8Ageblendet! Meere voll Blut habt ihr/C5/8Avergossen .../C5/8B/0F {END} Celui qui inspire une terreur absolue.../C5/8B/0F {END} Sono la fonte da cui sgorga il terrore.../C5/8B/0F {END} La fuente de la que brota el miedo.../C5/8B/0F {END} I am Kaiser.../C5/8B/0F {END} Meine Ergebenen, die nichts als Frieden/C5/8Asuchten, habt ihr schamlos gequält/C5/8Aund ausgelöscht!/C5/8B/0F {END} On me surnomme l'empereur.../C5/8B/0F {END} Sono Kaiser.../C5/8B/0F {END} Soy Káiser.../C5/8B/0F {END} And your time is at an end./C5/8B/0F {END} Dafür werdet ihr büßen. Spürt den Zorn/C5/8Ader Drachenheit. Spürt den Zorn des/C5/8AHerrschers der Drachen!/C5/8B/0F {END} Adieu, misérables humains !/C5/8B/0F {END} E la vostra vita è giunta al termine./C5/8B/0F {END} Habéis firmado vuestra sentencia/C5/8Ade muerte./C5/8B/0F {END} /C5/B5 FDRA/C5/8A/C5/B5 INGO/C5/8A/C5/B5 THEK/C5/8B/0F {END} /C5/B5 ERRS/C5/8A/C5/B5 HENH/C5/8A/C5/B5 DRAC/C5/8B/0F {END} /C5/B5 EMPE/C5/8A/C5/B5 AGON/C5/8A/C5/B5 LEDR/C5/8B/0F {END} /C5/B5 IDRA/C5/8A/C5/B5 EDE/C5/8A/C5/B5 ILR/C5/8B/0F {END} /C5/B5 DRAG/C5/8A/C5/B5 ELOS/C5/8A/C5/B5 REYD/C5/8B/0F {END} Nothing happens./C5/8B/0F {END} Nichts geschieht./C5/8B/0F {END} Il ne se passe rien./C5/8B/0F {END} Non accade nulla./C5/8B/0F {END} Todo sigue igual./C5/8B/0F {END} The switch in the wall has already been/C5/8Apressed./C5/8B/0F {END} Der Schalter ist bereits gedrückt./C5/8B/0F {END} Le mécanisme est déjà enclenché./C5/8B/0F {END} L'interruttore nella parete/C5/8Aè già stato attivato./C5/8B/0F {END} El interruptor de la pared ya está/C5/8Apulsado.../C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BC100,000 gil!/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BC100 000 Gil!/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BC100 000 Gils !/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BC100.000 guil!/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BC¡100.000 guil!/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BC500,000 gil!/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BC500 000 Gil!/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BC500 000 Gils !/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BC500.000 guil!/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BC¡500.000 guil!/C5/8B/0F {END} Welcome to the Soul Shrine. This is a/C5/8Aplace where evil souls linger and fester,/C5/8Atrapped in a vortex of despair.../C5/8B/0F {END} Dies ist der Seelenschrein. Nur/C5/8Awenige erblickten ihn je .../C5/B4Ein Hort boshafter Seelen, die/C5/8Aunterworfen in ewiger Ziellosigkeit/C5/8Aumherirren./C5/8B/0F {END} Bienvenue au temple des âmes, l'endroit/C5/8Aoù se rassemblent les âmes malfaisantes/C5/8Adans un tourbillon de désespoir.../C5/8B/0F {END} Benvenuti al Tempio delle anime./C5/8AQuesto luogo pullula di anime malvagie,/C5/8Aintrappolate in un vortice di disperazione./C5/8B/0F {END} Bienvenidos al Templo de las %nimas./C5/8AAquÍ las almas malignas se retuercen/C5/8Aen un vórtice eterno de desesperación.../C5/8B/0F {END} Ah, the souls come hither even as we/C5/8Aspeak... Have you the courage to face/C5/8Athem?/C5/8B/0F {END} Sieh an, sieh an. Die verdorbenen Seelen/C5/8Asammeln sich bereits, ungeduldig eines/C5/8AKampfes harrend. Mut ist vonnöten!/C5/8B/0F {END} Ah, les âmes s'assemblent.../C5/B1/C5/8APourrez-vous les affronter ?/C5/8B/0F {END} Le anime si sono appena radunate/C5/8Aqui. Avete il coraggio di affrontarle?/C5/8B/0F {END} Estas pobres almas pululan a vuestro/C5/8Aalrededor en este preciso instante.../C5/8A#Os atrevéis a enfrentaros a ellas?/C5/8B/0F {END} The only way to quell their blind anger/C5/8Ais to defeat them in combat and put them/C5/8Ato rest once and for all./C5/8B/0F {END} Denn um ihren Blutdurst zu besänftigen,/C5/8Agilt es, die Rastlosen im Kampfe zu/C5/8Abezwingen./C5/8B/0F {END} Pour apaiser ces âmes malfaisantes,/C5/8Avous devrez les vaincre./C5/8B/0F {END} L'unico modo per quietare la loro cieca/C5/8Afuria è sconfiggerle in combattimento/C5/8Ae donare loro l'eterno riposo./C5/8B/0F {END} Sólo podréis mitigar su cólera ciega/C5/8Agarantizándoles el descanso eterno.../C5/8B/0F {END} If you so desired, you could attempt to/C5/8Aface them.../C5/B4/C5/B5 (Fight.)/C5/8A/C5/B5 (Don't fight.)/C5/8A/C5/B5 (Ask for an explanation.)/C5/8B/0F {END} Seid Ihr Krieger genug, Euch dieser/C5/8AHerausforderung zu stellen?/C5/B4/C5/B5 So wahr ich hier stehe!/C5/8A/C5/B5 Ein andermal .../C5/8A/C5/B5 Was wird mich erwarten?/C5/8B/0F {END} Alors, qu'en dites-vous ?/C5/B4/C5/B5 (Combattre.)/C5/8A/C5/B5 (Ne pas combattre.)/C5/8A/C5/B5 (Demander plus de détails.)/C5/8B/0F {END} Se volete, potete dunque affrontarle/C5/8Ain combattimento.../C5/B4/C5/B5 (Combatto)./C5/8A/C5/B5 (Non combatto)./C5/8A/C5/B5 (Chiedo spiegazioni)./C5/8B/0F {END} Si asÍ lo deseáis, podéis intentar/C5/8Aenfrentaros a ellas.../C5/B4/C5/B5 (Luchar.)/C5/8A/C5/B5 (No luchar.)/C5/8A/C5/B5 (Pedir explicaciones.)/C5/8B/0F {END} Over 100 twisted souls haunt the walls/C5/8Aof this unhallowed shrine./C5/B4Once the battle begins, they will attack/C5/8Ayou relentlessly, one after the next.../C5/8B/0F {END} Äber hundert boshafte Seelen/C5/8Abevölkern diesen Schrein./C5/B4Hat der Kampf einmal begonnen, greifen/C5/8Asie in unentwegter Folge an, bis auch/C5/8Adie letzte besiegt ist./C5/8B/0F {END} Plus de 100 âmes malfaisantes hantent/C5/8Ace temple maudit./C5/B4Vous devrez les combattre les unes/C5/8Aaprès les autres sans prendre le temps/C5/8Ade vous reposer.../C5/8B/0F {END} Fra le mura di questo tempio maledetto,/C5/8Agravitano oltre 100 anime perdute./C5/B4Durante la battaglia vi attaccheranno/C5/8Asenza sosta, una dopo l'altra.../C5/8B/0F {END} Cerca de un centenar de almas/C5/8Aenloquecidas moran en las salas/C5/8Ade este santuario impÍo./C5/B4Una vez que dé comienzo la batalla,/C5/8Ate atacarán sin cesar, una detrás/C5/8Ade otra.../C5/8B/0F {END} And if you leave this shrine even once,/C5/8Aany souls you defeated will rise again./C5/8AThey do not stay at rest for long.../C5/8B/0F {END} Doch wird der Schrein vor Vollendung/C5/8Ader Aufgabe verlassen, erwachen alle/C5/8ABesiegten wieder zu neuer Niedertracht./C5/B4Nicht lange währt die Ruhe der/C5/8ARastlosen./C5/8B/0F {END} Si vous quittez le temple, toutes les/C5/8Aâmes que vous avez vaincues reviendront/C5/8Ahanter cet endroit.../C5/B4Elles ne trouveront le repos éternel/C5/8Aqu'une fois que vous les aurez toutes/C5/8Avaincues./C5/8B/0F {END} E se abbandonate il tempio anche una/C5/8Asola volta, le anime sconfitte torneranno./C5/8AIl loro riposo non dura a lungo.../C5/8B/0F {END} Y si alguna vez abandonaras este/C5/8Asantuario, las almas que abatiste/C5/8Avolverán a alzarse de nuevo./C5/B4Su descanso es fácil de perturbar.../C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCObtained Master's Crown!/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCKrone der Meister erhalten!/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCObtenu : Lauriers !/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCHai ottenuto: Corona regale!/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BC¡Has obtenido una Corona de maestro!/C5/8B/0F {END} There is a small stone tablet on the/C5/8Aground./C5/8B/0F {END} Ein kleines Steintablett liegt auf dem/C5/8ABoden./C5/8B/0F {END} Il y a une petite tablette de pierre sur le/C5/8Asol./C5/8B/0F {END} Per terra c'è una piccola tavola/C5/8Adi pietra./C5/8B/0F {END} Hay una tablilla de piedra en el suelo./C5/8B/0F {END} On its face is a short inscription.../C5/8B/0F {END} Es ist mit einer Inschrift versehen .../C5/8B/0F {END} Quelque chose y est inscrit.../C5/8B/0F {END} Sulla tavola c'è un'iscrizione.../C5/8B/0F {END} Parece tener grabado algo.../C5/8B/0F {END} /CA/9BThe seal is broken and I am free..."/C5/8B/0F {END} /C5/BCDas Siegel ist gebrochen/C5/8A/C5/BCund ich bin entfesselt./C5/8B/0F {END} « Le sceau est brisé... Je suis libre... »/C5/8B/0F {END} /CA/9BIl sigillo è spezzato e io sono libero..."/C5/8B/0F {END} /CA/9BEl sello está roto... Soy libre..."/C5/8B/0F {END} /CA/9BYou who defeated the legendary eight.../C5/8AI shall await you at the Dragon's Horn..."/C5/8B/0F {END} /C5/BCBezwinger der Acht,/C5/8A/C5/BCeile zum Haupt des Drachen!/C5/8B/0F {END} « J'attendrai ceux qui ont vaincu les/C5/8Ahuit dragons à la corne du dragon... »/C5/8B/0F {END} /CA/9BPer voi che avete sconfitto gli otto.../C5/8AVi attenderò al Corno di drago..."/C5/8B/0F {END} /CA/9BA ti, que derrotaste a los ocho.../C5/8ATe espero en el Cuerno del Dragón..."/C5/8B/0F {END} They say there's a shrine on an island to/C5/8Athe west of Mobliz where the souls of/C5/8Afallen monsters dwell.../C5/B4If you've already finished your main/C5/8Aquest, why not pay it a visit sometime?/C5/8B/0F {END} Auf einer Insel nordwestlich von Mobliz/C5/8Agibt es einen unheimlichen Schrein, in/C5/8Adem es von Monsterseelen wimmelt./C5/B4Doch wer sich dieser Herausforderung/C5/8Astellen will, muss erst seine eigentliche/C5/8AAufgabe meistern./C5/8B/0F {END} On raconte qu'il y a un temple sur une/C5/8A#le au nord de Mobliz où se rassemblent/C5/8Ales âmes des monstres vaincus.../C5/B4Si vous avez accompli votre mission,/C5/8Apourquoi ne pas y jeter un coup d'=il ?/C5/8B/0F {END} Dicono che ad ovest di Mobliz, su/C5/8Aun'isola, c'è un tempio in cui dimorano/C5/8Ale anime dei mostri sconfitti.../C5/B4Se avete completato la vostra missione/C5/8Aprincipale, perché non ci andate?/C5/8B/0F {END} Se dice que en una isla al oeste de/C5/8AMobliz hay un santuario donde habitan/C5/8Alas almas de los monstruos caÍdos./C5/B4Si tu aventura ha concluido, vale la/C5/8Apena acercarse si tienes tiempo./C5/8B/0F {END} Congratulations! Now that Kaiser's/C5/8Agone, you'll be able to face your final/C5/8Achallenge!/C5/8B/0F {END} So will ich berichten vom Seelenschrein,/C5/8Ain dessen Mauern die Kämpfe niemals/C5/8Aenden wollen .../C5/8B/0F {END} Félicitations ! Maintenant que vous/C5/8Aavez vaincu le Dragon empereur, vous/C5/8Apouvez relever le défi ultime !/C5/8B/0F {END} Congratulazioni! Ora che Kaiser è stato/C5/8Asconfitto, non vi rimane che affrontare/C5/8Ala sfida finale!/C5/8B/0F {END} ¡Felicidades! ¡Ahora que Káiser es/C5/8Ahistoria, puedes enfrentarte al/C5/8AdesafÍo final!/C5/8B/0F {END} Where, you ask? I'll give you a hint:/C5/8A/CA/9BTail of the Serpent."/C5/8B/0F {END} Wo, fragst du? Am "Schwanz der/C5/8ASchlange", will ich dir antworten .../C5/8B/0F {END} Vous voulez conna#tre l'endroit ?/C5/8AVoici un indice.../C5/8A« La queue du serpent »./C5/8B/0F {END} Vi chiederete dove... Ecco un consiglio!/C5/8A/CA/9BLa coda del serpente"./C5/8B/0F {END} #Dónde? Atento a la pista:/C5/8A/CA/9BCola de la Sierpe"./C5/8B/0F {END} Powerful enemies are waiting to/C5/8Achallenge you!/C5/8B/0F {END} Mächtige Gegner harren der/C5/8AHerausforderung mutiger Krieger!/C5/8B/0F {END} Des ennemis puissants vous attendent !/C5/8B/0F {END} Là vi attendono nemici di/C5/8Agrande forza!/C5/8B/0F {END} ¡Enemigos la mar de poderosos/C5/8Aestán impacientes por enfrentarse/C5/8Aa ti!/C5/8B/0F {END} Well then, please enjoy the rest of your/C5/8Aadventures!/C5/8B/0F {END} Genug der Rede, weiter im Abenteuer!/C5/8B/0F {END} Bonne chance !/C5/8B/0F {END} Bene, non mi resta che augurarvi/C5/8Adi godervi il resto dell'avventura!/C5/8B/0F {END} ¡Que disfrutes de lo que queda/C5/8Ade aventura!/C5/8B/0F {END} Oh no!/C5/B4We're going to be pulled under!/C5/8B/0F {END} Hilfe!/C5/B4Wir werden unter Wasser gesogen./C5/8B/0F {END} Oh, non !/C5/B4Nous allons être engloutis !/C5/8B/0F {END} Oh, no!/C5/B4Ci sta trascinando giù!/C5/8B/0F {END} ¡Oh, no!/C5/B4¡Sea lo que sea, nos está embistiendo!/C5/8A¡Pretende arrastrarnos al fondo!/C5/8B/0F {END} Look! It turned to magicite!/C5/8B/0F {END} Leviathan hat sich in einen Maginit/C5/8Averwandelt!/C5/8B/0F {END} Il s'est transformé en magilithe !/C5/8B/0F {END} Guarda! Si è trasformato in Magilite!/C5/8B/0F {END} ¡Mira! ¡Se ha convertido en magicita!/C5/8B/0F {END} Look! Magicite!/C5/8B/0F {END} Hier liegt ein Maginit!/C5/8B/0F {END} Regardez ! Un magilithe !/C5/8B/0F {END} Guarda! Della Magilite!/C5/8B/0F {END} ¡Mira! ¡Magicita!/C5/8B/0F {END} Powerful magic is radiating from this/C5/8Astone.../C5/8B/0F {END} Machtvolle Magie geht von diesem Stein/C5/8Aaus./C5/8B/0F {END} Une puissance magique formidable/C5/8Aémane de la pierre.../C5/8B/0F {END} Questa pietra emana un intenso/C5/8Apotere magico.../C5/8B/0F {END} Esta piedra irradia una potente /C5/8Amagia.../C5/8B/0F {END} /C2/87/C2/88/C2/89/C2/8A/C2/8B/C2/8C/C2/8D/C2/8E/C2/8F/C2/90/C2/91/C2/92/C2/93/C2/94/C2/95/C2/96/C2/97/C2/98/C2/99/C2/9A/C2/9B/C2/9C/C2/9D/C2/9E/C2/9F/C2/A0'"/C2/A1/0F {END} /C2/87/C2/88/C2/89/C2/8A/C2/8B/C2/8C/C2/8D/C2/8E/C2/8F/C2/90/C2/91/C2/92/C2/93/C2/94/C2/95/C2/96/C2/97/C2/98/C2/99/C2/9A/C2/9B/C2/9C/C2/9D/C2/9E/C2/9F/C2/A0'"/C2/A1/0F {END} /C2/87/C2/88/C2/89/C2/8A/C2/8B/C2/8C/C2/8D/C2/8E/C2/8F/C2/90/C2/91/C2/92/C2/93/C2/94/C2/95/C2/96/C2/97/C2/98/C2/99/C2/9A/C2/9B/C2/9C/C2/9D/C2/9E/C2/9F/C2/A0'"/C2/A1/0F {END} /C2/87/C2/88/C2/89/C2/8A/C2/8B/C2/8C/C2/8D/C2/8E/C2/8F/C2/90/C2/91/C2/92/C2/93/C2/94/C2/95/C2/96/C2/97/C2/98/C2/99/C2/9A/C2/9B/C2/9C/C2/9D/C2/9E/C2/9F/C2/A0'"/C2/A1/0F {END} /C2/87/C2/88/C2/89/C2/8A/C2/8B/C2/8C/C2/8D/C2/8E/C2/8F/C2/90/C2/91/C2/92/C2/93/C2/94/C2/95/C2/96/C2/97/C2/98/C2/99/C2/9A/C2/9B/C2/9C/C2/9D/C2/9E/C2/9F/C2/A0'"/C2/A1/0F {END} There won't be any way to get back/C5/8Ahere.../C5/B4Step into the portal?/C5/8A/C5/B5 Yes/C5/8A/C5/B5 No/C5/8B/0F {END} Nach der Teleportation gibt es keinen/C5/8AWeg zurück mehr .../C5/B4Durch das Portal schreiten?/C5/8A/C5/B5 Ja/C5/8A/C5/B5 Nein/C5/8B/0F {END} Si vous continuez, vous ne pourrez pas/C5/8Arevenir en arrière.../C5/B4Voulez-vous traverser le portail ?/C5/8A/C5/B5 Oui/C5/8A/C5/B5 Non/C5/8B/0F {END} Se usi il teletrasporto ora, non/C5/8Asarà più possibile tornare qui.../C5/B4Vuoi entrare nel portale?/C5/8A/C5/B5 Sì./C5/8A/C5/B5 No./C5/8B/0F {END} Ya no podremos volver/C5/8Ade ningún modo.../C5/B4#Seguir adelante?/C5/8A/C5/B5 SÍ/C5/8A/C5/B5 No/C5/8B/0F {END} Party members can be changed when all/C5/8Athree parties are together in this room./C5/B4Touch the red light once all three/C5/8Aparties are in the room to open the/C5/8Aparty formation screen./C5/8B/0F {END} In diesem Raum können bei/C5/8AAnwesenheit aller drei Gruppen /C5/8Adiese neu formiert werden./C5/B4Berühre das rote Licht, sobald alle/C5/8AGefährten versammelt sind./C5/8B/0F {END} Vous pouvez changer les membres/C5/8Ades équipes quand elles sont toutes/C5/8Ales trois réunies dans cette salle./C5/B4Touchez la lumière rouge pour accéder/C5/8Aà l'écran de formation des équipes./C5/8B/0F {END} Puoi scambiare i membri della/C5/8Asquadra solo se tutte e tre/C5/8Ale squadre sono presenti./C5/8B/C5/8AQuando le squadre sono nella stanza,/C5/8Atocca la luce rossa per accedere al/C5/8Amenu della formazione della squadra./C5/8B/0F {END} La composición de los grupos podrá/C5/8Acambiarse cuando los tres grupos/C5/8Aestén presentes en esta habitación./C5/B4Toca la luz roja cuando los tres/C5/8Agrupos estén reunidos, y se abrirá/C5/8Ala pantalla de formación de grupos./C5/8B/0F {END} Are you leaving?/C5/8B/0F {END} Ihr wollt den Schrein verlassen?/C5/8B/0F {END} Vous partez déjà ?/C5/8B/0F {END} Vuoi andartene?/C5/8B/0F {END} #Sales de aquÍ?/C5/8B/0F {END} The souls here cannot be put to rest/C5/8Aunless they are all defeated in one fell/C5/8Aswoop./C5/8B/0F {END} Um die Seelen zu befrieden, müssen/C5/8Asie alle hintereinander besiegt werden./C5/8B/0F {END} Pour apaiser les âmes pour l'éternité,/C5/8Avous devez toutes les vaincre d'affilée./C5/8B/0F {END} Le anime non troveranno la pace eterna/C5/8Afinché non saranno tutte sconfitte/C5/8Adurante uno stesso combattimento./C5/8B/0F {END} No podrás calmar la ira de las almas/C5/8Aa no ser que las derrotes a todas,/C5/8Auna detrás de otra./C5/8B/0F {END} If you leave, all of the souls you've/C5/8Aalready defeated will rise again./C5/8B/0F {END} Geschieht dies nicht und wird der/C5/8ASchrein verlassen, so fangen auch/C5/8Adie Besänftigten wieder zu rasen an./C5/8B/0F {END} Si vous partez maintenant, celles que/C5/8Avous avez vaincues reviendront hanter/C5/8Ale temple./C5/8B/0F {END} Se te ne vai, tutte le anime/C5/8Asconfitte si risveglieranno./C5/8B/0F {END} Si sales de aquÍ, todas las almas/C5/8Aderrotadas volverán a alzarse/C5/8Ade entre las sombras./C5/8B/0F {END} Are you sure you wish to leave?/C5/8A/C5/B5 No/C5/8A/C5/B5 Yes/C5/8B/0F {END} /C5/BEIhr wünscht den Schrein dennoch/C5/8Azu verlassen?/C5/8A/C5/B5 Nein/C5/8A/C5/B5 Ja/C5/8B/0F {END} Voulez-vous vraiment sortir ?/C5/8A/C5/B5 Non/C5/8A/C5/B5 Oui/C5/8B/0F {END} Sei sicuro di volertene andare?/C5/8A/C5/B5 No./C5/8A/C5/B5 Sì./C5/8B/0F {END} #Seguro que quieres marcharte?/C5/8A/C5/B5 No/C5/8A/C5/B5 SÍ/C5/8B/0F {END} It will be a very long and difficult battle./C5/8AYou had best make sure you are prepared./C5/8B/0F {END} Der Kampf wird lang. Es wäre ratsam,/C5/8Asich gut vorzubereiten./C5/8B/0F {END} Ce combat sera long et difficile.../C5/B1/C5/8APréparez-vous de manière adéquate./C5/8B/0F {END} Sarà una battaglia lunga e impegnativa./C5/8AMeglio farsi trovare preparati./C5/8B/0F {END} Va a ser una batalla larga y muy/C5/8Acomplicada. Será mejor que te /C5/8Aprepares bien./C5/8B/0F {END} Save cleared game data?/C5/8A/C5/B5 Yes/C5/8A/C5/B5 No/C5/8B/0F {END} /C5/BEDas erfolgreich abgeschlossene/C5/8AAbenteuer speichern?/C5/8A/C5/B5 Ja/C5/8A/C5/B5 Nein/C5/8B/0F {END} Sauvegarder la partie finie ?/C5/8A/C5/B5 Oui/C5/8A/C5/B5 Non/C5/8B/0F {END} Vuoi salvare i dati del gioco completato?/C5/8A/C5/B5 Sì./C5/8A/C5/B5 No./C5/8B/0F {END} #Guardas la partida acabada?/C5/8A/C5/B5 SÍ/C5/8A/C5/B5 No/C5/8B/0F {END} /C5/BEReturn to the title screen without/C5/8Asaving?/C5/8A/C5/B5 No/C5/8A/C5/B5 Yes/C5/8B/0F {END} /C5/BEZum Titelbildschirm zurückkehren,/C5/8Aohne zu speichern?/C5/8A/C5/B5 Nein/C5/8A/C5/B5 Ja/C5/8B/0F {END} /C5/BERetourner à l'écran titre sans/C5/8Asauvegarder ?/C5/8A/C5/B5 Non/C5/8A/C5/B5 Oui/C5/8B/0F {END} /C5/BEVuoi tornare allo schermo del/C5/8Atitolo senza salvare?/C5/8A/C5/B5 No./C5/8A/C5/B5 Sì./C5/8B/0F {END} /C5/BE#Vuelves a la pantalla del tÍtulo/C5/8Asin guardar?/C5/8A/C5/B5 No/C5/8A/C5/B5 SÍ/C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCThe entrance is blocked/C5/8A/C5/BCby an unseen force./C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCDer Eingang wird von einer/C5/8A/C5/BCunsichtbaren Kraft blockiert./C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCUne force étrange vous/C5/8A/C5/BCempêche d'avancer./C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCL'entrata è bloccata da/C5/8A/C5/BCuna forza misteriosa./C5/8B/0F {END} /C5/8A/C5/BCUna fuerza invisible/C5/8A/C5/BCimpide el acceso./C5/8B/0F {END} Critical/0F {END} Kritischer Hieb/0F {END} Coup critique/0F {END} Attacco critico/0F {END} Ataque crÍtico/0F {END} Counterattack/0F {END} Konter/0F {END} Contre-attaque/0F {END} Contrattacco/0F {END} Contraataque/0F {END} Axe/0F {END} Axthieb/0F {END} Hache/0F {END} Ascia/0F {END} Hacha/0F {END} Stealth/0F {END} Tarnung/0F {END} Dissimulation/0F {END} Sotterfugio/0F {END} Camuflaje/0F {END} Slay/0F {END} Todesstoß/0F {END} Coup fatal/0F {END} Massacro/0F {END} Asesino/0F {END} Zombie Touch/0F {END} Zombifizierung/0F {END} Touché zombifiant/0F {END} Tocco zombie/0F {END} Toque de zombi/0F {END} Wheel/0F {END} Rad/0F {END} Roue/0F {END} Ruota d'urto/0F {END} Rueda/0F {END} Eye for an Eye/0F {END} Auge um Auge/0F {END} Ëil pour =il/0F {END} Occhio per occhio/0F {END} Ojo por ojo/0F {END} Unseen Strike/0F {END} Unsichtbarer Schlag/0F {END} Attaque furtive/0F {END} Colpo invisibile/0F {END} Golpe invisible/0F {END} Eyeshadow/0F {END} Schleier/0F {END} Ombre à paupières/0F {END} Fumo negli occhi/0F {END} Ensombrecedor/0F {END} Spinning Umbrella/0F {END} Wirbelschirm/0F {END} Parapluie tournoyant/0F {END} Ombrello rotante/0F {END} Paraguas rotatorio/0F {END} Punch/0F {END} Faustschlag/0F {END} Coup de poing/0F {END} Pugno/0F {END} Azote/0F {END} Silencing Touch/0F {END} Silentium/0F {END} Doigt du silence/0F {END} Tocco mutismo/0F {END} Dedo en los labios/0F {END} Hit/0F {END} Schlag/0F {END} Coup/0F {END} Colpo/0F {END} Golpe/0F {END} Impmare/0F {END} Koboldtraum/0F {END} Rêve de kappa/0F {END} Inkubo/0F {END} Kappesadilla/0F {END} Insanitouch/0F {END} Konfusion/0F {END} Touché troublant/0F {END} Tocco demenziale/0F {END} Toque de locura/0F {END} Moldy Bone/0F {END} Moderknochen/0F {END} Os moisi/0F {END} Ossa rotte/0F {END} Hueso mohoso/0F {END} Desperate Strike/0F {END} Verzweiflung/0F {END} Coup désespéré/0F {END} Colpo disperato/0F {END} Ataque desesperado/0F {END} Maul/0F {END} Verhängnis/0F {END} Liquide nauséabond/0F {END} Mazzapicchio/0F {END} Maltrato/0F {END} Bite/0F {END} Biss/0F {END} Morsure/0F {END} Morso/0F {END} Mordisco/0F {END} Neck Scratch/0F {END} Pranke/0F {END} Lacération/0F {END} Graffio al collo/0F {END} Arañazo en el cuello/0F {END} Rush/0F {END} Stürmen/0F {END} Charge/0F {END} Carica/0F {END} Acometida/0F {END} Bodyslam/0F {END} Rammen/0F {END} Coup d'épaule/0F {END} Impeto/0F {END} Golpetazo/0F {END} Incisors/0F {END} Schneidezahn/0F {END} Incisives/0F {END} Incisivi/0F {END} Incisivos/0F {END} Cat Scratch/0F {END} Katzenpfote/0F {END} Déchiquetage/0F {END} Graffio/0F {END} Arañazo de gato/0F {END} Chomp/0F {END} Fangzahn/0F {END} Crocs/0F {END} Zannata/0F {END} Colmillos/0F {END} Bite/0F {END} Reißen/0F {END} Morsure/0F {END} Morso/0F {END} Mordisco/0F {END} Bear Claw/0F {END} Bärenpranke/0F {END} Patte griffue/0F {END} Zampata d'orso/0F {END} Garra de oso/0F {END} Pounce/0F {END} Anfallen/0F {END} Bond/0F {END} Balzo/0F {END} Embestida/0F {END} Claw/0F {END} Kralle/0F {END} Griffes/0F {END} Artigli/0F {END} Garra/0F {END} Yawn/0F {END} Gähnen/0F {END} Bâillement/0F {END} Sbadiglio/0F {END} Bostezo/0F {END} Romp/0F {END} Tollen/0F {END} Èbrouement/0F {END} Dispettuccio/0F {END} Retozo/0F {END} Beatdown/0F {END} Bodenwurf/0F {END} Riposte/0F {END} Abbattimento/0F {END} Tumbador/0F {END} Tongue Lash/0F {END} Schleckzunge/0F {END} Coup de langue/0F {END} Linguata/0F {END} Látigo babeante/0F {END} Wing/0F {END} Schwinge/0F {END} Coup d'aile/0F {END} Alata/0F {END} Ala/0F {END} Bone/0F {END} Knochen/0F {END} Os/0F {END} Ossa/0F {END} Hueso/0F {END} Hit/0F {END} Schlag/0F {END} Coup/0F {END} Colpo/0F {END} Golpe/0F {END} Dissolve/0F {END} Dematerialisierung/0F {END} Camouflage/0F {END} Sparizione/0F {END} Disimulo/0F {END} Spin/0F {END} Peitschenhieb/0F {END} Coup de queue/0F {END} Avvitamento/0F {END} Tiovivo/0F {END} Bite/0F {END} Reißen/0F {END} Morsure/0F {END} Morso/0F {END} Mordisco/0F {END} Dive/0F {END} Sturzflug/0F {END} Attaque en piqué/0F {END} Apnea/0F {END} CaÍda en picado/0F {END} Featherdust/0F {END} Federstaub/0F {END} Poudre d'ailes/0F {END} Polvere di piume/0F {END} Polvo de plumas/0F {END} Eye Gouge/0F {END} Blenden/0F {END} Aveugler/0F {END} Accecamento/0F {END} Nublador/0F {END} Talon Grab/0F {END} Krallengriff/0F {END} Serres/0F {END} Morsa d'artigli/0F {END} Aferramiento/0F {END} Rock/0F {END} Felsen/0F {END} Pétrification/0F {END} Roccia/0F {END} Enroque/0F {END} Program 18/0F {END} Programm 1.8/0F {END} Programme 18/0F {END} Programma 18/0F {END} Programa 18/0F {END} Iron Stinger/0F {END} Eisennadel/0F {END} Dard de fer/0F {END} Punte di ferro/0F {END} Aguijón de hierro/0F {END} Wing Snap/0F {END} Flügelschlag/0F {END} Vrombissement/0F {END} Colpo d'ali/0F {END} Batir de alas/0F {END} Slam/0F {END} Rammen/0F {END} Collision/0F {END} Impeto/0F {END} Machaque/0F {END} Kama/0F {END} Sichel/0F {END} Faucille/0F {END} Falcetto/0F {END} Guadaña/0F {END} Poison Touch/0F {END} Venenum/0F {END} Touché toxique/0F {END} Tocco velenoso/0F {END} Toque tóxico/0F {END} Poison Seed/0F {END} Giftsaat/0F {END} Graine empoisonnée/0F {END} Semi velenosi/0F {END} Semilla venenosa/0F {END} Blinder/0F {END} Blenden/0F {END} Èblouissement/0F {END} Accecamento/0F {END} Cegador/0F {END} Life Drain/0F {END} Lebensextraktion/0F {END} Ponction sanguine/0F {END} Aspirenergia/0F {END} Drenavidas/0F {END} Poison Barb/0F {END} Giftstachel/0F {END} Aiguillons venimeux/0F {END} Aculei velenosi/0F {END} Púas venenosas/0F {END} Bare Knuckles/0F {END} Blanke Fäuste/0F {END} Mains nues/0F {END} Nocche nude/0F {END} Nudillos/0F {END} Ink/0F {END} Tinte/0F {END} Encre/0F {END} Inchiostro/0F {END} Tinta/0F {END} Pincer/0F {END} Schere/0F {END} Pinces/0F {END} Chela/0F {END} Tijeras/0F {END} Garrote/0F {END} Garrotte/0F {END} Ètranglement/0F {END} Strangolamento/0F {END} Garrote/0F {END} Tongue/0F {END} Zunge/0F {END} Langue/0F {END} Lingua/0F {END} Lengua/0F {END} Imp Gaze/0F {END} Koboldblick/0F {END} Regard du kappa/0F {END} Okkiata/0F {END} Ojos de Kappa/0F {END} Lick/0F {END} Schlabbern/0F {END} Lécher/0F {END} Leccata/0F {END} Relamida/0F {END} Crush/0F {END} Zerdrücken/0F {END} Ècraser/0F {END} Frantumazione/0F {END} Aplastamiento/0F {END} Silver Lance/0F {END} Silberlanze/0F {END} Lance d'argent/0F {END} Lancia argentea/0F {END} Lanza plateada/0F {END} Imp Oil/0F {END} Koboldöl/0F {END} Huile de kappa/0F {END} Likuido/0F {END} Aceite de Kappa/0F {END} Program 55/0F {END} Program 5.5/0F {END} Programme 55/0F {END} Programma 55/0F {END} Programa 55/0F {END} Metal Kick/0F {END} Metalltritt/0F {END} Pied métallique/0F {END} Calcio metallico/0F {END} Patada metálica/0F {END} Reverse Thruster/0F {END} Rückschub/0F {END} Marche arrière/0F {END} Retropropulsore/0F {END} Intrapropulsión/0F {END} Supersonic Wave/0F {END} Ultraschallwelle/0F {END} Onde supersonique/0F {END} Ultrasuoni/0F {END} Onda supersónica/0F {END} Metal Arm/0F {END} Metallarm/0F {END} Patte métallique/0F {END} Braccio metallico/0F {END} Brazo metálico/0F {END} Cling/0F {END} Klammern/0F {END} Poix/0F {END} Invischiamento/0F {END} Fijador/0F {END} Sapping Ooze/0F {END} Schwächschleim/0F {END} Limon nécrosique/0F {END} Melma soporifera/0F {END} Cansancio acumulado/0F {END} Glare/0F {END} Starren/0F {END} Regard transperçant/0F {END} Bagliore/0F {END} Miradas que matan/0F {END} Hug/0F {END} Knuddeln/0F {END} Ètreinte affolante/0F {END} Abbraccio/0F {END} Abrazo/0F {END} Smirk/0F {END} Grinsen/0F {END} Sourire sournois/0F {END} Ghigno/0F {END} Sonrisa socarrona/0F {END} Brainstorm/0F {END} Bewusstseinsstrudel/0F {END} Remue-méninges/0F {END} Raptus/0F {END} Descarga cerebral/0F {END} Mindprick/0F {END} Wahnsinnsdorn/0F {END} Èpine furieuse/0F {END} Chiodo fisso/0F {END} Empanada mental/0F {END} Wrench/0F {END} Schraubenschlüssel/0F {END} Clé à molette/0F {END} Chiave inglese/0F {END} Llave inglesa/0F {END} Sickle/0F {END} Sense/0F {END} Serpe/0F {END} Falce/0F {END} Hoz/0F {END} Hit/0F {END} Schlag/0F {END} Coup/0F {END} Colpo/0F {END} Golpe/0F {END} Poison Kiss/0F {END} Giftkuss/0F {END} Baiser empoisonné/0F {END} Bacio velenoso/0F {END} Beso ponzoñoso/0F {END} Electrode/0F {END} Elektrode/0F {END} Èlectrode/0F {END} Elettrodo/0F {END} Electrodo/0F {END} Mysterious Dance/0F {END} Schlummertanz/0F {END} Danse mystérieuse/0F {END} Danza misteriosa/0F {END} Baile misterioso/0F {END} Headbutt/0F {END} Kopfstoß/0F {END} Coup de tête/0F {END} Testata/0F {END} Cabezazo/0F {END} Knife/0F {END} Messer/0F {END} Hachoir/0F {END} Coltello/0F {END} Cuchillo de cocina/0F {END} Whack/0F {END} Klaps/0F {END} Baffe/0F {END} Colpo/0F {END} Porrazo/0F {END} Silencing Touch/0F {END} Silentium/0F {END} Touché aphonisant/0F {END} Tocco mutismo/0F {END} Silencio en la sala/0F {END} Venom/0F {END} Tödliche Umarmung/0F {END} Venin/0F {END} Veleno/0F {END} Veneno/0F {END} Rage/0F {END} Wüten/0F {END} Rage/0F {END} Furore/0F {END} Descontrol/0F {END} Numbspines/0F {END} Betäubungsstachel/0F {END} Aiguillon paralysant/0F {END} Spine dell'inerzia/0F {END} Agujetas/0F {END} Time Freeze/0F {END} Zeitstillstand/0F {END} Ú temps, suspends ton vol !/0F {END} Fermatempo/0F {END} Congelación temporal/0F {END} Feeler/0F {END} Fühler/0F {END} Appendice/0F {END} Antenna/0F {END} Tentáculo/0F {END} Tail/0F {END} Schweif/0F {END} Queue/0F {END} Codata/0F {END} Cola/0F {END} Numb/0F {END} Betäubung/0F {END} Engourdissement/0F {END} Intirizzimento/0F {END} Atrofio/0F {END} Clamp/0F {END} Festkrallen/0F {END} Ventouse/0F {END} Sanguisuga/0F {END} Adherencia/0F {END} Clamp/0F {END} Festkrallen/0F {END} Ventouse/0F {END} Sanguisuga/0F {END} Adherencia/0F {END} Sapping Touch/0F {END} Schwächung/0F {END} Touché nécrosique/0F {END} Tocco soporifero/0F {END} Toque cansino/0F {END} Drool/0F {END} Speichel/0F {END} Salive/0F {END} Bava/0F {END} Baba/0F {END} Digestive Fluid/0F {END} Magensäure/0F {END} Fluide digestif/0F {END} Acido digerente/0F {END} %cido gástrico/0F {END} Forty Winks/0F {END} Einschläfern/0F {END} Marchand de sable/0F {END} Sonnifero/0F {END} Cabezadita/0F {END} Charge/0F {END} Stürmen/0F {END} Assaut/0F {END} Carica/0F {END} Carga/0F {END} Swing/0F {END} Ausholen/0F {END} Moulinet/0F {END} Scuotimento/0F {END} Balanceo/0F {END} Bio Attack/0F {END} Bio-Attacke/0F {END} Attaque Cyanure/0F {END} Attacco bio/0F {END} Ataque Bio/0F {END} Disappear/0F {END} Verschwinden/0F {END} Disparition/0F {END} Invisibilità/0F {END} Desaparición/0F {END} Zombie Touch/0F {END} Zombifizierung/0F {END} Touché zombifiant/0F {END} Tocco zombie/0F {END} Toque zombi/0F {END} Magic Drain/0F {END} Magieextraktion/0F {END} Aspiration magique/0F {END} Magiparassita/0F {END} Drenaje mágico/0F {END} Blinding Touch/0F {END} Blinde Hand/0F {END} Touché aveuglant/0F {END} Tocco accecante/0F {END} Toque cegador/0F {END} Parasol/0F {END} Schirm/0F {END} Parasol/0F {END} Ombrello/0F {END} Parasol/0F {END} Knee Kick/0F {END} Pferdekuss/0F {END} Coup de genou/0F {END} Ginocchiata/0F {END} Golpe de rodilla/0F {END} Swipe/0F {END} Stüber/0F {END} Déchiqueter/0F {END} Spazzata/0F {END} Arreo/0F {END} Sapping Touch/0F {END} Schwächung/0F {END} Touché nécrosique/0F {END} Tocco soporifero/0F {END} Toque cansino/0F {END} Mysterious Dance/0F {END} Kraftloser Tanz/0F {END} Danse mystérieuse/0F {END} Danza misteriosa/0F {END} Baile misterioso/0F {END} Rib/0F {END} Rippe/0F {END} Côte/0F {END} Costola/0F {END} Costilla/0F {END} Bite/0F {END} Reißen/0F {END} Morsure/0F {END} Morso/0F {END} Mordisco/0F {END} Tail/0F {END} Schweif/0F {END} Queue/0F {END} Codata/0F {END} Cola/0F {END} Incisors/0F {END} Reißzahn/0F {END} Incisives/0F {END} Incisivi/0F {END} Tijeras/0F {END} Choke/0F {END} Würgen/0F {END} Ètrangler/0F {END} Soffocamento/0F {END} Estrangulación/0F {END} Poison Strike/0F {END} Giftschlag/0F {END} Attaque empoisonnée/0F {END} Colpo velenoso/0F {END} Ataque venenoso/0F {END} Incisors/0F {END} Nagezahn/0F {END} Incisives/0F {END} Incisivi/0F {END} Tijeras/0F {END} Pounce/0F {END} Anspringen/0F {END} Bond/0F {END} Balzo/0F {END} AhÍnco/0F {END} Rabies/0F {END} Tollwut/0F {END} Morsure enragée/0F {END} Idrofobia/0F {END} La rabia/0F {END} Bite/0F {END} Reißen/0F {END} Morsure/0F {END} Morso/0F {END} Mordisco/0F {END} Gore/0F {END} Aufspießen/0F {END} Défenses/0F {END} Incornata/0F {END} CasquerÍa/0F {END} Tackle/0F {END} Rammen/0F {END} Coup violent/0F {END} Sgambetto/0F {END} Placaje/0F {END} Carapace/0F {END} Panzer/0F {END} Cuirasse/0F {END} Carapace/0F {END} Caparazón/0F {END} Yawn/0F {END} Gähnen/0F {END} Bâillement/0F {END} Sbadiglio/0F {END} Bostezo/0F {END} Rampage/0F {END} Raserei/0F {END} Saccage/0F {END} Impeto/0F {END} Ataque de locura/0F {END} Sleeping Gas/0F {END} Betäubungsgas/0F {END} Gaz soporifique/0F {END} Gas di Morfeo/0F {END} SomnÍfero/0F {END} Bite/0F {END} Biss/0F {END} Morsure/0F {END} Zannata/0F {END} Mordisco/0F {END} Wing Sap/0F {END} Sturzflügel/0F {END} Aile nécrosique/0F {END} Alata soporifera/0F {END} Ala mermadora/0F {END} Bone/0F {END} Knochen/0F {END} Os/0F {END} Ossa/0F {END} Hueso/0F {END} Tail/0F {END} Schweif/0F {END} Queue/0F {END} Codata/0F {END} Cola/0F {END} Heave/0F {END} Seufzer/0F {END} Ravager/0F {END} Sollevamento/0F {END} Hocicazo/0F {END} Venom Claw/0F {END} Giftklaue/0F {END} Griffe venimeuse/0F {END} Artigli venefici/0F {END} Garra venenosa/0F {END} Beak/0F {END} Schnabel/0F {END} Bec/0F {END} Becco/0F {END} Pico/0F {END} Osmose Beak/0F {END} Subspirit-Picker/0F {END} Bec aspirant/0F {END} Becco osmosi/0F {END} Pico Aspir/0F {END} Silencing Strike/0F {END} Stillesturz/0F {END} Attaque coupe-voix/0F {END} Colpo mutismo/0F {END} Silencio letal/0F {END} Talon/0F {END} Krallengriff/0F {END} Serres/0F {END} Agguanta/0F {END} Garra/0F {END} Rock/0F {END} Felsen/0F {END} Pétrification/0F {END} Roccia/0F {END} Roca/0F {END} Crazed Signal/0F {END} Verzerrtes Signal/0F {END} Signal détraqué/0F {END} Segnale caotico/0F {END} Señal absurda/0F {END} Sleepsting/0F {END} Schlummerstachel/0F {END} Dard soporifique/0F {END} Ago soporifero/0F {END} Picada del sueño/0F {END} Wing Snap/0F {END} Flügelschlag/0F {END} Vrombissement/0F {END} Colpo d'ali/0F {END} Batir de alas/0F {END} Ram/0F {END} Spitze/0F {END} Corne/0F {END} Percossa/0F {END} Cuerno/0F {END} Drainsickle/0F {END} Blutsichel/0F {END} Faucille sanguine/0F {END} Falce parassita/0F {END} Hoz drenadora/0F {END} Poison Touch/0F {END} Venenum/0F {END} Touché toxique/0F {END} Tocco velenoso/0F {END} Toque venenoso/0F {END} Deadly Pollen/0F {END} Tödliche Pollen/0F {END} Pollen zombifiant/0F {END} Polline mortifero/0F {END} Polen mortal/0F {END} Direct Hit/0F {END} Volltreffer/0F {END} Coup dans le mille/0F {END} Colpo diretto/0F {END} Golpe directo/0F {END} Negatouch/0F {END} Unleben/0F {END} Antivie/0F {END} Tocco dell'aldilà/0F {END} Toque lúgubre/0F {END} Numbclaw/0F {END} Betäubungsschere/0F {END} Pince paralysante/0F {END} Artigli dell'inerzia/0F {END} Garra aturdidora/0F {END} Anchor/0F {END} Anker/0F {END} Point d'ancrage/0F {END} Ancora Morfeo/0F {END} Ancla/0F {END} Shell Slam/0F {END} Muschelramme/0F {END} Coquille/0F {END} Colpo di guscio/0F {END} Cáscara/0F {END} Pincer/0F {END} Zange/0F {END} Pinces/0F {END} Chela/0F {END} Pinzas/0F {END} Croak/0F {END} Quaaak/0F {END} Coâââ !/0F {END} Gracidio/0F {END} Croac/0F {END} Stone Gaze/0F {END} Steinerner Blick/0F {END} Regard pétrifiant/0F {END} Sguardo di pietra/0F {END} Mirada de piedra/0F {END} Lick/0F {END} Lecken/0F {END} Lécher/0F {END} Leccata/0F {END} Relamida/0F {END} Constrict/0F {END} Kompression/0F {END} Presser/0F {END} Soffocamento/0F {END} Compresión/0F {END} Golden Lance/0F {END} Goldlanze/0F {END} Lance d'or/0F {END} Lancia dorata/0F {END} Lanza dorada/0F {END} Ram/0F {END} Kollision/0F {END} Percuter/0F {END} Percossa/0F {END} Encontronazo/0F {END} Dash/0F {END} Spurt/0F {END} Accélération/0F {END} Scatto/0F {END} Sprint/0F {END} Metal Knuckles/0F {END} Metallfaust/0F {END} Griffes métalliques/0F {END} Nocche metalliche/0F {END} Mitón de metal/0F {END} Program 16/0F {END} Programm 1.6/0F {END} Programme 16/0F {END} Programma 16/0F {END} Programa 16/0F {END} Gamma Rays/0F {END} Gammastrahlen/0F {END} Rayons gamma/0F {END} Raggi gamma/0F {END} Rayos gamma/0F {END} Cling/0F {END} Klammern/0F {END} Poix/0F {END} Invischiamento/0F {END} Fijador/0F {END} Sleep/0F {END} Narkose/0F {END} Sieste/0F {END} Pisolino/0F {END} Modorra/0F {END} Enmity/0F {END} Finsterblick/0F {END} Regard hostile/0F {END} Sguardo/0F {END} Enemistad/0F {END} Stench/0F {END} Mief/0F {END} Miasme/0F {END} Puzzetta/0F {END} Tufo/0F {END} Slime/0F {END} Sekret/0F {END} Viscosité/0F {END} Viscidume/0F {END} Viscosidad/0F {END} Dreamland/0F {END} Träumer/0F {END} Pays des rêves/0F {END} Il mondo dei sogni/0F {END} PaÍs onÍrico/0F {END} Mythril Wrench/0F {END} Mithril-Schraubenschlüssel/0F {END} Clé à molette de mithril/0F {END} Chiave in mithril/0F {END} Llave de mitrilo/0F {END} Mad Sickle/0F {END} Wahnsichel/0F {END} Serpe folle/0F {END} Falce della follia/0F {END} Hoz alocada/0F {END} Mesmerize/0F {END} Hypnotisieren/0F {END} Hypnotiser/0F {END} Incanto/0F {END} Hipnosis/0F {END} Sap Seed/0F {END} Sturzsaat/0F {END} Graine nécrosique/0F {END} Semi soporiferi/0F {END} Semilla mermadora/0F {END} Hypno Gas/0F {END} Hypnosegas/0F {END} Somnifère/0F {END} Gas ipnotico/0F {END} Hipnogas/0F {END} Blood Dance/0F {END} Blutiger Tanz/0F {END} Danse sanguine/0F {END} Danza sanguinosa/0F {END} Baile sangriento/0F {END} Throat Jab/0F {END} Halsstich/0F {END} Coup à la gorge/0F {END} Colpo alla gola/0F {END} Al cuello/0F {END} Slam/0F {END} Rammen/0F {END} Collision/0F {END} Impeto/0F {END} Machaque/0F {END} Scratch/0F {END} Kratzen/0F {END} Ècorchures/0F {END} Graffio/0F {END} Rasguño/0F {END} Mind Stop/0F {END} Bewusstseinsstillstand/0F {END} Arrêt mental/0F {END} Fermatesta/0F {END} Freno mental/0F {END} Poison Tail/0F {END} Giftschwanz/0F {END} Queue empoisonnée/0F {END} Codata velenosa/0F {END} Cola venenosa/0F {END} Dreamstinger/0F {END} Schlummerstich/0F {END} Aiguillon soporifique/0F {END} Aculei di Morfeo/0F {END} Aguijón del sueño/0F {END} Imp Touch/0F {END} Koboldfluch/0F {END} Touché du kappa/0F {END} Tocco kappa/0F {END} Toque Kappa/0F {END} Mouth Clamp/0F {END} Saugen/0F {END} Succion/0F {END} Sanguisuga/0F {END} Asfixio/0F {END} Rod/0F {END} Magische Rute/0F {END} Sceptre/0F {END} Ferula/0F {END} Vara/0F {END} Infernal Kiss/0F {END} Teufelskuss/0F {END} Baiser diabolique/0F {END} Bacio infernale/0F {END} Ásculo abisal/0F {END} Digestive Fluid/0F {END} Magensäure/0F {END} Fluide digestif/0F {END} Acido digerente/0F {END} %cido gástrico/0F {END} Corkscrew/0F {END} Korkenzieher/0F {END} Attaque tortillante/0F {END} Spirale/0F {END} Sacacorchos/0F {END} Sapping Touch/0F {END} Schwächung/0F {END} Touché nécrosique/0F {END} Tocco soporifero/0F {END} Toque cansino/0F {END} Dead End/0F {END} Desperat/0F {END} Trépas/0F {END} Vicolo cieco/0F {END} Callejón sin salida/0F {END} Smirk/0F {END} Grinsen/0F {END} Sourire sournois/0F {END} Ghigno/0F {END} Sonrisa socarrona/0F {END} Dispatch/0F {END} Beseitigen/0F {END} Dernier recours/0F {END} Distruzione/0F {END} Limpieza/0F {END} Slap/0F {END} Ohrfeige/0F {END} Gifle/0F {END} Schiaffo/0F {END} Tortazo/0F {END} Whirling Umbrella/0F {END} Schirmspirale/0F {END} Parapluie tourbillonnant/0F {END} Ombrello pazzo/0F {END} Paraguas rotatorio/0F {END} Sapping Touch/0F {END} Schwächung/0F {END} Touché nécrosique/0F {END} Tocco soporifero/0F {END} Toque cansino/0F {END} Cursed Gaze/0F {END} Verfluchter Blick/0F {END} Regard maudit/0F {END} Occhi maledetti/0F {END} Mirada maldita/0F {END} Gut Strike/0F {END} Magenmassage/0F {END} Coup dans le ventre/0F {END} Colpo al ventre/0F {END} Golpe bajo/0F {END} Carrot/0F {END} Möhre/0F {END} Carotte/0F {END} Carota/0F {END} Zanahoria/0F {END} Fallen Footsteps/0F {END} Totenschritte/0F {END} Pas du condamné/0F {END} Orme tenebrose/0F {END} Pasos del más allá/0F {END} Switchblade/0F {END} Springmesser/0F {END} Poignard/0F {END} Coltellata/0F {END} Navaja automática/0F {END} Friendmaker/0F {END} Freundfinder/0F {END} Ouvertures amicales/0F {END} Cerkamici/0F {END} Haciendo amigos/0F {END} Program Ü5/0F {END} Programm Ü.5/0F {END} Programme Ü5/0F {END} Programma Ü5/0F {END} Programa Ü5/0F {END} Rage/0F {END} Wüten/0F {END} Rage/0F {END} Furore/0F {END} Descontrol/0F {END} Tail/0F {END} Schweif/0F {END} Queue/0F {END} Kodata/0F {END} Cola/0F {END} Face Chomp/0F {END} Gesichtsbiss/0F {END} Défigurer/0F {END} Zannata violenta/0F {END} Bocado facial/0F {END} Program +5/0F {END} Programm +.5/0F {END} Programme +5/0F {END} Programma +5/0F {END} Programa +5/0F {END} Beak/0F {END} Schnabelhieb/0F {END} Bec/0F {END} Becco/0F {END} Pico/0F {END} Peck/0F {END} Hacken/0F {END} Becqueter/0F {END} Bekkata/0F {END} Picotazo/0F {END} Claw Swipe/0F {END} Klauenhieb/0F {END} Défenses/0F {END} Artigli fugaci/0F {END} Abrazo/0F {END} Cling/0F {END} Festhalten/0F {END} Poix/0F {END} Invischiamento/0F {END} Fijador/0F {END} Wing Snap/0F {END} Flügelschlag/0F {END} Vrombissement/0F {END} Colpo d'ali/0F {END} Batir de alas/0F {END} Bacteria/0F {END} Bakterium/0F {END} Bactéries/0F {END} Batteri/0F {END} Bacteria/0F {END} Mind Reaper/0F {END} Seelenmähe/0F {END} Faucille magique/0F {END} Mietitore di anime/0F {END} Segadora mental/0F {END} Growl/0F {END} Knurren/0F {END} Grondement/0F {END} Ringhio/0F {END} Gruñido/0F {END} Bear Hug/0F {END} Knuddelbär/0F {END} Ètreinte/0F {END} Abbraccio d'orso/0F {END} Abrazo del oso/0F {END} Bone Powder/0F {END} Knochenstaub/0F {END} Poudre d'os/0F {END} Polvere di ossa/0F {END} Polvo óseo/0F {END} Claw/0F {END} Kralle/0F {END} Griffes/0F {END} Artigli/0F {END} Garra/0F {END} Crystal Lance/0F {END} Kristalllanze/0F {END} Lance de cristal/0F {END} Lancia di cristallo/0F {END} Lanza de cristal/0F {END} Wing/0F {END} Schwinge/0F {END} Coup d'aile/0F {END} Alata/0F {END} Ala/0F {END} Megashock/0F {END} Mega-Schock/0F {END} Mégachoc/0F {END} Megashock/0F {END} Megashock/0F {END} Mindshock/0F {END} Bewusstseinsschock/0F {END} Psychochoc/0F {END} Shock mentale/0F {END} Sacudida mental/0F {END} Gunk/0F {END} Grütze/0F {END} Glaire/0F {END} Saliva/0F {END} PorquerÍa/0F {END} Figaro Malt/0F {END} Figaro-Bräu/0F {END} Grand cru de Figaro/0F {END} Kaffè di Figaro/0F {END} Licor de FÍgaro/0F {END} Clobber/0F {END} Keilerei/0F {END} Tabasser/0F {END} Batosta/0F {END} Tunda/0F {END} Flare Up/0F {END} Auflodern/0F {END} Flambée/0F {END} Vampata/0F {END} Ardor/0F {END} Golden Wrench/0F {END} Gold-Schraubenschlüssel/0F {END} Clé à molette en or/0F {END} Chiave dorata/0F {END} Llave dorada/0F {END} Haymaker/0F {END} Heber/0F {END} Uppercut magistral/0F {END} Falciata/0F {END} Lanzamiento/0F {END} Lethal Sting/0F {END} Todesstachel/0F {END} Aiguillon mortel/0F {END} Puntura letale/0F {END} Picadura mortal/0F {END} Incinerate/0F {END} Einäschern/0F {END} Incinération/0F {END} Incenerimento/0F {END} Pavesas/0F {END} Propeller/0F {END} Propeller/0F {END} Hélice/0F {END} Propulsore/0F {END} Hélice/0F {END} Counterattack/0F {END} Konter/0F {END} Contre-attaque/0F {END} Contrattacco/0F {END} Contraataque/0F {END} Insanitouch/0F {END} Konfusion/0F {END} Touché troublant/0F {END} Tocco demenziale/0F {END} Toque de locura/0F {END} Beak/0F {END} Schnabelhieb/0F {END} Bec/0F {END} Becco/0F {END} Pico/0F {END} Wheel/0F {END} Rad/0F {END} Roue/0F {END} Ruota d'urto/0F {END} Rueda/0F {END} Stone Sting/0F {END} Medusenstachel/0F {END} Dard pétrifiant/0F {END} Ago pietrificante/0F {END} Picadura pétrea/0F {END} Tentacle/0F {END} Tentakel/0F {END} Appendice/0F {END} Tentacoli/0F {END} Tentáculo/0F {END} Double Arm/0F {END} Zwillingsarm/0F {END} Percuter/0F {END} Braccio doppio/0F {END} Doble brazo/0F {END} Featherdust/0F {END} Federstaub/0F {END} Poudre d'ailes/0F {END} Polvere di piume/0F {END} Polvo de plumas/0F {END} Flap/0F {END} Flattern/0F {END} Battement d'ailes/0F {END} Battito d'ali/0F {END} Batida/0F {END} Parallout/0F {END} Dimensionsflucht/0F {END} Parallèle inverse/0F {END} Smaterializzazione/0F {END} Transparencia/0F {END} Stonetouch/0F {END} Steinhauch/0F {END} Touché pétrifiant/0F {END} Tocco pietra/0F {END} Toque pétreo/0F {END} Nickel Wrench/0F {END} Nickel-Schraubenschlüssel/0F {END} Clé à molette de nickel/0F {END} Chiave in nichel/0F {END} Llave de nÍquel/0F {END} Booty Shake/0F {END} Hüftschwung/0F {END} Déhanchement/0F {END} Sculettamento/0F {END} Caderas bamboleantes/0F {END} Zombie Stick/0F {END} Zombie-Rute/0F {END} Bâton zombifiant/0F {END} Bacchetta zombie/0F {END} Palo zombi/0F {END} Uppercut/0F {END} Rechter Haken/0F {END} Crochet du droit/0F {END} Proietto verticale/0F {END} Gancho/0F {END} Slam/0F {END} Rammen/0F {END} Collision/0F {END} Impeto/0F {END} Machaque/0F {END} Scratch/0F {END} Kratzen/0F {END} Ècorchures/0F {END} Graffio/0F {END} Rasguño/0F {END} Gouge/0F {END} Ausnehmen/0F {END} Èventrer/0F {END} Estirpazione/0F {END} Trepanación/0F {END} Brainblast/0F {END} Hirnschmelze/0F {END} Cérébrochoc/0F {END} Caos mentale/0F {END} Descarga cerebral/0F {END} Hit/0F {END} Schlag/0F {END} Coup/0F {END} Colpo/0F {END} Golpe/0F {END} Bodyslam/0F {END} Ramme/0F {END} Charge violente/0F {END} Impeto/0F {END} Golpetazo/0F {END} Venom Tusk/0F {END} Giftfang/0F {END} Morsure empoisonnée/0F {END} Dente avvelenato/0F {END} Colmillo venenoso/0F {END} Frenzy/0F {END} Irrsinn/0F {END} Fièvre/0F {END} Parossismo/0F {END} Ida de olla/0F {END} Critical/0F {END} Kritischer Hieb/0F {END} Coup critique/0F {END} Attacco critico/0F {END} CrÍtico/0F {END} Mind Stop/0F {END} Bewusstseinsstillstand/0F {END} Arrêt mental/0F {END} Fermatesta/0F {END} Freno mental/0F {END} Destroy/0F {END} Destruktion/0F {END} Destruction/0F {END} Sterminio/0F {END} Destrucción/0F {END} Crush/0F {END} Zermalmen/0F {END} Ècraser/0F {END} Frantumazione/0F {END} Aplastamiento/0F {END} Knife/0F {END} Messer/0F {END} Hachoir/0F {END} Coltello/0F {END} Cuchillo de cocina/0F {END} Hit/0F {END} Schlag/0F {END} Coup/0F {END} Colpo/0F {END} Golpe/0F {END} Hit/0F {END} Schlag/0F {END} Coup/0F {END} Colpo/0F {END} Golpe/0F {END} Metal Punch/0F {END} Metallfaust/0F {END} Griffes métalliques/0F {END} Pugno metallico/0F {END} Golpe metálico/0F {END} Doom Fist/0F {END} Unheilsfaust/0F {END} Poing mortel/0F {END} Colpo di grazia/0F {END} Puño del destino/0F {END} Drill/0F {END} Bohrer/0F {END} Foreuse/0F {END} Trivella/0F {END} Taladro/0F {END} Drill/0F {END} Bohrer/0F {END} Foreuse/0F {END} Trivella/0F {END} Taladro/0F {END} Wheel/0F {END} Rad/0F {END} Roue/0F {END} Ruota d'urto/0F {END} Rueda/0F {END} Sweepkick/0F {END} Fußfeger/0F {END} Coup de pied circulaire/0F {END} Calcio circolare/0F {END} Zancadilla/0F {END} Hit/0F {END} Schlag/0F {END} Coup/0F {END} Colpo/0F {END} Golpe/0F {END} Hit/0F {END} Schlag/0F {END} Coup/0F {END} Colpo/0F {END} Golpe/0F {END} Overflow/0F {END} Äberlastung/0F {END} Décha#nement/0F {END} Traboccamento/0F {END} Desbordamiento/0F {END} Blood Feast/0F {END} Blutschmaus/0F {END} Festin vampirique/0F {END} Emorragia/0F {END} FestÍn sangriento/0F {END} Sobat/0F {END} Sobat/0F {END} Sobat/0F {END} Sobat/0F {END} Sobat/0F {END} Wrecking Ball/0F {END} Abrissbirne/0F {END} Boulet de démolition/0F {END} Palla demolitrice/0F {END} Bola escacharrada/0F {END} Wrecking Ball/0F {END} Abrissbirne/0F {END} Boulet de démolition/0F {END} Palla demolitrice/0F {END} Bola escacharrada/0F {END} Tackle/0F {END} Tackle/0F {END} Coup violent/0F {END} Sgambetto/0F {END} Placaje/0F {END} Tackle/0F {END} Tackle/0F {END} Coup violent/0F {END} Sgambetto/0F {END} Placaje/0F {END} Hit/0F {END} Schlag/0F {END} Coup/0F {END} Colpo/0F {END} Golpe/0F {END} Ink/0F {END} Tinte/0F {END} Encre/0F {END} Inchiostro/0F {END} Tinta/0F {END} Hit/0F {END} Schlag/0F {END} Coup/0F {END} Colpo/0F {END} Golpe/0F {END} Hit/0F {END} Schlag/0F {END} Coup/0F {END} Colpo/0F {END} Golpe/0F {END} Hit/0F {END} Schlag/0F {END} Coup/0F {END} Colpo/0F {END} Golpe/0F {END} Hit/0F {END} Schlag/0F {END} Coup/0F {END} Colpo/0F {END} Golpe/0F {END} Full Power/0F {END} Volle Kraft/0F {END} Pleine puissance/0F {END} A tutto gas!/0F {END} A tope/0F {END} Hit/0F {END} Schlag/0F {END} Coup/0F {END} Colpo/0F {END} Golpe/0F {END} Devil Claw/0F {END} Teufelsklaue/0F {END} Griffes infernales/0F {END} Artigli infernali/0F {END} Garra diabólica/0F {END} Hit/0F {END} Schlag/0F {END} Coup/0F {END} Colpo/0F {END} Golpe/0F {END} Stun/0F {END} Paralyse/0F {END} Assommer/0F {END} Stordimento/0F {END} Pasmo/0F {END} Morning Star/0F {END} Morgenstern/0F {END} Fléau d'armes/0F {END} Mazza ferrata/0F {END} Lucero del alba/0F {END} Venom Claw/0F {END} Giftklaue/0F {END} Griffes venimeuses/0F {END} Artigli venefici/0F {END} Garra venenosa/0F {END} Last Kiss/0F {END} Todeskuss/0F {END} Baiser fatal/0F {END} Ultimo bacio/0F {END} Beso de la muerte/0F {END} Hit/0F {END} Schlag/0F {END} Coup/0F {END} Colpo/0F {END} Golpe/0F {END} Hit/0F {END} Schlag/0F {END} Coup/0F {END} Colpo/0F {END} Golpe/0F {END} Hit/0F {END} Schlag/0F {END} Coup/0F {END} Colpo/0F {END} Golpe/0F {END} Doom Strike/0F {END} Prophezeiungsschlag/0F {END} Assaut fatal/0F {END} Colpo del fato/0F {END} Ataque fatÍdico/0F {END} Hit/0F {END} Schlag/0F {END} Coup/0F {END} Colpo/0F {END} Golpe/0F {END} Assassin Blade/0F {END} Assassinenklinge/0F {END} Lame meurtrière/0F {END} Spada assassina/0F {END} Hoja asesina/0F {END} Hit/0F {END} Schlag/0F {END} Coup/0F {END} Colpo/0F {END} Golpe/0F {END} Poison Claw/0F {END} Giftklaue/0F {END} Griffes empoisonnées/0F {END} Artigli tossici/0F {END} Garra venenosa/0F {END} Fiendish Rage/0F {END} Teuflischer Zorn/0F {END} Rage démoniale/0F {END} Fattura/0F {END} Ira desalmada/0F {END} Hit/0F {END} Schlag/0F {END} Coup/0F {END} Colpo/0F {END} Golpe/0F {END} Tyrfing/0F {END} Einschüchterung/0F {END} Tyrfing/0F {END} Tyrfing/0F {END} Tyrfing/0F {END} Havoc Wing/0F {END} Vernichtungsschwinge/0F {END} Aile de la destruction/0F {END} Alata distruttiva/0F {END} Ala del caos/0F {END} Hit/0F {END} Schlag/0F {END} Coup/0F {END} Colpo/0F {END} Golpe/0F {END} Ink/0F {END} Tinte/0F {END} Encre/0F {END} Inchiostro/0F {END} Tinta/0F {END} Ink/0F {END} Tinte/0F {END} Encre/0F {END} Inchiostro/0F {END} Tinta/0F {END} Ink/0F {END} Tinte/0F {END} Encre/0F {END} Inchiostro/0F {END} Tinta/0F {END} Hit/0F {END} Schlag/0F {END} Coup/0F {END} Colpo/0F {END} Golpe/0F {END} Hit/0F {END} Schlag/0F {END} Coup/0F {END} Colpo/0F {END} Golpe/0F {END} Hit/0F {END} Schlag/0F {END} Coup/0F {END} Colpo/0F {END} Golpe/0F {END} Hit/0F {END} Schlag/0F {END} Coup/0F {END} Colpo/0F {END} Golpe/0F {END} Hit/0F {END} Schlag/0F {END} Coup/0F {END} Colpo/0F {END} Golpe/0F {END} Slime/0F {END} Schleim/0F {END} Bave/0F {END} Viscidume/0F {END} Viscosidad/0F {END} Petriblast/0F {END} Petrifikator/0F {END} Choc pétrifiant/0F {END} Colpo pietra/0F {END} Petrafuerza/0F {END} Hit/0F {END} Schlag/0F {END} Coup/0F {END} Colpo/0F {END} Golpe/0F {END} Hit/0F {END} Schlag/0F {END} Coup/0F {END} Colpo/0F {END} Golpe/0F {END} Knife/0F {END} Messer/0F {END} Hachoir/0F {END} Coltello/0F {END} Cuchillo de cocina/0F {END} Hit/0F {END} Schlag/0F {END} Coup/0F {END} Colpo/0F {END} Golpe/0F {END} Hit/0F {END} Schlag/0F {END} Coup/0F {END} Colpo/0F {END} Golpe/0F {END} Hit/0F {END} Schlag/0F {END} Coup/0F {END} Colpo/0F {END} Golpe/0F {END} Stun/0F {END} Paralyse/0F {END} Assommer/0F {END} Stordimento/0F {END} Pasmo/0F {END} Stun/0F {END} Paralyse/0F {END} Assommer/0F {END} Stordimento/0F {END} Pasmo/0F {END} Stun/0F {END} Paralyse/0F {END} Assommer/0F {END} Stordimento/0F {END} Pasmo/0F {END} Rapier/0F {END} Rapier/0F {END} Coup d'estoc/0F {END} Stocco/0F {END} Estoque/0F {END} Slash/0F {END} Schlitzen/0F {END} Taillade/0F {END} Fendente/0F {END} Tajo/0F {END} Rapier/0F {END} Rapier/0F {END} Coup d'estoc/0F {END} Stocco/0F {END} Estoque/0F {END} Slash/0F {END} Schlitzen/0F {END} Taillade/0F {END} Fendente/0F {END} Tajo/0F {END} Hit/0F {END} Schlag/0F {END} Coup/0F {END} Colpo/0F {END} Golpe/0F {END} Hit/0F {END} Schlag/0F {END} Coup/0F {END} Colpo/0F {END} Golpe/0F {END} Hit/0F {END} Schlag/0F {END} Coup/0F {END} Colpo/0F {END} Golpe/0F {END} Hit/0F {END} Schlag/0F {END} Coup/0F {END} Colpo/0F {END} Golpe/0F {END} Hit/0F {END} Schlag/0F {END} Coup/0F {END} Colpo/0F {END} Golpe/0F {END} Hit/0F {END} Schlag/0F {END} Coup/0F {END} Colpo/0F {END} Golpe/0F {END} Hit/0F {END} Schlag/0F {END} Coup/0F {END} Colpo/0F {END} Golpe/0F {END} Hit/0F {END} Schlag/0F {END} Coup/0F {END} Colpo/0F {END} Golpe/0F {END} Wing Sabre/0F {END} Säbelschwinge/0F {END} Aile tranchante/0F {END} Sciabola alata/0F {END} Sable eólico/0F {END} Honed Tusk/0F {END} Tückischer Fang/0F {END} Crocs acérés/0F {END} Dente affilato/0F {END} Colmillo afilado/0F {END} Claw/0F {END} Kralle/0F {END} Griffes/0F {END} Artigli/0F {END} Garra/0F {END} Axe/0F {END} Axthieb/0F {END} Hache/0F {END} Ascia/0F {END} Hacha/0F {END} Hit/0F {END} Schlag/0F {END} Coup/0F {END} Colpo/0F {END} Golpe/0F {END} Hit/0F {END} Schlag/0F {END} Coup/0F {END} Colpo/0F {END} Golpe/0F {END} Hit/0F {END} Schlag/0F {END} Coup/0F {END} Colpo/0F {END} Golpe/0F {END} Hit/0F {END} Schlag/0F {END} Coup/0F {END} Colpo/0F {END} Golpe/0F {END} Eraser/0F {END} Tilgung/0F {END} Bannissement/0F {END} Sguardo laser/0F {END} Eliminador/0F {END} Hit/0F {END} Schlag/0F {END} Coup/0F {END} Colpo/0F {END} Golpe/0F {END} Bite/0F {END} Reißen/0F {END} Morsure/0F {END} Morso/0F {END} Mordedura/0F {END} Lightning/0F {END} Blitzschlag/0F {END} Èclair/0F {END} Fulmine/0F {END} Relámpago/0F {END} Razor Gale/0F {END} Klingensturm/0F {END} Serpes de vent/0F {END} Brezza tagliente/0F {END} Ráfaga lacerante/0F {END} Blood Claw/0F {END} Blutklaue/0F {END} Griffes sanglantes/0F {END} Artigli cruenti/0F {END} Garra sangrienta/0F {END} Sapping Strike/0F {END} Schwächeschlag/0F {END} Entaille nécrosique/0F {END} Colpo soporifero/0F {END} Desidia/0F {END} Zombie Fang/0F {END} Zombiefang/0F {END} Crocs zombifiants/0F {END} Zanne zombie/0F {END} Colmillo de zombi/0F {END} Hit/0F {END} Schlag/0F {END} Coup/0F {END} Colpo/0F {END} Golpe/0F {END} Hit/0F {END} Schlag/0F {END} Coup/0F {END} Colpo/0F {END} Golpe/0F {END} 10-Hit Combo/0F {END} 10er-Kombo/0F {END} Décacombo/0F {END} Combo da 10 colpi/0F {END} 10 golpes en cadena/0F {END} Repose/0F {END} Innerer Frieden/0F {END} Tranquillité/0F {END} Riposino/0F {END} Reposo/0F {END} Repose/0F {END} Innerer Frieden/0F {END} Tranquillité/0F {END} Riposino/0F {END} Reposo/0F {END} Confuse Claw/0F {END} Verwirrungsklaue/0F {END} Griffes affolantes/0F {END} Artigli caotici/0F {END} Garra Confu/0F {END} Zombie Claw/0F {END} Zombiekralle/0F {END} Griffes zombifiantes/0F {END} Artigli zombie/0F {END} Garra Zombi/0F {END} Mega Claw/0F {END} Mega-Kralle/0F {END} Mégagriffes/0F {END} Megartigli/0F {END} Megagarra/0F {END} Hit/0F {END} Schlag/0F {END} Coup/0F {END} Colpo/0F {END} Golpe/0F {END} Hit/0F {END} Schlag/0F {END} Coup/0F {END} Colpo/0F {END} Golpe/0F {END} Program 35/0F {END} Programm 3.5/0F {END} Programme 35/0F {END} Programma 35/0F {END} Programa 35/0F {END} Hit/0F {END} Schlag/0F {END} Coup/0F {END} Colpo/0F {END} Golpe/0F {END} Magic Drain/0F {END} Magieextraktion/0F {END} Aspiration magique/0F {END} Magiparassita/0F {END} Drenaje mágico/0F {END} Octopus Ink/0F {END} Polypentinte/0F {END} Encre de pieuvre/0F {END} Inchiostro/0F {END} Tinta de pulpo/0F {END} Hit/0F {END} Schlag/0F {END} Coup/0F {END} Colpo/0F {END} Golpe/0F {END} Solar Plexus/0F {END} Solarplexus/0F {END} Plexus solaire/0F {END} Plesso solare/0F {END} Plexo solar/0F {END} Solar Plexus/0F {END} Solarplexus/0F {END} Plexus solaire/0F {END} Plesso solare/0F {END} Plexo solar/0F {END} Solar Plexus/0F {END} Solarplexus/0F {END} Plexus solaire/0F {END} Plesso solare/0F {END} Plexo solar/0F {END} Solar Plexus/0F {END} Solarplexus/0F {END} Plexus solaire/0F {END} Plesso solare/0F {END} Plexo solar/0F {END} Hit/0F {END} Schlag/0F {END} Coup/0F {END} Colpo/0F {END} Golpe/0F {END} Hit/0F {END} Schlag/0F {END} Coup/0F {END} Colpo/0F {END} Golpe/0F {END} Hit/0F {END} Schlag/0F {END} Coup/0F {END} Colpo/0F {END} Golpe/0F {END} Hit/0F {END} Schlag/0F {END} Coup/0F {END} Colpo/0F {END} Golpe/0F {END} Hit/0F {END} Schlag/0F {END} Coup/0F {END} Colpo/0F {END} Golpe/0F {END} Hit/0F {END} Schlag/0F {END} Coup/0F {END} Colpo/0F {END} Golpe/0F {END} Hit/0F {END} Schlag/0F {END} Coup/0F {END} Colpo/0F {END} Golpe/0F {END} Hit/0F {END} Schlag/0F {END} Coup/0F {END} Colpo/0F {END} Golpe/0F {END} Axe/0F {END} Axthieb/0F {END} Hache/0F {END} Ascia/0F {END} Hacha/0F {END} Hit/0F {END} Schlag/0F {END} Coup/0F {END} Colpo/0F {END} Golpe/0F {END} Hit/0F {END} Schlag/0F {END} Coup/0F {END} Colpo/0F {END} Golpe/0F {END} Hit/0F {END} Schlag/0F {END} Coup/0F {END} Colpo/0F {END} Golpe/0F {END} Hit/0F {END} Schlag/0F {END} Coup/0F {END} Colpo/0F {END} Golpe/0F {END} Hit/0F {END} Schlag/0F {END} Coup/0F {END} Colpo/0F {END} Golpe/0F {END} Hit/0F {END} Schlag/0F {END} Coup/0F {END} Colpo/0F {END} Golpe/0F {END} Hit/0F {END} Schlag/0F {END} Coup/0F {END} Colpo/0F {END} Golpe/0F {END} Hit/0F {END} Schlag/0F {END} Coup/0F {END} Colpo/0F {END} Golpe/0F {END} Hit/0F {END} Schlag/0F {END} Coup/0F {END} Colpo/0F {END} Golpe/0F {END} Spear/0F {END} Speer/0F {END} Lance/0F {END} Lancia/0F {END} Lanza/0F {END} Sharpened Claw/0F {END} Tückische Kralle/0F {END} Griffes acérées/0F {END} Artigli affilati/0F {END} Garra puntiaguda/0F {END} Gaze/0F {END} Böser Blick/0F {END} Regard/0F {END} Sguardo/0F {END} Ojos inmóviles/0F {END} Drain Touch/0F {END} Subvita-Hauch/0F {END} Touché vampirique/0F {END} Tocco parassita/0F {END} Toque drenador/0F {END} Needle Breath/0F {END} Nadelatem/0F {END} Souffle épineux/0F {END} Ali del respiro/0F {END} Aliento cortante/0F {END} Jarring Blow/0F {END} Schmerzschlag/0F {END} Commotion/0F {END} Urto improvviso/0F {END} Golpe demoledor/0F {END} Breath/0F {END} Odem/0F {END} Souffle/0F {END} Respiro/0F {END} Aliento/0F {END} Bone/0F {END} Knochen/0F {END} Os/0F {END} Ossa/0F {END} Hueso/0F {END} Wing Spike/0F {END} Schwingendorn/0F {END} Aile perforante/0F {END} Lancia alata/0F {END} Púa/0F {END} Devastate/0F {END} Verwüstung/0F {END} Dévastation/0F {END} Devastazione/0F {END} Devastación/0F {END} Wonder Wing/0F {END} Wunderschwinge/0F {END} Aile merveilleuse/0F {END} Ali prodigiose/0F {END} Ala maravillosa/0F {END} Pox/0F {END} Wahn/0F {END} Agression/0F {END} Rompicollo/0F {END} Plaga/0F {END} Entice/0F {END} Verführung/0F {END} Séduction/0F {END} Tentazione/0F {END} Seducción/0F {END} Mystery Waltz/0F {END} Enigma-Walzer/0F {END} Valse mystérieuse/0F {END} Valzer misterioso/0F {END} Vals misterioso/0F {END} Evil Eye/0F {END} Teufelsauge/0F {END} Jettatura/0F {END} Occhio maligno/0F {END} Ojo diabólico/0F {END} Tentacle/0F {END} Tentakel/0F {END} Appendice/0F {END} Tentacoli/0F {END} Tentáculo/0F {END} Heave/0F {END} Seufzer/0F {END} Ravager/0F {END} Sollevamento/0F {END} Empujón/0F {END} Acid/0F {END} Säure/0F {END} Acide/0F {END} Acido/0F {END} %cido/0F {END} Stone Gaze/0F {END} Steinerner Blick/0F {END} Regard pétrifiant/0F {END} Sguardo di pietra/0F {END} Mirada pétrea/0F {END} Megaton Punch/0F {END} Megatonnen-Hieb/0F {END} Poing mégatonne/0F {END} Ultrapugno/0F {END} Puñetazo megatón/0F {END} Tongue Bath/0F {END} Zungenwischer/0F {END} Léchouiller/0F {END} Linguata/0F {END} Látigo babeante/0F {END} Megaton Smash/0F {END} Megatonnen-Quetscher/0F {END} Choc mégatonne/0F {END} Ultraschianto/0F {END} Repaso megatón/0F {END} Omega Drive/0F {END} Omega-Antrieb/0F {END} Pulsion oméga/0F {END} Offensiva Omega/0F {END} Instinto Omega/0F {END} Red Fang/0F {END} Rotzahn/0F {END} Crocs rouges/0F {END} Zanne rosse/0F {END} Colmillo rojo/0F {END} Blue Fang/0F {END} Blauzahn/0F {END} Crocs bleus/0F {END} Zanne blu/0F {END} Colmillo azul/0F {END} Mighty Claw/0F {END} Riesenpranke/0F {END} Griffes suprêmes/0F {END} Artigli possenti/0F {END} Garra poderosa/0F {END} Fear/0F {END} Angst/0F {END} Peur/0F {END} Terrore/0F {END} Miedo/0F {END} Icarus Wing/0F {END} Ikarus-Schwinge/0F {END} Ailes d'Icare/0F {END} Alata di Icaro/0F {END} Ala de &caro/0F {END} Savage/0F {END} Kaltblut/0F {END} Sauvagerie/0F {END} Atrocità/0F {END} Salvajada/0F {END} Heavenly Wrath/0F {END} Göttlicher Zorn/0F {END} Ire divine/0F {END} Ira divina/0F {END} Aliento divino/0F {END} Freeze/0F {END} Schockfrost/0F {END} Glaciation/0F {END} Paralisi/0F {END} Congelación/0F {END} Last Breath/0F {END} Letzter Hauch/0F {END} Souffle éternel/0F {END} Ultimo respiro/0F {END} Aliento eterno/0F {END} Blade Dance/0F {END} Schwertertanz/0F {END} Danse du sabre/0F {END} Danza di spade/0F {END} Baile de espadas/0F {END} Knockdown/0F {END} K.o.-Schlag/0F {END} Renverser/0F {END} Abbattimento/0F {END} Tropiezo/0F {END} Entangle/0F {END} Verheddern/0F {END} Entortiller/0F {END} Trappola/0F {END} Envoltura/0F {END} Punish/0F {END} Bestrafung/0F {END} Punir/0F {END} Punizione/0F {END} Castigo/0F {END} Punish/0F {END} Bestrafung/0F {END} Punir/0F {END} Punizione/0F {END} Castigo/0F {END} Punish/0F {END} Bestrafung/0F {END} Punir/0F {END} Punizione/0F {END} Castigo/0F {END} Punish/0F {END} Bestrafung/0F {END} Punir/0F {END} Punizione/0F {END} Castigo/0F {END} System error!/C5/B2/C5/8B/0F {END} Systemfehler!/C5/B2/C5/8B/0F {END} Erreur système !/C5/B2/C5/8B/0F {END} Errore di sistema!/C5/B2/C5/8B/0F {END} ¡Error del sistema!/C5/B2/C5/8B/0F {END} Ultros alters his body composition!/C5/B2/C5/8AUse elemental attacks at your own risk!/C5/B2/C5/8B/0F {END} Ultros modifiziert Körperstruktur./C5/B2/C5/8AElementare Angriffe sind riskant!/C5/B2/C5/8B/0F {END} Orthros modifie sa constitution !/C5/B2/C5/8AAttention aux attaques élémentaires !/C5/B2/C5/8B/0F {END} Ultros ha cambiato sembianze!/C5/B2/C5/8AAttenzione agli attacchi elementali!/C5/B2/C5/8B/0F {END} ¡Ultros ha modificado su cuerpo!/C5/B2/C5/8A¡Cuidado con los elementos que utilices!/C5/B2/C5/8B/0F {END} Filthy little furbeasts!/C5/B2/C5/8ATry dancing your way out of this!/C5/B2/C5/8B/0F {END} Erbärmliche Würmer!/C5/B2/C5/8AMeine Stiefel sollen euer Tod sein!/C5/B2/C5/8B/0F {END} Espèces de taupes à pompons !/C5/B2/C5/8AVos danses ridicules ne serviront à rien !/C5/B2/C5/8B/0F {END} Maledetti insolenti!/C5/B2/C5/8AAndate a caccia di guai altrove!/C5/B2/C5/8B/0F {END} ¡Sucios y repugnantes roedores!/C5/B2/C5/8A¡Preparaos para morder el polvo!/C5/B2/C5/8B/0F {END} It can't be... How could I lose.../C5/B2/C5/8Ato a bunch of...rats...?/C5/B2/C5/8B/0F {END} Un-unmöglich!/C5/B2/C5/8AWie konnte ich euch unterliegen!?/C5/B2/C5/8B/0F {END} Comment... est-ce possible ?/C5/B2/C5/8AIls m'ont... vaincu ?/C5/B2/C5/8B/0F {END} Non è possibile... Come ho potuto/C5/B2/C5/8Aperdere contro dei topi di fogna simili?/C5/B2/C5/8B/0F {END} #Cómo es posible... que haya perdido.../C5/B2/C5/8Acontra una banda... de ratas?/C5/B2/C5/8B/0F {END} Ultros: Thwarted again!/C5/B2/C5/8AI feel like such a sucker./C5/B2/C5/8AWell, kids, hate to ink and run.../C5/B2/C5/8A...but I AM an octopus!/C5/B2/C5/8B/0F {END} Ultros: Tja, war wohl wieder nix ...!/C5/B2/C5/8AMir platzt noch der Kraken. Haha!/C5/B2/C5/8B/0F {END} Orthros : Une autre défaite !/C5/B2/C5/8APauvre de moi.../C5/B2/C5/8ABof, pas de quoi se faire un sang d'encre !/C5/B2/C5/8AUn jour, j'aurai ma revanche !/C5/B2/C5/8B/0F {END} Ultros: Mi spiace contrariarvi di nuovo!/C5/B2/C5/8ASono proprio uno... sporcaccione.../C5/B2/C5/8AMa non è mica colpa mia.../C5/B2/C5/8ADopotutto, sono un polipo con l'inchiostro!/C5/B2/C5/8B/0F {END} Ultros: ¡Un chafón más!/C5/B2/C5/8AMe doy pena a mÍ mismo./C5/B2/C5/8ABueno gente, no es que me guste pero.../C5/B2/C5/8A¡los pulpos corremos que nos las pelamos!/C5/B2/C5/8B/0F {END} Ymir: Grawwwk.../C5/B2/C5/8B/0F {END} Yumir: Grrrrrrrr ...!/C5/B2/C5/8B/0F {END} Ymir : Glouuuuug.../C5/B2/C5/8B/0F {END} Ymir: Grrr.../C5/B2/C5/8B/0F {END} Ymir: Grawww.../C5/B2/C5/8B/0F {END} Dadaluma whistles!/C5/B2/C5/8B/0F {END} Dadarma pfeift!/C5/B2/C5/8B/0F {END} Dadaluma émet un sifflement strident !/C5/B2/C5/8B/0F {END} Dadaluma fischia!/C5/B2/C5/8B/0F {END} ¡Dadaluma silba!/C5/B2/C5/8B/0F {END} Reanimate/C5/B2/C5/8B/0F {END} Reanimieren/C5/B2/C5/8B/0F {END} Réanimation/C5/B2/C5/8B/0F {END} Si rianima.../C5/B2/C5/8B/0F {END} Regeneración/C5/B2/C5/8B/0F {END} Wh-/C5/B2whew!!!/C5/B2/C5/8B/0F {END} U-uwaaaaahhhh!/C5/B2/C5/8B/0F {END} Oh !/C5/B2 Euh.../C5/B2/C5/8B/0F {END} Uhi/C5/B2hiiii!!!/C5/B2/C5/8B/0F {END} ¡Ua... /C5/B2UAAAHHHH!/C5/B2/C5/8B/0F {END} *sploosh*!/C5/B2 *blub blub*.../C5/B2/C5/8B/0F {END} *Platsch!*/C5/B2 *Blubber, blubber* .../C5/B2/C5/8B/0F {END} Plouf !/C5/B2 Floc, floc.../C5/B2/C5/8B/0F {END} Buoohhh! /C5/B2Glu glu glu.../C5/B2/C5/8B/0F {END} ¡Splash...!/C5/B2 Blub, blub.../C5/B2/C5/8B/0F {END} Vargas: Come on!/C5/B2 What's the matter?/C5/B2/C5/8B/0F {END} Vargas: Ist das alles?/C5/B2/C5/8B/0F {END} Vargas : Alors ?/C5/B2 Qu'y a-t-il ?/C5/B2/C5/8B/0F {END} Vargas: Ehi!/C5/B2 Cosa succede?/C5/B2/C5/8B/0F {END} Vargas: ¡Venga!/C5/B2 #Qué pasa?/C5/B2/C5/8B/0F {END} Ultros: Yeeeouch!/C5/B2/C5/8ASeafood soup is NOT on the menu!/C5/B2/C5/8B/0F {END} Ultros: Autsch! Heiß!/C5/B2/C5/8APaella stand NICHT auf der Speisekarte!/C5/B2/C5/8B/0F {END} Orthros : Ouille ! Ah ça non !/C5/B2/C5/8APas de pieuvre frite au menu !/C5/B2/C5/8B/0F {END} Ultros: Uha! Scotta!/C5/B2/C5/8AEhi, vi piace forse il polipo arrosto?/C5/B2/C5/8B/0F {END} Ultros: ¡Yaaarg!/C5/B2/C5/8A¡La sopa marinera no entra en el menú!/C5/B2/C5/8B/0F {END} Ultros: Gwee-hee-hee.../C5/B2/C5/8AYou're up the creek without a paddle!/C5/B2/C5/8AAnd I'm not gonna let you through!/C5/B2/C5/8A...Does that make me a bad octopus?/C5/B2/C5/8B/0F {END} Ultros: Hähähähähä!/C5/B2/C5/8AHier gibt 's kein Durchkommen./C5/B2/C5/8AWill heißen: Ich lass euch nicht durch!/C5/B2/C5/8AAber nicht zu Mami rennen!/C5/B2/C5/8B/0F {END} Orthros : Ouh, ouh, ouh !/C5/B2/C5/8AVous voilà dans le pétrin !/C5/B2/C5/8AJ'ai décidé de ne pas vous laisser passer !/C5/B2/C5/8AOuh, quelle méchante pieuvre je suis !/C5/B2/C5/8B/0F {END} Ultros: Ohi ohi ohi.../C5/B2/C5/8ADa qui non si passa!/C5/B2/C5/8AE quando dico una cosa, è quella!/C5/B2/C5/8ASono testardo, sì, ma non cattivo!/C5/B2/C5/8B/0F {END} Ultros: Jia jia jiaaa.../C5/B2/C5/8A¡Por aquÍ no pasaréis!/C5/B2/C5/8A¡Las vais a pasar canutas!/C5/B2/C5/8AUy, #no estaré siendo demasiado malote...?/C5/B2/C5/8B/0F {END} Ultros: Oh, that one's a tasty morsel!/C5/B2/C5/8AI'd love to get my tentacles around her.../C5/B2/C5/8A*sluuuuuurp*!/C5/B2/C5/8B/0F {END} Ultros: Meine liebe Scholle,/C5/B2/C5/8Awas für eine Frau! Genau mein Ding!/C5/B2/C5/8ALass mich dich/C5/B2/C5/8Ain meine starken Tentakel schließen!/C5/B2/C5/8B/0F {END} Orthros : Ouh, un morceau de roi !/C5/B2/C5/8AViens que je t'enlace, ma jolie.../C5/B2/C5/8ASluuuuuurp !/C5/B2/C5/8B/0F {END} Ultros: Oh, com'è carina!/C5/B2/C5/8ASembra una stella marina.../C5/B2/C5/8ALe metterei volentieri i tentacoli addosso!/C5/B2/C5/8B/0F {END} Ultros: ¡Vaya, pero qué tenemos aquÍ...!/C5/B2/C5/8A#Quieres sentir mi tentáculo, preciosidad?/C5/B2/C5/8A¡Estás de miedo!/C5/B2/C5/8B/0F {END} Ultros: Muscle heads? Hate 'em!/C5/B2/C5/8B/0F {END} Ultros: Muskelprotze .../C5/B2/C5/8A... konnt ich noch nie ausstehen!/C5/B2/C5/8B/0F {END} Orthros : Un gros musclé ? Pfft !/C5/B2/C5/8B/0F {END} Ultros: Odio le teste di mollusco come voi!/C5/B2/C5/8B/0F {END} Ultros: #Sabes que odio a los musculitos?/C5/B2/C5/8B/0F {END} Cyclone Spin/C5/B2/C5/8B/0F {END} Zyklonenauge/C5/B2/C5/8B/0F {END} Tourbillon cyclonique/C5/B2/C5/8B/0F {END} Spirale ciclonica/C5/B2/C5/8B/0F {END} Giro ciclón/C5/B2/C5/8B/0F {END} Pickpocket/C5/B2/C5/8B/0F {END} Gil stehlen/C5/B2/C5/8B/0F {END} Dérober/C5/B2/C5/8B/0F {END} Borseggiatore/C5/B2/C5/8B/0F {END} Ratero/C5/B2/C5/8B/0F {END} Ymir: Gwuooooooh!/C5/B2/C5/8B/0F {END} Yumir: Grooooorrr!/C5/B2/C5/8B/0F {END} Ymir : Gluooooooh !/C5/B2/C5/8B/0F {END} Ymir: Uhoooooo!/C5/B2/C5/8B/0F {END} Ymir: ¡Gwuoooooo!/C5/B2/C5/8B/0F {END} Vargas: Now.../C5/B2/C5/8AGet ready to join your beloved master!/C5/B2/C5/8B/0F {END} Vargas: Ha! Schon bald/C5/B2/C5/8Akannst du deinen geliebten Meister/C5/B2/C5/8Awieder in die Arme schließen .../C5/B2/C5/8A... im Jenseits!/C5/B2/C5/8B/0F {END} Vargas : Dans quelques secondes.../C5/B2/C5/8ATu iras rejoindre ton ma#tre adoré !/C5/B2/C5/8B/0F {END} Vargas: E ora.../C5/B2/C5/8Apreparatevi a lasciare questo mondo!/C5/B2/C5/8B/0F {END} Vargas: Y ahora.../C5/B2/C5/8AVe a hacerle compañÍa a tu amado maestro./C5/B2/C5/8B/0F {END} Ultros: It's me again!/C5/B2/C5/8ALong time no see!/C5/B2/C5/8ADid ya miss me?/C5/B2/C5/8B/0F {END} Ultros: Hallihallo! Da bin ich wieder!/C5/B2/C5/8AIst lange her, was?/C5/B2/C5/8ASicher konntet ihr 's kaum erwarten?/C5/B2/C5/8B/0F {END} Orthros : Coucou !/C5/B2/C5/8AC'est encore moi !/C5/B2/C5/8AJe vous ai manqué ?/C5/B2/C5/8B/0F {END} Ultros: Ehi, sono sempre io!/C5/B2/C5/8ANon ci si vede da un po', vero?/C5/B2/C5/8AVi sono mancato?/C5/B2/C5/8B/0F {END} Ultros: ¡He vuelto!/C5/B2/C5/8ACuánto tiempo, #verdad?/C5/B2/C5/8A#A que me echábais de menos?/C5/B2/C5/8B/0F {END} Kefka: Ye.../C5/B2 YEOOOUCH!/C5/B2/C5/8B/0F {END} Kefka: A-auuuuuutsch!/C5/B2/C5/8B/0F {END} Kefka : A.../C5/B2 A/e !/C5/B2/C5/8B/0F {END} Kefka: Ah.../C5/B2 AHIAAA!!!/C5/B2/C5/8B/0F {END} Kefka: A.../C5/B2 ¡AAAAAYYY!/C5/B2/C5/8B/0F {END} Kefka: Grr...!/C5/B2/C5/8ADon't think you've won!/C5/B2/C5/8B/0F {END} Kefka: *Grummel* .../C5/B2/C5/8ADas ist längst nicht der Sieg!/C5/B2/C5/8B/0F {END} Kefka : A/e !/C5/B2/C5/8AVous ne perdez rien pour attendre !/C5/B2/C5/8B/0F {END} Kefka: Grr...!/C5/B2/C5/8ANon crediate di aver vinto!/C5/B2/C5/8B/0F {END} Kefka: ¡Grr...!/C5/B2/C5/8A¡No cantéis victoria!/C5/B2/C5/8B/0F {END} Ultros: Here! Over here!/C5/B2/C5/8B/0F {END} Ultros: Hier bin ich, hier!/C5/B2/C5/8B/0F {END} Orthros : Par ici !/C5/B2/C5/8B/0F {END} Ultros: Qui! Da questa parte!/C5/B2/C5/8B/0F {END} Ultros: ¡Ey! ¡Por aquÍ!/C5/B2/C5/8B/0F {END} Ultros: Havin' fun yet?/C5/B2/C5/8B/0F {END} Ultros: Na, macht 's Spaß?/C5/B2/C5/8B/0F {END} Orthros : Comme on s'amuse !/C5/B2/C5/8B/0F {END} Ultros: Divertente, no?/C5/B2/C5/8B/0F {END} Ultros: #Os divertÍs?/C5/B2/C5/8B/0F {END} Ultros: You called?/C5/B2/C5/8B/0F {END} Ultros: Es wurde nach mir verlangt?/C5/B2/C5/8B/0F {END} Orthros : Vous m'avez appelé ?/C5/B2/C5/8B/0F {END} Ultros: Mi avete chiamato?/C5/B2/C5/8B/0F {END} Ultros: #Alguien me llama?/C5/B2/C5/8B/0F {END} Ultros: I ain't no garden-variety octopus!/C5/B2/C5/8B/0F {END} Ultros: Ich bin kein Allerwelts-Kraken!/C5/B2/C5/8B/0F {END} Orthros : Ne vous méprenez pas !/C5/B2/C5/8AJe ne suis pas une pieuvre ordinaire !/C5/B2/C5/8B/0F {END} Ultros: Non sono certo un polipo qualunque!/C5/B2/C5/8B/0F {END} Ultros: ¡No soy un pulpo cualquiera!/C5/B2/C5/8B/0F {END} Ultros: You must hate it when I show up.../C5/B2/C5/8AToo bad!/C5/B2/C5/8B/0F {END} Ultros: Scusi, dass ich euch immer/C5/B2/C5/8Aso viel Schwierigkeiten mache. Hähähä!/C5/B2/C5/8B/0F {END} Orthros : Ouh ! 7a vous ennuie/C5/B2/C5/8Aque je vous suive partout ?/C5/B2/C5/8ADommage !/C5/B2/C5/8B/0F {END} Ultros: É vero che quando mi vedete/C5/B2/C5/8Ave la fate sotto? Come mi dispiace!!!/C5/B2/C5/8B/0F {END} Ultros: #No me esparábais con ansias?/C5/B2/C5/8A¡Cuánto lo siento!/C5/B2/C5/8B/0F {END} Shiva: Who are you...?/C5/B2/C5/8B/0F {END} Shiva: Wer seid ihr ...?/C5/B2/C5/8B/0F {END} Shiva : Qui êtes-vous ?/C5/B2/C5/8B/0F {END} Shiva: Chi siete?/C5/B2/C5/8B/0F {END} Shiva: #Quienes sois?/C5/B2/C5/8B/0F {END} Ifrit: I sense a kindred spirit.../C5/B2/C5/8B/0F {END} Ifrit: Ich spüre eine Kraft, /C5/B2/C5/8Adie der unseren gleicht ...!/C5/B2/C5/8B/0F {END} Ifrit : Je sens une aura comme la nôtre.../C5/B2/C5/8B/0F {END} Ifrit: Percepisco uno spirito familiare.../C5/B2/C5/8B/0F {END} Ifrit: Siento un espÍritu afÍn.../C5/B2/C5/8B/0F {END} Ifrit: You have Ramuh's power...?/C5/B2/C5/8AWait.../C5/B2/C5/8AWe're.../C5/B2/C5/8A...espers./C5/B2/C5/8B/0F {END} Ifrit: Euch ward Ramuhs Kraft zuteil?/C5/B2/C5/8AHaltet ein ...!/C5/B2/C5/8AWir sind .../C5/B2/C5/8A... Esper./C5/B2/C5/8B/0F {END} Ifrit : Vous pouvez faire appel à Ramuh ?/C5/B2/C5/8AAttendez.../C5/B2/C5/8ANous sommes.../C5/B2/C5/8A... des chimères./C5/B2/C5/8B/0F {END} Ifrit: Avete il potere di Ramuh?!/C5/B2/C5/8AAspettate.../C5/B2/C5/8ANoi siamo.../C5/B2/C5/8AEsper.../C5/B2/C5/8B/0F {END} Ifrit: #Poseéis el poder de Lamú...?/C5/B2/C5/8AEsperad.../C5/B2/C5/8ASomos.../C5/B2/C5/8A...espers./C5/B2/C5/8B/0F {END} Ultros: Don't worry, I ain't goin' nowhere!/C5/B2/C5/8B/0F {END} Ultros: Keine Angst, ich bleib noch!/C5/B2/C5/8B/0F {END} Orthros : Ne vous en faites pas !/C5/B2/C5/8AJe n'ai pas l'intention de partir !/C5/B2/C5/8B/0F {END} Ultros: Tranquilli! Non me ne vado!/C5/B2/C5/8B/0F {END} Ultros: ¡Tranquis, que aún no me voy!/C5/B2/C5/8B/0F {END} The crane shakes the deck!/C5/B2/C5/8B/0F {END} Der Krahn erschüttert das Deck!/C5/B2/C5/8B/0F {END} La grue fait trembler le pont !/C5/B2/C5/8B/0F {END} La gru fa tremare il ponte!/C5/B2/C5/8B/0F {END} ¡La grúa sacude la cubierta!/C5/B2/C5/8B/0F {END} Grrr.../C5/B2/C5/8AGrwaaaaaah!!!/C5/B2/C5/8B/0F {END} Ugh .../C5/B2/C5/8AUgwaaaaahhh!!!/C5/B2/C5/8B/0F {END} Grrr.../C5/B2/C5/8AGrouaaaaaah !/C5/B2/C5/8B/0F {END} Grrr.../C5/B2/C5/8AGuhaaaaaa!!!/C5/B2/C5/8B/0F {END} Grrr.../C5/B2/C5/8A¡Grwaaaaa!/C5/B2/C5/8B/0F {END} Gwoooah!!!/C5/B2/C5/8B/0F {END} Ugh! Grrrrrrroahhh!!!/C5/B2/C5/8B/0F {END} Grouaaaaah !/C5/B2/C5/8B/0F {END} Guhoooooo!!!/C5/B2/C5/8B/0F {END} ¡Gwoooaaa!/C5/B2/C5/8B/0F {END} Air Force launches a Bit!/C5/B2/C5/8ABits absorb magic!/C5/B2/C5/8B/0F {END} Luftwaffe feuert einen Bit ab!/C5/B2/C5/8ABits absorbieren Magie!/C5/B2/C5/8B/0F {END} L'ennemi lance une Sphère !/C5/B2/C5/8ALa Sphère absorbe la magie !/C5/B2/C5/8B/0F {END} Contraerea ha lanciato un Bit!/C5/B2/C5/8AI Bit assorbono la magia!/C5/B2/C5/8B/0F {END} ¡Fuerza Aérea lanza un bit!/C5/B2/C5/8A¡El bit absorbe magia!/C5/B2/C5/8B/0F {END} Oooh... I'm hungry!/C5/B2/C5/8B/0F {END} Uuuh ... Ich Hunger!/C5/B2/C5/8B/0F {END} Oooh... Manger ! Manger !/C5/B2/C5/8B/0F {END} Oooh... Che fame.../C5/B2/C5/8B/0F {END} Ay... ¡Qué hambre!/C5/B2/C5/8B/0F {END} /C5/AE: Uwao, aooh!/C5/B2 I'm /C5/AE!/C5/B2/C5/8A/C5/AE your friend! /C5/B2Frieeend!!!/C5/B2/C5/8AI join you again!/C5/B2/C5/8B/0F {END} /C5/AE: Gau, gau!/C5/B2 Ich /C5/AE!/C5/B2/C5/8A/C5/AE euer Freund sein! /C5/B2Freuuund!!!/C5/B2/C5/8AWieder zusammen wandern!/C5/B2/C5/8B/0F {END} /C5/AE : Ouaoh ! Amiiis !/C5/B2/C5/8A/C5/AE venir avec vous !/C5/B2/C5/8B/0F {END} /C5/AE: Ciao... /C5/B2Io sono /C5/AE!/C5/B2/C5/8A/C5/AE è vostro amico! /C5/B2Amico!!!/C5/B2/C5/8AVuole viaggiare ancora con voi!/C5/B2/C5/8B/0F {END} /C5/AE: ¡Gau, wau!/C5/B2 ¡Soy /C5/AE!/C5/B2/C5/8A¡/C5/AE, vuestro amigo! /C5/B2¡¡Amigooo!!/C5/B2/C5/8A¡Me uno otra vez!/C5/B2/C5/8B/0F {END} Absorbed by Hidon!/C5/B2/C5/8B/0F {END} Von Hidox absorbiert!/C5/B2/C5/8B/0F {END} Hidon l'absorbe !/C5/B2/C5/8B/0F {END} Assorbito da Hidon!/C5/B2/C5/8B/0F {END} ¡Hidón absorbe!/C5/B2/C5/8B/0F {END} Electrical energy unleashed!/C5/B2/C5/8B/0F {END} FREISETZUNG ELEKTRISCHER ENERGIE/C5/B2/C5/8B/0F {END} Èmission d'énergie électrique !/C5/B2/C5/8B/0F {END} SCARICA DI ENERGIA ELETTRICA!/C5/B2/C5/8B/0F {END} LIBERANDO ENERG&A ELÈCTRICA/C5/B2/C5/8B/0F {END} Thieving scum!/C5/B2/C5/8AI'll teach you a lesson!/C5/B2/C5/8B/0F {END} Diebischer Abschaum!/C5/B2/C5/8AIch werde euch eine Lektion erteilen!/C5/B2/C5/8B/0F {END} Espèce de voleur !/C5/B2/C5/8AJe vais t'apprendre, moi !/C5/B2/C5/8B/0F {END} Ladro maledetto!/C5/B2/C5/8ATi darò una bella lezione!/C5/B2/C5/8B/0F {END} ¡Ladrón de pacotilla!/C5/B2/C5/8A¡Voy a enseñarte modales!/C5/B2/C5/8B/0F {END} Graaagh!!!/C5/B2/C5/8B/0F {END} Gwooohr!!!/C5/B2/C5/8B/0F {END} Gaaah !/C5/B2/C5/8B/0F {END} Guhaaa!!!/C5/B2/C5/8B/0F {END} ¡Graaag!/C5/B2/C5/8B/0F {END} ASSESSED ENEMY COMBAT RANK: A/C5/B2/C5/8B/0F {END} GEGNERISCHE KAMPFKRAFT: KLASSE A/C5/B2/C5/8B/0F {END} Èvaluation de l'aptitude au combat.../C5/B2/C5/8ARang A/C5/B2/C5/8B/0F {END} RANGO BELLICO DEL NEMICO: A/C5/B2/C5/8B/0F {END} PERICIA EN COMBATE DEL RIVAL: A/C5/B2/C5/8B/0F {END} ASSESSED ENEMY COMBAT RANK: B/C5/B2/C5/8B/0F {END} GEGNERISCHE KAMPFKRAFT: KLASSE B/C5/B2/C5/8B/0F {END} Èvaluation de l'aptitude au combat.../C5/B2/C5/8ARang B/C5/B2/C5/8B/0F {END} RANGO BELLICO DEL NEMICO: B/C5/B2/C5/8B/0F {END} PERICIA EN COMBATE DEL RIVAL: B/C5/B2/C5/8B/0F {END} ASSESSED ENEMY COMBAT RANK: C/C5/B2/C5/8B/0F {END} GEGNERISCHE KAMPFKRAFT: KLASSE C/C5/B2/C5/8B/0F {END} Èvaluation de l'aptitude au combat.../C5/B2/C5/8ARang C/C5/B2/C5/8B/0F {END} RANGO BELLICO DEL NEMICO: C/C5/B2/C5/8B/0F {END} PERICIA EN COMBATE DEL RIVAL: C/C5/B2/C5/8B/0F {END} ELECTRIFICATION LEVEL: 1/C5/B2/C5/8B/0F {END} ELEKTRISCHES LADUNGSNIVEAU: 1/C5/B2/C5/8B/0F {END} Èlectrification de niveau 1/C5/B2/C5/8B/0F {END} LIVELLO DI ELETTRIFICAZIONE: 1/C5/B2/C5/8B/0F {END} NIVEL DE ELECTRIFICACIÁN: 1/C5/B2/C5/8B/0F {END} ELECTRIFICATION LEVEL: 2/C5/B2/C5/8B/0F {END} ELEKTRISCHES LADUNGSNIVEAU: 2/C5/B2/C5/8B/0F {END} Èlectrification de niveau 2/C5/B2/C5/8B/0F {END} LIVELLO DI ELETTRIFICAZIONE: 2/C5/B2/C5/8B/0F {END} NIVEL DE ELECTRIFICACIÁN: 2/C5/B2/C5/8B/0F {END} No effect!/C5/B2/C5/8B/0F {END} Wirkungslos!/C5/B2/C5/8B/0F {END} 7a ne sert à rien !/C5/B2/C5/8B/0F {END} Non ha alcun effetto!/C5/B2/C5/8B/0F {END} ¡Sin efecto!/C5/B2/C5/8B/0F {END} No effect!/C5/B2/C5/8B/0F {END} Wirkungslos!/C5/B2/C5/8B/0F {END} 7a ne sert à rien !/C5/B2/C5/8B/0F {END} Non ha alcun effetto!/C5/B2/C5/8B/0F {END} ¡Sin efecto!/C5/B2/C5/8B/0F {END} You will go no farther!/C5/B2/C5/8B/0F {END} Hier kommt niemand durch!/C5/B2/C5/8B/0F {END} Vous n'irez pas plus loin !/C5/B2/C5/8B/0F {END} Non andrete oltre!/C5/B2/C5/8B/0F {END} ¡Por aquÍ no pasa nadie!/C5/B2/C5/8B/0F {END} ELECTRIFICATION LEVEL: 3/C5/B2/C5/8B/0F {END} ELEKTRISCHES LADUNGSNIVEAU: 3/C5/B2/C5/8B/0F {END} Èlectrification de niveau 3/C5/B2/C5/8B/0F {END} LIVELLO DI ELETTRIFICAZIONE: 3/C5/B2/C5/B2/C5/8B/0F {END} NIVEL DE ELECTRIFICACIÁN: 3/C5/B2/C5/8B/0F {END} UNLEASHING THERMAL ENERGY/C5/B2/C5/8B/0F {END} FREISETZUNG THERMALER ENERGIE/C5/B2/C5/8B/0F {END} Èmission d'énergie thermique !/C5/B2/C5/8B/0F {END} SCARICA DI ENERGIA TERMICA!/C5/B2/C5/8B/0F {END} LIBERANDO ENERG&A TERMAL/C5/B2/C5/8B/0F {END} THERMAL REACTION LEVEL: 1/C5/B2/C5/8B/0F {END} THERMALREAKTOR-NIVEAU: 1/C5/B2/C5/8B/0F {END} Réaction thermique de niveau 1/C5/B2/C5/8B/0F {END} REAZIONE TERMICA LIVELLO 1/C5/B2/C5/8B/0F {END} NIVEL DE REACCIÁN TERMAL: 1/C5/B2/C5/8B/0F {END} INITIALIZING WAVE CANNON COUNTDOWN/C5/B2/C5/8ACOUNT: 10/C5/B2/C5/8B/0F {END} INITIALISIERUNG DER FREQUENZKANONE/C5/B2/C5/8ANOCH 10 SEKUNDEN/C5/B2/C5/8B/0F {END} Initialisation du compte à rebours.../C5/B2/C5/8A10/C5/B2/C5/8B/0F {END} VIA AL CONTO ALLA ROVESCIA DEL/C5/8ACANNONE A ONDE!/C5/B2 10.../C5/B2/C5/8B/0F {END} CUENTA ATR%S DEL CAÖÁN DE ONDAS/C5/B2/C5/8A10/C5/B2/C5/8B/0F {END} COUNT: +/C5/B2/C5/8B/0F {END} + SEKUNDEN/C5/B2/C5/8B/0F {END} +/C5/B2/C5/8B/0F {END} +.../C5/B2/C5/8B/0F {END} +/C5/B2/C5/8B/0F {END} COUNT: 8/C5/B2/C5/8B/0F {END} 8 SEKUNDEN/C5/B2/C5/8B/0F {END} 8/C5/B2/C5/8B/0F {END} 8.../C5/B2/C5/8B/0F {END} 8/C5/B2/C5/8B/0F {END} COUNT: 6/C5/B2/C5/8B/0F {END} 6 SEKUNDEN/C5/B2/C5/8B/0F {END} 6/C5/B2/C5/8B/0F {END} 6.../C5/B2/C5/8B/0F {END} 6/C5/B2/C5/8B/0F {END} COUNT: Ü/C5/B2/C5/8B/0F {END} Ü SEKUNDEN/C5/B2/C5/8B/0F {END} Ü/C5/B2/C5/8B/0F {END} Ü.../C5/B2/C5/8B/0F {END} Ü/C5/B2/C5/8B/0F {END} COUNT: 5/C5/B2/C5/8B/0F {END} 5 SEKUNDEN/C5/B2/C5/8B/0F {END} 5/C5/B2/C5/8B/0F {END} 5.../C5/B2/C5/8B/0F {END} 5/C5/B2/C5/8B/0F {END} COUNT: 4/C5/B2/C5/8B/0F {END} 4 SEKUNDEN/C5/B2/C5/8B/0F {END} 4/C5/B2/C5/8B/0F {END} 4.../C5/B2/C5/8B/0F {END} 4/C5/B2/C5/8B/0F {END} COUNT: 3/C5/B2/C5/8B/0F {END} 3 SEKUNDEN/C5/B2/C5/8B/0F {END} 3/C5/B2/C5/8B/0F {END} 3.../C5/B2/C5/8B/0F {END} 3/C5/B2/C5/8B/0F {END} COUNT: 2/C5/B2/C5/8B/0F {END} 2 SEKUNDEN/C5/B2/C5/8B/0F {END} 2/C5/B2/C5/8B/0F {END} 2.../C5/B2/C5/8B/0F {END} 2/C5/B2/C5/8B/0F {END} Deathgaze's wound has healed!/C5/B2/C5/8AIce attack restored!/C5/B2/C5/8B/0F {END} Thanatos' Wunde ist verheilt!/C5/B2/C5/8AKälteattacke wiederhergestellt!/C5/B2/C5/8B/0F {END} Les blessures de Mortalis sont guéries !/C5/B2/C5/8AAttaque élémentaire de glace rétablie !/C5/B2/C5/8B/0F {END} La ferita di Mortifero è guarita!/C5/B2/C5/8AGli attacchi di ghiaccio sono ripristinati!/C5/B2/C5/8B/0F {END} ¡La herida de Ojo letal ha sanado!/C5/B2/C5/8A¡Recupera su ataque de FrÍo!/C5/B2/C5/8B/0F {END} Graaagh!!!/C5/B2/C5/8B/0F {END} Krarrr!!!/C5/B2/C5/8B/0F {END} Gaaah !/C5/B2/C5/8B/0F {END} Guhaaaaaa!!!/C5/B2/C5/8B/0F {END} ¡Graaag!/C5/B2/C5/8B/0F {END} Deathgaze is blinded!/C5/B2/C5/8ADeath attack disabled!/C5/B2/C5/8B/0F {END} Thanatos ist erblindet!/C5/B2/C5/8ATodesattacke ausgeschaltet!/C5/B2/C5/8B/0F {END} Mortalis ne voit plus rien !/C5/B2/C5/8AAttaque mort subite inutilisable./C5/B2/C5/8B/0F {END} Mortifero non ci vede più!/C5/B2/C5/8ADisattivati gli attacchi letali!/C5/B2/C5/8B/0F {END} ¡Ojo letal está ciego!/C5/B2/C5/8A¡No puede lanzar su ataque mortal!/C5/B2/C5/8B/0F {END} Deathgaze is silenced!/C5/B2/C5/8AIce attack disabled!/C5/B2/C5/8B/0F {END} Thanatos ist verstummt!/C5/B2/C5/8AKälteattacke ausgeschaltet!/C5/B2/C5/8B/0F {END} Mortalis est aphone !/C5/B2/C5/8AAttaque élémentaire de glace inutilisable./C5/B2/C5/8B/0F {END} Mortifero non può parlare!/C5/B2/C5/8ADisattivati gli attacchi di ghiaccio!/C5/B2/C5/8B/0F {END} ¡Ojo letal está mudo!/C5/B2/C5/8A¡No puede lanzar su ataque de FrÍo!/C5/B2/C5/8B/0F {END} Deathgaze's poisonous claws are cut!/C5/B2/C5/8APoison attack disabled!/C5/B2/C5/8B/0F {END} Thanatos' Giftklauen sind verwundet!/C5/B2/C5/8AGiftattacke ausgeschaltet!/C5/B2/C5/8B/0F {END} Mortalis perd ses griffes empoisonnées !/C5/B2/C5/8AAttaque élémentaire poison inutilisable./C5/B2/C5/8B/0F {END} Mortifero non può usare gli artigli velenosi!/C5/B2/C5/8ADisattivati gli attacchi di veleno!/C5/B2/C5/8B/0F {END} ¡Ojo letal tiene las garras inutilizadas!/C5/B2/C5/8A¡No puede atacar con Veneno!/C5/B2/C5/8B/0F {END} Vargas: Enough of this!/C5/B2/C5/8AI'll send you all to the great beyond!/C5/B2/C5/8B/0F {END} Vargas: Genug der Mätzchen!/C5/B2/C5/8AIch werde euch alle ins Jenseits befördern!/C5/B2/C5/8B/0F {END} Vargas : Misérables inconscients !/C5/B2/C5/8AJe vais tous vous envoyer dans l'au-delà !/C5/B2/C5/8B/0F {END} Vargas: Ne ho abbastanza!/C5/B2/C5/8AVi spedirò nell'altro mondo!/C5/B2/C5/8B/0F {END} Vargas: ¡Ya está bien!/C5/B2/C5/8A¡Os aguarda un largo viaje al más allá!/C5/B2/C5/8B/0F {END} Vargas: Why hold back, /C5/A8?/C5/B2/C5/8AYour time's almost up!/C5/B2/C5/8B/0F {END} Vargas: Warum zögerst du, /C5/A8?/C5/B2/C5/8AEs gibt kein Zurück mehr! /C5/B2/C5/8B/0F {END} Vargas : Que fais-tu, /C5/A8 ?/C5/B2/C5/8AC'est ta dernière chance !/C5/B2/C5/8B/0F {END} Vargas: Che ti prende, /C5/A8?/C5/B2/C5/8AIl tuo tempo è quasi scaduto!/C5/B2/C5/8B/0F {END} Vargas: #Por qué te contienes, /C5/A8?/C5/B2/C5/8A¡Te estás quedando sin tiempo!/C5/B2/C5/8B/0F {END} An alarm sounds!/C5/B2/C5/8B/0F {END} Es ertönt ein Alarm!/C5/B2/C5/8B/0F {END} Une sirène d'alarme retentit !/C5/B2/C5/8B/0F {END} Suona l'allarme!/C5/B2/C5/8B/0F {END} ¡Se ha disparado una alarma!/C5/B2/C5/8B/0F {END} COUNT: 1/C5/B2/C5/8B/0F {END} 1 SEKUNDE/C5/B2/C5/8B/0F {END} 1/C5/B2/C5/8B/0F {END} 1.../C5/B2/C5/8B/0F {END} 1/C5/B2/C5/8B/0F {END} THERMAL REACTION LEVEL: 2/C5/B2/C5/8B/0F {END} THERMALREAKTOR-NIVEAU: 2/C5/B2/C5/8B/0F {END} Réaction thermique de niveau 2/C5/B2/C5/8B/0F {END} REAZIONE TERMICA LIVELLO 2/C5/B2/C5/8B/0F {END} NIVEL DE REACCIÁN TERMAL: 2/C5/B2/C5/8B/0F {END} THERMAL REACTION LEVEL: 3/C5/B2/C5/8B/0F {END} THERMALREAKTOR-NIVEAU: 3/C5/B2/C5/8B/0F {END} Réaction thermique de niveau 3/C5/B2/C5/8B/0F {END} REAZIONE TERMICA LIVELLO 3/C5/B2/C5/8B/0F {END} NIVEL DE REACCIÁN TERMAL: 3/C5/B2/C5/8B/0F {END} Deathgaze's wound has healed!/C5/B2/C5/8ADeath attack restored!/C5/B2/C5/8B/0F {END} Thanatos' Wunde ist verheilt!/C5/B2/C5/8ATodesattacke wiederhergestellt!/C5/B2/C5/8B/0F {END} Les blessures de Mortalis sont guéries !/C5/B2/C5/8AAttaque mort subite rétablie !/C5/B2/C5/8B/0F {END} La ferita di Mortifero è guarita!/C5/B2/C5/8AGli attacchi letali sono ripristinati!/C5/B2/C5/8B/0F {END} ¡La herida de Ojo letal ha sanado!/C5/B2/C5/8A¡Recupera su ataque mortal!/C5/B2/C5/8B/0F {END} Energized!/C5/B2/C5/8ADefense increased!/C5/B2/C5/8AMagic defense increased!/C5/B2/C5/8ASpeed increased!/C5/B2/C5/8AHealing increased!/C5/B2/C5/8B/0F {END} Aufgedreht!/C5/B2/C5/8AAbwehr gestiegen!/C5/B2/C5/8AMagie-Abwehr gestiegen!/C5/B2/C5/8AAgilität gestiegen!/C5/B2/C5/8ARegeneration gestiegen!/C5/B2/C5/8B/0F {END} /C5/B0 déborde d'énergie !/C5/B2/C5/8ADéfense augmentée !/C5/B2/C5/8ADéfense magique augmentée !/C5/B2/C5/8AVitesse augmentée !/C5/B2/C5/8AVigueur augmentée !/C5/B2/C5/8B/0F {END} L'energia è aumentata!/C5/B2/C5/8ALa difesa è aumentata!/C5/B2/C5/8ALa difesa magica è aumentata!/C5/B2/C5/8ALa velocità è aumentata!/C5/B2/C5/8ALa capacità di recupero è aumentata!/C5/B2/C5/8B/0F {END} ¡Revitalización!/C5/B2/C5/8A¡Defensa extra!/C5/B2/C5/8A¡Defensa mágica extra!/C5/B2/C5/8A¡Rapidez adicional!/C5/B2/C5/8A¡Poder curativo potenciado!/C5/B2/C5/8B/0F {END} ???????????????????????????/C5/B2/C5/8B/0F {END} ???????????????????????????/C5/B2/C5/8B/0F {END} ??????????????????????/C5/B2/C5/8B/0F {END} ???????????????????????????/C5/B2/C5/8B/0F {END} /0F {END} Kefka: Oh!/C5/B2/C5/8ATh-the door is opening!/C5/B2/C5/8B/0F {END} Kefka: Oh!/C5/B2/C5/8AD-die Pforte öffnet sich!/C5/B2/C5/8B/0F {END} Kefka : Oh !/C5/B2/C5/8ALe portail s'ouvre !/C5/B2/C5/8B/0F {END} Kefka: Oh!/C5/B2/C5/8ALa porta si sta aprendo!/C5/B2/C5/8B/0F {END} Kefka: ¡Oh!/C5/B2/C5/8A¡La... la puerta se está abriendo!/C5/B2/C5/8B/0F {END} Mwa-ha-ha-ha-ha.../C5/B2/C5/8AHumans and their insatiable greed.../C5/B2/C5/8AThe seal is broken, and I am free!/C5/B2/C5/8AI am the dealer of destruction.../C5/B2/C5/8AI am the font from which fear springs.../C5/B2/C5/8AI am Kaiser.../C5/B2/C5/8AAnd your time is at an end./C5/B2/C5/8B/0F {END} Muwahahahahaha!/C5/B2/C5/8AGieriges Menschenpack!/C5/B2/C5/8AEure Sucht nach Macht hat mich befreit!/C5/B2/C5/8AIch werde Angst über die Welt bringen .../C5/B2/C5/8Aund Zerstörung .../C5/B2/C5/8AErzittert vor meiner Stärke .../C5/B2/C5/8Aund nehmt euren Abschied!/C5/B2/C5/8B/0F {END} Mouah, ha, ha, ha, ha.../C5/B2/C5/8AHumains à l'insatiable avidité.../C5/B2/C5/8ALe sceau est brisé... /C5/B2Je suis libre !/C5/B2/C5/8AJe suis le redoutable destructeur.../C5/B2/C5/8ACelui qui inspire une terreur absolue.../C5/B2/C5/8AOn me surnomme l'empereur.../C5/B2/C5/8AAdieu, misérables humains !/C5/B2/C5/8B/0F {END} Ahahahahah.../C5/B2/C5/8AGli umani e la loro insaziabile ingordigia.../C5/B2/C5/8AIl sigillo è spezzato e io sono libero!/C5/B2/C5/8AIo, l'origine di ogni forma di distruzione.../C5/B2/C5/8AIo, la sorgente da cui scaturisce il terrore.../C5/B2/C5/8AIo, Kaiser.../C5/B2/C5/8AUmani, la vostra fine è vicina./C5/B2/C5/8B/0F {END} Mwa ja ja ja jaaa.../C5/B2/C5/8ALa codicia humana no conoce lÍmites.../C5/B2/C5/8A¡El sello está roto! ¡Soy libre!/C5/B2/C5/8AYo soy la génesis del pánico.../C5/B2/C5/8AEl caudillo de la devastación.../C5/B2/C5/8A¡Soy Káiser! ¡Temblad ante mÍ!/C5/B2/C5/8AOs ha llegado la hora./C5/B2/C5/8B/0F {END} Ultros: Your ugly mug gives me the creeps!/C5/B2/C5/8B/0F {END} Ultros: Von deiner hässlichen Visage/C5/B2/C5/8Akrieg ich noch Albträume./C5/B2/C5/8B/0F {END} Orthros : Ouh, j'ai si peur !/C5/B2/C5/8B/0F {END} Ultros: La tua brutta faccia mi fa ribrezzo!/C5/B2/C5/8B/0F {END} Ultros: Tu careto no me gusta nada.../C5/B2/C5/8B/0F {END} Ultros: I know what you're thinking.../C5/B2/C5/8A/CA/9BMan, that was cheap!"/C5/B2/C5/8ASorry, so sorry!/C5/B2/C5/8B/0F {END} Ultros: Sicher haltet ihr mich für den/C5/B2/C5/8Anervigsten Kraken der Welt?/C5/B2/C5/8AIch bin wirklich untröstlich ... Hehe!/C5/B2/C5/8B/0F {END} Orthros : Je sais ce que vous pensez.../C5/B2/C5/8A« Ce qu'il peut être agaçant, à la fin ! »/C5/B2/C5/8AOuh, désolé !/C5/B2/C5/8B/0F {END} Ultros: So a cosa pensate.../C5/B2/C5/8A/CA/9BAccidenti quanto fa schifo questo qui!"/C5/B2/C5/8ALo so... E me ne dispiace!/C5/B2/C5/8B/0F {END} Ultros: Ya sé lo que estáis pensando.../C5/B2/C5/8A/CA/9B#Una jugada artera, verdad?/C5/B2/C5/8ALo siento, va con mi carácter.../C5/B2/C5/8B/0F {END} Ultros: Thought you wouldn't see me again?/C5/B2/C5/8AI've got more lives than I do arms!/C5/B2/C5/8B/0F {END} Ultros: Da bin ich wieder! Tärä!/C5/B2/C5/8AIhr findet, ich klammer zu viel?/C5/B2/C5/8AWas soll ich machen?/C5/B2/C5/8ABin schließlich 'n Kraken ...!/C5/B2/C5/8B/0F {END} Orthros : Vous pensiez ne plus me revoir ?/C5/B2/C5/8AOuh ! C'est dans ma nature d'être collant !/C5/B2/C5/8B/0F {END} Ultros: So che mi credevate spacciato.../C5/B2/C5/8Ama ho più vite che tentacoli!/C5/B2/C5/8B/0F {END} Ultros: #Quién dijo que no volverÍa?/C5/B2/C5/8A¡Tengo más vidas que tentáculos!/C5/B2/C5/8B/0F {END} Ultros: How can this be?/C5/B2/C5/8AI'm just a...washed-up old octopus?/C5/B2/C5/8B/0F {END} Ultros: Das darf doch nicht wahr sein!/C5/B2/C5/8ABin ich etwa schon reif .../C5/B2/C5/8A... für 's Krakenheim?/C5/B2/C5/8B/0F {END} Orthros : Comment.../C5/B2/C5/8AEst-ce la fin des haricots ?/C5/B2/C5/8B/0F {END} Ultros: Com'è possibile...?/C5/B2/C5/8ASono solo un polipo rincitrullito.../C5/B2/C5/8B/0F {END} Ultros: Esto no puede estar pasándome.../C5/B2/C5/8ANo soy más que un viejo pulpo acabado.../C5/B2/C5/8B/0F {END} Ultros: No, really!/C5/B2/C5/8AThis is our last battle!/C5/B2/C5/8AHonest!/C5/B2/C5/8B/0F {END} Ultros: Das ist der letzte Kampf!/C5/B2/C5/8AWirklich, ich schwör 's!/C5/B2/C5/8ABei den Saugnäpfen meiner Mutter!/C5/B2/C5/8B/0F {END} Orthros : C'est notre dernier combat !/C5/B2/C5/8AJe vous le promets !/C5/B2/C5/8AVous pouvez me croire !/C5/B2/C5/8B/0F {END} Ultros: Lo giuro!/C5/B2/C5/8AQuesta è la nostra ultima battaglia!/C5/B2/C5/8AE sono sincero stavolta!/C5/B2/C5/8B/0F {END} Ultros: ¡Ahora en serio!/C5/B2/C5/8A¡Esta será nuestra última batalla!/C5/B2/C5/8A¡Se acabaron los jueguecitos!/C5/B2/C5/8B/0F {END} Ultros: I'd try not to make him mad.../C5/B2/C5/8AHe gets hungry when he's irritated./C5/B2/C5/8B/0F {END} Ultros: Mit dem ist nicht zu spaßen!/C5/B2/C5/8AWirklich, kein Scherz./C5/B2/C5/8AIst 'n echter Choleriker, der Gute!/C5/B2/C5/8B/0F {END} Orthros : Essayez de ne pas l'irriter.../C5/B2/C5/8A7a pourrait lui donner faim !/C5/B2/C5/8B/0F {END} Ultros: Cercherò di non farlo arrabbiare.../C5/B2/C5/8AQuando si innervosisce, gli viene fame!/C5/B2/C5/8B/0F {END} Ultros: Tratad de no enfurecerle.../C5/B2/C5/8ASi se mosquea, le entra un hambre atroz./C5/B2/C5/8B/0F {END} Ultros: Looks like I lose again!/C5/B2/C5/8ABut today I brought along a buddy of mine!/C5/B2/C5/8AMr. Typhon! Come on down!!!/C5/B2/C5/8B/0F {END} Ultros: Uiuiui ... Ich glaub,/C5/B2/C5/8Aich zieh wieder den Kürzeren./C5/B2/C5/8AAber heute hab ich Verstärkung!/C5/B2/C5/8AVoilà,/C5/B2/C5/8AMister Typhon, Ihr Auftritt!/C5/B2/C5/8B/0F {END} Orthros : Ouh ! Une autre défaite !/C5/B2/C5/8AMais aujourd'hui, je ne suis pas seul !/C5/B2/C5/8AM. Typhon ! Venez leur dire bonjour !/C5/B2/C5/8B/0F {END} Ultros: Ho perso di nuovo.../C5/B2/C5/8AMa stavolta ho portato un mio amico!/C5/B2/C5/8ASignor Tyfon, prego, si accomodi!/C5/B2/C5/8B/0F {END} Ultros: ¡Parece ser que he vuelto a perder!/C5/B2/C5/8APero esto no acaba aquÍ... ¡Señor Tifón!/C5/B2/C5/8A¡Ven, que te presento a unos amigos!/C5/B2/C5/8B/0F {END} Ultros: He's not so great with words,/C5/B2/C5/8Abut his strength'll blow you away!/C5/B2/C5/8AHeh-heh.../C5/B2/C5/8B/0F {END} Ultros: Mister Typhon .../C5/B2/C5/8A... ist nicht so gesprächig./C5/B2/C5/8AEher ein windiger Typ. Hehe .../C5/B2/C5/8B/0F {END} Orthros : Il n'est pas très bavard,/C5/B2/C5/8Amais sa force vous coupera le souffle !/C5/B2/C5/8AOuh, ouh !/C5/B2/C5/8B/0F {END} Ultros: Non è un genio, lo so.../C5/B2/C5/8Ama ha una potenza strabiliante!/C5/B2/C5/8AEheheheh.../C5/B2/C5/8B/0F {END} Ultros: Èl no tiene tanta labia como yo,/C5/B2/C5/8A¡pero su poder os va a dejar secos!/C5/B2/C5/8AJo, jo.../C5/B2/C5/8B/0F {END} My mission is/C5/B2/C5/8B/0F {END} Mein Auftrag ist .../C5/B2/C5/8B/0F {END} Ma mission est.../C5/B2/C5/8B/0F {END} La mia missione è/C5/B2/C5/8B/0F {END} Mi misión es/C5/B2/C5/8B/0F {END} Ultros: You know, just the other day/C5/B2/C5/8AI was taking a snooze, when he came along/C5/B2/C5/8Aand decided to start gnawing on my head./C5/B2/C5/8ALet me tell ya/CAÒthe guy's got sharp teeth!/C5/B2/C5/8B/0F {END} Ultros: Döste neulich so vor mich hin,/C5/B2/C5/8Aals der Typ kam .../C5/B2/C5/8A... und einfach meinen Kopf anknabberte!/C5/B2/C5/8ADer hat kräftige Zähnchen, wirklich!/C5/B2/C5/8B/0F {END} Orthros : Par exemple, l'autre jour,/C5/B2/C5/8Ail s'est mis à ronger un de mes tentacules/C5/B2/C5/8Aalors que je faisais la sieste !/C5/B2/C5/8AOuille ! Il a les dents pointues !/C5/B2/C5/8B/0F {END} Ultros: Sapete cosa mi è successo ieri?/C5/B2/C5/8AStavo facendo un pisolino quando ho/C5/B2/C5/8Asentito che mi sgranocchiava la testa!/C5/B2/C5/8AI denti del mio amico sono affilatissimi!/C5/B2/C5/8B/0F {END} Ultros: Resulta que el otro dÍa estaba/C5/B2/C5/8Aechándome una siesta cuando vino y/C5/B2/C5/8Aempezó a roerme la cabeza./C5/B2/C5/8A¡Vaya dentadura que tiene!/C5/B2/C5/8B/0F {END} Typhon: Fungahhh!!!/C5/B2/C5/8B/0F {END} Typhon: Hungaaa!/C5/B2/C5/8B/0F {END} Typhon : Fungaah !/C5/B2/C5/8B/0F {END} Tyfon: Uhaaaaa!!!/C5/B2/C5/8B/0F {END} Tifón: ¡Fungaaa!/C5/B2/C5/8B/0F {END} Soul Saver: Come with us!/C5/B2/C5/8B/0F {END} Seelenretter: Wir reisen gemeinsam!/C5/B2/C5/8B/0F {END} Sauveur d'âme : Viens avec nous !/C5/B2/C5/8B/0F {END} Anima dannata: Vi mostrerò la via!/C5/B2/C5/8B/0F {END} Redimealmas: ¡Ven con nosotros!/C5/B2/C5/8B/0F {END} Siegfried: It seems that someone/C5/B2/C5/8Ahas been masquerading as me/C5/B2/C5/8Aon a little plundering rampage lately.../C5/B2/C5/8ADon't be tricked!/C5/B2/C5/8AGood treasure finds YOU, I always say./C5/B2/C5/8AWell, let's get on with this, shall we?/C5/B2/C5/8B/0F {END} Siegfried: Ein Unhold scheint seit kurzem/C5/B2/C5/8Ain meiner Gestalt verkleidet auf/C5/B2/C5/8ABeutezug zu gehen .../C5/B2/C5/8AGeht ihm nicht auf den Leim!/C5/B2/C5/8AWer sich in Geduld übt,/C5/B2/C5/8Awird mit Schätzen reich entlohnt./C5/B2/C5/8AUnd nun weiter im Text!/C5/B2/C5/8B/0F {END} Siegfried : Depuis quelque temps,/C5/B2/C5/8Aun imposteur se faisant passer pour moi/C5/B2/C5/8As'amuse à piller de nombreux coffres./C5/B2/C5/8ANe vous laissez pas berner !/C5/B2/C5/8AMoi je ne chasse pas les trésors.../C5/B2/C5/8ACe sont eux qui viennent à moi !/C5/B2/C5/8AEh bien ! Qu'attendons-nous ?/C5/B2/C5/8B/0F {END} Siegfried: Ultimamente c'è qualcuno che/C5/B2/C5/8Ami imita, e la cosa non mi piace affatto./C5/B2/C5/8ANon fate gli spiritosi con me, ragazzi!/C5/B2/C5/8AI tesori vi stanno aspettanto./C5/B2/C5/8APerciò... avvicinatevi pure!/C5/B2/C5/8B/0F {END} Sigfrido: Por lo visto alguien se está/C5/B2/C5/8Ahaciendo pasar por mÍ mientras saquea/C5/B2/C5/8Atodo lo que puede.../C5/B2/C5/8A¡Que no os la dé con queso!/C5/B2/C5/8ALos tesoros son para la gente paciente./C5/B2/C5/8AY ahora, #qué os parece si continuamos?/C5/B2/C5/8B/0F {END} Reflect effect vanishes./C5/B2/C5/8B/0F {END} Reflek-Schutz schwindet./C5/B2/C5/8B/0F {END} L'effet Boomerang dispara#t !/C5/B2/C5/8B/0F {END} L'effetto di Reflex è sparito./C5/B2/C5/8B/0F {END} El efecto de Espejo se ha disipado./C5/B2/C5/8B/0F {END} Laragorn runs away./C5/B2/C5/8B/0F {END} Sonio flieht./C5/B2/C5/8B/0F {END} Sogno s'enfuit !/C5/B2/C5/8B/0F {END} Laragorn è scappato./C5/B2/C5/8B/0F {END} Laragorn se esfuma./C5/B2/C5/8B/0F {END} Such...strength!/C5/B2/C5/8AIncredible.../C5/B2/C5/8AI should have expected no less of you.../C5/B2/C5/8A/C5/A5.../C5/B2/C5/8B/0F {END} Welch ... Kraft!/C5/B2/C5/8AMan erzählt sich .../C5/B2/C5/8A... nicht zu viel von Euch, /C5/A5 .../C5/B2/0F {END} In... /C5/B2Incroyable.../C5/B2/C5/8AQuelle force !/C5/B2/C5/8AVous ne faillez pas à votre réputation.../C5/B2/C5/8A/C5/A5.../C5/B2/C5/8B/0F {END} Che potenza... E che tecnica!/C5/B2/C5/8ADavvero incredibile.../C5/B2/C5/8A/C5/A5, sei un eroe.../C5/B2/C5/8B/0F {END} ¡Menudo poder!/C5/B2/C5/8AAdmirable.../C5/B2/C5/8ANo me esperaba menos de ti,/C5/B2/C5/8A/C5/A5.../C5/B2/C5/8B/0F {END} Siegfried: Here I come!/C5/B2/C5/8AYou kids had better get ready!/C5/B2/C5/8AHi-yaaaaaa!!!/C5/B2/C5/8B/0F {END} Siegfired: Seht meine Fechtkunst!/C5/B2/C5/8AFür euch geb ich 'ne Kindervorstellung!/C5/B2/C5/8AIhr werdet weinend zu euren Mamis rennen./C5/B2/C5/8B/0F {END} Siegfried : Œtes-vous prêts ?/C5/B2/C5/8AEn garde !/C5/B2/C5/8AHiyaaaaaa !/C5/B2/C5/8B/0F {END} Siegfried: Preparatevi, ragazzi!/C5/B2/C5/8ASto arrivando!/C5/B2/C5/8AIhiaaaaa!!!/C5/B2/C5/8B/0F {END} Sigfrido: ¡Un consejo!/C5/B2/C5/8A¡HarÍais bien en prepararos!/C5/B2/C5/8A¡Hiyaaaaaa!/C5/B2/C5/8B/0F {END} Siegfried: *gasp*!/C5/B2 *wheeze*!/C5/B2 *huff*!/C5/B2/C5/8AHeh...heh.../C5/B2 Had enough yet?/C5/B2/C5/8B/0F {END} Siegfried: *Keuch* .../C5/B2 *schnauf* .../C5/B2/C5/8AN-na, bin ich gut, oder was?/C5/B2/C5/8A*Schnaub* ... Gebt ihr auf? /C5/B2/C5/8B/0F {END} Siegfried : Haaa.../C5/B2 Haaa.../C5/B2 Ouf.../C5/B2/C5/8AAlors.../C5/B2 Vous en voulez encore ?/C5/B2/C5/8B/0F {END} Siegfried: Uff... /C5/B2Aaah... /C5/B2 Mmm.../C5/B2/C5/8AEbbene? /C5/B2Vi sono bastate?/C5/B2/C5/8B/0F {END} Sigfrido: Arff.../C5/B2 Huff.../C5/B2Pf.../C5/B2/C5/8AJe...je.../C5/B2 #No habéis tenido bastante?/C5/B2/C5/8B/0F {END} Chadarnook: Back off!/C5/B2/C5/8AThe girl in this picture is mine!/C5/B2/C5/8AI won't give her up without a fight!/C5/B2/C5/8B/0F {END} Chardanook: Hinfort!/C5/B2/C5/8ADie Frau in diesem Bild ist mein!/C5/B2/C5/8ASo einfach gebe ich sie nicht frei./C5/B2/C5/8B/0F {END} Chadarnouk : Partez !/C5/B2/C5/8AElle m'appartient !/C5/B2/C5/8AJe ne vous laisserai pas l'avoir !/C5/B2/C5/8B/0F {END} Chadarnook: State indietro!/C5/B2/C5/8ALa ragazza nel dipinto è mia!/C5/B2/C5/8ANon rinuncerò a lei tanto facilmente!/C5/B2/C5/8B/0F {END} Chadarnuk: ¡Que nadie se acerque!/C5/B2/C5/8A¡La chica del cuadro es mÍa y sólo mÍa!/C5/B2/C5/8A¡No voy a renunciar a ella sin pelear!/C5/B2/C5/8B/0F {END} Heh-heh.../C5/B2 What's wrong?/C5/B2/C5/8AYou look a little pale./C5/B2/C5/8ALet me see what I can do for you!/C5/B2/C5/8B/0F {END} Harhar .../C5/B2 Was ist denn?/C5/B2/C5/8AWir sehen aber ein bisschen bleich aus!/C5/B2/C5/8ADa weiß ich genau das Richtige!/C5/B2/C5/8B/0F {END} Oh.../C5/B2 Qu'y a-t-il ?/C5/B2/C5/8AVous ne vous sentez pas bien ?/C5/B2/C5/8ALaissez-moi vous aider !/C5/B2/C5/8B/0F {END} Eheheh.../C5/B2 Che vi prende?/C5/B2/C5/8AMi sembrate un po' pallidi.../C5/B2/C5/8AVediamo cosa posso fare per voi!/C5/B2/C5/8B/0F {END} Jejeje... /C5/B2 #Qué sucede?/C5/B2/C5/8ANo tienes buen aspecto./C5/B2/C5/8A¡Mi tratamiento te irá de perlas!/C5/B2/C5/8B/0F {END} He's.../C5/B2he's drawing near!/C5/B2/C5/8A...He's coming to take control of me!/C5/B2/C5/8B/0F {END} Er ... /C5/B2 er kommt immer näher!/C5/B2/C5/8AIch kann nicht mehr lange dagegenhalten!/C5/B2/C5/8B/0F {END} Il.../C5/B2 Il approche !/C5/B2/C5/8AIl va me manipuler !/C5/B2/C5/8B/0F {END} Si sta.../C5/B2 Si sta avvicinando!/C5/B2/C5/8AMi vuole controllare!/C5/B2/C5/8B/0F {END} ¡Se... /C5/B2se está acercando!/C5/B2/C5/8A¡Viene porque quiere utilizarme!/C5/B2/C5/8B/0F {END} Imp! Buddy! Pal!/C5/B2/C5/8B/0F {END} Kobold! Freund, Freund!!/C5/B2/C5/8B/0F {END} Kappa ! Amis ! Amis !/C5/B2/C5/8B/0F {END} Kappa! Buono... amico!!!/C5/B2/C5/8B/0F {END} ¡Kappa! ¡Amigo, colega!/C5/B2/C5/8B/0F {END} Samurai Soul's power increases!/C5/B2/C5/8B/0F {END} Geistersamurai erstarkt!/C5/B2/C5/8B/0F {END} L'#me de samurai devient plus puissante !/C5/B2/C5/8B/0F {END} Aumenta il potere di Anima di samurai!/C5/B2/C5/8B/0F {END} ¡El poder de Alma de samurai aumenta!/C5/B2/C5/8B/0F {END} Laragorn returns!/C5/B2/C5/8B/0F {END} Sonio kehrt zurück!/C5/B2/C5/8B/0F {END} Sogno est revenu !/C5/B2/C5/8B/0F {END} Laragorn è tornato!/C5/B2/C5/8B/0F {END} ¡Laragorn está de vuelta!/C5/B2/C5/8B/0F {END} Focusing energy./C5/B2/C5/8B/0F {END} Energiefokussierung./C5/B2/C5/8B/0F {END} Une énergie incroyable s'accumule.../C5/B2/C5/8B/0F {END} Accumulo di energia in corso!/C5/B2/C5/8B/0F {END} Concentrando energÍa./C5/B2/C5/8B/0F {END} Mwa-ha-ha.../C5/B2/C5/8AYou think I'm going to let you escape?/C5/B2/C5/8B/0F {END} Muwahaha!/C5/B2/C5/8AEs gibt kein Entkommen!/C5/B2/C5/8B/0F {END} Mouah, ha, ha.../C5/B2/C5/8AVous croyez pouvoir vous échapper ?/C5/B2/C5/8B/0F {END} Ahahahah.../C5/B2/C5/8ANon vi lascerò scappare!/C5/B2/C5/8B/0F {END} Mwa jaa ja.../C5/B2/C5/8A#Adónde os creéis que vais?/C5/B2/C5/8B/0F {END} INITIALIZING WAVE CANNON COUNTDOWN/C5/B2/C5/8ACOUNT: 3/C5/B2/C5/8B/0F {END} INITIALISIERUNG DER FREQUENZKANONE/C5/B2/C5/8ANOCH 3 SEKUNDEN/C5/B2/C5/8B/0F {END} Initialisation du compte à rebours.../C5/B2/C5/8A3/C5/B2/C5/8B/0F {END} VIA AL CONTO ALLA ROVESCIA DEL/C5/8ACANNONE A ONDE!/C5/B2 3.../C5/B2/C5/8B/0F {END} CUENTA ATR%S DEL CAÖÁN DE ONDAS:/C5/B2/C5/8A3/C5/B2/C5/8B/0F {END} ACTIVATING DEFAULT BATTLE PROGRAM/C5/B2/C5/8B/0F {END} STARTE BASIS-KAMPFPROGRAMM/C5/B2/C5/8B/0F {END} Activation du programme de combat.../C5/B2/C5/8B/0F {END} ATTIVAZIONE PROGRAMMA BASE!/C5/B2/C5/8B/0F {END} PROGRAMA DE COMBATE BASE ACTIVADO/C5/B2/C5/8B/0F {END} SUMMING ENEMY ATTACKS.../C5/B2/C5/8B/0F {END} SUMMIERE GEGNERISCHE ANGRIFFE .../C5/B2/C5/8B/0F {END} Calcul du nombre d'attaques ennemies.../C5/B2/C5/8B/0F {END} CONTEGGIO DEGLI ATTACCHI NEMICI.../C5/B2/C5/8B/0F {END} CALCULANDO ATAQUES ENEMIGOS.../C5/B2/C5/8B/0F {END} Ice Dragon summons an ally!/C5/B2/C5/8ASkull Dragon appears!/C5/B2/C5/8B/0F {END} Eisdrache ruft einen Verbündeten!/C5/B2/C5/8AKnochendrache erscheint!/C5/B2/C5/8B/0F {END} Le Dragon de glace appelle du renfort !/C5/B2/C5/8ALe Dragon squelette appara#t !/C5/B2/C5/8B/0F {END} Drago dei ghiacci invoca un alleato!/C5/B2/C5/8AAppare Drago osseo!/C5/B2/C5/8B/0F {END} ¡Dragón de hielo llama a un aliado!/C5/B2/C5/8A¡Aparece Dragón calavera!/C5/B2/C5/8B/0F {END} Storm Dragon summons an ally!/C5/B2/C5/8AEarth Dragon appears!/C5/B2/C5/8B/0F {END} Strumdrache ruft einen Verbündeten!/C5/B2/C5/8AErddrache erscheint!/C5/B2/C5/8B/0F {END} Le Dragon orageux appelle du renfort !/C5/B2/C5/8ALe Dragon de Ga/a appara#t !/C5/B2/C5/8B/0F {END} Drago tempestoso invoca un alleato!/C5/B2/C5/8AAppare Drago terrestre!/C5/B2/C5/8B/0F {END} ¡Dragón tormenta llama a un aliado!/C5/B2/C5/8A¡Aparece Dragón de la tierra!/C5/B2/C5/8B/0F {END} Earth Dragon summons an ally!/C5/B2/C5/8AGold Dragon appears!/C5/B2/C5/8B/0F {END} Erddrache ruft einen Verbündeten!/C5/B2/C5/8AGelber Drache erscheint!/C5/B2/C5/8B/0F {END} Le Dragon de Ga/a appelle du renfort !/C5/B2/C5/8ALe Dragon d'or appara#t !/C5/B2/C5/8B/0F {END} Drago terrestre invoca un alleato!/C5/B2/C5/8AAppare Drago aureo!/C5/B2/C5/8B/0F {END} ¡Dragón de la tierra llama a un aliado!/C5/B2/C5/8A¡Aparece Dragón áureo!/C5/B2/C5/8B/0F {END} Gold Dragon summons an ally!/C5/B2/C5/8AStorm Dragon appears!/C5/B2/C5/8B/0F {END} Gelber Drache ruft einen Verbündeten!/C5/B2/C5/8ASturmdrache erscheint!/C5/B2/C5/8B/0F {END} Le Dragon d'or appelle du renfort !/C5/B2/C5/8ALe Dragon orageux appara#t !/C5/B2/C5/8B/0F {END} Drago aureo invoca un alleato!/C5/B2/C5/8AAppare Drago tempestoso!/C5/B2/C5/8B/0F {END} ¡Dragón áureo llama a un aliado!/C5/B2/C5/8A¡Aparece Dragón tormenta!/C5/B2/C5/8B/0F {END} Skull Dragon summons an ally!/C5/B2/C5/8ABlue Dragon appears!/C5/B2/C5/8B/0F {END} Knochendrache ruft einen Verbündeten!/C5/B2/C5/8ABlauer Drache erscheint!/C5/B2/C5/8B/0F {END} Le Dragon squelette appelle du renfort !/C5/B2/C5/8ALe Dragon bleu appara#t !/C5/B2/C5/8B/0F {END} Drago osseo invoca un alleato!/C5/B2/C5/8AAppare Drago blu!/C5/B2/C5/8B/0F {END} ¡Dragón calavera llama a un aliado!/C5/B2/C5/8A¡Aparece Dragón azul!/C5/B2/C5/8B/0F {END} Blue Dragon summons an ally!/C5/B2/C5/8AEarth Dragon appears!/C5/B2/C5/8B/0F {END} Blauer Drache ruft einen Verbündeten!/C5/B2/C5/8AErddrache erscheint!/C5/B2/C5/8B/0F {END} Le Dragon bleu appelle du renfort !/C5/B2/C5/8ALe Dragon de Ga/a appara#t !/C5/B2/C5/8B/0F {END} Drago blu invoca un alleato!/C5/B2/C5/8AAppare Drago terrestre!/C5/B2/C5/8B/0F {END} ¡Dragón azul llama a un aliado!/C5/B2/C5/8A¡Aparece Dragón de la tierra!/C5/B2/C5/8B/0F {END} Red Dragon summons an ally!/C5/B2/C5/8AIce Dragon appears!/C5/B2/C5/8B/0F {END} Roter Drache ruft einen Verbündeten!/C5/B2/C5/8AEisdrache erscheint!/C5/B2/C5/8B/0F {END} Le Dragon rouge appelle du renfort !/C5/B2/C5/8ALe Dragon de glace appara#t !/C5/B2/C5/8B/0F {END} Drago rosso invoca un alleato!/C5/B2/C5/8AAppare Drago dei ghiacci!/C5/B2/C5/8B/0F {END} ¡Dragón rojo llama a un aliado!/C5/B2/C5/8A¡Aparece Dragón de hielo!/C5/B2/C5/8B/0F {END} White Dragon summons an ally!/C5/B2/C5/8ARed Dragon appears!/C5/B2/C5/8B/0F {END} Weihdrache ruft einen Verbündeten!/C5/B2/C5/8ARoter Drache erscheint!/C5/B2/C5/8B/0F {END} Le Dragon sacré appelle du renfort !/C5/B2/C5/8ALe Dragon rouge appara#t !/C5/B2/C5/8B/0F {END} Drago sacro invoca un alleato!/C5/B2/C5/8AAppare Drago rosso!/C5/B2/C5/8B/0F {END} ¡Dragón blanco llama a un aliado!/C5/B2/C5/8A¡Aparece Dragón rojo!/C5/B2/C5/8B/0F {END} Storm Dragon begins to change!/C5/B2/C5/8B/0F {END} Sturmdrache transformiert sich!/C5/B2/C5/8B/0F {END} L'ennemi modifie sa constitution !/C5/B2/C5/8B/0F {END} Drago tempestoso comincia a trasformarsi!/C5/B2/C5/8B/0F {END} ¡Dragón tormenta está transformándose!/C5/B2/C5/8B/0F {END} Gold Dragon begins storing energy.../C5/B2/C5/8B/0F {END} Gelber Drache sammelt Energie .../C5/B2/C5/8B/0F {END} Le Dragon d'or accumule de l'énergie.../C5/B2/C5/8B/0F {END} Drago aureo accumula energia!/C5/B2/C5/8B/0F {END} Dragón áureo está acumulando energÍa.../C5/B2/C5/8B/0F {END} Earth Dragon becomes enraged!/C5/B2/C5/8B/0F {END} Erddrache beginnt zu rasen!/C5/B2/C5/8B/0F {END} Le Dragon de Ga/a est furieux !/C5/B2/C5/8B/0F {END} Drago terrestre comincia ad adirarsi!/C5/B2/C5/8B/0F {END} ¡Dragón de la tierra se ha enfurecido!/C5/B2/C5/8B/0F {END} Skull Dragon lives on magical energy./C5/B2/C5/8B/0F {END} Magie hält Knochendrache am Leben./C5/B2/C5/8B/0F {END} Le Dragon squelette se nourrit de magie./C5/B2/C5/8B/0F {END} Drago osseo vive di potere magico!/C5/B2/C5/8B/0F {END} Dragón calavera vive de la magia./C5/B2/C5/8B/0F {END} Reflect removed./C5/B2/C5/8B/0F {END} Reflek aufgehoben./C5/B2/C5/8B/0F {END} Le sort Boomerang est dissipé./C5/B2/C5/8B/0F {END} Disattivata la magia Reflex!/C5/B2/C5/8B/0F {END} Espejo eliminado.../C5/B2/C5/8B/0F {END} Eek!/C5/B2/C5/8B/0F {END} Argh!/C5/B2/C5/8B/0F {END} Aaah !/C5/B2/C5/8B/0F {END} Uhaaa!/C5/B2/C5/8B/0F {END} ¡Iak!/C5/B2/C5/8B/0F {END} Aaagh!/C5/B2 I'm being...erased...!/C5/B2/C5/8B/0F {END} M-meine Existenz ... /C5/B2löst sich auf ...!/C5/B2/C5/8B/0F {END} Nooon !/C5/B2 Je... disparais !/C5/B2/C5/8B/0F {END} Aaah!/C5/B2 Sto per essere cancellato.../C5/B2/C5/8B/0F {END} ¡Aaag!/C5/B2 ¡Estoy... desapareciendo!/C5/B2/C5/8B/0F {END} Chadarnook: This girl.../C5/B2is mine.../C5/B2/C5/8B/0F {END} Chadarnook: Diese Frau ... /C5/B2gehört mir .../C5/B2/C5/8B/0F {END} Chadarnouk : Elle... /C5/B2m'appartient.../C5/B2/C5/8B/0F {END} Chadarnook: Questa ragazza /C5/B2è mia.../C5/B2/C5/8B/0F {END} Chadarnuk: La chica... /C5/B2es mÍa.../C5/B2/C5/8B/0F {END} Chadarnook: I...I'm.../C5/B2/C5/8AThis can't be.../C5/B2/C5/8B/0F {END} Chadarnook: I-ich .../C5/B2/C5/8ADas kann nicht sein ...!/C5/B2/C5/8B/0F {END} Chadarnouk : Je... Je.../C5/B2/C5/8AImpossible.../C5/B2/C5/8B/0F {END} Chadarnook: No.../C5/B2/C5/8ANon è possibile.../C5/B2/C5/8B/0F {END} Chadarnuk: ¡No!/C5/B2/C5/8A#Por qué a mÍ...?/C5/B2/C5/8B/0F {END} Chadarnook: Begone.../C5/B2Leave this place.../C5/B2/C5/8B/0F {END} Chadarnook: Hinfort .../C5/B2 Verlasst diesen Ort .../C5/B2/C5/8B/0F {END} Chadarnouk : Partez.../C5/B2 Partez !/C5/B2/C5/8B/0F {END} Chadarnook: Andatevene.../C5/B2 Sparite di qui.../C5/B2/C5/8B/0F {END} Chadarnuk: Marchaos... /C5/B2Abandonad este lugar.../C5/B2/C5/8B/0F {END} Something's coming from behind!/C5/B2/C5/8B/0F {END} Etwas nähert sich von hinten!/C5/B2/C5/8B/0F {END} Attention ! Derrière !/C5/B2/C5/8B/0F {END} Qualcosa si avvicina alle spalle!/C5/B2/C5/8B/0F {END} ¡Algo viene por la espalda!/C5/B2/C5/8B/0F {END} Another monster appears!/C5/B2/C5/8B/0F {END} Ein weiteres Monster taucht auf!/C5/B2/C5/8B/0F {END} Un autre monstre appara#t !/C5/B2/C5/8B/0F {END} É apparso un altro mostro!/C5/B2/C5/8B/0F {END} ¡Ha aparecido otro monstruo!/C5/B2/C5/8B/0F {END} ACTIVATING ULTROS BATTLE PROGRAM/C5/B2/C5/8B/0F {END} STARTE ULTROS-KAMPFPROGRAMM/C5/B2/C5/8B/0F {END} Activation du programme Orthros !/C5/B2/C5/8B/0F {END} ATTIVAZIONE PROGRAMMA ULTROS!/C5/B2/C5/8B/0F {END} PROGRAMA DE COMBATE ULTROS ACTIVADO/C5/B2/C5/8B/0F {END} ACTIVATING DADALUMA BATTLE PROGRAM/C5/B2/C5/8B/0F {END} STARTE DADARMA-KAMPFPROGRAMM/C5/B2/C5/8B/0F {END} Activation du programme Dadaluma !/C5/B2/C5/8B/0F {END} ATTIVAZIONE PROGRAMMA DADALUMA!/C5/B2/C5/8B/0F {END} PROGRAMA DE COMBATE DADALUMA LISTO/C5/B2/C5/8B/0F {END} ACTIVATING AIR FORCE BATTLE PROGRAM/C5/B2/C5/8B/0F {END} STARTE LUFTWAFFEN-KAMPFPROGRAMM/C5/B2/C5/8B/0F {END} Activation du programme Force aérienne !/C5/B2/C5/8B/0F {END} ATTIVAZIONE PROGRAMMA CONTRAEREA!/C5/B2/C5/8B/0F {END} PROGRAMA DE COMBATE F. A. ACTIVADO/C5/B2/C5/8B/0F {END} ACTIVATING ULTIMA BATTLE PROGRAM/C5/B2/C5/8B/0F {END} STARTE ULTIMA-KAMPFPROGRAMM/C5/B2/C5/8B/0F {END} Programme activé : Ultima Arma !/C5/B2/C5/8B/0F {END} ATTIVAZIONE PROGRAMMA ULTIMA!/C5/B2/C5/8B/0F {END} PROGRAMA DE COMBATE ARTEMA ACTIVADO/C5/B2/C5/8B/0F {END} LOADING BATTLE PROGRAM.../C5/B2/C5/8B/0F {END} LADE KAMPFPROGRAMM .../C5/B2/C5/8B/0F {END} Lecture du programme de combat.../C5/B2/C5/8B/0F {END} SCARICAMENTO PROGRAMMA BATTAGLIA!/C5/B2/C5/8B/0F {END} PROGRAMA DE COMBATE ACTIVADO.../C5/B2/C5/8B/0F {END} A strange light surrounds Ultima./C5/B2/C5/8B/0F {END} Ein seltsames Leuchten umgibt Ultima./C5/B2/C5/8B/0F {END} Néo-Ultima émet une lueur étrange.../C5/B2/C5/8B/0F {END} Una luce misteriosa avvolge Ultima./C5/B2/C5/8B/0F {END} Una extraña luz envuelve a Artema./C5/B2/C5/8B/0F {END} Ultima's power increases!/C5/B2/C5/8B/0F {END} Ultima erstarkt!/C5/B2/C5/8B/0F {END} La puissance de Néo-Ultima augmente !/C5/B2/C5/8B/0F {END} La potenza di Ultima è aumentata!/C5/B2/C5/8B/0F {END} ¡El poder de Artema aumenta!/C5/B2/C5/8B/0F {END} My name is Ultima.../C5/B2/C5/8AI am power both ancient and unrivaled.../C5/B2/C5/8AI do not bleed,/C5/B2/C5/8Afor I am but strength given form.../C5/B2/C5/8AFeeble creatures of flesh.../C5/B2/C5/8AYour time is nigh!/C5/B2/C5/8B/0F {END} Ich bin Ultima .../C5/B2/C5/8AVor Urzeiten geschaffen,/C5/B2/C5/8Aist meine Macht unerreicht./C5/B2/C5/8AKein Blut, nein,/C5/B2/C5/8Areine Energie durchströmt mich./C5/B2/C5/8AFleischliche Kreaturen,/C5/B2/C5/8Aeure Leben sind verwirkt!/C5/B2/C5/8B/0F {END} Je suis Ultima.../C5/B2/C5/8AMa puissance infinie transcende les âges./C5/B2/C5/8AMon existence est éternelle/C5/B2/C5/8Acar je suis l'incarnation de la force./C5/B2/C5/8APauvres mortels.../C5/B2/C5/8AVotre fin approche !/C5/B2/C5/8B/0F {END} Io sono Ultima.../C5/B2/C5/8AFui costruito all'albore dei tempi.../C5/B2/C5/8ANon ho vita, perché sono stato creato.../C5/B2/C5/8Aper essere indistruttibile.../C5/B2/C5/8AFragili creature in carne ed ossa.../C5/B2/C5/8Ala vostra fine è prossima!/C5/B2/C5/8B/0F {END} Soy Artema.../C5/B2/C5/8APoder arcano sin parangón alguno.../C5/B2/C5/8AEl poder en estado puro/C5/B2/C5/8Ano conoce ni el dolor ni la muerte.../C5/B2/C5/8ADébiles criaturas de carne y hueso,/C5/B2/C5/8A¡vuestro viaje concluye aquÍ!/C5/B2/C5/8B/0F {END} Bundling up something.../C5/B2/C5/8B/0F {END} Bündelt etwas .../C5/B2/C5/8B/0F {END} On dirait qu'il rassemble quelque chose.../C5/B2/C5/8B/0F {END} Sta legando qualcosa.../C5/B2/C5/8B/0F {END} Está atando algo.../C5/B2/C5/8B/0F {END} Workload increases tenfold!/C5/B2/C5/8B/0F {END} Arbeitsmenge verzehnfacht!/C5/B2/C5/8B/0F {END} Charge de travail décuplée !/C5/B2/C5/8B/0F {END} Il carico di lavoro si decuplica!/C5/B2/C5/8B/0F {END} ¡El ritmo de disparos aumenta 10 veces!/C5/B2/C5/8B/0F {END} Fiend's aura is trembling violently!/C5/B2/C5/8B/0F {END} Gegnerische Aura wird erschüttert!/C5/B2/C5/8B/0F {END} L'aura de Da/mon s'agite !/C5/B2/C5/8B/0F {END} L'aura di Diavoletto trema!/C5/B2/C5/8B/0F {END} ¡El áura del Diablejo tiembla bruscamente!/C5/B2/C5/8B/0F {END} Guardian calls for backup!/C5/B2/C5/8B/0F {END} Wächter ruft Verstärkung!/C5/B2/C5/8B/0F {END} Le Gardien appelle du renfort !/C5/B2/C5/8B/0F {END} Guardiano chiama rinforzi!/C5/B2/C5/8B/0F {END} ¡El Guardián ha llamado refuerzos!/C5/B2/C5/8B/0F {END} 4-hit combo!/C5/B2/C5/8B/0F {END} 4-Treffer-Kombo!/C5/B2/C5/8B/0F {END} Quatre attaques successives !/C5/B2/C5/8B/0F {END} Combo di 4 colpi!/C5/B2/C5/8B/0F {END} ¡Cuatro golpes en cadena!/C5/B2/C5/8B/0F {END} I am the one known as Ultima.../C5/B2/C5/8AForged an eternity ago and left here.../C5/B2/C5/8AForgotten in the mists of time.../C5/B2/C5/8ALong have I pondered what I should do.../C5/B2/C5/8ALong, long have I pondered.../C5/B2/C5/8ABut now it seems I have an answer.../C5/B2/C5/8B/0F {END} Man taufte mich Ultima .../C5/B2/C5/8AVor Urzeiten ward ich gefertigt .../C5/B2/C5/8AZurückgelassen und vergessen .../C5/B2/C5/8ASo harrte ich hier,/C5/B2/C5/8Ameiner Bestimmung sinnend./C5/B2/C5/8ADoch nun ist mir,/C5/B2/C5/8Aals habe ich sie endlich gefunden!/C5/B2/C5/8B/0F {END} Je suis Ultima.../C5/B2/C5/8AL'être oublié depuis la nuit des temps.../C5/B2/C5/8AAprès ma création, je fus placé en ce lieu./C5/B2/C5/8ALongtemps, trop longtemps.../C5/B2/C5/8AJ'ai contemplé la raison de mon existence./C5/B2/C5/8AJe crois avoir enfin trouvé la réponse.../C5/B2/C5/8B/0F {END} Io sono colui che tutti chiamano Ultima.../C5/B2/C5/8AForgiato un'eternità fa e lasciato qui.../C5/B2/C5/8ADimenticato nella terra di nessuno.../C5/B2/C5/8AHo riflettuto a lungo sul da farsi.../C5/B2/C5/8AA lungo, sì, ho riflettuto a lungo.../C5/B2/C5/8AMa finalmente, ho la risposta.../C5/B2/C5/8B/0F {END} Me llaman Artema.../C5/B2/C5/8ASoy la huella de un pasado remoto.../C5/B2/C5/8ANeblina en las ruinas del tiempo.../C5/B2/C5/8AHe cavilado sobre mi destino.../C5/B2/C5/8AHe cavilado largo y tendido.../C5/B2/C5/8Apara encontrar esta respuesta.../C5/B2/C5/8B/0F {END} The end draws near.../C5/B2/C5/8B/0F {END} Das Ende rückt näher .../C5/B2/C5/8B/0F {END} La fin approche.../C5/B2/C5/8B/0F {END} La fine si avvicina.../C5/B2/C5/8B/0F {END} El fin se acerca.../C5/B2/C5/8B/0F {END} Gilgamesh: Hmm.../C5/B2/C5/8AIt appears I misjudged your strength.../C5/B2/C5/8B/0F {END} Gilgamesch: Es scheint,/C5/B2/C5/8Aals habe ich euch unterschätzt .../C5/B2/C5/8B/0F {END} Gilgamesh : Hum.../C5/B2/C5/8AJe vous avais sous-estimés.../C5/B2/C5/8B/0F {END} Gilgamesh: Mmm.../C5/B2/C5/8AHo sottovalutato la vostra forza.../C5/B2/C5/8B/0F {END} Gilgamesh: Hmm.../C5/B2/C5/8APuede que os haya subestimado./C5/B2/C5/8B/0F {END} Gimme an ether!/C5/B2/C5/8B/0F {END} Gib mir œther!/C5/B2/C5/8B/0F {END} Je veux un éther !/C5/B2/C5/8B/0F {END} Dammi un Etere!/C5/B2/C5/8B/0F {END} ¡Dame un Èter!/C5/B2/C5/8B/0F {END} Gimme a hi-ether!/C5/B2/C5/8B/0F {END} Gib mir Turbo-œther!/C5/B2/C5/8B/0F {END} Je veux un éther ï !/C5/B2/C5/8B/0F {END} Dammi un Grandetere!/C5/B2/C5/8B/0F {END} ¡Dame un Èter turbo!/C5/B2/C5/8B/0F {END} Gimme an X-ether!/C5/B2/C5/8B/0F {END} Gib mir X-œther!/C5/B2/C5/8B/0F {END} Je veux un éther X !/C5/B2/C5/8B/0F {END} Dammi un Extraetere!/C5/B2/C5/8B/0F {END} ¡Dame un Èter-x!/C5/B2/C5/8B/0F {END} Gimme an elixir!/C5/B2/C5/8B/0F {END} Gib mir Elixier!/C5/B2/C5/8B/0F {END} Je veux un élixir !/C5/B2/C5/8B/0F {END} Dammi un Elisir!/C5/B2/C5/8B/0F {END} ¡Dame un Elixir!/C5/B2/C5/8B/0F {END} Thanks!/C5/B2/C5/8B/0F {END} Danke!/C5/B2/C5/8B/0F {END} Merci !/C5/B2/C5/8B/0F {END} Grazie!/C5/B2/C5/8B/0F {END} ¡Gracias!/C5/B2/C5/8B/0F {END} More! Gimme more!/C5/B2/C5/8B/0F {END} Mehr! Will mehr haben!/C5/B2/C5/8B/0F {END} Encore ! J'en veux encore !/C5/B2/C5/8B/0F {END} Un altro! Ti prego, un altro!/C5/B2/C5/8B/0F {END} ¡Quiero más!/C5/B2/C5/8B/0F {END} Stingy, aren't we!?/C5/B2/C5/8B/0F {END} Ganz schön stachelig, was!?/C5/B2/C5/8B/0F {END} Radins !/C5/B2/C5/8B/0F {END} Che tirchiaggine!/C5/B2/C5/8B/0F {END} ¡Serás rácano!/C5/B2/C5/8B/0F {END} Grr...! I won't forget this!/C5/B2/C5/8B/0F {END} Grr ...! Das merk ich mir!/C5/B2/C5/8B/0F {END} Grrr ! Vous me le paierez !/C5/B2/C5/8B/0F {END} Maledizione... Non me lo dimenticherò!/C5/B2/C5/8B/0F {END} ¡Grr...! ¡Te acordarás de ésta!/C5/B2/C5/8B/0F {END} Malboro Menace multiplies!/C5/B2/C5/8B/0F {END} Morbol des Grauens wuchert!/C5/B2/C5/8B/0F {END} Le Mégamorbol se multiplie !/C5/B2/C5/8B/0F {END} Molboro Beta si moltiplica!/C5/B2/C5/8B/0F {END} ¡Amenaza Molbol se reproduce!/C5/B2/C5/8B/0F {END} Red Dragon is sacrificing life force/C5/B2/C5/8Ato make itself stronger!/C5/B2/C5/8B/0F {END} Roter Drache opfert Lebenskraft,/C5/B2/C5/8Aum seine Abwehr zu stärken!/C5/B2/C5/8AAngriffe verpuffen!/C5/B2/C5/8B/0F {END} Le Dragon rouge sacrifie son énergie !/C5/B2/C5/8ASa force augmente !/C5/B2/C5/8B/0F {END} Drago rosso sta sacrificando la propria.../C5/B2/C5/8Aforza vitale per diventare più potente!/C5/B2/C5/8B/0F {END} ¡Dragón rojo está sacrificando/C5/B2/C5/8AenergÍa vital para ganar poder!/C5/B2/C5/8A¡Los ataques no le hacen mella!/C5/B2/C5/8B/0F {END} Red Dragon's life force has expired.../C5/B2/C5/8B/0F {END} Roter Drache haucht sein Leben aus./C5/B2/C5/8B/0F {END} Le Dragon rouge n'a plus d'énergie.../C5/B2/C5/8B/0F {END} Drago rosso è a corto di forza vitale.../C5/B2/C5/8B/0F {END} La energÍa de Dragón rojo se ha agotado.../C5/B2/C5/8B/0F {END} Blue Dragon reduces its own strength!/C5/B2/C5/8B/0F {END} Blauer Drache schwächt sich!/C5/B2/C5/8B/0F {END} Le Dragon bleu réduit sa puissance !/C5/B2/C5/8B/0F {END} Drago blu ha diminuito la propria potenza!/C5/B2/C5/8B/0F {END} ¡Dragón azul rebaja su fuerza!/C5/B2/C5/8B/0F {END} Gold Dragon is absorbing magic!/C5/B2/C5/8B/0F {END} Gelber Drache absorbiert Magie!/C5/B2/C5/8B/0F {END} Le Dragon d'or absorbe la magie !/C5/B2/C5/8B/0F {END} Drago aureo assorbe potere magico!/C5/B2/C5/8B/0F {END} ¡Dragón áureo está absorbiendo magia!/C5/B2/C5/8B/0F {END} Skull Dragon reanimates!/C5/B2/C5/8AIt cannot die while it still has magic!/C5/B2/C5/8B/0F {END} Knochendrache erwacht zu neuem Leben!/C5/B2/C5/8ASolange er über magische Kräfte verfügt,/C5/B2/C5/8Aist er unsterblich./C5/B2/C5/8B/0F {END} Le Dragon squelette se ranime !/C5/B2/C5/8APour le vaincre, il faut épuiser sa magie !/C5/B2/C5/8B/0F {END} Drago osseo si è ripreso!/C5/B2/C5/8ANon morirà finché avrà potere magico!/C5/B2/C5/8B/0F {END} ¡Dragón calavera revive!/C5/8A¡Sólo morirá al perder su magia!/C5/B2/C5/8B/0F {END} Storm Dragon cloaks itself in wind!/C5/B2/C5/8ASpeed and evasion increased!/C5/B2/C5/8B/0F {END} Sturmdrache hüllt sich in Wind!/C5/B2/C5/8AAgilität und Reflex steigen!/C5/B2/C5/8B/0F {END} Le Dragon orageux s'enveloppe de vent !/C5/B2/C5/8ASa vitesse et sa parade augmentent !/C5/B2/C5/8B/0F {END} Drago tempestoso si ammanta di vento!/C5/B2/C5/8AHa aumentato velocità e destrezza!/C5/B2/C5/8B/0F {END} ¡Dragón tormenta se envuelve en viento!/C5/B2/C5/8A¡Su Rapidez y Evasión han aumentado!/C5/B2/C5/8B/0F {END} Earth Dragon becomes enraged!/C5/B2/C5/8B/0F {END} Erddrache tobt!/C5/B2/C5/8B/0F {END} Le Dragon de Ga/a est furieux !/C5/B2/C5/8B/0F {END} Drago terrestre comincia ad adirarsi!/C5/B2/C5/8B/0F {END} ¡Dragón de tierra se enfurece!/C5/B2/C5/8B/0F {END} Holy Dragon calls for heavenly aid!/C5/B2/C5/8B/0F {END} Weihdrache ruft einen Engel!/C5/B2/C5/8B/0F {END} Le Dragon sacré obtient un renfort divin !/C5/B2/C5/8B/0F {END} Drago sacro invoca l'aiuto celeste!/C5/B2/C5/8B/0F {END} ¡Dragón sagrado reza a los cielos.../C5/B2/C5/8Apara recibir ayuda divina!/C5/B2/C5/8B/0F {END} Ice Dragon creates 3 mirror images!/C5/B2/C5/8B/0F {END} Eisdrache schafft drei Doppelgänger!/C5/B2/C5/8B/0F {END} Le Dragon de glace crée trois illusions !/C5/B2/C5/8B/0F {END} Drago dei ghiacci crea 3 immagini!/C5/B2/C5/8B/0F {END} ¡Dragón de hielo crea 3 espejismos!/C5/B2/C5/8B/0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} Wait a minute!/C5/B2/C5/8B/0F {END} Einen Moment noch!/C5/B2/C5/8B/0F {END} Un instant !/C5/B2/C5/8B/0F {END} Aspetta un attimo!/C5/B2/C5/8B/0F {END} ¡Espera un segundo!/C5/B2/C5/8B/0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} Wedge:/C5/8AThis thing's giving me the creeps.../C5/B6/C5/BA/C5/8ASomething's not right...!/C5/B6/C5/8B/0F {END} Wedge:/C5/8AIrgendwas stimmt nicht mit dem Ding .../C5/B6/C5/BA/C5/8AGefällt mir ganz und gar nicht ...!/C5/B6/C5/8B/0F {END} Wedge :/C5/8ACe truc me donne la chair de poule.../C5/B6/C5/BA/C5/8AJ'ai un mauvais pressentiment.../C5/B6/C5/8B/0F {END} Wedge:/C5/8AQuest'affare mi fa venire i brividi.../C5/B6/C5/BA/C5/8AC'è qualcosa che non mi quadra.../C5/B6/C5/8B/0F {END} Wedge:/C5/8AQué mala espina me da todo esto.../C5/B6/C5/BA/C5/8A¡Algo no va bien!/C5/B6/C5/BA/0F {END} Girl:/C5/8A.../C5/B6/C5/8B/0F {END} Mädchen:/C5/8A... ... .../C5/B6/C5/8B/0F {END} Jeune fille :/C5/8A.../C5/B6/C5/8B/0F {END} Ragazza:/C5/8A.../C5/B6/C5/8B/0F {END} Chica:/C5/8A........./C5/B6/C5/8B/0F {END} Wedge:/C5/8AWh-where's that light coming from!?/C5/B6/C5/BA/C5/8AUwaaagh!/C5/B6/C5/8B/0F {END} Wedge:/C5/8AW-was ist das für ein Licht?/C5/B6/C5/BA/C5/8AUwaaah!/C5/B6/C5/8B/0F {END} Wedge :/C5/8AD'où vient cette lueur ?/C5/B6/C5/BA/C5/8AAaaah !/C5/B6/C5/8B/0F {END} Wedge:/C5/8ACo... Cos'è questa luce?!?/C5/B6/C5/BA/C5/8AUhaaaaaaaa!/C5/B6/C5/8B/0F {END} Wedge:/C5/8A#De... de dónde ha salido esa luz?/C5/B6/C5/BA/C5/8A¡Uwaaarggg!/C5/B6/C5/BA/0F {END} The frozen creature begins emitting an/C5/8Aeerie light.../C5/B6/C5/8B/0F {END} Die gef/C4/94orene Kreatur beginnt, ein/C5/8Aunheimliches Licht auszustrahlen .../C5/B6/C5/8B/0F {END} La créature émet une lumière étrange.../C5/B6/C5/8B/0F {END} La creatura congelata ha cominciato/C5/8Aad emettere una luce misteriosa.../C5/B6/C5/8B/0F {END} La criatura congelada comienza a /C5/8Aemitir una luz inquietante.../C5/B6/C5/BA/0F {END} Girl:/C5/8A.../C5/B6.../C5/B6.../C5/B6/C5/8B/0F {END} Mädchen:/C5/8A... /C5/B6... /C5/B6.../C5/B6/C5/8B/0F {END} Jeune fille :/C5/8A.../C5/B6 .../C5/B6 .../C5/B6/C5/8B/0F {END} Ragazza:/C5/8A./C5/B6./C5/B6./C5/B6/C5/8B/0F {END} Chica:/C5/8A.../C5/B6.../C5/B6.../C5/B6/C5/8B/0F {END} Biggs:/C5/8AWh-what was that!?/C5/B6 ...Wedge?/C5/B6/C5/BA/C5/8AWedge, where are you?/C5/B6/C5/8AH-hey!/C5/B6 What's going on!?/C5/B6/C5/8B/0F {END} Biggs:/C5/8AW-was war das denn jetzt!?/C5/B6/C5/BA/C5/8AHey, Wedge! Wo steckst du?/C5/B6/C5/BA/C5/8AW-was .../C5/B6 was passiert mit mir!?/C5/B6/C5/8B/0F {END} Biggs :/C5/8AQuoi ?!/C5/B6 ... Wedge ?/C5/B6/C5/BA/C5/8AWedge, où es-tu ?/C5/B6/C5/8AHé !/C5/B6 Je ne sens plus mon corps !!/C5/B6/C5/8B/0F {END} Biggs:/C5/8AMa cosa diamine...?!?/C5/B6 Wedge?/C5/B6/C5/BA/C5/8AWedge, dove sei?/C5/B6/C5/8AOh.../C5/B6 Cosa mi sta succedendo?/C5/B6/C5/8B/0F {END} Biggs:/C5/8A#Qué...? #Qué ha pasado...? /C5/B6#Wedge?/C5/B6/C5/BA/C5/8A#Wedge, dónde te has metido?/C5/B6/C5/8A¡E... ey!/C5/B6 ¡Esto no tiene gracia!/C5/B6/C5/8B/0F {END} Biggs:/C5/8AHold it!/C5/B6/C5/BA/C5/8AThis thing's a...!/C5/B6 They must have trained/C5/8Ait to guard the mines!/C5/B6/C5/8B/0F {END} Biggs:/C5/8AWartet!/C5/B6/C5/BA/C5/8ADas ist ja ...!/C5/B6 Unglaublich,/C5/8Adie haben die abgerichtet!/C5/B6/C5/8B/0F {END} Biggs :/C5/8AAttends !/C5/B6/C5/BA/C5/8ACette bestiole me rappelle quelque/C5/8Achose.../C5/B6 Ah oui, je sais !/C5/B6/C5/8B/0F {END} Biggs:/C5/8AAspetta un attimo!/C5/B6/C5/BA/C5/8AQuest'affare è...!/C5/B6 L'avranno addestrato/C5/8Acome guardiano delle miniere!/C5/B6/C5/8B/0F {END} Biggs:/C5/8A¡Para el carro!/C5/B6/C5/BA/C5/8A¡Esta cosa es un... !/C5/B6 ¡Seguro que le han/C5/8Aadiestrado para defender las minas!/C5/B6/C5/8B/0F {END} Wedge:/C5/8AWhat are you talking about?/C5/B6/C5/BA/C5/8AYou know what this is?/C5/B6/C5/8B/0F {END} Wedge:/C5/8AEtwa 'ne Ahnung, was das ist?/C5/B6/C5/8B/0F {END} Wedge :/C5/8AQuoi ?/C5/B6/C5/BA/C5/8ATu reconnais cette créature ?/C5/B6/C5/8B/0F {END} Wedge:/C5/8ACosa stai blaterando?/C5/B6/C5/BA/C5/8ASai di cosa si tratta?/C5/B6/C5/8B/0F {END} Wedge:/C5/8A#Pero qué me estás contando?/C5/B6/C5/BA/C5/8A#Reconoces a este bicho?/C5/B6/C5/8B/0F {END} Biggs:/C5/8AEver heard of a lightning whelk?/C5/B6/C5/BA/C5/8AIt's a monster that absorbs lightning.../C5/B6/C5/8B/0F {END} Biggs:/C5/8ASchon mal von Depotis-Schnecken gehört?/C5/B6/C5/BA/C5/8AMonster, die Energie absorbieren .../C5/B6/C5/8B/0F {END} Biggs :/C5/8AC'est un monstre qui absorbe la foudre.../C5/B6/C5/BA/C5/8ATu n'as jamais entendu parler des/C5/8Abulots paratonnerres ?/C5/B6/C5/8B/0F {END} Biggs:/C5/8AHai mai sentito parlare di mostri.../C5/B6/C5/BA/C5/8Ache assorbono il potere dei tuoni?/C5/B6/C5/8B/0F {END} Biggs:/C5/8A#Nunca has oÍdo hablar del Rayolusco?/C5/B6/C5/BA/C5/8AEste engendro absorbe electricidad.../C5/B6/C5/8B/0F {END} Wedge:/C5/8A...and stores the energy in its shell!/C5/B6/C5/8B/0F {END} Wedge:/C5/8A... und in ihrem Panzer speichern?/C5/B6/C5/8B/0F {END} Wedge :/C5/8ACes créatures qui peuvent emmagasiner/C5/B6/C5/BA/C5/8Al'énergie électrique dans leur coquille ?/C5/B6/C5/8B/0F {END} Wedge:/C5/8ACerto! E lo accumulano nel carapace!/C5/B6/C5/8B/0F {END} Wedge:/C5/8A¡...y la va almacenando en su concha!/C5/B6/C5/8B/0F {END} Biggs:/C5/8ARight./C5/B6/C5/BA/C5/8ASo whatever you do,/C5/B6 don't attack the/C5/8Ashell!/C5/B6/C5/8B/0F {END} Biggs:/C5/8AGenau die!/C5/B6/C5/BA/C5/8AAlso, sieh dich vor!/C5/B6/C5/8AZiel bloß nicht auf den Panzer!/C5/B6/C5/8B/0F {END} Biggs :/C5/8AOui !/C5/B6/C5/BA/C5/8AAlors n'oublie pas !/C5/B6/C5/8AN'attaque pas la coquille !/C5/B6/C5/8B/0F {END} Biggs:/C5/8AEsatto./C5/B6/C5/BA/C5/8AIn parole povere,/C5/B6 non attaccare/C5/8Ail carapace. Chiaro?/C5/B6/C5/8B/0F {END} Biggs:/C5/8AYa veo.../C5/B6/C5/BA/C5/8AHagas lo que hagas.../C5/B6 ¡ni se te ocurra/C5/8Aatacar la concha!/C5/B6/C5/8B/0F {END} Wedge:/C5/8AGot it!/C5/B6/C5/8B/0F {END} Wedge:/C5/8AAlles klar!/C5/B6/C5/8B/0F {END} Wedge :/C5/8ACompris !/C5/B6/C5/8B/0F {END} Wedge:/C5/8ARicevuto!/C5/B6/C5/8B/0F {END} Wedge:/C5/8A¡Entendido!/C5/B6/C5/8B/0F {END} They're a little tight,/C5/B6/C5/8Abut the price was right!/C5/B6/C5/8B/0F {END} Ein bisschen klein,/C5/B6/C5/8Adoch im Grunde fein!/C5/B6/C5/8B/0F {END} Ils sont un peu trop justes,/C5/B6/C5/8Amais le prix me convient !/C5/B6/C5/8B/0F {END} Sono un po' piccoli,/C5/B6/C5/8Ama ne è comunque valsa la pena!/C5/B6/C5/8B/0F {END} Vaya, no es de mi estilo.../C5/B6/C5/8A¡Si parezco AlÍ Babá!/C5/B6/C5/8B/0F {END} They're a bit too large,/C5/B6/C5/8Abut he didn't charge!/C5/B6/C5/8B/0F {END} Ein bisschen groß,/C5/B6/C5/8Adoch kein hartes Los!/C5/B6/C5/8B/0F {END} Ils sont un peu trop grands,/C5/B6/C5/8Amais le prix me convient !/C5/B6/C5/8B/0F {END} Sono un po' grandi,/C5/B6/C5/8Ama non fa nulla!/C5/B6/C5/8B/0F {END} Madre mÍa,/C5/B6/C5/8A#cuánto hace que no lavas esto?/C5/B6/0F {END} /C5/A4:/C5/8AHere we go!/C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/A4:/C5/8AGleich mal anprobieren!/C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/A4 :/C5/8AHop là !/C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/A4:/C5/8AEcco fatto!/C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/A4:/C5/8A¡Vamos allá!/C5/B6/C5/8B/0F {END} Stole his clothes, too!/C5/B6/C5/8B/0F {END} Kleidung gleich mitgestohlen!/C5/B6/C5/8B/0F {END} Vous avez aussi volé ses vêtements !/C5/B6/C5/8B/0F {END} Gli hai rubato anche i vestiti!/C5/B6/C5/8B/0F {END} ¡Además, le has birlado su ropa!/C5/B6/C5/8B/0F {END} That's enough, Vargas!/C5/B6/C5/8B/0F {END} Das reicht, Vargas!/C5/B6/C5/8B/0F {END} 7a suffit, Vargas !/C5/B6/C5/8B/0F {END} Ora basta, Vargas!/C5/B6/C5/8B/0F {END} ¡Quieto ahÍ, Vargas!/C5/B6/C5/8B/0F {END} Vargas:/C5/8AAh, if it isn't /C5/A8!/C5/B6/C5/8B/0F {END} Vargas:/C5/8ANa, wenn das mal nicht /C5/A8 ist!/C5/B6/C5/8B/0F {END} Vargas :/C5/8AAh, /C5/A8 !/C5/B6/C5/8B/0F {END} Vargas:/C5/8AEhi, non sei forse /C5/A8?/C5/B6/C5/8B/0F {END} Vargas:/C5/8AVaya, vaya... ¡Pero si es /C5/A8!/C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/A8:/C5/8AWhy, Vargas?/C5/B6/C5/BA/C5/8AWhy did you kill Master Duncan?/C5/B6/C5/8AHow could you kill your own father!?/C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/A8:/C5/8AWarum nur, Vargas?/C5/B6/C5/BA/C5/8AWarum tötetest du Meister Duncan?/C5/B6/C5/8ADu, sein ältester Schüler! Sein Sohn!!!/C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/A8 :/C5/8APourquoi, Vargas ?/C5/B6/C5/BA/C5/8APourquoi as-tu tué ma#tre Duncan ?/C5/B6/C5/8AComment as-tu pu tuer ton père !/C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/A8:/C5/8AVargas, perché...?/C5/B6/C5/BA/C5/8APerché hai ucciso il maestro Duncan?/C5/B6/C5/8ACome hai potuto uccidere tuo padre?/C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/A8:/C5/8A#Por qué, Vargas?/C5/B6/C5/BA/C5/8A#Por qué has matado al maestro Duncan?/C5/B6/C5/BA/C5/8A#Cómo pudiste matar a tu propio padre?/C5/B6/C5/8B/0F {END} Vargas:/C5/8AThe fool snubbed me, his only son!/C5/B6/C5/BA/C5/8AHe chose you as his successor!/C5/B6/C5/8B/0F {END} Vargas:/C5/8ADas fragst ausgerechnet du ...?/C5/B6/C5/BA/C5/8ADich wählte er als Nachfolger!/C5/B6/C5/BA/C5/8AEin Findelkind vor seinem eigenen/C5/8ASohn ...! Dieser Narr!/C5/B6/C5/8B/0F {END} Vargas :/C5/8ACet idiot m'a rejeté !/C5/B6/C5/BA/C5/8AMoi, son fils unique ! Il voulait que tu sois/C5/8Ason successeur !/C5/B6/C5/8B/0F {END} Vargas:/C5/8AQuel demente ha snobbato me, suo figlio!/C5/B6/C5/BA/C5/8AE ha scelto te come suo successore!/C5/B6/C5/8B/0F {END} Vargas:/C5/8A¡Me rechazó! ¡A mÍ, su único hijo!/C5/B6/C5/BA/C5/8A¡Te nombró sucesor a ti, despreciándome!/C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/A8:/C5/8AThat's not true!/C5/B6 Our master/CAÒ/C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/A8:/C5/8ASo ein Quatsch! /C5/B6Du solltest als .../C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/A8 :/C5/8AC'est faux !/C5/B6 Il.../C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/A8:/C5/8ANon è vero!/C5/B6 Il maestro.../C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/A8:/C5/8A¡No es verdad!/C5/B6 El maestro.../C5/B6/C5/8B/0F {END} Vargas:/C5/8AIt's true and you know it!/C5/B6/C5/BA/C5/8AIt's written in that ugly sneer across your/C5/8Aface!/C5/B6/C5/8B/0F {END} Vargas:/C5/8AQuatsch?!/C5/B6/C5/BA/C5/8AEs steht dir ins Gesicht geschrieben!/C5/B6/C5/8B/0F {END} Vargas :/C5/8ATu oserais le nier ?/C5/B6/C5/BA/C5/8AJe peux le lire sur ton visage !/C5/B6/C5/8AIl t'avait choisi !/C5/B6/C5/8B/0F {END} Vargas:/C5/8AÉ vero e lo sai!/C5/B6/C5/BA/C5/8ACe l'hai scritto in faccia!/C5/B6/C5/8B/0F {END} Vargas:/C5/8A¡No te hagas el loco!/C5/B6/C5/BA/C5/8A¡Se nota que sabÍas que eras /C5/8Asu favorito!/C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/A8:/C5/8AHe wanted you to be his successor,/C5/B6/C5/BA/C5/8Anot me!/C5/B6 He knew you had the most/C5/8Apotential.../C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/A8:/C5/8ADu irrst, Vargas! Nicht mich,/C5/B6/C5/BA/C5/8Adich hielt der Meister für würdig./C5/8AIn deinem Talent sah er .../C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/A8 :/C5/8ANon !/C5/B6/C5/BA/C5/8AIl disait que tu avais le plus grand/C5/8Apotentiel.../C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/A8:/C5/8AAvrebbe preferito te.../C5/B6/C5/BA/C5/8Acome suo successore, e non me!/C5/B6/C5/8ACredeva nelle tue potenzialità.../C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/A8:/C5/8A¡Tu padre querÍa que tú le sucedieras!/C5/B6/C5/BA/C5/8AÈl sabÍa que tenÍas mejores aptitudes/C5/8Aque yo.../C5/B6/C5/8B/0F {END} Vargas:/C5/8AI'm sick of listening to your lies!/C5/B6/C5/BA/C5/8AI've got far more than just potential!/C5/B6/C5/8AWhy don't you see for yourself?/C5/B6/C5/8B/0F {END} Vargas:/C5/8AErspare mir dein hohles Geschwätz!/C5/B6/C5/BA/C5/8AJetzt bin ich der Meister./C5/B6/C5/BA/C5/8AErfahre meine Stärke!/C5/B6/C5/8B/0F {END} Vargas :/C5/8ATais-toi !/C5/B6/C5/BA/C5/8AJe t'ai surpassé il y a très longtemps !/C5/B6/C5/8AEn voici la preuve !/C5/B6/C5/8B/0F {END} Vargas:/C5/8ASono stufo di ascoltare le tue bugie!/C5/B6/C5/BA/C5/8ALe mie non sono solo potenzialità!/C5/B6/C5/8AE lo vedrai con i tuoi stessi occhi!/C5/B6/C5/8B/0F {END} Vargas:/C5/8A¡Ya estoy harto de escuchar sandeces!/C5/B6/C5/BA/C5/8A¡Tengo algo más que simples aptitudes!/C5/B6/C5/8A#Quieres comprobarlo por ti mismo?/C5/B6/C5/8B/0F {END} Blizzard Fist!/C5/B6/C5/8B/0F {END} Auge des Zyklons!/C5/B6/C5/8B/0F {END} Poing tourmente !/C5/B6/C5/8B/0F {END} Pugno glaciale!/C5/B6/C5/8B/0F {END} ¡Puño de la ventisca!/C5/B6/C5/8B/0F {END} Vargas:/C5/8AAh, /C5/A8!/C5/B6/C5/BA/C5/8AMy father was right to see so much in you!/C5/B6/C5/8B/0F {END} Vargas:/C5/8ANicht übel, /C5/A8!/C5/B6/C5/BA/C5/8AMein Vater hatte sich nicht zu viel von/C5/8Adir versprochen!/C5/B6/C5/8B/0F {END} Vargas :/C5/8AAh, /C5/A8 !/C5/B6/C5/BA/C5/8ALe digne élève de mon père !/C5/B6/C5/8B/0F {END} Vargas:/C5/8AAccidenti, /C5/A8!/C5/B6/C5/BA/C5/8AMio padre ci aveva visto bene! Sei forte./C5/B6/C5/8B/0F {END} Vargas:/C5/8A¡Ah, /C5/A8!/C5/B6/C5/BA/C5/8A¡Con razón mi padre te estimaba tanto!/C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/A8:/C5/8AI guess there's no avoiding this.../C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/A8:/C5/8ADu .../C5/B6 willst einen Zweikampf?/C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/A8 :/C5/8ATu ne me laisses pas le choix.../C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/A8:/C5/8ANon possiamo evitare tutto ciò, vero?/C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/A8:/C5/8ACreo que no me queda alternativa.../C5/B6/C5/8B/0F {END} Vargas:/C5/8AFate made us train together,/C5/B6/C5/BA/C5/8Aand now fate will send you to your doom!/C5/B6/C5/8B/0F {END} Vargas:/C5/8AEs ist uns bestimmt!/C5/B6/C5/BA/C5/8AUnd dir ist bestimmt,/C5/8Adass du mir unterliegen wirst!/C5/B6/C5/8B/0F {END} Vargas :/C5/8AC'était écrit.../C5/B6/C5/BA/C5/8AJe suis celui qui t'offrira le repos/C5/8Aéternel !/C5/B6/C5/8B/0F {END} Vargas:/C5/8AIl destino ha voluto che ci addestrassimo.../C5/B6/C5/BA/C5/8Ainsieme, e ora vuole che tu venga sconfitto!/C5/B6/C5/8B/0F {END} Vargas:/C5/8AEl destino quiso enfrentarnos,/C5/B6/C5/BA/C5/8Ay ahora... ha dispuesto tu muerte./C5/B6/C5/8B/0F {END} Vargas:/C5/8AUaaagh!/C5/B6/C5/BA/C5/8AYou.../C5/B6already learned.../C5/B6that/C5/8Atechnique...!?/C5/B6/C5/8B/0F {END} Vargas:/C5/8A*œchz* .../C5/B6/C5/BA/C5/8AWann .../C5/B6 lerntest du .../C5/B6 diese Technik?/C5/B6/C5/8B/0F {END} Vargas :/C5/8AAaah !/C5/B6/C5/BA/C5/8ATu.../C5/B6 ma#trises déjà.../C5/B6/C5/8Acette technique ?!/C5/B6/C5/8B/0F {END} Vargas:/C5/8AUhaaa!/C5/B6/C5/BA/C5/8AHai /C5/B6già appreso /C5/B6quella/C5/8Atecnica...?!?/C5/B6/C5/8B/0F {END} Vargas:/C5/8A¡Uaaaggg!/C5/B6/C5/BA/C5/8A#Ya... /C5/B6conocÍas... /C5/B6esa/C5/8Atécnica?/C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/A8:/C5/8AVargas.../C5/B6/C5/BA/C5/8AIf only you hadn't been so consumed by/C5/8Apride.../C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/A8:/C5/8AWäre bloß dein Stolz nicht gewesen./C5/B6/C5/BA/C5/8ADer Meister hätte sicher .../C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/A8 :/C5/8AVargas.../C5/B6/C5/BA/C5/8ASi seulement l'orgueil ne t'avait pas/C5/8Aaveuglé.../C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/A8:/C5/8AVargas.../C5/B6/C5/BA/C5/8ASe solo quel tuo ostinato orgoglio/C5/8Anon ti avesse ridotto così.../C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/A8:/C5/8AVargas.../C5/B6/C5/BA/C5/8AOjalá no te hubieses dejado llevar/C5/8Atanto por el orgullo.../C5/B6/C5/8B/0F {END} Select "Blitz," press /CA/85,/C5/B6 /CAë,/C5/B6 /CA/85,/C5/B6/C5/8Athen press the A Button!/C5/B6/C5/8B/0F {END} Wähle "Blitz-Tek", drücke /CA/85,/C5/B6 /CAë,/C5/B6 /CA/85/C5/B6/C5/8Aund dann den A-Knopf./C5/B6/C5/8B/0F {END} Choisissez « Jujitsu », puis appuyez sur/C5/B6/C5/8A/CA/85,/C5/B6 /CAë,/C5/B6 /CA/85/C5/B6 et finalement sur le bouton A !/C5/B6/C5/8B/0F {END} Seleziona Jujitsu, premi /CA/85,/C5/B6 /CAë,/C5/B6 /CA/85,/C5/B6/C5/8Apoi conferma con il pulsante A!/C5/B6/C5/8B/0F {END} ¡Escoge "Técnica," pulsa /CA/85,/C5/B6 /CAë,/C5/B6 /CA/85,/C5/B6/C5/8Ay luego confirma con el botón A!/C5/B6/C5/8B/0F {END} Kefka:/C5/8AUwee-hee-hee!/C5/B2 Good, good!/C5/B2/C5/BA/C5/8ABurn them all to a crisp!/C5/B2/C5/B2/C5/B2/C5/8B/0F {END} Kefka:/C5/8AUwahahaha!/C5/B2 Recht so, recht so!/C5/B2/C5/BA/C5/8AVernichte sie! œscher sie ein!/C5/B2/C5/B2/C5/B2/C5/8B/0F {END} Kefka :/C5/8AHo, ho, ho, ho !/C5/B2 Bien !/C5/B2 Très bien !/C5/B2/C5/BA/C5/8ACalcine-les tous !/C5/B2/C5/B2/C5/B2/C5/8B/0F {END} Kefka:/C5/8ANbwahahah!/C5/B2 Bene, bene!/C5/B2/C5/BA/C5/8ABruciali tutti come legna da ardere!/C5/B2/C5/B2/C5/B2/C5/8B/0F {END} Kefka:/C5/8A¡Uwaaa ja jaja!/C5/B2 ¡Bien, bien!/C5/B2/C5/BA/C5/8A¡FrÍelos como si fueran patatas!/C5/B2/C5/B2/C5/B2/C5/8B/0F {END} /C5/A8:/C5/8AI guess it got the point...?/C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/A8:/C5/8AIst er erledigt?/C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/A8 :/C5/8AOn dirait qu'il a compris.../C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/A8:/C5/8AL'abbiamo fatta franca?/C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/A8:/C5/8A#Lo hemos logrado?/C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/A7:/C5/8AI wouldn't bet on it.../C5/B6/C5/BA/C5/8AIt's probably just hiding down there./C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/A7:/C5/8AIch denke nicht./C5/B6/C5/BA/C5/8AEr hat ja kaum ernst gekämpft./C5/8ASicher ist er einfach nur abgetaucht./C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/A7 :/C5/8AJe n'en suis pas si sÛr./C5/B6/C5/BA/C5/8AIl attend peut-être le moment propice/C5/8Apour remonter à la surface.../C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/A7:/C5/8ANon ci scommetterei.../C5/B6/C5/BA/C5/8ACredo che sia in apnea là sotto./C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/A7:/C5/8AYo no dirÍa tanto.../C5/B6/C5/BA/C5/8ASeguro que se esconde por aquÍ./C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/A3:/C5/8AEwww!!!/C5/B6/C5/BA/C5/8ASomething's stuck to my leg!/C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/A3:/C5/8AIiiieeehhh!/C5/B6/C5/BA/C5/8ADa war etwas an meinem Fuß!/C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/A3 :/C5/8AAaah !/C5/B6/C5/BA/C5/8AMa jambe !/C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/A3:/C5/8AUhaaa!!!/C5/B6/C5/BA/C5/8AQualcosa si è attaccato alla mia gamba!/C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/A3:/C5/8A¡AAAAaaaaa!/C5/B6/C5/BA/C5/8A#Qué tengo en la pierna?/C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/A7:/C5/8A/C5/A3! Get away from there!/C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/A7:/C5/8A/C5/A3! Hier rüber!/C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/A7 :/C5/8A/C5/A3 ! Attention !/C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/A7:/C5/8A/C5/A3! Vieni qua!/C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/A7:/C5/8A¡/C5/A3! ¡Ten cuidado!/C5/B6/C5/8B/0F {END} Banon:/C5/8AWe should be all right now./C5/B6/C5/8B/0F {END} Banon:/C5/8AWir sollten aus dem Gröbsten raus sein./C5/B6/C5/8B/0F {END} Banon :/C5/8ANous devrions pouvoir continuer./C5/B6/C5/8B/0F {END} Banon:/C5/8ADovrebbe essere tutto sotto controllo ora./C5/B6/C5/8B/0F {END} Banon:/C5/8AEspero que se haya ido ya.../C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/A8:/C5/8AEight-armed freak.../C5/B6/C5/BA/C5/8AI'm gonna smash it with a blitz!/C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/A8:/C5/8ADieser dämliche Achtarmleuchter!/C5/B6/C5/BA/C5/8ADem verpass ich eine Blitz-Tek,/C5/8Adass ihm die Saugnäpfe glühen!/C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/A8 :/C5/8AAssez plaisanté !/C5/B6/C5/BA/C5/8AJe vais lui donner le coup de grâce avec/C5/8Aune technique de jujitsu !/C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/A8:/C5/8AMaledetto millepiedi marino.../C5/B6/C5/BA/C5/8ALo farò fuori con una tecnica di Jujitsu!/C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/A8:/C5/8AMaldita aberración de ocho brazos.../C5/B6/C5/BA/C5/8A¡Mira por dónde, hoy me apetece comer/C5/8Apulpo en su tinta!/C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/A7:/C5/8ANo! /C5/A8!!!/C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/A7:/C5/8AGemach, /C5/A8!/C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/A7 :/C5/8ANon ! /C5/A8 !/C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/A7:/C5/8ANo! /C5/A8!!!/C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/A7:/C5/8A¡No! ¡/C5/A8!/C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/A8:/C5/8AOut of my way, /C5/A7!/C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/A8:/C5/8AHalte mich nicht zurück, Bruder!/C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/A8 :/C5/8AN'essaie pas de m'arrêter, /C5/A7 !/C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/A8:/C5/8ATogliti dai piedi, /C5/A7!/C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/A8:/C5/8A¡No te entrometas, /C5/A7!/C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/A7:/C5/8AWell, he's always been a bit rash.../C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/A7:/C5/8ADieser Hitzkopf .../C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/A7 :/C5/8AIl a toujours été comme ça.../C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/A7:/C5/8ABeh, è sempre stato un ragazzo impulsivo.../C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/A7:/C5/8APff... Siempre tan precipitado.../C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/A3:/C5/8A/C5/A8.../C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/A3:/C5/8A/C5/A8 .../C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/A3 :/C5/8A/C5/A8.../C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/A3:/C5/8A/C5/A8.../C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/A3:/C5/8A/C5/A8.../C5/B6/C5/8B/0F {END} Banon:/C5/8AOh, he'll be fine!/C5/B6/C5/8B/0F {END} Banon:/C5/8ASchaut nicht so betrübt!/C5/B6/C5/BA/C5/8AEs besteht kein Grund zur Sorge./C5/B6/C5/8B/0F {END} Banon :/C5/8AIl n'y a pas de quoi s'inquiéter !/C5/B6/C5/8B/0F {END} Banon:/C5/8AAndrà tutto bene!/C5/B6/C5/8B/0F {END} Banon:/C5/8A¡Èl sabrá cómo cuidar de sÍ mismo!/C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/A7:/C5/8AAre you sure, Banon?/C5/B6 ...Sir?/C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/A7:/C5/8AMeint Ihr wirklich, Banon?/C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/A7 :/C5/8A... /C5/B6En êtes-vous sÛr, Banon ?/C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/A7:/C5/8ASei sicuro, Banon?/C5/B6 Signore?/C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/A7:/C5/8A#Estás seguro, Banon?/C5/B6/C5/8B/0F {END} Banon:/C5/8AYou're his brother!/C5/B6/C5/BA/C5/8AYou should know better than any of us./C5/B6/C5/BA/C5/8AAny second now he'll flop back up onto/C5/8Athe raft, right as rain!/C5/B6/C5/8B/0F {END} Banon:/C5/8AAber natürlich!/C5/B6/C5/BA/C5/8AIhr müsstet es doch/C5/8Aam besten wissen, /C5/A7./C5/B6/C5/BA/C5/8ASicher springt Euer Bruder bald/C5/8Awieder quietschfidel aus dem Wasser!/C5/B6/C5/8B/0F {END} Banon :/C5/8AVous êtes son frère !/C5/B6/C5/BA/C5/8AVous devriez le conna#tre mieux que/C5/8Aquiconque./C5/B6/C5/BA/C5/8AVous verrez, il nous rejoindra en moins/C5/8Ade temps qu'il n'en faut pour le dire !/C5/B6/C5/8B/0F {END} Banon:/C5/8ASei suo fratello!/C5/B6/C5/BA/C5/8ALo conosci meglio di chiunque altro./C5/B6/C5/BA/C5/8AVedrai che da un momento all'altro/C5/8Alo vedremo ricomparire sulla zattera!/C5/B6/C5/8B/0F {END} Banon:/C5/8A#Acaso no eres su hermano?/C5/B6/C5/BA/C5/8ALe deberÍas conocer mejor que nadie./C5/B6/C5/BA/C5/8AEn un abrir y cerrar de ojos le tenemos /C5/8Ade vuelta sobre la balsa./C5/B6/C5/8B/0F {END} Vargas:/C5/8ATime to put an end to this!/C5/B6/C5/8B/0F {END} Vargas:/C5/8AGenug gespielt!/C5/B6/C5/BA/C5/8AIch werde der Sache ein Ende bereiten!/C5/B6/C5/8B/0F {END} Vargas :/C5/8AFinissons-en !/C5/B6/C5/8B/0F {END} Vargas:/C5/8AÉ ora di farla finita!/C5/B6/C5/8B/0F {END} Vargas:/C5/8A¡Te ha llegado la hora!/C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/A8:/C5/8AI need to use a blitz technique,/C5/B6/C5/BA/C5/8Alike the master taught me.../C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/A8:/C5/8AIch muss eine Blitz-Tek ausführen .../C5/B6/C5/BA/C5/8AWie der Meister mich lehrte .../C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/A8 :/C5/8AJe dois utiliser une technique de jujitsu,/C5/B6/C5/BA/C5/8Acomme mon ma#tre me l'a appris.../C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/A8:/C5/8AUserò una tecnica di Jujitsu,/C5/B6/C5/BA/C5/8Aproprio come mi ha insegnato il maestro./C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/A8:/C5/8ATengo que usar aquella técnica/C5/B6/C5/BA/C5/8Aque me enseñó el maestro.../C5/B6/C5/8B/0F {END} Kefka:/C5/8AYeouch!!!/C5/B6/C5/8B/0F {END} Kefka:/C5/8AAutsch! Das tut weh!/C5/B6/C5/8B/0F {END} Kefka :/C5/8AOuille !/C5/B6/C5/8B/0F {END} Kefka:/C5/8AAhiaaaa!!!/C5/B6/C5/8B/0F {END} Kefka:/C5/8A¡Yeauuuu!/C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/A8:/C5/8AKefka!/C5/B6 Wait!/C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/A8:/C5/8AKefka! Hiergeblieben!/C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/A8 :/C5/8AKefka !/C5/B6 Attends !/C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/A8:/C5/8AKefka!/C5/B6 Aspetta!/C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/A8:/C5/8A¡Kefka!/C5/B6 ¡Alto ahÍ!/C5/B6/C5/8B/0F {END} Kefka:/C5/8A/CA/9BWait," he says.../C5/B6/C5/BA/C5/8ADo I look like a waiter?/C5/B6/C5/8B/0F {END} Kefka:/C5/8ABin ich dein Hündchen?/C5/B6/C5/8B/0F {END} Kefka :/C5/8A« Attends ! », s'écrie-t-il.../C5/B6/C5/BA/C5/8ATu penses que je n'ai que ça à faire ?/C5/B6/C5/8B/0F {END} Kefka:/C5/8AHai detto "Aspetta"?!?/C5/B6/C5/BA/C5/8ACredi che ubbidisca ai tuoi ordini?/C5/B6/C5/8B/0F {END} Kefka:/C5/8A/CA/9BEspera," dice.../C5/B6/C5/BA/C5/8A#Tengo pinta de conductor de autobús?/C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/A4:/C5/8AThey were...angry?/C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/A4:/C5/8ASie waren zornig?/C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/A4 :/C5/8AElles étaient.../C5/B6 furieuses ?/C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/A4:/C5/8AErano... furiosi?/C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/A4:/C5/8A#Estaban... enfadados?/C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/AC:/C5/8AMore importantly,/C5/B6 why are we shaking!?/C5/B6/C5/BA/C5/8AIs it because of the espers?/C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/AC:/C5/8AViel wichtiger .../C5/B6/C5/BA/C5/8AWoher kommt dieses Zittern?/C5/8AIst es das Werk der Esper?/C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/AC :/C5/8ACe qui m'inquiète,/C5/B6 ce sont ces vibrations !/C5/B6/C5/BA/C5/8ASerait-ce l'=uvre des chimères ?/C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/AC:/C5/8APiuttosto.../C5/B6 Cos'è questo tremore?/C5/B6/C5/BA/C5/8ANon mi dire che gli Esper hanno...!/C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/AC:/C5/8AUna cosa... /C5/B6#Por qué zozobramos?/C5/B6/C5/BA/C5/8A#Es por culpa de los espers?/C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/A8:/C5/8AWhaaa/CAÒ/C5/B2/C5/8B/0F {END} /C5/A8:/C5/8AWaaaaaa!/C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/A8 :/C5/8AAaah !/C5/B2/C5/8B/0F {END} /C5/A8:/C5/8AChe diamine sta.../C5/B2/C5/8B/0F {END} /C5/A8:/C5/8AWaaa.../C5/B2/C5/8B/0F {END} Banon:/C5/8A.../C5/B6.../C5/B6/C5/8B/0F {END} Banon:/C5/8A.../C5/B6 .../C5/B6/C5/8B/0F {END} Banon :/C5/8A.../C5/B6 .../C5/B6/C5/8B/0F {END} Banon:/C5/8A./C5/B6./C5/B6./C5/B6/C5/8B/0F {END} Banon:/C5/8A.../C5/B6.../C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/A7:/C5/8AThink he missed the "onto the raft" part./C5/B6/C5/BA/C5/8AHa-ha.../C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/A7:/C5/8AQuietschfidel ist halb tot dagegen .../C5/B6/C5/BA/C5/8AHaha ... *hüstel* .../C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/A7 :/C5/8AIl a toujours eu un trop-plein d'énergie.../C5/B6/C5/BA/C5/8AHa, ha, ha.../C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/A7:/C5/8APare che stia anche fin troppo bene!/C5/B6/C5/BA/C5/8AAhahahah!/C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/A7:/C5/8ACreo que no ha escuchado la parte de/C5/B6/C5/BA/C5/8A"sobre la balsa". Jajaja.../C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/A3:/C5/8A/C5/A8!!!/C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/A3:/C5/8A/C5/A8!!!/C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/A3 :/C5/8A/C5/A8 !/C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/A3:/C5/8A/C5/A8!!!/C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/A3:/C5/8A¡/C5/A8!/C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/A7:/C5/8A/C5/A8!/C5/B6 You're on your own now!/C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/A7:/C5/8AJetzt bist du ganz auf dich gestellt./C5/B6/C5/BA/C5/8AViel Glück, Kleiner!/C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/A7 :/C5/8A/C5/A8 !/C5/B6 Bonne chance !/C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/A7:/C5/8A/C5/A8!/C5/B6 Sei da solo ora!/C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/A7:/C5/8A¡/C5/A8!/C5/B6 ¡Apáñatelas como puedas!/C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/AE:/C5/8AUwaou! /C5/B6Waoooh!/C5/B6/C5/BA/C5/8AYou...strangers!/C5/B6 Go away!/C5/B6/C5/8AGo away from Veldt!/C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/AE:/C5/8AGawuuuh! Gau-gau!/C5/B6/C5/BA/C5/8AIhr Fremde! Weggehen!/C5/8ABestienfeld verlassen!/C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/AE :/C5/8AOuaoh !/C5/B6 Ouaoooh !/C5/B6/C5/BA/C5/8AMéchants !/C5/B6 Ouste !/C5/B6/C5/8APartir du veldt !/C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/AE:/C5/8AUhau! /C5/B6Uhooo!/C5/B6/C5/BA/C5/8ABrutti forestieri!/C5/B6 Via di qui!/C5/B6/C5/8AAndate via dal Veldt!/C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/AE:/C5/8A¡Gauuu! /C5/B6¡Wauuu!/C5/B6/C5/BA/C5/8A¡Vosotros... extraños!/C5/B6 ¡Fuera!/C5/B6/C5/8A¡Fuera del Pastizal!/C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/A8:/C5/8AWh-what the...?/C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/A8:/C5/8AWas will der denn?/C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/A8 :/C5/8AQu'est-ce que.../C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/A8:/C5/8AMa che...?/C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/A8:/C5/8A#Pero qué...?/C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/A5:/C5/8AI am /C5/A5,/C5/B6 and this is /C5/A8./C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/A5:/C5/8Aœh ... Meine Wenigkeit /C5/A5,/C5/B6/C5/BA/C5/8Adieser dort /C5/A8. Ihr verstehen?/C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/A5 :/C5/8AJe m'appelle /C5/A5./C5/B6/C5/BA/C5/8AEt voici sire /C5/A8./C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/A5:/C5/8AIo sono /C5/A5/C5/B6 e lui è messer /C5/A8./C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/A5:/C5/8AYo me llamo /C5/A5,/C5/B6/C5/BA/C5/8Ay éste es /C5/A8./C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/AE:/C5/8AYou /C5/A8.../C5/B6you /C5/A5.../C5/B6/C5/BA/C5/8AMe want more food!!!/C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/AE:/C5/8A/C5/A8 und /C5/A5 ...?/C5/B6/C5/BA/C5/8AWill mehr Mampf!/C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/AE :/C5/8A/C5/A8.../C5/B6 /C5/A5.../C5/B6/C5/BA/C5/8A/C5/AE avoir faim !/C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/AE:/C5/8ALui è /C5/A8.../C5/B6 Tu sei /C5/A5.../C5/B6/C5/BA/C5/8AIo ho fame!!!/C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/AE:/C5/8ATú /C5/A8... /C5/B6Tú /C5/A5.../C5/B6/C5/BA/C5/8A¡A mÍ quiero más comida!/C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/A8:/C5/8ASorry, all gone!/C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/A8:/C5/8AHat sich ausgefuttert, Kleiner!/C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/A8 :/C5/8ADésolé, nous n'avons plus rien !/C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/A8:/C5/8ASpiacente, ma non abbiamo niente./C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/A8:/C5/8A¡Lo sentimos, pero no tenemos más!/C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/AE:/C5/8AYou go...get more for me./C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/AE:/C5/8ADann neues suchen gehen!/C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/AE :/C5/8A/C5/A8 trouver nourriture !/C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/AE:/C5/8AAllora, andate a cercare qualcosa./C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/AE:/C5/8AVe... y consigue más a mÍ./C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/A8:/C5/8AYou're a regular little munchkin, huh?/C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/A8:/C5/8AAch, gib schon Ruhe, Zwerg!/C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/A8 :/C5/8AEspèce de petit chenapan !/C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/A8:/C5/8ADai ordini, mezza cartuccia?/C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/A8:/C5/8A#Estás hecho un comilón, eh?/C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/A8:/C5/8AYou want some of this?/C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/A8:/C5/8AWillst du œrger?/C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/A8 :/C5/8ATu veux te battre ?/C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/A8:/C5/8AVuoi assaggiare un po' di questo?/C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/A8:/C5/8A#Quieres un par de tortas?/C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/AE:/C5/8AMe not want hurt you.../C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/AE:/C5/8ADu schlapp wie Hase!/C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/AE :/C5/8A/C5/AE pas vouloir te faire mal.../C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/AE:/C5/8ANon voglio farti del male.../C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/AE:/C5/8ANo quiero hacer daño a ti.../C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/A8:/C5/8AStop looking at me like that!/C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/A8:/C5/8AW-was bildest du dir ein!?/C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/A8 :/C5/8AArrête de te moquer de moi !/C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/A8:/C5/8ASmettila di guardarmi in quel modo!/C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/A8:/C5/8ATe la estás buscando.../C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/AE:/C5/8AYou fall for it!/C5/B6 Fall for trick!/C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/AE:/C5/8AHaha, reingefallt, reingefallt./C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/AE :/C5/8AHa, ha, ha !/C5/B6/C5/BA/C5/8A/C5/AE berner /C5/A8 !/C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/AE:/C5/8ASei caduto nella trappola!/C5/B6 Ci sei cascato!/C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/AE:/C5/8A¡Broma broma!/C5/B6 ¡Crees broma!/C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/A8:/C5/8AShut up!/C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/A8:/C5/8ANoch so einer und ich vergess mich!/C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/A8 :/C5/8AAssez !/C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/A8:/C5/8ATaci!/C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/A8:/C5/8A¡Cierra el pico!/C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/A5:/C5/8AOh, dear.../C5/B6 Do simmer down, sirs!/C5/B6/C5/BA/C5/8AAnd thou, o wild one.../C5/B6/C5/8AWho might thou be?/C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/A5:/C5/8AAllmächtige, steht mir bei!/C5/B6/C5/BA/C5/8AIhr benehmt Euch wie ein Kind,/C5/8Awerter /C5/A8./C5/B6/C5/BA/C5/8AUnd Ihr, mein junger Herr, wer/C5/8Aseid Ihr? Mich dünkt, Ihr könntet .../C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/A5 :/C5/8AAllons, allons, messieurs !/C5/B6 Calmez-vous !/C5/B6/C5/BA/C5/8AQui êtes-vous, mon petit ?/C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/A5:/C5/8APer tutti i numi! /C5/B6Vediamo di calmarci!/C5/B6/C5/BA/C5/8AE voi, messer tanto selvaggio,/C5/B6/C5/8Achi siete?/C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/A5:/C5/8APor favor.../C5/B6 ¡Haya paz, caballeros!/C5/B6/C5/BA/C5/8AY vos, el joven asalvajado.../C5/B6/C5/8A#Cómo he de dirigirme a vos?/C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/AE:/C5/8AThou?/C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/AE:/C5/8ADünkt?/C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/AE :/C5/8AVous ?/C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/AE:/C5/8AMesser?!?/C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/AE:/C5/8A#Vos?/C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/AE:/C5/8AThou!/C5/B6 Thou!/C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/AE:/C5/8ADünkt! Dünkt! Dünkt!/C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/AE :/C5/8AVous !/C5/B6 Vous !/C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/AE:/C5/8AMesser!/C5/B6 Messer!/C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/AE:/C5/8A¡Vos!/C5/B6 ¡Vos!/C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/AE:/C5/8AYou angry?/C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/AE:/C5/8ADu sauer?/C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/AE :/C5/8A/C5/A5, fâché ?/C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/AE:/C5/8ATi sei arrabbiato?/C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/AE:/C5/8A#Enfadado?/C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/AE:/C5/8A/C5/A5!/C5/B6/C5/BA/C5/8AYou angry...me?/C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/AE:/C5/8A/C5/A5! Du sauer sein?/C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/AE :/C5/8A/C5/A5 !/C5/B6/C5/BA/C5/8A/C5/A5... Fâché ?/C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/AE:/C5/8A/C5/A5!/C5/B6/C5/BA/C5/8ASei arrabbiato con me?/C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/AE:/C5/8A¡/C5/A5!/C5/B6/C5/BA/C5/8A#Enfadado... con mÍ?/C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/A8:/C5/8AListen, his family was just.../C5/B6/C5/BA/C5/8A*whisper whisper*/C5/B6/C5/8A*whisper whisper*/C5/B6/C5/BA/C5/8A...Okay?/C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/A8:/C5/8AAlso, weißt du ... seine Familie .../C5/B6/C5/BA/C5/8ABlablabla ... blablabla ... Verstehst du?/C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/A8 :/C5/8AÈcoute, sa famille vient tout juste de.../C5/B6/C5/BA/C5/8APsst, psst.../C5/B6/C5/8APsst, psst.../C5/B6/C5/BA/C5/8A... D'accord ?/C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/A8:/C5/8AAscolta. Ha appena perso la fa.../C5/B6/C5/BA/C5/8APstpsstpstpstpst.../C5/B6/C5/8APstpsstpstpstpst.../C5/B6/C5/BA/C5/8ACapito?/C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/A8:/C5/8AEscucha, su familia acaba de.../C5/B6/C5/BA/C5/8ABsbsbsbs.../C5/B6/C5/8ABsbsbsbs.../C5/B6/C5/BA/C5/8A#Lo entiendes?/C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/AE:/C5/8AMe understand...me sorry./C5/B6/C5/BA/C5/8A/C5/AE not mean person.../C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/AE:/C5/8AAch so .../C5/B6/C5/BA/C5/8A/C5/AE frech war. /C5/AE leid tun./C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/AE :/C5/8A/C5/AE comprendre.../C5/B6/C5/BA/C5/8A/C5/AE désolé.../C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/AE:/C5/8ACapito. Mi spiace./C5/B6/C5/BA/C5/8A/C5/AE non è cattivo.../C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/AE:/C5/8AYo comprendo... yo lo siento./C5/B6/C5/BA/C5/8A/C5/AE no es persona mala.../C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/A5:/C5/8AWhat a...peculiar child!/C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/A5:/C5/8AEin ... komisches Kerlchen seid Ihr!/C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/A5 :/C5/8AQuel étrange garçon !/C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/A5:/C5/8AChe bizzarro giovine!/C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/A5:/C5/8A¡Menudo crÍo más... peculiar!/C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/A8:/C5/8A*gasp*.../C5/B6 *wheeze*.../C5/B6/C5/BA/C5/8AYou're pretty tough.../C5/B6for a little guy!/C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/A8:/C5/8A*Schnauf* ... *keuch* .../C5/B6/C5/BA/C5/8ABist 'n zähes Bürschchen .../C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/A8 :/C5/8AHaaa.../C5/B6 Haaa.../C5/B6 Ouf.../C5/B6/C5/BA/C5/8APas mal.../C5/B6 pour un avorton./C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/A8:/C5/8AMmm.../C5/B6 Però.../C5/B6/C5/BA/C5/8ANon sei niente male!/C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/A8:/C5/8AArfff.../C5/B6 Puff.../C5/B6/C5/BA/C5/8A¡Eres un hueso.../C5/B6 duro de roer!/C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/A8:/C5/8AA shiny thing, eh?/C5/B6/C5/BA/C5/8A/C5/A4's gonna be jealous when he/C5/8Ahears about this!/C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/A8:/C5/8ASo funkelnd wie Banons Goldzähne?/C5/B6/C5/BA/C5/8A/C5/A4 würde sich nicht mehr/C5/8Aeinkriegen, wenn wir ihm das erzählten./C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/A8 :/C5/8AUn truc brillant ?/C5/B6/C5/BA/C5/8A/C5/A4 serait jaloux !/C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/A8:/C5/8AUna cosa brillante, eh?/C5/B6/C5/BA/C5/8AAppena lo verrà a sapere/C5/8A/C5/A4, ne sarà gelosissimo!/C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/A8:/C5/8A#Algo brillante?/C5/B6/C5/BA/C5/8A¡A /C5/A4 le va a dar envidia en/C5/8Acuanto se entere!/C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/A5:/C5/8ADammit! They snuck around from behind!/C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/A5:/C5/8AVermaledeit! Von hinten eingekreist!/C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/A5 :/C5/8AMalédiction ! Ils attaquent de partout !/C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/A5:/C5/8APer tutti i numi! Ci hanno preso alle spalle!/C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/A5:/C5/8A¡Maldición! ¡Me han rodeado!/C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/A8:/C5/8AI'm /C5/A8 of the kingdom of Figaro!/C5/B6/C5/BA/C5/8ALet me lend you a hand!/C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/A8:/C5/8AIch bin /C5/A8 aus Figaro!/C5/B6/C5/BA/C5/8ALass mich dir helfen!/C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/A8 :/C5/8AJe m'appelle /C5/A8 !/C5/B6/C5/BA/C5/8ALaisse-moi te donner un coup de main !/C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/A8:/C5/8ASono /C5/A8, vengo da Figaro!/C5/B6/C5/BA/C5/8ALascia che ti dia una mano!/C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/A8:/C5/8A¡Soy /C5/A8 del reino de FÍgaro!/C5/B6/C5/BA/C5/8A¡Deja que te eche una mano!/C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/A5:/C5/8AForgive me!/C5/B6 I can't keep this up./C5/B6/C5/BA/C5/8AWe must fall back for the time being./C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/A5:/C5/8AEuch sei gedankt, wackerer Krieger!/C5/B6/C5/BA/C5/8ADoch dünkt mich, wir sind chancenlos./C5/8AEin Rückzug wäre das Klügste!/C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/A5 :/C5/8AMerci !/C5/B6 Mais ils sont trop nombreux !/C5/B6/C5/BA/C5/8AReplions-nous pour l'instant./C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/A5:/C5/8APerdonatemi,/C5/B6 ma non possiamo resistere./C5/B6/C5/BA/C5/8ASarà meglio ritirarsi per il momento./C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/A5:/C5/8A¡Ruego me perdones! /C5/B6Solo no puedo./C5/B6/C5/BA/C5/8ADeberÍamos retroceder mientras podamos./C5/B6/C5/8B/0F {END} Vargas:/C5/8ATime to put an end to this!/C5/B6/C5/8B/0F {END} Vargas:/C5/8AGenug gespielt./C5/B6/C5/BA/C5/8AIch werde der Sache ein Ende bereiten!/C5/B6/C5/8B/0F {END} Vargas :/C5/8AFinissons-en !/C5/B6/C5/8B/0F {END} Vargas:/C5/8AÉ ora di farla finita!/C5/B6/C5/8B/0F {END} Vargas:/C5/8A¡Te ha llegado la hora!/C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/A8:/C5/8AI need to use a blitz technique,/C5/B6/C5/BA/C5/8Alike the master taught me.../C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/A8:/C5/8AIch muss eine Blitz-Tek ausführen .../C5/B6/C5/BA/C5/8AWie der Meister mich lehrte .../C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/A8 :/C5/8AJe dois utiliser une technique de jujitsu,/C5/B6/C5/BA/C5/8Acomme mon ma#tre me l'a appris.../C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/A8:/C5/8AUserò una tecnica di Jujitsu,/C5/B6/C5/BA/C5/8Aproprio come mi ha insegnato il maestro./C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/A8:/C5/8ATengo que usar aquella técnica/C5/B6/C5/BA/C5/8Aque me enseñó el maestro.../C5/B6/C5/8B/0F {END} Select "Blitz," press /CA/85,/C5/B6 /CAë,/C5/B6 /CA/85,/C5/B6/C5/8Athen press the A Button!/C5/B6/C5/8B/0F {END} Wähle "Blitz-Tek", drücke /CA/85,/C5/B6 /CAë,/C5/B6 /CA/85/C5/B6/C5/8Aund dann den A-Knopf./C5/B6/C5/8B/0F {END} Choisissez « Jujitsu », puis appuyez sur/C5/B6/C5/8A/CA/85,/C5/B6 /CAë,/C5/B6 /CA/85/C5/B6 et finalement sur le bouton A !/C5/B6/C5/8B/0F {END} Seleziona Jujitsu, premi /CA/85,/C5/B6 /CAë,/C5/B6 /CA/85,/C5/B6/C5/8Apoi conferma con il pulsante A!/C5/B6/C5/8B/0F {END} ¡Escoge "Técnica," pulsa /CA/85,/C5/B6 /CAë,/C5/B6 /CA/85,/C5/B6/C5/8Ay luego confirma con el botón A!/0F {END} How to use "Blitz":/C5/B6/C5/8B/0F {END} Die Ausführung einer "Blitz-Tek"./C5/B6/C5/8B/0F {END} Comment utiliser les techniques de/C5/8Ajujitsu :/C5/B6/C5/8B/0F {END} Come usare le tecniche di Jujitsu/C5/B6/C5/8B/0F {END} Cómo usar "Técnica":/C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/A8:/C5/8ASelect "Blitz," press /CA/85,/C5/B6 /CAë,/C5/B6 /CA/85.../C5/B6/C5/BA/C5/8A...then press the A Button!/C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/A8:/C5/8AWähle "Blitz-Tek", drücke /CA/85,/C5/B6 /CAë,/C5/B6 /CA/85,/C5/B6/C5/BA/C5/8Aund dann den A-Knopf./C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/A8 :/C5/8AIl faut choisir « Jujitsu », puis appuyer/C5/B6/C5/BA/C5/8Asur /CA/85,/C5/B6 /CAë,/C5/B6 /CA/85/C5/B6 et sur le bouton A !/C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/A8:/C5/8ASeleziona Jujitsu, premi /CA/85,/C5/B6 /CAë,/C5/B6 /CA/85.../C5/B6/C5/BA/C5/8Apoi conferma con il pulsante A!/C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/A8:/C5/8A¡Escoge "Técnica," pulsa /CA/85,/C5/B6 /CAë,/C5/B6 /CA/85/C5/B6/C5/BA/C5/8Ay luego confirma con el botón A!/C5/B6/C5/8B/0F {END} Kefka:/C5/8AIt's open! It's open!/C5/B6/C5/8B/0F {END} Kefka:/C5/8ASie ist offen! Offen!!!/C5/B6/C5/8B/0F {END} Kefka :/C5/8ALe portail ! Le portail est ouvert !/C5/B6/C5/8B/0F {END} Kefka:/C5/8ASi è aperto! Si è aperto!/C5/B6/C5/8B/0F {END} Kefka:/C5/8A¡Se ha abierto! ¡Se ha abierto!/C5/B6/C5/8B/0F {END} Kefka:/C5/8AAn earthquake...?/C5/B6/C5/8B/0F {END} Kefka:/C5/8AEin Erdbeben?!/C5/B6/C5/8B/0F {END} Kefka :/C5/8AUn tremblement de terre ?/C5/B6/C5/8B/0F {END} Kefka:/C5/8AIl terremoto...?/C5/B6/C5/8B/0F {END} Kefka:/C5/8A#Un terremoto...?/C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/A3!/C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/A3!/C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/A3 !/C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/A3!/C5/B6/C5/8B/0F {END} ¡/C5/A3!/C5/B6/C5/8B/0F {END} Kefka:/C5/8AI.../C5/B6I.../C5/B6I've got a bad feeling about this!/C5/B6/C5/8B/0F {END} Kefka:/C5/8ADas .../C5/B6 das gefällt mir überhaupt nicht!!/C5/B6/C5/8B/0F {END} Kefka :/C5/8A7a.../C5/B6 7a.../C5/B6 ne me dit rien qui vaille !/C5/B6/C5/8B/0F {END} Kefka:/C5/8AMmm/C5/B6.../C5/B6/C5/BA/C5/8AHo un brutto presentimento.../C5/B6/C5/8B/0F {END} Kefka:/C5/8A¡Esto... /C5/B6esto... /C5/B6no me gusta nada!/C5/B6/C5/8B/0F {END} Something's coming this way!/C5/B6/C5/8B/0F {END} Da kommt was raus!/C5/B6/C5/8B/0F {END} Attention !/C5/B6/C5/8B/0F {END} Ops! Guai in arrivo!!!/C5/B6/C5/8B/0F {END} ¡Algo viene hacia aquÍ!/C5/B6/C5/8B/0F {END} Kefka:/C5/8AOh, such frightful energy!/C5/B6/C5/8B/0F {END} Kefka:/C5/8AWelch Kraft, welch gewaltige Kraft!!/C5/B6/C5/8B/0F {END} Kefka :/C5/8AOh, quelle énergie terrifiante !/C5/B6/C5/8B/0F {END} Kefka:/C5/8AOh, che energia strabiliante!/C5/B6/C5/8B/0F {END} Kefka:/C5/8A¡Oh, qué energÍa tan aterradora!/C5/B6/C5/8B/0F {END} Kefka:/C5/8AGwaaah!!!/C5/B2/C5/8B/0F {END} Kefka:/C5/8AUwaaaaaahhh!!!!/C5/B6/C5/8B/0F {END} Kefka :/C5/8AGaaah !/C5/B2/C5/8B/0F {END} Kefka:/C5/8AUhaaa!!!/C5/B2/C5/8B/0F {END} Kefka:/C5/8A¡Gwaaa!/C5/B2/C5/8B/0F {END} /C5/A3:/C5/8A.../C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/A3:/C5/8A.../C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/A3 :/C5/8A.../C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/A3:/C5/8A.../C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/A3:/C5/8A........./C5/B6/C5/8B/0F {END} K-Kefka!/C5/B6/C5/8AYou followed us here!?/C5/B6/C5/8B/0F {END} Ke-Kefka! /C5/B6Du bist uns gefolgt!?/C5/B6/C5/8B/0F {END} Kef... Kefka !/C5/B6/C5/8ATu nous as suivis ?/C5/B6/C5/8B/0F {END} Ke... Kefka!/C5/B6/C5/8ACi hai seguiti fin qui?!?/C5/B6/C5/8B/0F {END} ¡Ke... Kefka!/C5/B6/C5/8A¡#Nos has seguido?!/C5/B6/C5/8B/0F {END} Kefka:/C5/8AUwee-hee-hee!!!/C5/B6/C5/BA/C5/8AJust like the emperor said!/C5/B6/C5/BA/C5/8A/CA/9BGive them /C5/A3, and they'll open/C5/8Athe gate for us!"/C5/B6/C5/8B/0F {END} Kefka:/C5/8AHehehehehe! Alles läuft,/C5/B6/C5/BA/C5/8Awie der Imperator vorhergesehen hat./C5/B6/C5/BA/C5/8AGebt /C5/A3 in die Hände der/C5/8AGegner des Imperiums .../C5/B6/C5/BA/C5/8A... und der Siegelwall öffnet sich von/C5/8Aganz allein./C5/B6/C5/8B/0F {END} Kefka :/C5/8AHo, ho, ho, ho !/C5/B6/C5/BA/C5/8AL'empereur l'avait bien dit !/C5/B6/C5/BA/C5/8A« Donnez-leur /C5/A3 et ils ouvriront/C5/8Ale portail pour nous ! »/C5/B6/C5/8B/0F {END} Kefka:/C5/8ANbwahahah!!!/C5/B6/C5/BA/C5/8AL'Imperatore aveva ragione!/C5/B6/C5/BA/C5/8A/CA/9BConsegna loro /C5/A3 e vedrai/C5/8Ache ci apriranno il portale!"/C5/B6/C5/8B/0F {END} Kefka:/C5/8A¡Uwee jee jee!/C5/B6/C5/BA/C5/8A¡Tal y como dijo el emperador!/C5/B6/C5/BA/C5/8A/CA/9B¡Dales a /C5/A3, y ellos abrirán/C5/8Ala puerta por nosotros!"/C5/B6/C5/8B/0F {END} ...!/C5/B6/C5/8B/0F {END} ...!/C5/B6/C5/8B/0F {END} Comment ?!/C5/B6/C5/8B/0F {END} ...!/C5/B6/C5/8B/0F {END} ¡...!/C5/B6/C5/8B/0F {END} Kefka:/C5/8AIn other words.../C5/B6/C5/BA/C5/8AYou've been playing into our hands all/C5/8Aalong!/C5/B6 Hee-hee-hee.../C5/B6/C5/8B/0F {END} Kefka:/C5/8AIch sag 's euch nochmal, Pappnasen!/C5/B6/C5/BA/C5/8AIhr habt die ganze Zeit nach unserer/C5/8APfeife getanzt. Hihihihi!/C5/B6/C5/8B/0F {END} Kefka :/C5/8AAutrement dit.../C5/B6/C5/BA/C5/8AVous avez fait notre jeu depuis le début !/C5/B6/C5/8AHo, ho, ho, ho !/C5/B6/C5/8B/0F {END} Kefka:/C5/8AIn altre parole.../C5/B6/C5/BA/C5/8APer tutto questo tempo, non avete/C5/8Afatto che il nostro gioco!/C5/B6 Nbwahahah!/C5/B6/C5/8B/0F {END} Kefka:/C5/8AO sea.../C5/B6/C5/BA/C5/8A¡No sabéis la de trabajo y penurias que/C5/8Anos habéis ahorrado! Mwe jee jee.../C5/B6/C5/8B/0F {END} Kefka:/C5/8AI have no business with you./C5/B6/C5/BA/C5/8AI'm here to open the way to my promised/C5/8Aglory!/C5/B6/C5/8B/0F {END} Kefka:/C5/8AIhr seid mir völlig gleichgültig!/C5/B6/C5/BA/C5/8AEinzig den mir bestimmten Weg will ich/C5/8Abeschreiten. Den Weg zu Ruhm und Macht!/C5/B6/C5/8B/0F {END} Kefka :/C5/8AJe n'ai que faire de vous./C5/B6/C5/BA/C5/8ALa gloire qui me revient de droit est enfin/C5/8Aà ma portée !/C5/B6/C5/8B/0F {END} Kefka:/C5/8ANon ho altro da dirvi, brutti ratti!/C5/B6/C5/BA/C5/8AOra voglio solo percorrere la gloriosa/C5/8Astrada che mi aspetta dietro il portale!/C5/B6/C5/8B/0F {END} Kefka:/C5/8APero no tengo tiempo para vosotros./C5/B6/C5/BA/C5/8A¡La puerta a la gloria eterna se alza/C5/8Aante mÍ!/C5/B6/C5/8B/0F {END} You'd better think again, Kefka!/C5/B6/C5/8B/0F {END} So leicht kommst du nicht davon, /C5/B6Kefka!/C5/B6/C5/8B/0F {END} Pas si vite, Kefka !/C5/B6/C5/8B/0F {END} Sarà meglio che ci ripensi, Kefka!/C5/B6/C5/8B/0F {END} ¡Será mejor que te mantengas alejado!/C5/B6/C5/8B/0F {END} Kefka:/C5/8AOh dear.../C5/B6 You want to fight, don't you?/C5/B6/C5/BA/C5/8AThis is just dreadful!/C5/B6/C5/8B/0F {END} Kefka:/C5/8AWas muss ich da vernehmen?/C5/B6/C5/BA/C5/8AStimmen des Widerstandes? Wie unartig!/C5/B6/C5/BA/C5/8AHat euch denn niemand beigebracht, vor/C5/8Aeinem Ehrenmann Achtung zu zeigen?/C5/B6/C5/8B/0F {END} Kefka :/C5/8AOh ?/C5/B6 Vous voulez vous battre ?/C5/B6/C5/BA/C5/8AVoilà qui est ennuyeux !/C5/B6/C5/8B/0F {END} Kefka:/C5/8AEhi, /C5/B6non ditemi che volete affrontarmi?/C5/B6/C5/BA/C5/8AMa questo è spaventoso! Nbwahahah!/C5/B6/C5/8B/0F {END} Kefka:/C5/8AMadre mÍa.../C5/B6 #Queréis luchar?/C5/B6/C5/BA/C5/8A¡Tierra, trágame! ¡Qué miedo!/C5/B6/C5/8B/0F {END} ...We have to keep Kefka busy until/C5/8A/C5/A3 slips through the gate!/C5/B6/C5/8B/0F {END} Wir müssen Kefka aufhalten, bis/C5/8A/C5/A3 die Pforte durchschritten hat!/C5/B6/C5/8B/0F {END} Nous devons distraire Kefka jusqu'à ce/C5/8Aque /C5/A3 traverse le portail !/C5/B6/C5/8B/0F {END} Dobbiamo tenere Kefka occupato finché/C5/8A/C5/A3 non si infiltrerà nel portale!/C5/B6/C5/8B/0F {END} ¡Tenemos que entretener a Kefka hasta/C5/8Aque /C5/A3 se cuele por la puerta!/C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/A4:/C5/8AWhat's wrong, /C5/A3?/C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/A4:/C5/8AWas hast du, /C5/A3?/C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/A4 :/C5/8AQu'y a-t-il, /C5/A3 ?/C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/A4:/C5/8A/C5/A3, cosa c'è?/C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/A4:/C5/8A#Qué sucede, /C5/A3?/C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/A3:/C5/8AI can feel them.../C5/B6/C5/BA/C5/8AThey're getting closer.../C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/A3:/C5/8AIch kann sie fühlen .../C5/B6/C5/BA/C5/8ASie ... nähern sich./C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/A3 :/C5/8AJe sens leur présence.../C5/B6/C5/BA/C5/8AElles approchent.../C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/A3:/C5/8ALi sento.../C5/B6/C5/BA/C5/8ASi stanno avvicinando.../C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/A3:/C5/8APuedo sentirlos.../C5/B6/C5/BA/C5/8ASe están acercando.../C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/A4:/C5/8AYou can feel what?/C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/A4:/C5/8ADu kannst wen fühlen?/C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/A4 :/C5/8ATu peux sentir leur présence ?/C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/A4:/C5/8ACosa senti?/C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/A4:/C5/8A#Qué es lo que sientes?/C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/A3:/C5/8AThere! A flash!/C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/A3:/C5/8ADa! Ein Gleißen!/C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/A3 :/C5/8ALà-bas ! Une lueur !/C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/A3:/C5/8AGuarda! Un bagliore di luce!/C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/A3:/C5/8A¡Mira! ¡Un destello!/C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/A4:/C5/8AWhat was that!?/C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/A4:/C5/8AWas zum ...!/C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/A4 :/C5/8AQu'est-ce que.../C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/A4:/C5/8AMa cosa...?/C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/A4:/C5/8A¡#Qué ha sido eso?!/C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/A4:/C5/8AIt couldn't be.../C5/B6/C5/BA/C5/8AThe espers!?/C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/A4:/C5/8ADoch nicht etwa ... /C5/B6Esper?!/C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/A4 :/C5/8AIncroyable.../C5/B6/C5/BA/C5/8ALes chimères ! Elles.../C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/A4:/C5/8ANon saranno mica.../C5/B6/C5/BA/C5/8Adegli Esper?!?/C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/A4:/C5/8ANo puede ser.../C5/B6/C5/BA/C5/8A¡#Espers?!/C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/A4:/C5/8AThey're coming this way!/C5/B6/C5/BA/C5/8A/C5/A3, watch out!/C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/A4:/C5/8ASie kommen auf uns zu!/C5/B6/C5/BA/C5/8A/C5/A3, in Deckung!/C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/A4 :/C5/8AElles arrivent !/C5/B6/C5/BA/C5/8A/C5/A3 ! Attention !/C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/A4:/C5/8AVengono da questa parte!/C5/B6/C5/BA/C5/8A/C5/A3, occhi ben aperti!/C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/A4:/C5/8A¡Vienen hacia aquÍ!/C5/B6/C5/BA/C5/8A¡/C5/A3, cuidado!/C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/AC:/C5/8AWhat was that!?/C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/AC:/C5/8AWas war das?/C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/AC :/C5/8AQu'est-ce que c'était ?/C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/AC:/C5/8ACosa diamine è stato?!?/C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/AC:/C5/8A¡#Qué ha pasado?!/C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/A4:/C5/8A/C5/AC, get down!/C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/A4:/C5/8A/C5/AC, schließ die Augen!/C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/A4 :/C5/8A/C5/AC, baisse-toi !/C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/A4:/C5/8A/C5/AC, via di qui!/C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/A4:/C5/8A¡/C5/AC, agáchate!/C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/AC:/C5/8AEsp.../C5/B6 Espers!?/C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/AC:/C5/8AE-Esper ...?/C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/AC :/C5/8ADes.../C5/B6 chimères ?!/C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/AC:/C5/8AE.../C5/B6 Esper?!?/C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/AC:/C5/8A¡#Esp.../C5/B6 espers?!/C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/A4:/C5/8AWhere are they going?/C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/A4:/C5/8AWohin fliegen sie?/C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/A4 :/C5/8AOù peuvent-elles bien se diriger ?/C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/A4:/C5/8ADove stanno andando?/C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/A4:/C5/8A#Adónde van?/C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/A3:/C5/8AThey were angry.../C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/A3:/C5/8ASie waren voll Zorn .../C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/A3 :/C5/8AElles étaient en colère.../C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/A3:/C5/8AErano furiosi.../C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/A3:/C5/8AParecÍan furiosos.../C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/A3:/C5/8ANo.../C5/B6 You mustn't go.../C5/B6/C5/BA/C5/8APlease, don't go!/C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/A3:/C5/8ANein! Ihr dürft dort nicht hin!/C5/B6/C5/BA/C5/8ATut es nicht, /C5/B6bitte!/C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/A3 :/C5/8ANon.../C5/B6 N'allez pas là-bas !/C5/B6/C5/BA/C5/8AJe vous en supplie !/C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/A3:/C5/8ANo.../C5/B6 Non andare.../C5/B6/C5/BA/C5/8ATi prego, non andare!/C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/A3:/C5/8ANo.../C5/B6 No tenéis por qué ir.../C5/B6/C5/BA/C5/8A¡No vayáis, por favor!/C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/A7:/C5/8AUhh.../C5/AC?/C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/A7:/C5/8Aœhm ... /C5/AC?/C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/A7 :/C5/8A/C5/AC !/C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/A7:/C5/8A/C5/AC?!?/C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/A7:/C5/8AUhh... #/C5/AC?/C5/B6/C5/8B/0F {END} I've lost control of the ship!!!/C5/B6/C5/8B/0F {END} Ich habe keine Kontrolle über/C5/8Adas Schiff mehr!/C5/B6/C5/8B/0F {END} Le gouvernail ne répond plus !/C5/B6/C5/8B/0F {END} Ho perso il controllo dell'aeronave!!!/C5/B6/C5/8B/0F {END} ¡He perdido el control de la nave!/C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/AB:/C5/8AGrandpa!/C5/B6 I.../C5/B6I followed you here!/C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/AB:/C5/8AOpa! /C5/B6Ich bin mitgekommen!/C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/AB :/C5/8APapi !/C5/B6 Je.../C5/B6 Je t'ai suivi !/C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/AB:/C5/8ANonno!/C5/B6/C5/BA/C5/8AIo/C5/B6 ti ho seguito fin qui!/C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/AB:/C5/8A¡Abuelito!/C5/B6 ¡Te.../C5/B6 te he seguido!/C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/AA:/C5/8A/C5/AB!/C5/B6/C5/BA/C5/8AI thought I told you to stay home!/C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/AA:/C5/8A/C5/AB!/C5/B6/C5/BA/C5/8AIch habe dir doch ausdrücklich gesagt,/C5/8Adass du zu Hause bleiben sollst!/C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/AA :/C5/8A/C5/AB !/C5/B6/C5/BA/C5/8AJe t'avais pourtant dit de rester à la/C5/8Amaison !/C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/AA:/C5/8A/C5/AB!/C5/B6/C5/BA/C5/8ATi avevo detto di rimanere a casa!/C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/AA:/C5/8A¡/C5/AB!/C5/B6/C5/BA/C5/8A¡Te dije que te quedaras en casa!/C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/AB:/C5/8AI wanted to practice my drawing./C5/B6/C5/BA/C5/8AI am a budding virtuoso, after all!/C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/AB:/C5/8AAber Opa! Ich muss doch malen üben!/C5/B6/C5/BA/C5/8AAuch eine weltberühmte Künstlerin/C5/8Awie ich braucht mal neue Inspiration!/C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/AB :/C5/8AJ'ai besoin de m'exercer !/C5/B6/C5/BA/C5/8AAprès tout, je suis une portraitiste en/C5/8Aherbe !/C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/AB:/C5/8AVoglio dipingere un po'!/C5/B6/C5/BA/C5/8AVoglio diventare una grande artista!/C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/AB:/C5/8AQuerÍa hacer mis prácticas de dibujo./C5/B6/C5/BA/C5/8ASoy una dibujante muy prometedora, #no?/C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/AB:/C5/8AHey there! What's your name?/C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/AB:/C5/8AUnd du, Qualli! Wer bist du eigentlich?/C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/AB :/C5/8ASalut ! Comment tu t'appelles ?/C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/AB:/C5/8AEhi, tu! Come ti chiami?/C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/AB: ¡Qué tal! #Cómo te llamas?/C5/B6/C5/8B/0F {END} Ultros:/C5/8AHow dare you ask me my name!/C5/B6/C5/BA/C5/8AAs if anyone wouldn't already know the/C5/8Agreat Ultros!/C5/B6/C5/8B/0F {END} Ultros:/C5/8AQualli?! Du freche Göre, du!/C5/B6/C5/BA/C5/8AWenn hier einer weltberühmt ist, dann ja/C5/8Awohl ich: Ultros, der Polyp, den jeder liebt!/C5/B6/C5/8B/0F {END} Orthros :/C5/8AQuelle impudence !/C5/B6/C5/BA/C5/8ATu prétends ne pas reconna#tre le/C5/8Agrand Orthros ?/C5/B6/C5/8B/0F {END} Ultros:/C5/8ACome osi chiedere il mio nome?/C5/B6/C5/BA/C5/8ACome puoi ignorare l'esistenza/C5/8Adel grande Ultros?/C5/B6/C5/8B/0F {END} Ultros:/C5/8A#Cómo te atreves a preguntar mi nombre?/C5/B6/C5/BA/C5/8A#Aún queda gente en este mundo que no/C5/8Aconoce al gran Ultros?/C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/A4:/C5/8AA pint-sized virtuoso.../C5/B6/C5/BA/C5/8A...and an egotistical octopus./C5/B6/C5/8ADo I even want to know what's next...?/C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/A4:/C5/8APuh .../C5/B6/C5/BA/C5/8ADa sind wir wohl mitten in einem /C5/8Agroßen Star-Ensemble gelandet, was?/C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/A4 :/C5/8ADites-moi que je rêve.../C5/B6/C5/BA/C5/8AUne gamine portraitiste qui sympathise/C5/8Aavec une pieuvre égocentrique.../C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/A4:/C5/8AUn'artista presuntuosa.../C5/B6/C5/BA/C5/8Ae un polipo egocentrico./C5/B6/C5/8AChi manca ancora...?/C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/A4:/C5/8AUn genio preadolescente.../C5/B6/C5/BA/C5/8Ay un pulpo lunático./C5/B6/C5/8AEsto sÍ que es una extraña pareja.../C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/AB:/C5/8AHey, Ulty.../C5/B6/C5/BA/C5/8AWhy don't you pose so I can draw your/C5/8Apicture?/C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/AB:/C5/8ANa, Ulti! Soll ich dich mal malen?/C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/AB :/C5/8ADis, Orthrossinet.../C5/B6/C5/BA/C5/8ATu veux bien que je peigne ton portrait ?/C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/AB:/C5/8ASenti, Ulti.../C5/B6/C5/BA/C5/8APerché non ti metti in posa/C5/8Acosì posso farti un ritratto?/C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/AB:/C5/8AOye, Ultri.../C5/B6/C5/BA/C5/8A#Posas para mÍ? AsÍ podré/C5/8Adibujarte bien./C5/B6/C5/8B/0F {END} Ultros:/C5/8AUlt...Ulty!?/C5/B6 The nerve of this brat!/C5/B6/C5/BA/C5/8ALook, I'm not one of your kiddy friends,/C5/8Aand I don't want a stinking portrait!/C5/B6/C5/8B/0F {END} Ultros:/C5/8AUl-Ulti? Ich zeig dir gleich Ulti!/C5/B6/C5/BA/C5/8AAber hallo! Was bildest du dir ein?/C5/8ADein Kindergekrakel kannst du dir .../C5/B6/C5/8B/0F {END} Orthros :/C5/8AOrthrossinet ?/C5/B6 Petite impolie !/C5/B6/C5/BA/C5/8AJe ne suis pas un de tes copains ! Je n'ai/C5/8Aque faire d'un portrait d'amateur !/C5/B6/C5/8B/0F {END} Ultros:/C5/8AUlt... Ulti!?/C5/B6 Brutta impertinente.../C5/B6/C5/BA/C5/8ASentimi bene: non sono un tuo amico, tanto/C5/8Ameno voglio diventarlo o avere un ritratto./C5/B6/C5/8B/0F {END} Ultros:/C5/8A#Ul... Ultri?/C5/B6 ¡Tiene narices la niña!/C5/B6/C5/BA/C5/8AMira mocosa, no me llames asÍ... ¡y ni/C5/8Ase te ocurra hacerme un retrato!/C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/AB:/C5/8AForget it, then!/C5/B6 *sniffle*.../C5/B6 *sob*.../C5/B6/C5/BA/C5/8AI didn't want to draw your picture anyway!/C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/AB:/C5/8ABähhh, dann eben nicht, du blöde Qualle!/C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/AB :/C5/8ALaisse tomber, alors !/C5/B6 Snif.../C5/B6 Snif.../C5/B6/C5/BA/C5/8ADe toute façon, je ne voulais pas vraiment/C5/8Apeindre ton portrait !/C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/AB:/C5/8AFa niente.../C5/B6 Vorrà dire.../C5/B6/C5/BA/C5/8Ache il ritratto non te lo faccio!/C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/AB:/C5/8A¡Pues vale!/C5/B6 Snif, snif.../C5/B6 ¡Buaahhh!/C5/B6/C5/BA/C5/8A¡La verdad es que no querÍa dibujarte!/C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/AB:/C5/8AIt's okay.../C5/B6/C5/BA/C5/8AI'll just jump off this ledge/CAÒ/C5/B6/C5/8Athen everyone'll be happy!/C5/B2/C5/8B/0F {END} /C5/AB:/C5/8APah! Mir macht das gar nichts .../C5/B6/C5/BA/C5/8AIch ... /C5/B6spring jetzt einfach/C5/8Ahier runter! So, das habt ihr davon!/C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/AB :/C5/8A7a va... J'ai compris.../C5/B6/C5/BA/C5/8AJe n'ai plus qu'à me jeter dans le vide,/C5/8Aalors !/C5/B2/C5/8B/0F {END} /C5/AB:/C5/8AE va bene.../C5/B6/C5/BA/C5/8ASalterò giù da qui.../C5/B6/C5/8Acosì sarete contenti tutti!/C5/B2/C5/8B/0F {END} /C5/AB:/C5/8AEstá bien.../C5/B6/C5/BA/C5/8A¡Seguro que si salto desde aquÍ/C5/B6/C5/8Atodo el mundo se alegrará!/C5/B2/C5/8B/0F {END} /C5/A3:/C5/8ANo! /C5/AB, don't jump!/C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/A3:/C5/8AWirst du wohl aufhören!/C5/B6/C5/BA/C5/8ADas darfst du keinesfalls tun!/C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/A3 :/C5/8ANon ! /C5/AB, arrête !/C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/A3:/C5/8ANo! /C5/AB, non saltare giù!/C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/A3:/C5/8A¡No! ¡/C5/AB, no lo hagas!/C5/B6/C5/8B/0F {END} *whisper, whisper*.../C5/B6/C5/8B/0F {END} *Flüster, flüster* .../C5/B6/C5/8B/0F {END} Psst, psst.../C5/B6/C5/8B/0F {END} Mmm... Ahhh.../C5/B6/C5/8B/0F {END} Bsbsbs.../C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/A3:/C5/8AHow dare you tease a little girl like that!/C5/B6/C5/BA/C5/8AIf anything happens to her, I'm not going/C5/8Ato forgive you!/C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/A3:/C5/8ASieh, was du angerichtet hast!/C5/B6/C5/BA/C5/8AWie kannst du nur so auf dem armen,/C5/8Aunschuldigen Mädchen rumhacken!?/C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/A3 :/C5/8AComment oses-tu !/C5/B6/C5/BA/C5/8AMalmener ainsi une fillette !/C5/8AC'est impardonnable !/C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/A3:/C5/8ACome puoi trattare così una ragazzina?/C5/B6/C5/BA/C5/8ASei un gran maleducato! Se le succede/C5/8Aqualcosa per colpa tua, non ti perdonerò!/C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/A3:/C5/8A¡Cómo te atreves a hablarle asÍ!/C5/B6/C5/BA/C5/8AComo le pase algo a esta niña, /C5/8A¡vas a saber lo que es bueno!/C5/B6/C5/8B/0F {END} Ultros:/C5/8AI'm.../C5/B6 I mean.../C5/B6 I didn't.../C5/B6/C5/BA/C5/8AWell, geez, whaddaya want me to do?/C5/B6/C5/8B/0F {END} Ultros:/C5/8AA-aber, also, ich hab doch nur .../C5/B6/C5/BA/C5/8AWas soll ich denn jetzt tun?/C5/B6/C5/8B/0F {END} Orthros :/C5/8AJe.../C5/B6 Euh.../C5/B6 Je ne voulais pas.../C5/B6/C5/BA/C5/8AQue devrais-je faire ?/C5/B6/C5/8B/0F {END} Ultros:/C5/8AMa io.../C5/B6 Cioè.../C5/B6 Non.../C5/B6/C5/BA/C5/8AInsomma, cosa devo fare ora?/C5/B6/C5/8B/0F {END} Ultros:/C5/8AE.../C5/B6 Estoo.../C5/B6 Yo no.../C5/B6/C5/BA/C5/8ASerá posible... #Qué queréis que haga?/C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/A4:/C5/8ALet her draw your picture./C5/B6/C5/BA/C5/8AMaybe she'll even make you look good!/C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/A4:/C5/8AGib deinem glitschigen Herzen einen Stoß/C5/B6/C5/BA/C5/8Aund lass dich zeichnen von der Kleinen./C5/8AKann ja nur besser aussehen als in Echt .../C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/A4 :/C5/8ADemande-lui de peindre ton portrait./C5/B6/C5/BA/C5/8ATu pourrais peut-être même para#tre à/C5/8Aton avantage !/C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/A4:/C5/8AFatti ritrarre./C5/B6/C5/BA/C5/8AMagari ti dipinge anche bello!/C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/A4:/C5/8ATú deja que te dibuje y.../C5/B6/C5/BA/C5/8A¡quién sabe, igual sales favorecido!/C5/B6/C5/8B/0F {END} Kefka:/C5/8AAh, Leo.../C5/B6 Always the consummate soldier.../C5/B6/C5/8B/0F {END} Kefka:/C5/8AMich so zuzurichten .../C5/B6/C5/BA/C5/8AAn Kampfgeschick mangelt es dir/C5/8Awahrlich nicht, Leo./C5/B6/C5/8B/0F {END} Kefka :/C5/8AAh, Leo.../C5/B6 Le soldat accompli.../C5/B6/C5/8B/0F {END} Kefka:/C5/8AAh, Leo.../C5/B6/C5/BA/C5/8AImpeccabile come sempre!/C5/B6/C5/8B/0F {END} Kefka:/C5/8AAh, Leo.../C5/B6 Siempre tan abnegado.../C5/B6/C5/8B/0F {END} Leo:/C5/8AWhere are you, Kefka?/C5/B6 Show yourself!/C5/B6/C5/8B/0F {END} Leo:/C5/8AWo bist du, Kefka? /C5/B6Zeig dich, du Feigling!/C5/B6/C5/8B/0F {END} Leo :/C5/8AOù es-tu, Kefka ?/C5/B6 Montre-toi !/C5/B6/C5/8B/0F {END} Leo:/C5/8ADove sei, Kefka?/C5/B6 Fatti vedere!/C5/B6/C5/8B/0F {END} Leo:/C5/8A#Dónde estás, Kefka?/C5/B6 ¡Da la cara!/C5/B6/C5/8B/0F {END} Kefka:/C5/8AEM-/C5/B6PER-/C5/B6OR/C5/B6 GES-/C5/B6TAHL/C5/B6.../C5/B6.../C5/B6/C5/BA/C5/8AI /C5/B6need /C5/B6you /C5/B6here.../C5/B6/C5/8B/0F {END} Kefka:/C5/8AIm-/C5/B6pe-/C5/B6ra-/C5/B6tor /C5/B6Ge-/C5/B6stahl .../C5/B6/C5/BA/C5/8ABit-/C5/B6te /C5/B6eilt /C5/B6her-/C5/B6bei .../C5/B6/C5/8B/0F {END} Kefka :/C5/8AEM-/C5/B6PE-/C5/B6REUR/C5/B6 GES-/C5/B6TAHL/C5/B6.../C5/B6 .../C5/B6/C5/BA/C5/8AJ'ai /C5/B6besoin /C5/B6de /C5/B6vous.../C5/B6/C5/8B/0F {END} Kefka:/C5/8AIM/C5/B6PERA/C5/B6TORE/C5/B6 GES/C5/B6TAHL/C5/B6.../C5/B6/C5/BA/C5/8AVe/C5/B6ni/C5/B6te /C5/B6qui.../C5/B6/C5/8B/0F {END} Kefka:/C5/8AEM-/C5/B6PE-/C5/B6RA-/C5/B6 DOR /C5/B6GES-/C5/B6TAHL.... /C5/B6.../C5/B6/C5/BA/C5/8AAcude /C5/B6a /C5/B6mi /C5/B6presencia.../C5/B6/C5/8B/0F {END} Gestahl:/C5/8ALeo.../C5/B6/C5/8B/0F {END} Gestahl:/C5/8AHör mich an, Leo!/C5/B6/C5/8B/0F {END} Gestahl :/C5/8ALeo.../C5/B6/C5/8B/0F {END} Gestahl:/C5/8ALeo.../C5/B6/C5/8B/0F {END} Gestahl:/C5/8ALeo.../C5/B6/C5/8B/0F {END} Leo:/C5/8AMy liege!/C5/B6/C5/8B/0F {END} Leo:/C5/8AMein Gebieter!/C5/B6/C5/8B/0F {END} Leo :/C5/8AVotre Majesté !/C5/B6/C5/8B/0F {END} Leo:/C5/8AVostra Altezza!/C5/B6/C5/8B/0F {END} Leo:/C5/8A¡Mi Señor!/C5/B6/C5/8B/0F {END} Gestahl:/C5/8AI'm sorry I had to deceive you, Leo./C5/B6/C5/BA/C5/8AIt was the only way to get the magicite./C5/B6/C5/8AYou understand, don't you?/C5/B6/C5/8B/0F {END} Gestahl:/C5/8AVerzeih mir, Leo./C5/B6/C5/BA/C5/8AIch habe dich hintergangen./C5/B6/C5/BA/C5/8ADoch war dies der einzige Weg,/C5/8Ader Maginite habhaft zu werden./C5/B6/C5/BA/C5/8ASicher verstehst du das?/C5/B6/C5/8B/0F {END} Gestahl :/C5/8ALeo... Je suis désolé de t'avoir menti./C5/B6/C5/BA/C5/8AC'était le seul moyen d'obtenir/C5/8Ales magilithes.../C5/B6/C5/BA/C5/8ATu comprends, n'est-ce pas ?/C5/B6/C5/8B/0F {END} Gestahl:/C5/8AMi spiace di aver illuso anche te, Leo./C5/B6/C5/BA/C5/8AMa era l'unico modo per ottenere/C5/8Ale Magiliti./C5/B6 Mi capisci, vero?/C5/B6/C5/8B/0F {END} Gestahl:/C5/8ALamento haber tenido que mentirte, Leo./C5/B6/C5/BA/C5/8AQuerÍa obtener magicita a toda costa.../C5/B6/C5/8ANo tenÍa alternativa. #Entiendes?/C5/B6/C5/8B/0F {END} Leo:/C5/8ABut, Emperor.../C5/B6/C5/8B/0F {END} Leo:/C5/8AMein Imperator. A-aber .../C5/B6/C5/8B/0F {END} Leo :/C5/8APourtant, Votre Majesté.../C5/B6/C5/8B/0F {END} Leo:/C5/8AMa, Imperatore.../C5/B6/C5/8B/0F {END} Leo:/C5/8APero, Emperador.../C5/B6/C5/8B/0F {END} Gestahl:/C5/8ADon't say anything./C5/B6/C5/BA/C5/8AI understand how you feel./C5/B6/C5/8B/0F {END} Gestahl:/C5/8AQuäle dich nicht mit Worten, Leo./C5/B6/C5/BA/C5/8AIch weiß, was in deinem Herzen vorgeht./C5/B6/C5/8B/0F {END} Gestahl :/C5/8ANe dis rien./C5/B6/C5/BA/C5/8AJe sais ce que tu ressens./C5/B6/C5/8B/0F {END} Gestahl:/C5/8ANon dire nulla./C5/B6/C5/BA/C5/8ACapisco come ti senti./C5/B6/C5/8B/0F {END} Gestahl:/C5/8ANo hace falta que sigas./C5/B6/C5/BA/C5/8ASé cómo te sientes./C5/B6/C5/8B/0F {END} Kefka:/C5/8AUwee-hee-hee.../C5/B6 That's right!/C5/B6/C5/BA/C5/8AOur top priority is collecting magicite/C5/8Anow!/C5/B6/C5/8B/0F {END} Kefka:/C5/8AHihihihihi!/C5/B6/C5/BA/C5/8AEs ist, wie der Imperator sagt:/C5/8ADie Maginite haben absoluten Vorrang!/C5/B6/C5/8B/0F {END} Kefka :/C5/8AHo, ho, ho, ho.../C5/B6 C'est exact !/C5/B6/C5/BA/C5/8ANotre priorité est de récupérer des/C5/8Amagilithes !/C5/B6/C5/8B/0F {END} Kefka:/C5/8ANbwahahah!/C5/B6 Infatti!/C5/B6/C5/BA/C5/8ALa nostra priorità ora è/C5/8Araccogliere le Magiliti!/C5/B6/C5/8B/0F {END} Kefka:/C5/8AUwee jee jee.../C5/B6 ¡Eso es!/C5/B6/C5/BA/C5/8A¡Nuestra mayor prioridad es conseguir/C5/8Amagicita!/C5/B6/C5/8B/0F {END} Leo:/C5/8ABut my liege, then.../C5/B6/C5/BA/C5/8AWhat have I been fighting for...?/C5/B6/C5/8B/0F {END} Leo:/C5/8AAber, mein Herr, was soll ich dann .../C5/B6/C5/8B/0F {END} Leo :/C5/8AAlors.../C5/B6/C5/BA/C5/8ANe voyez-vous en moi qu'un pantin ?/C5/B6/C5/8B/0F {END} Leo:/C5/8AEbbene, Vostra Altezza.../C5/B6/C5/BA/C5/8Aper cosa avrei combattuto io?/C5/B6/C5/8B/0F {END} Leo:/C5/8APero mi Señor, en ese caso.../C5/B6/C5/BA/C5/8A#Para qué he estado luchando...?/C5/B6/C5/8B/0F {END} Gestahl:/C5/8ALeo.../C5/B6/C5/BA/C5/8AI'd like you to take a well-earned rest.../C5/B6/C5/BA/C5/8AA very, very long rest!/C5/8AMwa-ha-ha!/C5/B6/C5/8B/0F {END} Gestahl:/C5/8AEin wenig ruhen sollst du, mein guter Leo./C5/B6/C5/BA/C5/8AOder sollte ich sagen: Ewig? Hihihihi .../C5/B6/C5/8B/0F {END} Gestahl :/C5/8ALeo.../C5/B6/C5/BA/C5/8ATu devrais aller te reposer.../C5/B6/C5/BA/C5/8A... pour l'éternité !/C5/8AMouah, ha, ha, ha, ha !/C5/B6/C5/8B/0F {END} Gestahl:/C5/8ALeo.../C5/B6/C5/BA/C5/8AVorrei che ti godessi il tuo meritato riposo./C5/B6/C5/BA/C5/8AUn lungo, lunghissimo riposo!/C5/8AAhahahah!/C5/B6/C5/8B/0F {END} Gestahl:/C5/8ALeo.../C5/B6/C5/BA/C5/8AMe gustarÍa que guardaras reposo.../C5/B6/C5/BA/C5/8A¡Reposo eterno!/C5/8A¡Mwa ja ja!/C5/B6/C5/8B/0F {END} Leo:/C5/8A!!!/C5/B6/C5/8B/0F {END} Leo:/C5/8A!!!/C5/B6/C5/8B/0F {END} Leo :/C5/8AQu'est-ce que.../C5/B6/C5/8B/0F {END} Leo:/C5/8A!!!/C5/B6/C5/8B/0F {END} Leo:/C5/8A¡......!/C5/B6/C5/8B/0F {END} Kefka:/C5/8AWhat, you thought you actually hit me?/C5/B6/C5/BA/C5/8AThat was an illusion/CAÒjust like my/C5/8AGestahl!/C5/B6 You really are a slow one./C5/B6/C5/BA/C5/8AAnd always, always.../C5/B6/C5/8B/0F {END} Kefka:/C5/8ADer Kefka, den du erledigtest,/C5/B6/C5/BA/C5/8Awar nichts weiter als eine Illusion./C5/B6/C5/BA/C5/8ASo wie der memmenhafte Imperator /C5/8Agerade eine Illusion war!/C5/B6/C5/BA/C5/8ADu willst ein General sein? Lachhaft!/C5/8AAußerdem bist du immer, immer .../C5/B6/C5/8B/0F {END} Kefka :/C5/8AQuoi, tu pensais pouvoir m'attaquer ?/C5/B6/C5/BA/C5/8ACe n'était qu'une illusion, tout comme/C5/8Al'image de Gestahl !/C5/B6 Quel idiot !/C5/B6/C5/BA/C5/8AToujours, toujours.../C5/B6/C5/8B/0F {END} Kefka:/C5/8ACosa credevi, di avermi sconfitto?/C5/B6/C5/BA/C5/8AEra solo un'illusione, proprio come/C5/8Ail mio Gestahl!/C5/B6 Sei proprio tonto./C5/B6/C5/BA/C5/8AE anche un po'... ma solo un po'.../C5/B6/C5/8B/0F {END} Kefka:/C5/8A#Crees haberme derrotado?/C5/B6/C5/BA/C5/8A¡Ha sido otra ilusión, igualita a mi/C5/8AGestahl!/C5/B6 Eres una tortuga./C5/B6/C5/BA/C5/8A¡Y siempre, siempre.../C5/B6/C5/8B/0F {END} ...ALWAYS such a little goody/C5/8Atwo-shoes!!!/C5/B6/C5/8B/0F {END} Kefka:/C5/8A... immer, immer .../C5/B6/C5/BA/C5/8A... so unglaublich gutherzig, dass mir/C5/8Aspeiübel wird!/C5/B6/C5/8B/0F {END} Kefka :/C5/8AToujours le petit soldat modèle !/C5/B6/C5/8B/0F {END} IMPICCIONE!!!/C5/B6/C5/8B/0F {END} ...SIEMPRE serás un pardillo!/C5/B6/C5/8B/0F {END} Leo:/C5/8AK-Kefka...!/C5/B6/C5/BA/C5/8AY-you're insane.../C5/B6/C5/8B/0F {END} Leo:/C5/8AK-Kefka, du bist wahnsinnig!/C5/B6/C5/8B/0F {END} Leo :/C5/8AKef... Kefka !/C5/B6/C5/BA/C5/8ATu as perdu la tête.../C5/B6/C5/8B/0F {END} Leo:/C5/8AKe... Kefka!/C5/B6/C5/BA/C5/8ASei davvero folle.../C5/B6/C5/8B/0F {END} Leo:/C5/8A¡Ke... Kefka...!/C5/B6/C5/BA/C5/8AHas perdido el juicio.../C5/B6/C5/8B/0F {END} Kefka:/C5/8AHee-hee-hee.../C5/B6/C5/BA/C5/8AI'll tell your "liege" I had to dispose of a/C5/8Atraitor!/C5/B6/C5/8B/0F {END} Kefka:/C5/8AHihihihi!/C5/B6/C5/BA/C5/8AIch werde dem Imperator ausrichten, dass/C5/8Adu ihn von Herzen hintergingst, Narr!/C5/B6/C5/8B/0F {END} Kefka :/C5/8AHo, ho, ho, ho.../C5/B6/C5/BA/C5/8AJe dirai à l'empereur que j'ai éliminé un/C5/8Atra#tre !/C5/B6/C5/8B/0F {END} Kefka:/C5/8ANbwahahah!/C5/B6/C5/BA/C5/8ARiferirò al tuo Imperatore che/C5/8Asei un farabutto traditore!/C5/B6/C5/8B/0F {END} Kefka:/C5/8AJee jee jee.../C5/B6/C5/BA/C5/8A¡Le diré a tu "Señor" que he tenido que/C5/8Aajustar cuentas con un traidor!/C5/B6/C5/8B/0F {END} Kefka:/C5/8ADie, /C5/B6die, /C5/B6DIE!!!/C5/B6/C5/8B/0F {END} Kefka:/C5/8AStirb! Stirb, stirb, stirb!/C5/B6/C5/8B/0F {END} Kefka :/C5/8ADisparais !/C5/B6/C5/8B/0F {END} Kefka:/C5/8AMuori, /C5/B6MUORI!!!/C5/B6/C5/8B/0F {END} Kefka:/C5/8AMuere, /C5/B6muere, /C5/B6¡¡MUERE!!/C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/AB:/C5/8AIt's okay.../C5/B6/C5/BA/C5/8AI'll just jump off this ledge/CAÒ/C5/B6/C5/8Athen everyone'll be happy!/C5/B2/C5/8B/0F {END} /C5/AB:/C5/8AMir doch egal .../C5/B6/C5/BA/C5/8AIch ... /C5/B6spring jetzt einfach/C5/8Ahier runter! So, das habt ihr davon!/C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/AB :/C5/8A7a va... J'ai compris.../C5/B6/C5/BA/C5/8AJe n'ai plus qu'à me jeter dans le vide,/C5/8Aalors !/C5/B2/C5/8B/0F {END} /C5/AB:/C5/8AE va bene.../C5/B6/C5/BA/C5/8ASalterò giù da qui.../C5/B6/C5/8Acosì sarete contenti tutti!/C5/B2/C5/8B/0F {END} /C5/AB:/C5/8AEstá bien.../C5/B6/C5/BA/C5/8A¡Seguro que si salto desde aquÍ/CAÒ/C5/B6/C5/8Atodo el mundo se alegrará!/C5/B2/C5/8B/0F {END} /C5/A3:/C5/8AWhat...? /C5/B6What is this I'm feeling!?/C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/A3:/C5/8AWas ist das für ein Kribbeln?/C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/A3 :/C5/8AQue m'arrive-t-il ?/C5/B6/C5/BA/C5/8AQuelle est cette émotion ?!/C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/A3:/C5/8AMa co... /C5/B6Cos'è ciò che sto sentendo?/C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/A3:/C5/8A#Qué...? /C5/B6¡#Qué es lo que siento?!/C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/A3:/C5/8AHmm? /C5/B6Wh-what's going on...?/C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/A3:/C5/8AWie bitte? Was hast du gesagt?/C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/A3 :/C5/8AQuelle est cette voix dans ma tête ?!/C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/A3:/C5/8AMmm? /C5/B6Cosa succede?/C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/A3:/C5/8A#Hmm? /C5/B6#Qué... qué pasa aquÍ?/C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/A3:/C5/8APlease...tell me!/C5/B6/C5/BA/C5/8AWho am I?/C5/B6 Who!?/C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/A3:/C5/8ABitte, du musst es mir sagen!/C5/B6/C5/BA/C5/8AWer bin ich? Wo komme ich her?/C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/A3 :/C5/8AJe vous en supplie !/C5/B6/C5/BA/C5/8ADites-moi qui je suis !/C5/B6 Qui.../C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/A3:/C5/8ATi prego, dimmi.../C5/B6/C5/BA/C5/8AChi sono?/C5/B6 Chi?/C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/A3:/C5/8A¡DÍmelo, por favor!/C5/B6/C5/BA/C5/8A¡Dime quién soy!/C5/B6 ¡#Quién soy?!/C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/A4:/C5/8A/C5/A3!/C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/A4:/C5/8A/C5/A3!/C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/A4 :/C5/8A/C5/A3 !/C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/A4:/C5/8A/C5/A3!/C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/A4:/C5/8A¡/C5/A3!/C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/A9:/C5/8AThe esper.../C5/B6/C5/BA/C5/8AIt's responding to her!/C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/A9:/C5/8ASie kommuniziert .../C5/B6 mit der Esper ...!/C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/A9 :/C5/8ALa chimère.../C5/B6/C5/BA/C5/8AElle réagit !/C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/A9:/C5/8AL'Esper.../C5/B6/C5/BA/C5/8AL'Esper sta reagendo a lei!/C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/A9:/C5/8AEl esper.../C5/B6/C5/BA/C5/8A¡Reacciona ante ella!/C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/A7:/C5/8A/C5/A3.../C5/B6/C5/BA/C5/8AGet away from that thing...!/C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/A7:/C5/8A/C5/A3 .../C5/B6/C5/BA/C5/8AWeg von ... der Esper ...!/C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/A7 :/C5/8A/C5/A3.../C5/B6/C5/BA/C5/8AÈloigne-toi de la chimère !/C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/A7:/C5/8A/C5/A3.../C5/B6/C5/BA/C5/8AAllontanati da là!/C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/A7:/C5/8A/C5/A3.../C5/B6/C5/BA/C5/8A¡Apártate de esa cosa...!/C5/B6/C5/8B/0F {END} And now, please continue your quest!/C5/B6/C5/8B/0F {END} Jetzt aber nichts wie weiter/C5/8Aim Abenteuer .../C5/B6/C5/8B/0F {END} Et maintenant, continuez votre aventure !/C5/B6/C5/8B/0F {END} Ed ora, continua pure a giocare!/C5/B6/C5/8B/0F {END} ¡Y ahora, continuemos con la aventura!/C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/A5:/C5/8AWater under the bridge!/C5/B6/C5/BA/C5/8ALet us not dwell on such things./C5/B6/C5/BA/C5/8ASir /C5/AE, I have a feeling we will get/C5/8Aalong quite well./C5/B6/C5/BA/C5/8AWilt thou join us?/C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/A5:/C5/8AWie dem auch sei,/C5/B6/C5/BA/C5/8Azu zögern geziemt sich nun sicher nicht./C5/8ADie Zeit drängt zu Taten!/C5/B6/C5/BA/C5/8AIhr, mein junger Herr, dünkt mir ein/C5/8Agar exquisiter Weggefährte./C5/B6/C5/BA/C5/8AUnsere Schicksale scheinen verbunden./C5/8AReist doch mit uns .../C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/A5 :/C5/8ANe vous faites pas de souci pour moi./C5/B6/C5/BA/C5/8ARessasser des regrets ne mène à rien./C5/B6/C5/BA/C5/8ASire /C5/AE, je crois que nous allons/C5/8Abien nous entendre !/C5/B6/C5/BA/C5/8ANous feriez-vous l'honneur de vous/C5/8Ajoindre à nous ?/C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/A5:/C5/8ALasciamo stare, su!/C5/B6/C5/BA/C5/8ANon bisticciamo per ogni quisquilia./C5/B6/C5/BA/C5/8AMesser /C5/AE, ho la certezza che/C5/8Anoi andremo fin troppo d'accordo./C5/B6/C5/BA/C5/8AVolete gentilmente venire con noi?/C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/A5:/C5/8A¡Dejémoslo estar!/C5/B6/C5/BA/C5/8ARemover el pasado no cambiará nada./C5/B6/C5/BA/C5/8ASeñor /C5/AE, tengo el presentimiento de/C5/8Aque haremos muy buenas migas./C5/B6/C5/BA/C5/8ANos honrarÍa contar con su compañÍa./C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/AE:/C5/8AOh!!!/C5/B6 /C5/AE give you present!/C5/B6/C5/BA/C5/8A/C5/AE give /C5/A5 and /C5/A8/C5/8Anice present, thanks for food!/C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/AE:/C5/8AAu ja! Geschenk geben!/C5/B6/C5/BA/C5/8A/C5/AE will /C5/A5 und /C5/8A/C5/A8 Geschenk geben./C5/B6/C5/BA/C5/8ADank für lecker Mampf!/C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/AE :/C5/8AOh !/C5/B6 /C5/AE donner cadeau !/C5/B6/C5/BA/C5/8A/C5/AE donner cadeau à /C5/A5 et/C5/8A/C5/A8 !/C5/B6/C5/BA/C5/8ACadeau pour avoir donné nourriture/C5/8Aà /C5/AE !/C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/AE:/C5/8AOh!!!/C5/B6 /C5/AE vi fa un regalo!/C5/B6/C5/BA/C5/8A/C5/AE dà un regalo a /C5/A5 e/C5/8Aa /C5/A8 per il cibo molto buono!/C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/AE:/C5/8A¡Oh!/C5/B6 ¡/C5/AE regala cosa!/C5/B6/C5/BA/C5/8A¡/C5/AE da a /C5/A5 y a /C5/A8/C5/8Aregalo de gracias por comida!/C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/A8:/C5/8ARight.../C5/B6/C5/BA/C5/8AWhat manner of rubbish do you suppose/C5/8Ahe's gonna give us?/C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/A8:/C5/8AIst doch sicher eh nur Schrott!/C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/A8 :/C5/8AHum.../C5/B6/C5/BA/C5/8AQuelle sorte de pacotille va-t-il nous/C5/8Aoffrir ?/C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/A8:/C5/8ABah.../C5/B6/C5/BA/C5/8AChissà che genere di immondizia/C5/8Aci regalerà.../C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/A8:/C5/8AGenial.../C5/B6/C5/BA/C5/8AVete a saber con qué morralla/C5/8Anos va a obsequiar ahora.../C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/AE:/C5/8A/C5/AE's treasure.../C5/B6shiny, shiny!/C5/B6/C5/BA/C5/8AShiny, shiny, shiny!!!/C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/AE:/C5/8ANein! Schatz von /C5/AE!/C5/B6/C5/BA/C5/8AGlitzer-blitzer Schatz!/C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/AE :/C5/8ATrésor de /C5/AE.../C5/B6 Brillant, brillant !/C5/B6/C5/BA/C5/8ABrillant, brillant, brillant !/C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/AE:/C5/8AIl tesoro di /C5/AE /C5/B6è brillante!/C5/B6/C5/BA/C5/8ABrillante, brillante, brillante!!!/C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/AE:/C5/8AEl tesoro de /C5/AE.../C5/B6 ¡brilla, brilla!/C5/B6/C5/BA/C5/8A¡Brilla, brilla, brilla!/C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/A8:/C5/8A...Can anything be THAT shiny?/C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/A8:/C5/8AWie!?/C5/B6/C5/BA/C5/8ASo glänzend?!/C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/A8 :/C5/8A.../C5/B6/C5/BA/C5/8AQu'est-ce qui peut bien être aussi/C5/8Abrillant ?/C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/A8:/C5/8ASarà davvero così... brillante?/C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/A8:/C5/8A#Qué puede ser algo que brille tanto?/C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/AE:/C5/8AMr. Thou like shiny thing?/C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/AE:/C5/8ADünkt, dünkt! /C5/AE dünkt glitzer!/C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/AE :/C5/8AM. Vous aimer choses brillantes ?/C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/AE:/C5/8AA signor Messer piacciono le cose brillanti?/C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/AE:/C5/8A#Al señor Vos le gusta lo que brilla?/C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/A8:/C5/8AMr. Thou's that one/CAÒover THERE!/C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/A8:/C5/8A"Dünkt" ist der da! Nicht ich!!!/C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/A8 :/C5/8AM. Vous, c'est lui ! Pas moi !/C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/A8:/C5/8AIl signor Messer è quello là!!!/C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/A8:/C5/8A¡El sr. Vos es aquél DE ALL%!/C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/AE:/C5/8AWho /C5/A4?/C5/B6 He bad man?/C5/B6/C5/BA/C5/8AMaybe he try steal /C5/AE's treasure!/C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/AE:/C5/8AWer sein /C5/A4?/C5/B6/C5/BA/C5/8A/C5/A4 böse?/C5/8ASchatz von /C5/AE klauen?/C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/AE :/C5/8A/C5/A4 ?/C5/B6 Méchant ?/C5/B6/C5/BA/C5/8A/C5/A4 voler trésor de /C5/AE ?/C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/AE:/C5/8AChi è /C5/A4?/C5/B6 É cattivo?/C5/B6/C5/BA/C5/8AVorrà rubare il tesoro di /C5/AE?/C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/AE:/C5/8A#/C5/A4 quién?/C5/B6 #Èl hombre malo?/C5/B6/C5/BA/C5/8A¡A lo mejor roba tesoro de /C5/AE!/C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/A8:/C5/8A/C5/A4? Well, he's.../C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/A8:/C5/8A/C5/A4? Also, der .../C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/A8 :/C5/8A/C5/A4 ? Euh, c'est un.../C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/A8:/C5/8AChi, /C5/A4? Beh, lui è.../C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/A8:/C5/8A#/C5/A4? Bueno, él.../C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/A8:/C5/8AListen when someone's talking to you!/C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/A8:/C5/8ADu hörst ja überhaupt nicht zu ...!/C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/A8 :/C5/8AHé ! Ècoute un peu quand on te parle !/C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/A8:/C5/8AAscolta quando ti si parla!/C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/A8:/C5/8A¡Oye, presta atención cuando te hablan!/C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/A5:/C5/8AI believe he's trying to tell us something!/C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/A5:/C5/8AEr scheint uns etwas mitteilen zu wollen!/C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/A5 :/C5/8ARegardez !/C5/B6/C5/BA/C5/8AJe crois qu'il essaie de nous dire quelque/C5/8Achose !/C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/A5:/C5/8ASuppongo stia cercando di dirci qualcosa./C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/A5:/C5/8A¡Creo que quiere decirnos algo!/C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/A8:/C5/8A...*sigh*/C5/B6/C5/BA/C5/8AFine.../C5/B6 Well, what is it?/C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/A8:/C5/8AIch krieg mich kaum ein vor Spannung!/C5/B6/C5/BA/C5/8AAlso, spuck 's schon aus, Kleiner!/C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/A8 :/C5/8AD'accord, d'accord./C5/B6/C5/BA/C5/8AAlors ? /C5/B6Qu'est-ce qu'il y a ?/C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/A8:/C5/8AUff.../C5/B6/C5/BA/C5/8AE va bene./C5/B6 Dunque, di cosa si tratterebbe?/C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/A8:/C5/8AUff.../C5/B6/C5/BA/C5/8ABueno.../C5/B6 #De qué se trata?/C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/AE:/C5/8AHere!/C5/B6 Here!/C5/B6/C5/BA/C5/8AShiny thing here!/C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/AE:/C5/8AHier! Hier sein!/C5/B6/C5/BA/C5/8AGlitzer-blitzer hier sein!/C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/AE :/C5/8AIci !/C5/B6 Ici !/C5/B6/C5/BA/C5/8ATrésor brillant ici !/C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/AE:/C5/8AQui!/C5/B6 Qui!/C5/B6/C5/BA/C5/8ALa cosa brillante è qui!/C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/AE:/C5/8A¡AquÍ!/C5/B6 ¡AquÍ!/C5/B6/C5/BA/C5/8A¡La cosa que brilla aquÍ!/C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/AE:/C5/8AWhere /C5/A8 is,/C5/B6 that Mobliz!/C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/AE:/C5/8AWo /C5/A8 stehen Mobliz sein!/C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/AE :/C5/8A/C5/A8 être à Mobliz !/C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/AE:/C5/8ADove si trova /C5/A8 è /C5/B6Mobliz./C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/AE:/C5/8A¡Donde está /C5/A8,/C5/B6 ahÍ Mobliz!/C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/AE:/C5/8A/C5/A5 stand place river bring you.../C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/AE:/C5/8AUnd wo /C5/A5 stehen Ort,/C5/B6/C5/BA/C5/8Awo ihr angespült seid./C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/AE :/C5/8A/C5/A5 être à l'endroit où/C5/B6/C5/BA/C5/8A/C5/A5 et /C5/A8 sortir rivière./C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/AE:/C5/8A/C5/A5 è dove vi ha portato il fiume./C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/AE:/C5/8ADonde /C5/A5 está, el rÍo trajo vosotros.../C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/AE:/C5/8A/C5/AE stand.../C5/B6Crescent Mountain!/C5/B6/C5/BA/C5/8AMoon-shape mountain!/C5/B6 Shiny thing there!/C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/AE:/C5/8A/C5/AE sein Mondsichel.../C5/B6/C5/BA/C5/8AMondsichelberg, Mondsichelberg!/C5/8ADa Glitzer-blitzer sein!/C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/AE :/C5/8A/C5/AE être au.../C5/B6 mont du croissant !/C5/B6/C5/BA/C5/8AMont du croissant !/C5/B6 Trésor ici !/C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/AE:/C5/8A/C5/AE sta sul /C5/B6monte Crescente!/C5/B6/C5/BA/C5/8AUn monte a forma di luna crescente!/C5/B6/C5/8ALì c'è una cosa brillante!/C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/AE:/C5/8A/C5/AE está en.../C5/B6 ¡la M. Medialuna!/C5/B6/C5/BA/C5/8A¡Montaña de luna!/C5/B6 ¡AhÍ cosa que brilla!/C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/A5:/C5/8AWell then, shall we be off?/C5/B6/C5/BA/C5/8AWe might as well see what's at this/C5/8ACrescent Mountain of his./C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/A5:/C5/8AWohlan!/C5/B6/C5/BA/C5/8ASo lasset uns eilen zu jenem Ort,/C5/8Aden /C5/AE Mondsichelberg nennt!/C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/A5 :/C5/8AEh bien, partons !/C5/B6/C5/BA/C5/8ANous devrions aller explorer ce mont du/C5/8Acroissant./C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/A5:/C5/8AOr dunque, vogliamo andare?/C5/B6/C5/BA/C5/8ADobbiamo pur sincerarci di quel/C5/8Ach'è nascosto presso il monte./C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/A5:/C5/8ABueno, #partimos en pos de la montaña?/C5/B6/C5/BA/C5/8AMe pica la curiosidad por ver qué/C5/8Aesconde la M. Medialuna del chico./C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/A8:/C5/8A*sigh*.../C5/B6/C5/BA/C5/8AWhy'd we have to invite someone like him/C5/8Aalong?/C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/A8:/C5/8AMannomann .../C5/B6/C5/BA/C5/8AIch hoffe, der hat keine Flöhe .../C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/A8 :/C5/8AHum.../C5/B6/C5/BA/C5/8ADevons-nous vraiment l'emmener avec/C5/8Anous ?/C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/A8:/C5/8AHmf.../C5/B6/C5/BA/C5/8AChe bell'affare abbiamo fatto!/C5/8AUno scocciatore in squadra.../C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/A8:/C5/8APché.../C5/B6/C5/BA/C5/8A#Por qué tiene que acoplársenos/C5/8Aalguien asÍ?/C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/AE:/C5/8AMr. Thou! Hurry up!/C5/B6/C5/BA/C5/8AWe leave you behind!/C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/AE:/C5/8ADünkt! Du schnell kommen!/C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/AE :/C5/8AVite !/C5/B6/C5/BA/C5/8ASinon /C5/AE et /C5/A5 partir sans/C5/8AM. Vous !/C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/AE:/C5/8ASignor Messer!/C5/B6/C5/BA/C5/8AVuoi camminare più veloce?/C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/AE:/C5/8A¡Sr. Vos! ¡Deprisa!/C5/B6/C5/BA/C5/8A¡Tú quedas atrás!/C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/A8:/C5/8AI told you before.../C5/B6/C5/BA/C5/8AMy name is NOT "Mr. Thou"!/C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/A8:/C5/8ANix dünkt, Kleiner!/C5/B6/C5/BA/C5/8AWenn du so weitermachst, dann/C5/8Ahat es sich bald ausgedünkt!/C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/A8 :/C5/8AJe te l'ai pourtant expliqué.../C5/B6/C5/BA/C5/8AJe ne suis pas « M. Vous » !/C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/A8:/C5/8ATe l'ho già detto e te lo ripeto./C5/B6/C5/BA/C5/8ANon sono io il signor Messer!!!/C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/A8:/C5/8ATe lo acabo de decir.../C5/B6/C5/BA/C5/8A¡NO me llamo "Sr. Vos"!/C5/B6/C5/8B/0F {END} 1. Choose "Leap," a command that appears/C5/8Aonly when you are on the Veldt./C5/B6/C5/8B/0F {END} 1. /C5/AE wird das Kommando/C5/8A/CA/9BAnspringen" erteilt./C5/B6/C5/BA/C5/8ADies ist nur auf dem Bestienfeld/C5/8Amöglich./C5/B6/C5/8B/0F {END} 1. Choisissez la commande « Plongeon »/C5/8Auniquement utilisable dans le veldt./C5/B6/C5/8B/0F {END} 1. Seleziona Balzo, un comando che/C5/8A appare solo quando sei sul Veldt./C5/B6/C5/8B/0F {END} 1. Elige "Salto", un comando que sólo/C5/8Aaparece mientras estás en el Pastizal./C5/B6/C5/8B/0F {END} 2. Keep fighting on the Veldt, and/C5/8Aeventually /C5/AE will reappear./C5/B6/C5/8B/0F {END} 2. Nach einigen Kämpfen kommt/C5/8A/C5/AE zurück/C5/B6/C5/BA/C5/8Aund schließt sich den Gefährten/C5/8Awieder an./C5/B6/C5/8B/0F {END} 2. Continuez de combattre dans le veldt/C5/8Aet /C5/AE réappara#tra à l'improviste./C5/B6/C5/8B/0F {END} 2. Continua a combattere sul Veldt e/C5/8A alla fine /C5/AE ricomparirà./C5/B6/C5/8B/0F {END} 2. Sigue luchando en el Pastizal y al/C5/8Acabo de un rato /C5/AE reaparecerá./C5/B6/C5/8B/0F {END} 3. When he reappears, he will have learned/C5/8Athe attacks of the monsters you were/C5/B6/C5/BA/C5/8Afighting when he leapt, as well as those /C5/8Ayou were fighting when he returned!/C5/B6/C5/8B/0F {END} 3. Er beherrscht dann fast alle Attacken/C5/8Ader Monster aus den Kämpfen,/C5/B6/C5/BA/C5/8Ain denen er verschwand und wiederkehrte./C5/B6/C5/8B/0F {END} 3. Il se souviendra alors des monstres que/C5/8Avous combattiez lorsqu'il a plongé,/C5/B6/C5/BA/C5/8Aainsi que des monstres que vous/C5/8Acombattiez lorsqu'il est réapparu./C5/B6/C5/8B/0F {END} 3. Quando tornerà sul campo di battaglia,/C5/8A avrà appreso le tecniche dei mostri.../C5/B6/C5/BA/C5/8A che hai combattuto da quando lui è/C5/8A balzato via fino a quando è tornato!/C5/B6/C5/8B/0F {END} 3. Cuando reaparezca, habrá aprendido /C5/8Alos ataques de los monstruos contra los/C5/B6/C5/BA/C5/8Aque luchabas cuando saltó, ¡más los de/C5/8Alos bichos que combatas cuando vuelva!/C5/B6/C5/8B/0F {END} Uwaaau/C4/92!/C5/B6/C5/8B/0F {END} Gau, genau!!!/C5/B6/C5/8B/0F {END} Ouaoooh !/C5/B6/C5/8B/0F {END} Uhaaa!/C5/B6/C5/8B/0F {END} ¡Gauuuu!/C5/B6/C5/8B/0F {END} 4. Choose "Rage" to have /C5/AE use/C5/8Aany of the attacks he has learned./C5/B6/C5/8B/0F {END} 4. Äber das Kommando "Rage"/C5/B6/C5/BA/C5/8Akann /C5/AE die erlernten/C5/8AAngriffstechniken ausführen./C5/B6/C5/8B/0F {END} 4. Choisissez la commande « Frénésie »,/C5/8Apuis le nom d'un monstre dans la liste./C5/B6/C5/BA/C5/8A/C5/AE se décha#nera et utilisera les/C5/8Aattaques de l'ennemi choisi !/C5/B6/C5/8B/0F {END} 4. Seleziona Furore per usare le tecniche/C5/8A che /C5/AE ha appreso dai mostri./C5/B6/C5/8B/0F {END} 4. Escoge "Cólera" para que /C5/AE /C5/8Aemplee los ataques que ha aprendido./C5/B6/C5/8B/0F {END} Kappa:/C5/8AHere's how to build up /C5/AE's skills./C5/B6/C5/8B/0F {END} Kobold:/C5/8AAloha! Ein Kobold sich nie irrt,/C5/B6/C5/BA/C5/8Aaus /C5/AE ein großer Krieger wird!/C5/8AUnd zwar so .../C5/B6/C5/8B/0F {END} Kappa :/C5/8AEt maintenant !/C5/B6/C5/BA/C5/8AVoici comment développer les compétences/C5/8Ade /C5/AE :/C5/B6/C5/8B/0F {END} Kappa:/C5/8ACome si usano le tecniche di /C5/AE?/C5/B6/C5/8B/0F {END} Kappa:/C5/8A#Quieres entrenar a /C5/AE?/C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/A4:/C5/8AWhat's the matter, /C5/A7?/C5/B6/C5/BA/C5/8AWhat made you jump like that all of a/C5/8Asudden?/C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/A4:/C5/8AWas hast du, /C5/A7?/C5/B6/C5/BA/C5/8ADu siehst aus, als hättest du/C5/8AGeister erblickt!/C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/A4 :/C5/8A/C5/A7 ?/C5/B6/C5/BA/C5/8AQuelque chose ne va pas ?/C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/A4:/C5/8ACosa vi prende, /C5/A7?/C5/B6/C5/BA/C5/8ACos'è che vi ha spaventato tanto/C5/8Ada farvi addirittura sussultare?/C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/A4:/C5/8A#Qué pasa, /C5/A7?/C5/B6/C5/BA/C5/8A#Por qué has pegado ese bote/C5/8Ade repente?/C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/A7:/C5/8AD-d-did y-y-you just see what I saw?/C5/B6/C5/BA/C5/8AYou did, right?/C5/B6 Right!?/C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/A7:/C5/8AD-d-du /C5/B6hast d-d-das ge-gerade/C5/B6/C5/BA/C5/8Aauch g-gesehen, oder? /C5/B6Oder?!/0F {END} /C5/A7 :/C5/8AAs... As-tu vu ce que j'ai vu ?!/C5/B6/C5/BA/C5/8AJe ne l'ai quand même pas imaginé !/C5/B6 Non ?/C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/A7:/C5/8AHa... Hai visto ciò che ho vi... visto io?/C5/B6/C5/BA/C5/8AL'hai visto anche tu, vero?/C5/B6 Vero?/C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/A7:/C5/8A#Has... has... visto lo mismo que yo?/C5/B6/C5/BA/C5/8A#Lo has visto, verdad?/C5/B6 ¡#Verdad?!/C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/A4:/C5/8AYeah, this kid's really something, huh?/C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/A4:/C5/8AKlar./C5/B6/C5/BA/C5/8ADie Kleine hat ein paar nette/C5/8ATricks auf Lager, was?/C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/A4 :/C5/8AExtraordinaire, n'est-ce pas ?/C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/A4:/C5/8ASì. Quella ragazza è eccezionale./C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/A4:/C5/8AS... sÍ, la chica tiene tablas, #no?/C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/A7:/C5/8AReally...something!?/C5/B6/C5/BA/C5/8AThat was magic! /C5/B6MA-/C5/B6GIC!!!/C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/A7:/C5/8ANette ... Tricks? Weißt du, was das war!?/C5/B6/C5/BA/C5/8AMagie!!!/C5/8AM /C5/B6A /C5/B6G /C5/B6I /C5/B6E !!!/C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/A7 :/C5/8A... Extraordinaire ?/C5/B6/C5/BA/C5/8AC'était de la magie ! /C5/B6De la ma-/C5/B6gie !/C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/A7:/C5/8AEccezionale?!?/C5/B6/C5/BA/C5/8AQuella era magia! /C5/B6MA/C5/B6GIA!!!/C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/A7:/C5/8A¡#Ta... tablas?!/C5/B6/C5/BA/C5/8A¡La chica ha usado magia! /C5/B6¡MA-/C5/B6GIA!/C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/A4:/C5/8AM-/C5/B2M-/C5/B2M-/C5/B2M-/C5/B2MAGIC!?/C5/B6/C5/BA/C5/8AShe used magic!?/C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/A4:/C5/8AM.../C5/B6/C5/BA/C5/8AM.../C5/8AMa.../C5/B6/C5/BA/C5/8AMa.../C5/8AMag.../C5/B6/C5/BA/C5/8AM-Mag.../C5/8AM-M-mag.../C5/B6/C5/BA/C5/8AMagie?/C5/B6/C5/BA/C5/8ADas war Magie!?/C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/A4 :/C5/8ADe la ma.../C5/B2 ma.../C5/B2 ma.../C5/B2 magie ?!/C5/B6/C5/BA/C5/8AElle peut utiliser la magie ?!/C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/A4:/C5/8AMA/C5/B2... /C5/B2MA/C5/B2... /C5/B2MAGIA?!?/C5/B6/C5/BA/C5/8AHa usato la magia?/C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/A4:/C5/8AMA.../C5/B2MA.../C5/B2MA.../C5/B2/C5/BA/C5/8AMA.../C5/B2MA.../C5/B2MA.../C5/B2 ¡#MAGIA?!/C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/A7, /C5/A4:/C5/8A*whisper, whisper*/C5/B6/C5/BA/C5/8A*whisper, whisper*/C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/A4 Ê /C5/A7:/C5/8A*Tuschel* ... *tuschel* .../C5/B6/C5/BA/C5/8A*Flüster* ... *flüster* .../C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/A7 et /C5/A4 :/C5/8APsst, psst.../C5/B6/C5/BA/C5/8APsst, psst.../C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/A7 e /C5/A4:/C5/8APstpsstpstpstpst.../C5/B6/C5/BA/C5/8APstpsstpstpstpst.../C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/A7, /C5/A4:/C5/8ABsbsbs.../C5/B6/C5/BA/C5/8ABsbsbs.../C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/A7:/C5/8A/C5/A3.../C5/B6/C5/BA/C5/8AYour name was /C5/A3, right?/C5/B6/C5/8AWhat.../C5/B6what exactly was that just now?/C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/A7:/C5/8A/C5/A3, /C5/B6so hießt Ihr doch, schönes Kind?/C5/B6/C5/BA/C5/8AWas um alles in der Welt habt Ihr/C5/8Ada gerade angestellt?/C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/A7 :/C5/8A... /C5/A3 ?/C5/B6/C5/BA/C5/8APeux-tu nous expliquer ce qui s'est/C5/8Apassé ?/C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/A7:/C5/8A/C5/A3.../C5/B6/C5/BA/C5/8ATi chiami /C5/A3, vero?/C5/B6/C5/8ACo.../C5/B6 Cos'hai fatto un attimo fa...?/C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/A7:/C5/8A/C5/A3.../C5/B6/C5/BA/C5/8AEras /C5/A3, #no?/C5/B6/C5/8AEsto, verás... /C5/B6¡#Has hecho magia?!/C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/A3:/C5/8AI'm sorry, I.../C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/A3:/C5/8A.../C5/B6/C5/BA/C5/8AEs ... es tut mir so leid!/C5/8AIch ... ich wollte nicht .../C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/A3 :/C5/8AJe suis désolée.../C5/B6 Je.../C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/A3:/C5/8AMi spiace, io.../C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/A3:/C5/8APerdón, no querÍa.../C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/A4:/C5/8ANo, we should be apologizing./C5/B6/C5/BA/C5/8AI didn't mean to make such a big deal out/C5/8Aof it.../C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/A4:/C5/8AIst schon gut./C5/B6/C5/BA/C5/8AEigentlich müssten wir uns/C5/8Aentschuldigen, so zu erschrecken!/C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/A4 :/C5/8ANon.../C5/B6/C5/BA/C5/8ANous n'aurions pas dÛ réagir ainsi.../C5/8AC'est à nous de nous excuser./C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/A4:/C5/8ANo, siamo noi ad essere spiacenti./C5/B6/C5/BA/C5/8ANon era certo il caso di sorprenderci/C5/8Atanto.../C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/A4:/C5/8ANo, perdónanos tú a nosotros./C5/B6/C5/BA/C5/8ANo era mi intención ponerme tan /C5/8Ahistérico con el tema.../C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/A7:/C5/8ANor did I, it just.../C5/B6surprised me./C5/B6/C5/BA/C5/8AI mean, I've never actually seen magic/C5/8Abefore!/C5/B6 Where did you...?/C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/A7:/C5/8AWie Recht du hast!/C5/B6/C5/BA/C5/8AMagie sah ich zum ersten Mal!/C5/8AVerzeiht meine Reaktion .../C5/B6/C5/BA/C5/8ADoch erlaubt mir die Frage, wer Ihr seid .../C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/A7 :/C5/8AC'est vrai./C5/B6 Je suis juste un peu surpris./C5/B6/C5/BA/C5/8AC'est la première fois que je rencontre/C5/8Aquelqu'un qui peut utiliser la magie !/C5/B6/C5/BA/C5/8AAu fait, comment peux-tu.../C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/A7:/C5/8AInfatti.../C5/B6 Non dovevamo.../C5/B6/C5/BA/C5/8AEhm... Cioè, era la prima volta che/C5/8Avedevamo una magia!/C5/B6 Dove l'hai.../C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/A7:/C5/8AEmm... tampoco la mÍa, pero es que.../C5/B6/C5/BA/C5/8A¡la sorpresa ha sido mayúscula!/C5/8A¡Ha sido la primera vez que...!/C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/A3:/C5/8A.../C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/A3:/C5/8A.../C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/A3 :/C5/8A.../C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/A3:/C5/8A.../C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/A3:/C5/8A........./C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/A4:/C5/8AIt doesn't matter, does it, /C5/A7?/C5/B6/C5/BA/C5/8A/C5/A3 can use magic, and we can't./C5/B6/C5/8AThat's all there is to it!/C5/B6/C5/BA/C5/8AThe fact is.../C5/B6her magic could really help/C5/8Aus right now!/C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/A4:/C5/8AIst das nicht egal, /C5/A7?/C5/B6/C5/BA/C5/8A/C5/A3 beherrscht Magie,/C5/8Awir tun das nicht. Das ist alles .../C5/B6/C5/BA/C5/8AUnd ihre Kräfte können wir jetzt/C5/8Aziemlich gut gebrauchen!/C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/A4 :/C5/8APeu importe !/C5/B6/C5/BA/C5/8A/C5/A3 peut utiliser la magie et pas/C5/8Anous./C5/B6 C'est tout !/C5/B6/C5/BA/C5/8AQui plus est.../C5/B6 ses pouvoirs pourraient/C5/8Avraiment nous être utiles !/C5/B6/C5/BA/C5/8AEn ce moment même, par exemple !/C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/A4:/C5/8ACosa importa! Dico bene, /C5/A7?/C5/B6/C5/BA/C5/8A/C5/A3 sa usare la magia e noi no./C5/B6/C5/8ATutto qui!/C5/B6/C5/BA/C5/8AIl punto è che, ora come ora,/C5/B6/C5/8Ala sua magia potrebbe aiutarci davvero!/C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/A4:/C5/8ANo la agobies, #vale, /C5/A7?/C5/B6/C5/BA/C5/8A/C5/A3 sabe usar magia y nosotros no./C5/B6/C5/8A¡Y no le des más vueltas!/C5/B6/C5/BA/C5/8ALo que realmente importa ahora es.../C5/B6/C5/8A¡que su magia nos puede servir de ayuda!/C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/A3:/C5/8AThank you, /C5/A4!/C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/A3:/C5/8ADanke, /C5/A4./C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/A3 :/C5/8AMerci, /C5/A4 !/C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/A3:/C5/8AGrazie, /C5/A4!/C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/A3:/C5/8A¡Gracias, /C5/A4!/C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/A3:/C5/8AThank you, /C5/A7!/C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/A3:/C5/8AAuch dir möchte ich danken, /C5/A7./C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/A3 :/C5/8AMerci, /C5/A7 !/C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/A3:/C5/8AGrazie, /C5/A7!/C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/A3:/C5/8A¡Gracias, /C5/A7!/C5/B6/C5/8B/0F {END} Ahhh.../C5/B2/C5/8B/0F {END} Ahhh .../C5/B6/C5/8B/0F {END} Ah.../C5/B2/C5/8B/0F {END} Ahhh.../C5/B2/C5/8B/0F {END} Aaah.../C5/B2/C5/8B/0F {END} /C5/A7:/C5/8A...!/C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/A7:/C5/8A...!/C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/A7 :/C5/8A!/C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/A7:/C5/8A...!/C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/A7:/C5/8A¡......!/C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/A9:/C5/8ATunnel armor!/C5/B6/C5/BA/C5/8AIf that thing hits us with its magic.../C5/B6/C5/BA/C5/8A...they'll be scrubbing two big scorch/C5/8Amarks off the wall!/C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/A9:/C5/8AEin Maulwurf!/C5/B6/C5/BA/C5/8AWenn dessen Zauber uns erwischen,/C5/8Asind wir Asche!/C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/A9 :/C5/8AUne Excavatrice !/C5/B6/C5/BA/C5/8ASi elle utilise ses attaques magiques,/C5/B6/C5/8Ail ne restera pas grand-chose de nous !/C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/A9:/C5/8AÉ un Cicloblindato!/C5/B6/C5/BA/C5/8ASe ci colpisce con la sua magia.../C5/B6/C5/BA/C5/8Adi noi non troveranno/C5/8Aneppure le tracce!/C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/A9:/C5/8A¡La tuneladora!/C5/B6/C5/BA/C5/8ASi esa cosa nos ataca con magia.../C5/B6/C5/BA/C5/8A¡tardarán meses en limpiar /C5/8Ael hollÍn que vamos a dejar!/C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/A4:/C5/8ASo what are we supposed to do!?/C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/A4:/C5/8AWas sollen wir also tun?!/C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/A4 :/C5/8AQue pouvons-nous faire ?/C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/A4:/C5/8AE allora, cosa facciamo?/C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/A4:/C5/8A#Alguna idea?/C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/A9:/C5/8ADon't worry!/C5/B6/C5/BA/C5/8AI'll draw its magic with my runic blade!/C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/A9:/C5/8AIch absorbiere seine Magie/C5/B6/C5/BA/C5/8Amit meiner Runik-Schwerttechnik!/C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/A9 :/C5/8ANe t'inquiète pas !/C5/B6/C5/BA/C5/8AJe vais absorber ses sorts avec ma Lame/C5/8Aégide !/C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/A9:/C5/8ANon preoccuparti! La mia Spada runica.../C5/B6/C5/BA/C5/8Aassorbirà la sua magia!/C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/A9:/C5/8A¡No te preocupes! ¡Aspiraré su magia.../C5/B6/C5/BA/C5/8Acon mi SÍntesis!/C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/A4:/C5/8AAnd you'll be okay!?/C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/A4:/C5/8AWas?! /C5/B6Bist du sicher, das klappt?/C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/A4 :/C5/8ACe n'est pas un peu dangereux ?/C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/A4:/C5/8AE funzionerà?/C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/A4:/C5/8A#Estás segura?/C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/A9:/C5/8AJust you watch!/C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/A9:/C5/8ASieh und staune!/C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/A9 :/C5/8AFais-moi confiance !/C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/A9:/C5/8AStai a vedere!/C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/A9:/C5/8A¡Vamos a ver!/C5/B6/C5/8B/0F {END} Kefka:/C5/8AThinking you could defeat ME?/C5/B6 How rich!/C5/B6/C5/BA/C5/8AMwa-ha-ha!/C5/B6/C5/8B/0F {END} Kefka:/C5/8APah! Mit solch billigen Tricks/C5/B6/C5/BA/C5/8Abin ICH nicht zu schlagen! /C5/B6Hihihi .../C5/B6/C5/8B/0F {END} Kefka :/C5/8ATu croyais pouvoir me vaincre ?/C5/B6/C5/BA/C5/8AHo, ho, ho, ho !/C5/B6/C5/8B/0F {END} Kefka:/C5/8ACredevi di sconfiggermi?/C5/B6 Demente!/C5/B6/C5/BA/C5/8ANbwahahah!/C5/B6/C5/8B/0F {END} Kefka:/C5/8A#CreÍais poder derrotarme?/C5/B6 #A M&?/C5/B6/C5/BA/C5/8A¡Qué bueno...! ¡Mwa ja ja ja!/C5/B6/C5/8B/0F {END} Kefka:/C5/8ACome to me, my magicite pretty.../C5/B6/C5/BA/C5/8ACome, and help me build the Magitek/C5/8AEmpire of Kefka!/C5/B6/C5/8B/0F {END} Kefka:/C5/8ANun sei schön artig, werde ein Maginit/C5/B6/C5/BA/C5/8Aund lege mit mir den Grundstein/C5/8Afür das glorreiche Kefka-Imperium!/C5/B6/C5/8B/0F {END} Kefka :/C5/8AViens à moi, mon joli magilithe.../C5/B6/C5/BA/C5/8AViens m'aider à construire l'empire/C5/8Amagitech de Kefka !/C5/B6/C5/8B/0F {END} Kefka:/C5/8AVieni a me, piccola Magilite.../C5/B6/C5/BA/C5/8AVieni e aiutami a costruire/C5/8Al'Impero Magitek di Kefka!/C5/B6/C5/8B/0F {END} Kefka:/C5/8AVenid aquÍ, mis queridas magicitas.../C5/B6/C5/BA/C5/8A¡Venid, y ayudadme a levantar el/C5/8AImperio Magitec de Kefka!/C5/B6/C5/8B/0F {END} Kefka:/C5/8AUwee-hee-hee!/C5/B6/C5/BA/C5/8AOooh! It's warm to the touch!/C5/B6/C5/8AWhat a lovely treasure!/C5/B6/C5/8B/0F {END} Kefka:/C5/8AOhohohoho!/C5/B6/C5/BA/C5/8AEr glüht warm vor Macht!/C5/B6/C5/8AIch spüre die Kraft in mir!/C5/B6/C5/8B/0F {END} Kefka :/C5/8AHo, ho, ho, ho !/C5/B6/C5/BA/C5/8AOooh ! Il est encore chaud !/C5/B6/C5/8AComme un petit pain sortant du four !/C5/B6/C5/8B/0F {END} Kefka:/C5/8ANbwahahah!/C5/B6/C5/BA/C5/8AOh! Che soddisfazione!/C5/B6/C5/8AChe incantevole tesoro!/C5/B6/C5/8B/0F {END} Kefka:/C5/8A¡Uwee jee jee!/C5/B6/C5/BA/C5/8A¡Oooh! ¡Qué calorcito...!/C5/B6/C5/8A¡Qué tesoro tan maravilloso!/C5/B6/C5/8B/0F {END} Hang on!/C5/B6 We're coming to help!/C5/B2/C5/8B/0F {END} Harre/C4/98 aus! Wir eilen zu Hilfe!/C5/B2/C5/8B/0F {END} Attendez !/C5/B6 Nous volons à votre secours !/C5/B2/C5/8B/0F {END} Tieni duro!/C5/B6/C5/BA/C5/8ATi veniamo a salvare!/C5/B2/C5/8B/0F {END} ¡Resistid!/C5/B6 ¡Os ayudaremos!/C5/B2/C5/8B/0F {END} Hurry!/C5/B2/C5/8B/0F {END} Eilt euch!/C5/B2/C5/8B/0F {END} Vite !/C5/B2/C5/8B/0F {END} Presto!/C5/B2/C5/8B/0F {END} ¡Deprisa!/C5/B2/C5/8B/0F {END} Faster!/C5/B2/C5/8B/0F {END} Schneller!/C5/B2/C5/8B/0F {END} Dépêchons-nous !/C5/B2/C5/8B/0F {END} PRESTO!/C5/B2/C5/8B/0F {END} ¡Más rápido!/C5/B2/C5/8B/0F {END} We don't have much time!/C5/B2/C5/8B/0F {END} Die Zeit drängt!/C5/B2/C5/8B/0F {END} Il n'y a pas de temps à perdre !/C5/B2/C5/8B/0F {END} Non abbiamo molto tempo!/C5/B2/C5/8B/0F {END} ¡No nos queda mucho tiempo!/C5/B2/C5/8B/0F {END} 1. Choose "Blitz" and press the A Button./C5/B6/C5/8B/0F {END} 1. Wähle "Blitz-Tek" und drücke/C5/8Aden A-Knopf./C5/B6/C5/8B/0F {END} 1. Choisissez « Jujitsu », puis appuyez sur/C5/8Ale bouton A./C5/B6/C5/8B/0F {END} 1. Seleziona Jujitsu e premi il pulsante A./C5/B6/C5/8B/0F {END} 1. Escoge "Técnica" y pulsa el botón A./C5/B6/C5/8B/0F {END} 2. When the cursor appears, enter the/C5/8Acommand for your technique./C5/B6/C5/8B/0F {END} 2. Sobald der Cursor auf /C5/A8/C5/8Azeigt, muss die Tek ausgeführt werden./C5/B6/C5/8B/0F {END} 2. Quand le curseur appara#t, saisissez la/C5/8Aséquence de la technique désirée./C5/B6/C5/8B/0F {END} 2. Quando appare il cursore sul perso-/C5/8A naggio, inserisci i comandi della tecnica./C5/B6/C5/8B/0F {END} 2. Cuando el cursor aparezca, introduce/C5/8Ael comando para realizar tu ataque./C5/B6/C5/8B/0F {END} 3. Using the /CAÙControl Pad, press /CA/85, /CAë,/C5/8Athen /CA/85 again./C5/B6/C5/8B/0F {END} 3. Drücke /CA/85, /CAë und wieder/C5/8A/CA/85 auf dem Steuerkreuz./C5/B6/C5/8B/0F {END} Dans le cas présent, appuyez sur/C5/8A/CA/85, /CAë et /CA/85./C5/B6/C5/8B/0F {END} 3. Premi /CA/85, /CAë e di nuovo /CA/85/C5/8A sulla Pulsantiera di comando /CAÙ./C5/B6/C5/8B/0F {END} 3. Con el Panel de Control /CAÙ, pulsa /CA/85, /CAë/C5/8Ay /CA/85 una vez más./C5/B6/C5/8B/0F {END} 4. Finally, press the A Button to perform/C5/8Athe technique./C5/B6/C5/8B/0F {END} 4. Ein abschließender Druck auf den/C5/8AA-Knopf und die Tek wird ausgeführt./C5/B6/C5/8B/0F {END} 3. Enfin, appuyez sur le bouton A pour/C5/8Avalider./C5/B6/C5/8B/0F {END} 4. Infine, premi il pulsante A/C5/8A per eseguire la tecnica./C5/B6/C5/8B/0F {END} 4. Por último, pulsa el botón A para/C5/8Arealizar la técnica./C5/B6/C5/8B/0F {END} 5. If you make a mistake, nothing will/C5/8Ahappen./C5/B6 Be careful!/C5/B6/C5/8B/0F {END} 5. Doch sei vorsichtig. Ein kleiner Fehler/C5/8Aund der Angriff bleibt wirkungslos!/C5/B6/C5/8B/0F {END} Si vous ne saisissez pas la séquence/C5/8Acorrectement, il ne se produira rien./C5/B6/C5/BA/C5/8ATâchez donc de le faire avec calme/C5/8Aet précision./C5/B6/C5/8B/0F {END} 5. Se digiti i pulsanti sbagliati, non/C5/8A accadrà niente./C5/B6 Fai attenzione!/C5/B6/C5/8B/0F {END} 5. Si cometes un error no sucederá/C5/8Anada, asÍ que/C5/B6 ¡ten cuidado!/C5/B6/C5/8B/0F {END} Gestahl:/C5/8AKefka!/C5/B6 Are you mad!?/C5/B6/C5/8B/0F {END} Gestahl:/C5/8AKefka! Du bist wahnsinnig!/C5/B6/C5/8B/0F {END} Gestahl :/C5/8AKefka !/C5/B6 Aurais-tu perdu la tête ?/C5/B6/C5/8B/0F {END} Gestahl:/C5/8AKefka!/C5/B6 Sei impazzito?/C5/B6/C5/8B/0F {END} Gestahl:/C5/8A¡Kefka!/C5/B6 #Te has vuelto loco?/C5/B6/C5/8B/0F {END} Kefka:/C5/8AMad...?/C5/B6/C5/BA/C5/8AEmperor Gestahl, what are you saying?/C5/B6/C5/BA/C5/8AThis is the perfect chance to show them/C5/8Athe power of the Warring Triad!/C5/B6/C5/8B/0F {END} Kefka:/C5/8AWahnsinnig ...?/C5/B6/C5/BA/C5/8AMein Imperator!/C5/B6/C5/8AWas muss ich vernehmen?/C5/B6/C5/BA/C5/8ADies ist der Zeitpunkt, die Macht des/C5/8AKriegstriumvirats zu demonstrieren./C5/B6/C5/8B/0F {END} Kefka :/C5/8AQui, moi ?/C5/B6/C5/BA/C5/8AMais que dites-vous, Votre Majesté ?/C5/B6/C5/BA/C5/8AVoilà l'occasion de leur montrer le pouvoir/C5/8Ade la triade guerrière !/C5/B6/C5/8B/0F {END} Kefka:/C5/8AImpazzito...? Io?/C5/B6/C5/BA/C5/8AImperatore Gestahl, ma cosa dite?/C5/B6/C5/BA/C5/8AQuesto è il momento di mostrare loro/C5/8Ail potere della Triade della discordia!/C5/B6/C5/8B/0F {END} Kefka:/C5/8A#Loco...?/C5/B6/C5/BA/C5/8AEmperador, #está seguro de lo que dice?/C5/B6/C5/BA/C5/8A¡Esta es la ocasión perfecta para mostrarles/C5/8Atodo el poder de la TrÍade Marcial!/C5/B6/C5/8B/0F {END} Gestahl:/C5/8AOh, Kefka.../C5/B6 You poor, hopeless thing!/C5/B6/C5/BA/C5/8AI'm afraid you leave me no choice!/C5/B6/C5/8B/0F {END} Gestahl:/C5/8A*Seufz* ... Befürchtet hatte ich es .../C5/B6/C5/BA/C5/8AKefka, dein Nutzen ist erloschen./C5/8ADein Weg endet hier!/C5/B6/C5/8B/0F {END} Gestahl :/C5/8AOh, Kefka.../C5/B6 Pauvre idiot !/C5/B6/C5/BA/C5/8ATu ne m'es plus d'aucune utilité./C5/B6/C5/8B/0F {END} Gestahl:/C5/8AOh, Kefka.../C5/B6 Perché sei così?/C5/B6/C5/BA/C5/8ATemo che non mi lasci scelta.../C5/B6/C5/8B/0F {END} Gestahl:/C5/8AOh, Kefka.../C5/B6 Lo tuyo no tiene arreglo.../C5/B6/C5/BA/C5/8A¡Mucho me temo que no me dejas elección!/C5/B6/C5/8B/0F {END} Gestahl:/C5/8ANo hard feelings, now.../C5/B6/C5/BA/C5/8AI'm just going to use this power you've/C5/8Aunleashed to put you to sleep.../C5/B6/C5/8B/0F {END} Gestahl:/C5/8ASei mir nicht böse .../C5/B6/C5/BA/C5/8AAls letzten Gefallen will ich dich/C5/8Amit Magie in ewigen Schlaf schicken,/C5/B6/C5/BA/C5/8Aso wie du damals zum Leben erwachtest./C5/B6/C5/8B/0F {END} Gestahl :/C5/8ANe m'en veux pas trop.../C5/B6/C5/BA/C5/8ALe pouvoir que tu as libéré me permettra/C5/8Ade t'offrir le repos éternel.../C5/B6/C5/8B/0F {END} Gestahl:/C5/8ANon prendetevela sul personale.../C5/B6/C5/BA/C5/8AUserò il potere che avete generato/C5/8Aper... darvi una calmata!/C5/B6/C5/8B/0F {END} Gestahl:/C5/8ANo me lo tengas en cuenta.../C5/B6/C5/BA/C5/8ASólo voy a usar el poder que has desatado /C5/8Apara inducirte al sueño.../C5/B6/C5/8B/0F {END} Gestahl:/C5/8AWhat's so funny!?/C5/B6/C5/8B/0F {END} Gestahl:/C5/8AWas ist daran komisch?!/C5/B6/C5/8B/0F {END} Gestahl :/C5/8AQu'y a-t-il de si drôle ?/C5/B6/C5/8B/0F {END} Gestahl:/C5/8ACosa c'è di così divertente?/C5/B6/C5/8B/0F {END} Gestahl:/C5/8A#Qué te hace tanta gracia?/C5/B6/C5/8B/0F {END} Gestahl:/C5/8AVery well.../C5/B6/C5/BA/C5/8AI suppose it's only fitting that you go out/C5/8Alaughing./C5/B6/C5/8B/0F {END} Gestahl:/C5/8ANun, es soll mir gleich sein .../C5/B6/C5/BA/C5/8AWas stünde dir besser, als/C5/8Alachend zu entschlafen .../C5/B6/C5/8B/0F {END} Gestahl :/C5/8ATrès bien.../C5/B6/C5/BA/C5/8AAprès tout, t'éteindre le sourire aux/C5/8Alèvres te siéra parfaitement.../C5/B6/C5/8B/0F {END} Gestahl:/C5/8AMolto bene.../C5/B6/C5/BA/C5/8AImmagino che sarai felice di gettarti/C5/8Afra le braccia di Morfeo ridendo./C5/B6/C5/8B/0F {END} Gestahl:/C5/8AEstá bien.../C5/B6/C5/BA/C5/8ADormirte en medio de una carcajada/C5/8Aserá un final digno de ti./C5/B6/C5/8B/0F {END} Firaga!!!/C5/B2/C5/8B/0F {END} Feuga!!!/C5/B2/C5/8B/0F {END} Brasier X !/C5/B2/C5/8B/0F {END} Fuocoga!!!/C5/B2/C5/8B/0F {END} ¡Piroïï!/C5/B2/C5/8B/0F {END} Flare!!!/C5/B2/C5/8B/0F {END} Flare!!!/C5/B2/C5/8B/0F {END} Atomnium !/C5/B2/C5/8B/0F {END} Fusione!!!/C5/B2/C5/8B/0F {END} ¡Fulgor!/C5/B2/C5/8B/0F {END} Gestahl:/C5/8A...What's going on!?/C5/B6/C5/BA/C5/8AWhy isn't my magic working!?/C5/B6/C5/8B/0F {END} Gestahl:/C5/8ADa-das kann nicht wahr sein!/C5/B6/C5/BA/C5/8AIch vermag keine Zauber zu wirken!!!/C5/B6/C5/8B/0F {END} Gestahl :/C5/8AQue se passe-t-il ?!/C5/B6/C5/BA/C5/8AMes sorts n'ont aucun effet !/C5/B6/C5/8B/0F {END} Gestahl:/C5/8ACosa succede?/C5/B6/C5/BA/C5/8APerché la mia magia non funziona?/C5/B6/C5/8B/0F {END} Gestahl:/C5/8A#Qué sucede...?/C5/B6/C5/BA/C5/8A#Por qué mi magia no surte efecto?/C5/B6/C5/8B/0F {END} Meltdown!!!/C5/B2/C5/8B/0F {END} Schmelze!!!!!!/C5/B2/C5/8B/0F {END} Fusion !/C5/B2/C5/8B/0F {END} Liquefazione!!!/C5/B2/C5/8B/0F {END} ¡Fusión!/C5/B2/C5/8B/0F {END} Gestahl:/C5/8AK-Kefka!/C5/B6/C5/BA/C5/8AH-how...!?/C5/B6/C5/8B/0F {END} Gestahl:/C5/8AK-K-Kefka .../C5/B6/C5/BA/C5/8AWie hast du das ...?/C5/B6/C5/8B/0F {END} Gestahl :/C5/8AKef... Kefka !/C5/B6/C5/BA/C5/8AQue.../C5/B6/C5/8B/0F {END} Gestahl:/C5/8AKe... Kefka!/C5/B6/C5/BA/C5/8ACo... Come...?!?/C5/B6/C5/8B/0F {END} Gestahl:/C5/8A¡Ke... Kefka!/C5/B6/C5/BA/C5/8A#Cómo...?/C5/B6/C5/8B/0F {END} Gestahl:/C5/8AHow are you doing this!?/C5/B6/C5/8B/0F {END} Gestahl:/C5/8AWie konntest du ...?/C5/B6/C5/8B/0F {END} Gestahl :/C5/8AComment peux-tu.../C5/B6/C5/8B/0F {END} Gestahl:/C5/8APerché? Perché?/C5/B6/C5/8B/0F {END} Gestahl:/C5/8A#Cómo has podido...?/C5/B6/C5/8B/0F {END} Kefka:/C5/8A/CA/9BHow?" you ask?/C5/B6/C5/BA/C5/8ABy standing at the center of the Warring/C5/8ATriad, of course!/C5/B6/C5/BA/C5/8AThey absorb all the magic sent their way./C5/B6/C5/8A...Or hadn't you noticed?/C5/B6/C5/8B/0F {END} Kefka:/C5/8AZu gerne teile ich mein Genie!/C5/B6/C5/BA/C5/8AEs liegt daran, dass ich in der Mitte/C5/8Ades Triumvirats stehe!/C5/B6/C5/BA/C5/8AAlle Magie wird von den Kriegsgöttern/C5/8Aabsorbiert!/C5/B6/C5/BA/C5/8AIst dir dies etwa entgangen?/C5/B6/C5/8A*Kicher, kicher* .../C5/B6/C5/8B/0F {END} Kefka :/C5/8AHo, ho, ho, ho !/C5/B6/C5/BA/C5/8AJe n'ai qu'à rester entre les statues de la/C5/8Atriade guerrière !/C5/B6/C5/BA/C5/8AElles absorbent toute la magie./C5/B6/C5/8ANe l'aviez-vous pas remarqué ?/C5/B6/C5/8B/0F {END} Kefka:/C5/8A/CA/9BPerché?" mi chiedi?/C5/B6/C5/BA/C5/8APerché sto al centro della Triade/C5/8Adella discordia! Chiaro, no?/C5/B6/C5/BA/C5/8AAssorbono tutte le magie dirette/C5/B6/C5/8Averso di loro. Non lo sapevi forse?/C5/B6/C5/8B/0F {END} Kefka:/C5/8A#"Cómo", dices?/C5/B6/C5/BA/C5/8A¡Pues poniéndome en medio de la /C5/8ATrÍade Marcial, por supuesto!/C5/B6/C5/BA/C5/8ALos dioses absorben toda la magia que/C5/8Ase cruza en su camino... #No se nota?/C5/B6/C5/8B/0F {END} Gestahl:/C5/8A...!/C5/B6/C5/8B/0F {END} Gestahl:/C5/8A...!/C5/B6/C5/8B/0F {END} Gestahl :/C5/8AGredin !/C5/B6/C5/8B/0F {END} Gestahl:/C5/8A...!/C5/B6/C5/8B/0F {END} Gestahl:/C5/8A¡...!/C5/B6/C5/8B/0F {END} Kefka:/C5/8ATriad!/C5/B6/C5/BA/C5/8AYour first victim has stepped forward!/C5/B6/C5/BA/C5/8AShow this useless old man your true/C5/8Apower!/C5/B6/C5/8B/0F {END} Kefka:/C5/8AO, Kriegstriumvirat! Höre mich!/C5/B6/C5/BA/C5/8ADas erste Opfer ist erwählt!/C5/8ADemonstriert eure Kraft am .../C5/B6/C5/BA/C5/8AImperator! Denn er ist nun ohne Nutzen!/C5/B6/C5/8B/0F {END} Kefka :/C5/8AÚ triade guerrière !/C5/B6/C5/BA/C5/8AVoilà votre première victime !/C5/B6/C5/BA/C5/8AMontrez votre pouvoir infini à ce vieil/C5/8Ahomme inutile !/C5/B6/C5/8B/0F {END} Kefka:/C5/8ATriade della discordia!/C5/B6/C5/BA/C5/8AEcco la vostra prima vittima!/C5/B6/C5/BA/C5/8AMostrate a questo poveretto/C5/8Atutta la vostra forza!/C5/B6/C5/8B/0F {END} Kefka:/C5/8A¡TrÍade!/C5/B6/C5/BA/C5/8A¡Ha aparecido vuestra primera vÍctima!/C5/B6/C5/BA/C5/8A¡Enseñadle a este anciano inservible/C5/8Avuestro verdadero poder!/C5/B6/C5/8B/0F {END} Gestahl:/C5/8ANo! Kefka!/C5/B6/C5/BA/C5/8AStop playing around!/C5/B6/C5/8B/0F {END} Gestahl:/C5/8AHalte ein, Kefka!/C5/B6/C5/BA/C5/8ALass diese Kinderspielchen!/C5/B6/C5/8B/0F {END} Gestahl :/C5/8ANon ! Kefka !/C5/B6/C5/BA/C5/8AArrête !/C5/B6/C5/8B/0F {END} Gestahl:/C5/8ANo! Kefka!/C5/B6/C5/BA/C5/8ASmettila di fare sciocchezze!/C5/B6/C5/8B/0F {END} Gestahl:/C5/8A¡No! ¡Kefka!/C5/B6/C5/BA/C5/8A¡Deja de comportarte como un crÍo!/C5/B6/C5/8B/0F {END} Kefka:/C5/8AI said, SHOW HIM YOUR POWER!/C5/B2/C5/8B/0F {END} Kefka:/C5/8AUnd wie ich es tun werde!/C5/B6/C5/8B/0F {END} Kefka :/C5/8AJe vous l'ordonne !/C5/B6/C5/BA/C5/8AMontrez-lui votre pouvoir !/C5/B2/C5/8B/0F {END} Kefka:/C5/8AMOSTRATEGLI LA VOSTRA FORZA!/C5/B2/C5/8B/0F {END} Kefka:/C5/8AHe dicho: ¡MOSTRADLE VUESTRO PODER!/C5/B2/C5/8B/0F {END} Kefka:/C5/8AIn.../C5/B6credible.../C5/B6/C5/8B/0F {END} Kefka:/C5/8AWahnsinn!/C5/B6/C5/8B/0F {END} Kefka :/C5/8AIn.../C5/B6 croyable.../C5/B6/C5/8B/0F {END} Kefka:/C5/8AIn.../C5/B6 Incredibile.../C5/B6/C5/8B/0F {END} Kefka:/C5/8AIn.../C5/B6cre&ble.../C5/B6/C5/8B/0F {END} Kefka:/C5/8ACan't you do any better than that!?/C5/B6/C5/BA/C5/8AYou're way off!/C5/B6 Where're you aiming!?/C5/B6/C5/8B/0F {END} Kefka:/C5/8ANein! Nicht doch, ihr Anfänger!/C5/B6/C5/BA/C5/8AWohin zielt ihr denn?!/C5/B6/C5/8B/0F {END} Kefka :/C5/8ANon, non, non et non !/C5/B6/C5/BA/C5/8AVous ne savez pas viser, ou quoi ?/C5/B6/C5/8B/0F {END} Kefka:/C5/8ANon sapete fare niente di meglio?/C5/B6/C5/BA/C5/8AMa dove state mirando?/C5/B6/C5/8B/0F {END} Kefka:/C5/8A#Eso es todo?/C5/B6/C5/BA/C5/8A#Dónde apuntáis?/C5/B6 ¡Estáis bizcos!/C5/B6/C5/8B/0F {END} Kefka:/C5/8AMore to the right!/C5/B6/C5/8B/0F {END} Kefka:/C5/8ASoll das ein Witz sein?/C5/B6/C5/BA/C5/8AWeiter rechts! Rechts!/C5/B6/C5/8B/0F {END} Kefka :/C5/8AÀ droite ! À droite !/C5/B6/C5/8B/0F {END} Kefka:/C5/8AA destra! Un po' più a destra!/C5/B6/C5/8B/0F {END} Kefka:/C5/8A¡Más a la derecha!/C5/B6/C5/8B/0F {END} Kefka:/C5/8ARun! Run!/C5/B6 Or you'll be well done!/C5/B6/C5/8B/0F {END} Kefka:/C5/8AFlieh, alter Mann!/C5/B6/C5/BA/C5/8ASonst endest du als Brathähnchen!/C5/B6/C5/8B/0F {END} Kefka :/C5/8AOui ! Courez !/C5/B6/C5/BA/C5/8AOu vous serez bientôt cuit !/C5/B6/C5/8B/0F {END} Kefka:/C5/8AScappa, e in fretta,/C5/B6 o finirai arrostito!/C5/B6/C5/8B/0F {END} Kefka:/C5/8A¡Corre! ¡Corre!/C5/B6 ¡Como te den...!/C5/B6/C5/8B/0F {END} Kefka:/C5/8ABull's-eye!/C5/B2/C5/8B/0F {END} Kefka:/C5/8AHa! Volltreffer!!!/C5/B6/C5/8B/0F {END} Kefka :/C5/8AEn plein dans le mille !/C5/B2/C5/8B/0F {END} Kefka:/C5/8AObiettivo centrato!/C5/B2/C5/8B/0F {END} Kefka:/C5/8A¡Diana!/C5/B2/C5/8B/0F {END} Kefka:/C5/8AOh dear.../C5/B6/C5/BA/C5/8AWell, I guess I was a bit hasty in calling/C5/8Ayou a useless old man before.../C5/B6/C5/BA/C5/8ANOW you're useless!/C5/B6/C5/8B/0F {END} Kefka:/C5/8AHey, Opa!/C5/B6/C5/BA/C5/8ADas "ohne Nutzen" von gerade/C5/8Anehm ich zurück!/C5/B6/C5/BA/C5/8ADenn nicht einmal mehr diese/C5/8AWorte bist du jetzt noch wert ...!/C5/B6/C5/8B/0F {END} Kefka :/C5/8AOuh là... Je suis désolé.../C5/B6/C5/BA/C5/8AJ'ai été un peu dur de vous traiter de vieil/C5/8Ahomme inutile, tout à l'heure.../C5/B6/C5/BA/C5/8AVous feriez un très joli paillasson !/C5/8AHo, ho, ho, ho, ho !/C5/B6/C5/8B/0F {END} Kefka:/C5/8AEhm.../C5/B6/C5/BA/C5/8AForse ho esagerato prima,/C5/8Aquando ti ho chiamato poveretto.../C5/B6/C5/BA/C5/8ANon sei povero, in fondo!/C5/8AInutile sì, però!/C5/B6/C5/8B/0F {END} Kefka:/C5/8AMadre mÍa, qué estropicio.../C5/B6/C5/BA/C5/8ACreo que antes me precipité al llamarte/C5/8Aanciano inservible.../C5/B6/C5/BA/C5/8A¡AHORA sÍ que no vales para nada!/C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/A4:/C5/8AI'm not cut out for this sort of thing.../C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/A4:/C5/8AFür so etwas .../C5/B6/C5/BA/C5/8A... bin ich einfach nicht geschaffen!/C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/A4 :/C5/8AJe ne suis pas fait pour ce genre de truc.../C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/A4:/C5/8ANon sono portato per queste cose.../C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/A4:/C5/8ANo se me dan nada bien estas cosas.../C5/B6/C5/8B/0F {END} Ultros:/C5/8A.../C5/B6/C5/BA/C5/8A.../C5/B6/C5/8A.../C5/B6/C5/BA/C5/8A.../C5/B6/C5/8A.../C5/B6/C5/BA/C5/8A.../C5/B6/C5/8A.../C5/B6/C5/BA/C5/8A...Oh, all right./C5/B6 Uncle Ulty really, really/C5/8Awants you to draw his picture./C5/B6/C5/8B/0F {END} Ultros:/C5/8A... ... ... .../C5/B6/C5/BA/C5/8A... ... ... .../C5/B6/C5/8A... ... ... .../C5/B6/C5/BA/C5/8A... ... ... .../C5/B6/C5/8A... ... ... .../C5/B6/C5/BA/C5/8A... ... ... .../C5/B6/C5/8A... ... ... .../C5/B6/C5/BA/C5/8A... ... ... .../C5/B6/C5/BA/C5/8ANa gut, na gut. /C5/B6Dann darfst du deinen/C5/8A/CA/9BUlti" eben malen ...!/C5/B6/C5/8B/0F {END} Orthros :/C5/8A.../C5/B6/C5/BA/C5/8A.../C5/B6/C5/8A.../C5/B6/C5/BA/C5/8A.../C5/B6/C5/8A.../C5/B6/C5/BA/C5/8A.../C5/B6/C5/8A.../C5/B6/C5/BA/C5/8A... Bon, d'accord./C5/B6 Orthrossinet voudrait/C5/8Avraiment que tu peignes son portrait.../C5/B6/C5/8B/0F {END} Ultros:/C5/8A.../C5/B6/C5/BA/C5/8A.../C5/B6/C5/8A.../C5/B6/C5/BA/C5/8A.../C5/B6/C5/8A.../C5/B6/C5/BA/C5/8A.../C5/B6/C5/8A.../C5/B6/C5/BA/C5/8AE va bene./C5/B6 Zietto Ulti è pronto/C5/8Aper farsi fare un bel ritratto!/C5/B6/C5/8B/0F {END} Ultros:/C5/8A........./C5/B6/C5/BA/C5/8A........./C5/B6/C5/8A........./C5/B6/C5/BA/C5/8A........./C5/B6/C5/8A........./C5/B6/C5/BA/C5/8A........./C5/B6/C5/8A........./C5/B6/C5/BA/C5/8APff, qué remedio./C5/B6 Tito Ultri tiene/C5/8Amuuuuchas ganas de que le dibujes./C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/AB:/C5/8AHee-hee-hee.../C5/B6/C5/BA/C5/8AYou're gonna love it!/C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/AB:/C5/8AHehehe!/C5/B6/C5/BA/C5/8AIch verspreche dir auch, dass es ein/C5/8Asehr lebhaftes Porträt wird .../C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/AB :/C5/8AHi, hi, hi.../C5/B6/C5/BA/C5/8ATu vas l'adorer !/C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/AB:/C5/8AEheheheh!/C5/B6/C5/BA/C5/8AVedrai, ti piacerà!/C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/AB:/C5/8AJe jeje jejeje.../C5/B6/C5/BA/C5/8A¡Te va a encantar!/C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/AA:/C5/8AAt any rate, get over here!/C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/AA:/C5/8AJetzt komm erstmal hier rüber!/C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/AA :/C5/8AQuoi qu'il en soit, viens ici !/C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/AA:/C5/8AIntanto vieni qui!/C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/AA:/C5/8A¡Muy bien, ahora ven aquÍ!/C5/B6/C5/8B/0F {END} Wrexsoul:/C5/8AI'll possess one of your bodies!/C5/B6/C5/BA/C5/8APerhaps I'll return to this form once/C5/8Ayou've expired.../C5/B6/C5/8B/0F {END} Arekseele:/C5/8AIch werde in deinen Körper fahren./C5/B6/C5/BA/C5/8AUnd erst bei deinem Tod in meine/C5/8Aalte Gestalt rematerialisieren!/C5/B6/C5/8B/0F {END} Brisâme :/C5/8AJe vais prendre possession d'un de vous !/C5/B6/C5/BA/C5/8ASeule la mort pourra m'expulser de votre/C5/8Acorps !/C5/B6/C5/8B/0F {END} Condannato:/C5/8APossiederò uno dei vostri corpi!/C5/B6/C5/BA/C5/8AE poi, forse, quando sarete morti,/C5/8Atornerò sotto quelle sembianze.../C5/B6/C5/8B/0F {END} Wrexsoul:/C5/8A¡Poseeré uno de vuestros cuerpos!/C5/B6/C5/BA/C5/8AQuizá vuelva a esta forma/C5/8Acuando mi vÍctima expire.../C5/B6/C5/8B/0F {END} Kefka:/C5/8ALife... /C5/B2Dreams.../C5/B2 Hope.../C5/B2/C5/B2/C5/B2/C5/8B/0F {END} Kefka:/C5/8ASchicksal ... /C5/B2Träume ... /C5/B2Hoffnung .../C5/B2/C5/8B/0F {END} Kefka :/C5/8ALa vie... /C5/B2Les rêves.../C5/B2 L'espoir.../C5/B2/C5/B2/C5/B2/C5/8B/0F {END} Kefka:/C5/8ALa vita... /C5/B2I sogni.../C5/B2 Le speranze.../C5/B2/C5/B2/C5/B2/C5/8B/0F {END} Kefka:/C5/8AVida... /C5/B2Sueños.../C5/B2 Esperanza.../C5/B2/C5/B2/C5/B2/C5/8B/0F {END} Where do they come from?/C5/B2/C5/8AAnd where do they go...?/C5/B2/C5/B2/C5/B2/C5/8B/0F {END} Wo kommt das alles her?/C5/B2/C5/8AUnd wo führt es hin?/C5/B2/C5/B2/C5/B2/C5/8B/0F {END} D'où viennent-ils ?/C5/B2/C5/8AQuel but servent-ils ?/C5/B2/C5/B2/C5/B2/C5/8B/0F {END} Da dove vengono?/C5/B2/C5/8AE dove vanno?/C5/B2/C5/B2/C5/B2/C5/8B/0F {END} #De dónde vienen...?/C5/B2/C5/8A#Y adónde van...?/C5/B2/C5/B2/C5/B2/C5/8B/0F {END} Such meaningless things.../C5/B2/C5/B2/C5/8AI'll destroy them all!/C5/B2/C5/8B/0F {END} Lachhaft! Wertlos!/C5/B2/C5/B2/C5/8AAlles soll unter meiner Hand vergehen!/C5/B2/C5/8B/0F {END} Tant de choses dénuées de sens.../C5/B2/C5/B2/C5/8AJe vais les anéantir !/C5/B2/C5/8B/0F {END} Sono cose insignificanti.../C5/B2/C5/B2/C5/8AE io le distruggerò!/C5/B2/C5/8B/0F {END} Cosas tan prescindibles.../C5/B2/C5/B2/C5/8A¡Deben ser destruidas!/C5/B2/C5/8B/0F {END} /C5/AE:/C5/8AAnd you.../C5/B6afraid of me!/C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/AE:/C5/8ADu sicher Angst?/C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/AE :/C5/8A/C5/A8.../C5/B6 peureux !/C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/AE:/C5/8ATu.../C5/B6 hai paura di me?/C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/AE:/C5/8AY tú... /C5/B6¡asustado de mÍ!/C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/AE:/C5/8AWah-ha-ha!/C5/B6/C5/BA/C5/8AThat fun!/C5/B6 You strong!/C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/AE:/C5/8AHaha!/C5/B2/C5/BA/C5/8ADu krass!/C5/B2/C5/8B/0F {END} /C5/AE :/C5/8AHaaa... Haaa.../C5/B6/C5/BA/C5/8AAmusant !/C5/B6 /C5/A8, rapide !/C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/AE:/C5/8AAhahahah!/C5/B6/C5/BA/C5/8AChe divertente!/C5/B6 Sei forte!/C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/AE:/C5/8A¡Wa jajajaja!/C5/B6/C5/BA/C5/8A¡Divertido!/C5/B6 ¡Tú fuerte!/C5/B6/C5/8B/0F {END} Hee-hee-hee!/C5/8B/0F {END} Hihihihihi./C5/B2/C5/8B/0F {END} Ho, ho, ho, ho !/C5/8B/0F {END} Eheheheh!/C5/8B/0F {END} ¡Je jejeje!/C5/8B/0F {END} /C5/A6:/C5/8AMy job is done./C5/B6/C5/BA/C5/8AI've earned my pay./C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/A6:/C5/8AMeine Verpflichtung endet hier!/C5/B2/C5/BA/C5/8AFür meinen Sold habe ich mehr als/C5/8Agenug getan!/C5/B2/C5/8B/0F {END} /C5/A6 :/C5/8AJ'en ai fait assez./C5/B6/C5/BA/C5/8AJe n'irai pas plus loin./C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/A6:/C5/8AIl mio lavoro è fatto./C5/B6/C5/BA/C5/8AMi sono guadagnato la mia paga./C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/A6:/C5/8AMi contrato concluye aquÍ./C5/B6/C5/BA/C5/8AMi paga no me compromete por más tiempo./C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/A6:/C5/8ASo long.../C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/A6:/C5/8ANun denn .../C5/B2/C5/8B/0F {END} /C5/A6 :/C5/8AAdieu.../C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/A6:/C5/8AStatemi bene.../C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/A6:/C5/8ANos vemos.../C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/AE:/C5/8AUwaoo/C4/92!/C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/AE:/C5/8AGau!/C5/B2/C5/8B/0F {END} /C5/AE :/C5/8AOuaoh !/C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/AE:/C5/8AUhaoo!/C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/AE:/C5/8A¡Gauuu!/C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/B6/C5/8B/0F {END} /C5/B6/C5/8B/0F {END} Failed!/C5/8B/0F {END} Verfehlt!/C5/8B/0F {END} Raté !/C5/B2/C5/8B/0F {END} Mancato!/C5/8B/0F {END} ¡Fallo!/C5/8B/0F {END} Enemy has no items!/C5/8B/0F {END} Gegner besitzt nichts!/C5/B2/C5/8B/0F {END} Il n'y a rien à voler !/C5/B2/C5/8B/0F {END} Il nemico non ha oggetti!/C5/B2/C5/8B/0F {END} ¡El rival no tiene objetos!/C5/8B/0F {END} Couldn't steal!/C5/8B/0F {END} Nichts gestohlen!/C5/8B/0F {END} Vol raté./C5/B2/C5/8B/0F {END} Non hai rubato niente!/C5/B2/C5/8B/0F {END} ¡Robo fallido!/C5/8B/0F {END} Stole /C6/92/C6Ù!/0F {END} /C6/92/C6Ù gestohlen!/C5/8B/0F {END} Volé : /C6/92/C6Ù !/C5/B2/C5/8B/0F {END} Rubato: /C6/92/C6Ù!/0F {END} ¡Has robado /C6/92/C6Ù!/0F {END} Can't control!/C5/8B/0F {END} Kontrolle nicht möglich!/C5/B2/C5/8B/0F {END} Impossible de manipuler cet ennemi !/C5/B2/C5/8B/0F {END} Non si può controllare!/C5/B2/C5/8B/0F {END} ¡No se puede dominar!/C5/8B/0F {END} Can't leap!/C5/8B/0F {END} Anspringen nicht möglich!/C5/B2/C5/8B/0F {END} Impossible de plonger !/C5/B2/C5/8B/0F {END} Non puoi balzare via!/C5/B2/C5/8B/0F {END} ¡No se puede saltar!/C5/8B/0F {END} Stumbled!/C5/8B/0F {END} Gestolpert!/C5/8B/0F {END} Oups ! Un faux pas !/C5/B2/C5/8B/0F {END} Sei inciampato!/C5/8B/0F {END} ¡Has tropezado!/C5/8B/0F {END} Mugu mugu?/C5/8B/0F {END} Mümmel? Mümmeldibümmel!/C5/B2/C5/8B/0F {END} Mugu mugu ?/C5/B2/C5/8B/0F {END} Mugu mugu?/C5/8B/0F {END} #Mugu mugu?/C5/8B/0F {END} No gil to throw!/C5/8B/0F {END} Keine Gil zum Werfen!/C5/B2/C5/8B/0F {END} Vous n'avez pas d'argent à dilapider !/C5/B2/C5/8B/0F {END} Non hai guil da tirare!/C5/B2/C5/8B/0F {END} ¡No hay guil para lanzar!/C5/8B/0F {END} Can't run away!/C5/8B/0F {END} Flucht unmöglich!/C5/8B/0F {END} Vous ne pouvez pas vous enfuir !/C5/B2/C5/8B/0F {END} Non si può fuggire!/C5/B2/C5/8B/0F {END} ¡No puedes huir!/C5/8B/0F {END} Can't escape!/C5/8B/0F {END} Es gibt keinen Ausweg!/C5/B2/C5/8B/0F {END} Vous ne pouvez pas vous échapper !/C5/B2/C5/8B/0F {END} Non si può disertare!/C5/B2/C5/8B/0F {END} ¡No puedes escapar!/C5/8B/0F {END} Now weak against fire!/C5/8B/0F {END} Neue Schwäche: Hitze!/C5/B2/C5/8B/0F {END} L'ennemi craint désormais le feu !/C5/B2/C5/8B/0F {END} Ora vulnerabile a fuoco!/C5/B2/C5/8B/0F {END} ¡Ahora es vulnerable al Fuego!/C5/8B/0F {END} Now weak against ice!/C5/8B/0F {END} Neue Schwäche: Kälte!/C5/B2/C5/8B/0F {END} L'ennemi craint désormais la glace !/C5/B2/C5/8B/0F {END} Ora vulnerabile a ghiaccio!/C5/B2/C5/8B/0F {END} ¡Ahora es vulnerable al FrÍo!/C5/8B/0F {END} Now weak against lightning!/C5/8B/0F {END} Neue Schwäche: Elektrizität!/C5/B2/C5/8B/0F {END} L'ennemi craint désormais la foudre !/C5/B2/C5/8B/0F {END} Ora vulnerabile a tuono!/C5/B2/C5/8B/0F {END} ¡Ahora es vulnerable al Rayo!/C5/8B/0F {END} Now weak against poison!/C5/8B/0F {END} Neue Schwäche: Gift!/C5/B2/C5/8B/0F {END} L'ennemi craint désormais le poison !/C5/B2/C5/8B/0F {END} Ora vulnerabile a veleno!/C5/B2/C5/8B/0F {END} ¡Ahora es vulnerable al Veneno!/C5/8B/0F {END} Now weak against wind!/C5/8B/0F {END} Neue Schwäche: Wind!/C5/B2/C5/8B/0F {END} L'ennemi craint désormais le vent !/C5/B2/C5/8B/0F {END} Ora vulnerabile a vento!/C5/B2/C5/8B/0F {END} ¡Ahora es vulnerable al Aire!/C5/8B/0F {END} Now weak against holy!/C5/8B/0F {END} Neue Schwäche: Heiliges!/C5/B2/C5/8B/0F {END} L'ennemi craint désormais le sacré !/C5/B2/C5/8B/0F {END} Ora vulnerabile a sacro!/C5/B2/C5/8B/0F {END} ¡Ahora es vulnerable a Sacro!/C5/8B/0F {END} Now weak against earth!/C5/8B/0F {END} Neue Schwäche: Erde!/C5/B2/C5/8B/0F {END} L'ennemi craint désormais la terre !/C5/B2/C5/8B/0F {END} Ora vulnerabile a terra!/C5/B2/C5/8B/0F {END} ¡Ahora es vulnerable a Tierra!/C5/8B/0F {END} Now weak against water!/C5/8B/0F {END} Neue Schwäche: Wasser!/C5/B2/C5/8B/0F {END} L'ennemi craint désormais l'eau !/C5/B2/C5/8B/0F {END} Ora vulnerabile ad acqua!/C5/B2/C5/8B/0F {END} ¡Ahora es vulnerable al Agua!/C5/8B/0F {END} Move and you're done for!/C5/8B/0F {END} Ein Schritt und es ist aus!/C5/B2/C5/8B/0F {END} Plus un geste ou tu le regretteras !/C5/B2/C5/8B/0F {END} Solo una mossa e sei KO!/C5/B2/C5/8B/0F {END} ¡Si te mueves será tu fin!/C5/8B/0F {END} Can't possess!/C5/8B/0F {END} Verhexen nicht möglich!/C5/8B/0F {END} Impossible de posséder cet ennemi !/C5/B2/C5/8B/0F {END} Non puoi perseguitarlo!/C5/B2/C5/8B/0F {END} ¡No se puede poseer!/C5/8B/0F {END} Weak against fire./C5/B1/C5/8B/0F {END} Schwäche: Hitze!/C5/B2/C5/8B/0F {END} Craint : feu./C5/B2/C5/8B/0F {END} Vulnerabile a fuoco./C5/B2/C5/8B/0F {END} Vulnerable al Fuego./C5/B2/C5/8B/0F {END} Weak against ice./C5/B1/C5/8B/0F {END} Schwäche: Kälte!/C5/B2/C5/8B/0F {END} Craint : glace./C5/B2/C5/8B/0F {END} Vulnerabile a ghiaccio./C5/B2/C5/8B/0F {END} Vulnerable al FrÍo./C5/B2/C5/8B/0F {END} Weak against lightning./C5/B1/C5/8B/0F {END} Schwäche: Elektrizität!/C5/B2/C5/8B/0F {END} Craint : foudre./C5/B2/C5/8B/0F {END} Vulnerabile a tuono./C5/B2/C5/8B/0F {END} Vulnerable al Rayo./C5/B2/C5/8B/0F {END} Weak against poison./C5/B1/C5/8B/0F {END} Schwäche: Gift!/C5/B2/C5/8B/0F {END} Craint : poison./C5/B2/C5/8B/0F {END} Vulnerabile a veleno./C5/B2/C5/8B/0F {END} Vulnerable al Veneno./C5/B2/C5/8B/0F {END} Weak against wind./C5/B1/C5/8B/0F {END} Schwäche: Wind!/C5/B2/C5/8B/0F {END} Craint : vent./C5/B2/C5/8B/0F {END} Vulnerabile a vento./C5/B2/C5/8B/0F {END} Vulnerable al Aire./C5/B2/C5/8B/0F {END} Weak against holy./C5/B1/C5/8B/0F {END} Schwäche: Heiliges!/C5/B2/C5/8B/0F {END} Craint : sacré./C5/B2/C5/8B/0F {END} Vulnerabile a sacro./C5/B2/C5/8B/0F {END} Vulnerable a Sacro./C5/B2/C5/8B/0F {END} Weak against earth./C5/B1/C5/8B/0F {END} Schwäche: Erde!/C5/B2/C5/8B/0F {END} Craint : terre./C5/B2/C5/8B/0F {END} Vulnerabile a terra./C5/B2/C5/8B/0F {END} Vulnerable a Tierra./C5/B2/C5/8B/0F {END} Weak against water./C5/B1/C5/8B/0F {END} Schwäche: Wasser!/C5/B2/C5/8B/0F {END} Craint : eau./C5/B2/C5/8B/0F {END} Vulnerabile ad acqua./C5/B2/C5/8B/0F {END} Vulnerable al Agua./C5/B2/C5/8B/0F {END} I dub thee.../C6/92/C6Ù!/C5/8B/0F {END} /C6/92/C6Ù ... erscheine!/C5/8B/0F {END} Transforme-toi en /C6/92/C6Ù !/C5/B2/C5/8B/0F {END} Trasformati in... /C6/92/C6Ù!/C5/8B/0F {END} ¡Vuélvete.../C6/92/C6Ù!/C5/8B/0F {END} /C6/92/C6Ù shattered!/C5/8B/0F {END} /C6/92/C6Ù zerbrochen!/C5/8B/0F {END} L'objet /C6/92/C6Ù s'est brisé !/C5/B2/C5/8B/0F {END} /C6/92/C6Ù è in frantumi!/C5/8B/0F {END} ¡Te has quedado sin /C6/92/C6Ù!/C5/8B/0F {END} Can't sketch!/C5/8B/0F {END} Skizzieren nicht möglich!/C5/8B/0F {END} Impossible de peindre cet ennemi !/C5/B2/C5/8B/0F {END} Non puoi dipingere!/C5/B2/C5/8B/0F {END} ¡No se puede dibujar!/C5/8B/0F {END} Obtained /C6/92/C6Ù./C6/87/C5/8B/0F {END} /C6/92/C6Ù erhalten./C6/87/C5/8B/0F {END} Obtenu : /C6/92/C6Ù./C6/87/C5/8B/0F {END} Ottenuto: /C6/92/C6Ù./C6/87/C5/8B/0F {END} Consigues /C6/92/C6Ù./C6/87/C5/8B/0F {END} Obtained /C6/92/C6Ù x /C6/91./C6/87/C5/8B/0F {END} /C6/91x /C6/92/C6Ù erhalten./C6/87/C5/8B/0F {END} Obtenu : /C6/92/C6Ù x /C6/91./C6/87/C5/8B/0F {END} Ottenuto /C6/91 unità di: /C6/92/C6Ù./C6/87/C5/8B/0F {END} Consigues /C6/92/C6Ù x /C6/91./C6/87/C5/8B/0F {END} Preemptive strike!/C5/8B/0F {END} Präventivschlag!/C5/8B/0F {END} Vous avez l'initiative !/C5/B2/C5/8B/0F {END} Attacco preventivo!/C5/8B/0F {END} ¡Ataque sorpresa!/C5/8B/0F {END} Back attack!/C5/8B/0F {END} Hinterhalt!/C5/8B/0F {END} Attaque surprise !/C5/B2/C5/8B/0F {END} Attacco alle spalle!/C5/8B/0F {END} ¡Ataque por la espalda!/C5/8B/0F {END} Side attack!/C5/8B/0F {END} Flankenangriff!/C5/8B/0F {END} Attaque en tenailles !/C5/B2/C5/8B/0F {END} Attacco laterale!/C5/8B/0F {END} ¡Ataque por los flancos!/C5/8B/0F {END} Surrounded!/C5/8B/0F {END} Eingekesselt!/C5/8B/0F {END} Vous êtes cernés !/C5/B2/C5/8B/0F {END} Attacco da entrambi i lati!/C5/B2/C5/8B/0F {END} ¡Rodeados!/C5/8B/0F {END} Obtained /C6/91 gil./C6/87/C5/8B/0F {END} /C6/91 Gil erhalten./C6/87/C5/8B/0F {END} Obtenu : /C6/91 Gils./C6/87/C5/8B/0F {END} Guil ottenuti: /C6/91./C6/87/C5/8B/0F {END} Obtienes /C6/91 guil./C6/87/C5/8B/0F {END} Earned /C6/90 EXP./C6/87/C5/8B/0F {END} /C6/90 EP gewonnen./C6/87/C5/8B/0F {END} Reçu : /C6/90 EXP./C6/87/C5/8B/0F {END} Punti esperienza ottenuti: /C6/90./C6/87/C5/8B/0F {END} Ganas /C6/90 puntos de EXP./C6/87/C5/8B/0F {END} Not enough MP./C5/8B/0F {END} Nicht genügend MP./C5/8B/0F {END} MP insuffisants./C5/B2/C5/8B/0F {END} PM insufficienti./C5/8B/0F {END} No tiene suficientes PM./C5/8B/0F {END} The party has fallen.../C6/87/C5/8B/0F {END} Alle Gefährten sind gefallen./C6/87/C5/8B/0F {END} Votre équipe est vaincue.../C6/87/C5/8B/0F {END} La squadra è fuori combattimento.../C6/87/C5/8B/0F {END} El grupo ha caÍdo.../C5/8B/0F {END} Dispelled curse on shield!/C6/87/C5/8B/0F {END} Schild-Fluch aufgehoben!/C6/87/C5/8B/0F {END} Le bouclier sanglant n'est plus envoÛté !/C6/87/C5/8B/0F {END} La maledizione dello scudo è sparita!/C6/87/C5/8B/0F {END} ¡El escudo ya no está maldito!/C5/8B/0F {END} Level halved!/C5/8B/0F {END} Stufe halbiert!/C5/8B/0F {END} Niveau réduit de moitié !/C5/B2/C5/8B/0F {END} Il livello è stato dimezzato!/C5/B2/C5/8B/0F {END} ¡Nivel reducido a la mitad!/C5/8B/0F {END} Unable to scan!/C5/B1/C5/8B/0F {END} Analyse gescheitert!/C5/B2/C5/8B/0F {END} Impossible d'analyser cet ennemi !/C5/B2/C5/8B/0F {END} Impossibile attivare Scan!/C5/B2/C5/8B/0F {END} ¡No se puede escudriñar!/C5/B2/C5/8B/0F {END} Learned /C6/92/C6Û!/C6/87/C5/8B/0F {END} /C6/92/C6Û gelernt!/C6/87/C5/8B/0F {END} Assimilé : /C6/92/C6Û !/C6/87/C5/8B/0F {END} Appreso: /C6/92/C6Û!/C6/87/C5/8B/0F {END} Aprendes /C6/92/C6Û!/C6/87./C5/8B/0F {END} /C6/92/C6Ò gained a level!/C6/87/C5/8B/0F {END} /C6/92/C6Ò steigt eine Stufe auf!/C6/87/C5/8B/0F {END} Le niveau de /C6/92/C6Ò augmente !/C6/87/C5/8B/0F {END} É aumentato il livello di /C6/92/C6Ò!/C6/87/C5/8B/0F {END} ¡/C6/92/C6Ò sube de nivel!/C6/87/C5/8B/0F {END} No weaknesses./C5/B1/C5/8B/0F {END} Keine Schwächen/C4/95.MES/C4/93WAIT/C4/93TIME/C4/96/C5/8B/0F {END} Aucune faiblesse./C5/B2/C5/8B/0F {END} Non è vulnerabile a nessun elemento./C5/B2/C5/8B/0F {END} No tiene puntos débiles./C5/B2/C5/8B/0F {END} HP /C6/90Ó/C6/91./C5/B1/C5/8B/0F {END} TP /C6/90Ó/C6/91./C5/B2/C5/8B/0F {END} HP /C6/90Ó/C6/91./C5/B2/C5/8B/0F {END} PV /C6/90Ó/C6/91./C5/B2/C5/8B/0F {END} VT /C6/90Ó/C6/91./C5/B2/C5/8B/0F {END} MP /C6/90Ó/C6/91./C5/B1/C5/8B/0F {END} MP /C6/90Ó/C6/91./C5/B2/C5/8B/0F {END} MP /C6/90Ó/C6/91./C5/B2/C5/8B/0F {END} PM /C6/90Ó/C6/91./C5/B2/C5/8B/0F {END} PM /C6/90Ó/C6/91./C5/B2/C5/8B/0F {END} /C6/92/C6Ò learned /C6/92/C6Û!/C6/87/C5/8B/0F {END} /C6/92/C6Ò lernt /C6/92/C6Û!/C6/87/C5/8B/0F {END} /C6/92/C6Ò a appris /C6/92/C6Û !/C6/87/C5/8B/0F {END} /C6/92/C6Ò ha appreso /C6/92/C6Û!/C6/87/C5/8B/0F {END} ¡/C6/92/C6Ò ha aprendido /C6/92/C6Û!/C6/87/C5/8B/0F {END} Devised a new blitz technique!/C6/87/C5/8B/0F {END} Eine neue Blitz-Tek ersonnen!/C6/87/C5/8B/0F {END} Nouvelle technique de jujitsu !/C6/87/C5/8B/0F {END} Ideata una nuova tecnica Jujitsu!/C6/87/C5/8B/0F {END} ¡Ha concebido una nueva Técnica!/C6/87/C5/8B/0F {END} Level /C6/90./C5/B1/C5/8B/0F {END} Stufe /C6/90./C5/B2/C5/8B/0F {END} Niveau /C6/90./C5/B2/C5/8B/0F {END} Livello /C6/90./C5/B2/C5/8B/0F {END} Nivel /C6/90./C5/B2/C5/8B/0F {END} Earned /C6/90 magic AP./C6/87/C5/8B/0F {END} /C6/90 Magie-EP erhalten./C6/87/C5/8B/0F {END} Reçu : /C6/90 PA de magie./C6/87/C5/8B/0F {END} Punti magici ottenuti: /C6/90./C6/87/C5/8B/0F {END} Obtenienes /C6/90 PH/C6/87./C5/8B/0F {END} Banon has fallen.../C5/8B/0F {END} Banon ist gefallen .../C5/8B/0F {END} Banon est vaincu.../C5/B2/C5/8B/0F {END} Banon è stato sconfitto.../C5/B2/C5/8B/0F {END} Banon ha caÍdo en combate.../C5/8B/0F {END} Now immune to fire./C5/8B/0F {END} Neue Immunität: Hitze./C5/B2/C5/8B/0F {END} L'élément feu est devenu inefficace./C5/B2/C5/8B/0F {END} Ora immune a fuoco./C5/B2/C5/8B/0F {END} Ahora es inmune al Fuego/C5/8B/0F {END} Now immune to ice./C5/8B/0F {END} Neue Immunität: Kälte./C5/B2/C5/8B/0F {END} L'élément glace est devenu inefficace./C5/B2/C5/8B/0F {END} Ora immune a ghiaccio./C5/B2/C5/8B/0F {END} Ahora es inmune al FrÍo./C5/8B/0F {END} Now immune to lightning./C5/8B/0F {END} Neue Immunität: Elektrizität./C5/B2/C5/8B/0F {END} L'élément foudre est devenu inefficace./C5/B2/C5/8B/0F {END} Ora immune a tuono./C5/B2/C5/8B/0F {END} Ahora es inmune al Rayo./C5/8B/0F {END} Now immune to poison./C5/8B/0F {END} Neue Immunität: Gift./C5/B2/C5/8B/0F {END} L'élément poison est devenu inefficace./C5/B2/C5/8B/0F {END} Ora immune a veleno./C5/B2/C5/8B/0F {END} Ahora es inmune al Veneno./C5/8B/0F {END} Now immune to wind./C5/8B/0F {END} Neue Immunität: Wind./C5/B2/C5/8B/0F {END} L'élément vent est devenu inefficace./C5/B2/C5/8B/0F {END} Ora immune a vento./C5/B2/C5/8B/0F {END} Ahora es inmune al Aire./C5/8B/0F {END} Now immune to holy./C5/8B/0F {END} Neue Immunität: Heiliges./C5/B2/C5/8B/0F {END} L'élément sacré est devenu inefficace./C5/B2/C5/8B/0F {END} Ora immune a sacro./C5/B2/C5/8B/0F {END} Ahora es inmune a Sacro./C5/8B/0F {END} Now immune to earth./C5/8B/0F {END} Neue Immunität: Erde./C5/B2/C5/8B/0F {END} L'élément terre est devenu inefficace./C5/B2/C5/8B/0F {END} Ora immune a terra./C5/B2/C5/8B/0F {END} Ahora es inmune a Tierra./C5/8B/0F {END} Now immune to water./C5/8B/0F {END} Neue Immunität: Wasser./C5/B2/C5/8B/0F {END} L'élément eau est devenu inefficace./C5/B2/C5/8B/0F {END} Ora immune ad acqua./C5/B2/C5/8B/0F {END} Ahora es inmune al Agua./C5/8B/0F {END} Stole /C6/91 gil!/C5/8B/0F {END} /C6/91 Gil gestohlen!/C5/8B/0F {END} L'ennemi vous a volé /C6/91 Gils !/C5/B2/C5/8B/0F {END} Rubato: /C6/91 guil!/C5/8B/0F {END} ¡Te han robado /C6/91 guil!/C5/8B/0F {END} Mastered a new dance!/C6/87/C5/8B/0F {END} Einen neuen Tanz erlernt!/C6/87/C5/8B/0F {END} Nouvelle danse !/C6/87/C5/8B/0F {END} Appreso una nuova danza!/C6/87/C5/8B/0F {END} ¡Ha aprendido un nuevo baile!/C6/87/C5/8B/0F {END} Can't throw!/C5/8B/0F {END} Werfen nicht möglich!/C5/8B/0F {END} Impossible de lancer un objet !/C5/B2/C5/8B/0F {END} Impossibile tirare!/C5/8B/0F {END} ¡No se puede arrojar!/C5/8B/0F {END} Perfected a new bushido technique!/C6/87/C5/8B/0F {END} Eine neue Schwerttechnik gemeistert./C6/87/C5/8B/0F {END} Nouvelle technique de bushido !/C6/87/C5/8B/0F {END} Appreso una nuova tecnica Bushido!/C6/87/C5/8B/0F {END} ¡Domina un nuevo arte del Bushido!/C6/87/C5/8B/0F {END} Incorrect blitz command input!/C5/8B/0F {END} Technik ungenau ausgeführt!/C5/B2/C5/8B/0F {END} Commande de jujitsu invalide !/C5/B2/C5/8B/0F {END} Errore nella selezione comandi Jujitsu!/C5/B2/C5/8B/0F {END} ¡Has pulsado mal los botones!/C5/8B/0F {END} Organyx shattered!/C5/8B/0F {END} Organix zerborsten!!/C5/8B/0F {END} L'épée Organix s'est brisée !/C5/B2/C5/8B/0F {END} La spada Organyx è in frantumi!/C5/B2/C5/8B/0F {END} ¡Organyx se ha hecho añicos!/C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} Death cast if level is divisible by 5./C5/8B/0F {END} Tod wenn Stufe Vielfaches von 5./C5/B2/C5/8B/0F {END} Atteint : niveaux multiples de 5./C5/B2/C5/8B/0F {END} Morte a chi ha un livello multiplo di 5!/C5/B2/C5/8B/0F {END} Muerte si el Nv. es divisible entre 5./C5/8B/0F {END} Flare cast if level is divisible by 4./C5/8B/0F {END} Flare wenn Stufe Vielfaches von 4./C5/B2/C5/8B/0F {END} Atteint : niveaux multiples de 4./C5/B2/C5/8B/0F {END} Fusione a chi ha un livello multiplo di 4!/C5/B2/C5/8B/0F {END} Fulgor si el Nv. es divisible entre 4./C5/8B/0F {END} Confuse cast if level is divisible by 3./C5/8B/0F {END} Konfus wenn Stufe Vielfaches von 3./C5/B2/C5/8B/0F {END} Atteint : niveaux multiples de 3./C5/B2/C5/8B/0F {END} Caos a chi ha un livello multiplo di 3!/C5/B2/C5/8B/0F {END} Confu si el Nv. es divisible entre 3./C5/8B/0F {END} ??? on characters protected by Reflect./C5/8B/0F {END} ??? auf Gefährten im Zustand Reflek./C5/B2/C5/8B/0F {END} Si le sort Boomerang vous protège.../C5/B2/C5/8B/0F {END} ??? a chi ha attivato Reflex!/C5/B2/C5/8B/0F {END} #? a personajes protegidos por Espejo./C5/8B/0F {END} Holy cast if level is divisible by ?./C5/8B/0F {END} Sanctus wenn Stufe Vielfaches von ?./C5/B2/C5/8B/0F {END} Atteint : niveaux d'un multiple inconnu./C5/B2/C5/8B/0F {END} Sancta a chi ha un livello multiplo di ?/C5/B2/C5/8B/0F {END} Sanctus si el Nv. es divisible entre #?/C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} Level halved!/C5/8B/0F {END} Stufe halbiert!/C5/8B/0F {END} Niveau réduit de moitié !/C5/B2/C5/8B/0F {END} Il livello è stato dimezzato!/C5/B2/C5/8B/0F {END} ¡Nivel reducido a la mitad!/C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} Status effects exchanged./C5/8B/0F {END} Zustandsveränderungen getauscht./C5/B2/C5/8B/0F {END} Èchange des altérations d'état./C5/B2/C5/8B/0F {END} Scambio di stati alterati!/C5/B2/C5/8B/0F {END} Intercambio de estados alterados./C5/8B/0F {END} Confused!/C5/8B/0F {END} Verwirrt!/C5/8B/0F {END} Folie !/C5/B2/C5/8B/0F {END} Confusione!/C5/8B/0F {END} ¡Confundido!/C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} Impidydoo!/C5/8B/0F {END} Koboldrio, koboldria!/C5/B2/C5/8B/0F {END} Kappa !/C5/B2/C5/8B/0F {END} Kappappappappà!/C5/8B/0F {END} ¡Kappapá!/C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} Rise, my zombie!/C5/8B/0F {END} Erhebe dich, mein Zombie!/C5/B2/C5/8B/0F {END} Zombie !/C5/B2/C5/8B/0F {END} Risvegliati, mio zombie!/C5/B2/C5/8B/0F {END} ¡%lzate, zombi mÍo!/C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} Frozen!/C5/8B/0F {END} Gefroren!/C5/8B/0F {END} Transforme-toi en glace !/C5/B2/C5/8B/0F {END} Congelamento!/C5/8B/0F {END} ¡Congélate!/C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} Protect me!/C5/8B/0F {END} Schütze mich!/C5/8B/0F {END} Protège-moi !/C5/B2/C5/8B/0F {END} Proteggimi!/C5/8B/0F {END} ¡Protégeme!/C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} Hit your friends till they fall!/C5/B1/C5/8B/0F {END} Schicke deine Gefährten in den Tod!/C5/B2/C5/8B/0F {END} Attaque tes amis !/C5/B2/C5/8B/0F {END} Colpisci i tuoi amici finché non muoiono!/C5/B2/C5/8B/0F {END} ¡Pega a tus amigos hasta tumbarlos!/C5/B2/C5/8B/0F {END} Frozen!/C5/8B/0F {END} Gefroren!/C5/8B/0F {END} Transforme-toi en glace !/C5/B2/C5/8B/0F {END} Congelamento!/C5/8B/0F {END} ¡Congélate!/C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} Mmm... Munch, munch!/C5/8B/0F {END} Mjammjam, leckerschmecker!/C5/B2/C5/8B/0F {END} Miam... Miam, miam !/C5/B2/C5/8B/0F {END} Mmm... Gnam gnam!/C5/8B/0F {END} Mmm... ¡Öampf ñampf!/C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} Even death will not lift this curse!/C5/B1/C5/8B/0F {END} Dieser Fluch überlebt gar den Tod!/C5/B2/C5/8B/0F {END} Même la mort ne saurait briser ce sort !/C5/B2/C5/8B/0F {END} Neanche la morte toglierà la maledizione!/C5/B2/C5/8B/0F {END} ¡Ni la muerte libera de este maleficio!/C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} Waste away until your end!/C5/B1/C5/8B/0F {END} Langsam und qualvoll in den Tod!/C5/B2/C5/8B/0F {END} Dépéris jusqu'à ce que mort s'ensuive !/C5/B2/C5/8B/0F {END} Consumati fino a morire!/C5/B2/C5/8B/0F {END} ¡Consúmete hasta el final!/C5/B2/C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} Became a zombie!/C5/8B/0F {END} Zombifiziert!/C5/8B/0F {END} Zombie !/C5/B2/C5/8B/0F {END} Diventa uno zombie!/C5/B2/C5/8B/0F {END} ¡Conviértete en zombi!/C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} Dagger/0F {END} Dolch/0F {END} Dague/0F {END} Pugnale/0F {END} Cuchillo/0F {END} Mythril Knife/0F {END} Mithril-Messer/0F {END} Dague de mithril/0F {END} Coltello di mithril/0F {END} Daga de mitrilo/0F {END} Main Gauche/0F {END} Stilett/0F {END} Main gauche/0F {END} Spadino/0F {END} Main gauche/0F {END} Air Knife/0F {END} Aero-Messer/0F {END} Dague éolienne/0F {END} Pugnale d'aria/0F {END} Cuchillo aéreo/0F {END} Thief's Knife/0F {END} Diebesmesser/0F {END} Lupin/0F {END} Coltello da ladro/0F {END} Daga de ladrón/0F {END} Assassin's Dagger/0F {END} Mörderdolch/0F {END} Assassine/0F {END} Stiletto sicario/0F {END} Cuchillo asesino/0F {END} Man-Eater/0F {END} Kannibalendolch/0F {END} Mangeuse d'hommes/0F {END} Mangiauomini/0F {END} Devoradora/0F {END} Swordbreaker/0F {END} Schwertbrecher/0F {END} Brisépée/0F {END} Spezzalame/0F {END} Quiebraespadas/0F {END} Gladius/0F {END} Gladius/0F {END} Gladius/0F {END} Gladio/0F {END} Gladius/0F {END} Valiant Knife/0F {END} Schneid/0F {END} Dague du vaillant/0F {END} Valiente/0F {END} Daga valiente/0F {END} Mythril Sword/0F {END} Mithril-Schwert/0F {END} Èpée de mithril/0F {END} Spada di mithril/0F {END} Sable de mitrilo/0F {END} Great Sword/0F {END} Riesenschwert/0F {END} Spathe/0F {END} Bastarda/0F {END} Espadón/0F {END} Rune Blade/0F {END} Runenschwert/0F {END} Èpée runique/0F {END} Spada runica/0F {END} Hoja rúnica/0F {END} Flametongue/0F {END} Flammenzunge/0F {END} Pyrolame/0F {END} Lama focum/0F {END} Sable ardiente/0F {END} Icebrand/0F {END} Eisbrand/0F {END} Cryolame/0F {END} Brando gelum/0F {END} Hoja de hielo/0F {END} Thunder Blade/0F {END} Donnerklinge/0F {END} Rhéolame/0F {END} Spada tonum/0F {END} Sable relámpago/0F {END} Bastard Sword/0F {END} Bastardschwert/0F {END} Èpée bâtarde/0F {END} Aguzzina/0F {END} Espada bastarda/0F {END} Stoneblade/0F {END} Steinschwert/0F {END} Carnage/0F {END} Lama fragacea/0F {END} Sable pétreo/0F {END} Blood Sword/0F {END} Blutschwert/0F {END} Èpée sanguine/0F {END} Spada Emorys/0F {END} Sable sangriento/0F {END} Enhancer/0F {END} Zauberschwert/0F {END} Èpée magique/0F {END} Stocco runico/0F {END} ArtÍfice/0F {END} Crystal Sword/0F {END} Kristallschwert/0F {END} Èpée de cristal/0F {END} Cristalda/0F {END} Sable cristalino/0F {END} Falchion/0F {END} Falchion/0F {END} Sabre/0F {END} Scimitarra/0F {END} Bracamante/0F {END} Soul Sabre/0F {END} Seelensäbel/0F {END} Sabre psychique/0F {END} Efferata/0F {END} Quitapenas/0F {END} Organyx/0F {END} Organix/0F {END} Organix/0F {END} Organyx/0F {END} Organyx/0F {END} Excalibur/0F {END} Exkalibur/0F {END} Excalibur/0F {END} Excalibur/0F {END} Excálibur/0F {END} Zantetsuken/0F {END} Zantetsuken/0F {END} Zantetsuken/0F {END} Zantetsuken/0F {END} Zantetsuken/0F {END} Lightbringer/0F {END} Weihschwert/0F {END} Luminifère/0F {END} Brando lux/0F {END} Iluminadora/0F {END} Ragnarok/0F {END} Ragnarök/0F {END} Ragnarok/0F {END} Ragnarok/0F {END} Ragnarok/0F {END} Ultima Weapon/0F {END} Ultima-Waffe/0F {END} Èpée Ultima/0F {END} Ultima/0F {END} Sable Artema/0F {END} Mythril Spear/0F {END} Mithril-Speer/0F {END} Lance de mithril/0F {END} Lancia di mithril/0F {END} Lanza de mitrilo/0F {END} Trident/0F {END} Dreizack/0F {END} Trident/0F {END} Tridente/0F {END} Tridente/0F {END} Heavy Lance/0F {END} Kraftlanze/0F {END} Pique/0F {END} Lancia pesante/0F {END} Lanza pesada/0F {END} Partisan/0F {END} Partisan/0F {END} Pertuisane/0F {END} Partigiana/0F {END} Partesana/0F {END} Holy Lance/0F {END} Heiligenpike/0F {END} Lance sacrée/0F {END} Lancia sacra/0F {END} Lanza sagrada/0F {END} Golden Spear/0F {END} Goldspeer/0F {END} Lance d'or/0F {END} Lancia dorata/0F {END} Lanza dorada/0F {END} Radiant Lance/0F {END} Schimmerlanze/0F {END} Lance rayonnante/0F {END} Lancia radiosa/0F {END} Lanza radiante/0F {END} Impartisan/0F {END} Koboldlanze/0F {END} Lance de kappa/0F {END} Pikka/0F {END} Angón/0F {END} Kunai/0F {END} Kunai/0F {END} Kunai/0F {END} Kunai/0F {END} Kunai/0F {END} Kodachi/0F {END} Kodachi/0F {END} Kodachi/0F {END} Kodachi/0F {END} Kodachi/0F {END} Sakura/0F {END} Sakurafubuki/0F {END} Sakura fubuki/0F {END} Sakura/0F {END} Sakura/0F {END} Sasuke/0F {END} Sasuke/0F {END} Sasuke/0F {END} Lama di Sasuke/0F {END} Sasuke/0F {END} Ichigeki/0F {END} Ichigeki/0F {END} Ichigeki/0F {END} Ichigeki/0F {END} Ichigeki/0F {END} Kagenui/0F {END} Kagenui/0F {END} Kagenui/0F {END} Kagenui/0F {END} Kagenui/0F {END} Ashura/0F {END} Ashura/0F {END} Ashura/0F {END} Ashura/0F {END} Ashura/0F {END} Kotetsu/0F {END} Kotetsu/0F {END} Kotetsu/0F {END} Kotetsu/0F {END} Kotetsu/0F {END} Kiku-ichimonji/0F {END} Kikuichimonji/0F {END} Kikuichimonji/0F {END} Kikuichimonji/0F {END} Kikuichimonji/0F {END} Kazekiri/0F {END} Kazekiri/0F {END} Kazekiri/0F {END} Kazekiri/0F {END} Kazekiri/0F {END} Murasame/0F {END} Murasame/0F {END} Murasame/0F {END} Murasame/0F {END} Murasame/0F {END} Masamune/0F {END} Masamune/0F {END} Masamune/0F {END} Masamune/0F {END} Masamune/0F {END} Murakumo/0F {END} Amenomurakumo/0F {END} Murakumo/0F {END} Murakumo/0F {END} Murakumo/0F {END} Mutsunokami/0F {END} Mutsunokami/0F {END} Mutsunokami/0F {END} Mutsunokami/0F {END} Mutsunokami/0F {END} Healing Rod/0F {END} Vita-Rute/0F {END} Sceptre guérisseur/0F {END} Asta curativa/0F {END} Vara sanadora/0F {END} Mythril Rod/0F {END} Mithril-Rute/0F {END} Sceptre de mithril/0F {END} Asta di mithril/0F {END} Vara de mitrilo/0F {END} Flame Rod/0F {END} Flammenrute/0F {END} Pyrosceptre/0F {END} Ferula focum/0F {END} Vara Ígnea/0F {END} Ice Rod/0F {END} Eisrute/0F {END} Cryosceptre/0F {END} Ferula gelum/0F {END} Vara gélida/0F {END} Thunder Rod/0F {END} Blitzrute/0F {END} Rhéosceptre/0F {END} Ferula tonum/0F {END} Vara electro/0F {END} Poison Rod/0F {END} Giftrute/0F {END} Sceptre toxique/0F {END} Ferula tossica/0F {END} Vara toxis/0F {END} Holy Rod/0F {END} Heiligenrute/0F {END} Sceptre sacré/0F {END} Ferula sacra/0F {END} Vara sagrada/0F {END} Gravity Rod/0F {END} Schweberute/0F {END} Sceptre de gravité/0F {END} Ferula Antima/0F {END} Vara gravitatoria/0F {END} Punisher/0F {END} Excutio/0F {END} Sceptre runique/0F {END} Punisher/0F {END} Castigadora/0F {END} Magus Rod/0F {END} Magierrute/0F {END} Sceptre de Magus/0F {END} Ferula superiore/0F {END} Vara de archimago/0F {END} Chocobo Brush/0F {END} Chocobo-Pinsel/0F {END} Pinceau de chocobo/0F {END} Pennello chocobo/0F {END} Pincel Chocobo/0F {END} Da Vinci Brush/0F {END} Da-Vinci-Pinsel/0F {END} Pinceau de Léonard/0F {END} Pennello Da Vinci/0F {END} Pincel Da Vinci/0F {END} Magical Brush/0F {END} Magie-Pinsel/0F {END} Pinceau magique/0F {END} Pennello magico/0F {END} Pincel mágico/0F {END} Rainbow Brush/0F {END} Regenbogen-Pinsel/0F {END} Pinceau arc-en-ciel/0F {END} Pennello dell'iride/0F {END} Pincel arcoiris/0F {END} Shuriken/0F {END} Ninjastern/0F {END} Shuriken/0F {END} Shuriken/0F {END} Shuriken/0F {END} Fuma Shuriken/0F {END} Magiestern/0F {END} Fuma shuriken/0F {END} Shuriken di Fuuma/0F {END} Fuma Shuriken/0F {END} Pinwheel/0F {END} Klingenstern/0F {END} Kazaguruma/0F {END} Girandola/0F {END} Molinillo/0F {END} Chain Flail/0F {END} Streitflegel/0F {END} Fléau d'armes/0F {END} Mazza snodata/0F {END} Mangual/0F {END} Moonring Blade/0F {END} Klingenmond/0F {END} Pleine lune/0F {END} Lama lunare/0F {END} CÍrculo lunar/0F {END} Morning Star/0F {END} Morgenstern/0F {END} Ètoile du matin/0F {END} Mazza ferrata/0F {END} Lucero del alba/0F {END} Boomerang/0F {END} Bumerang/0F {END} Boomerang/0F {END} Boomerang/0F {END} Bumerán/0F {END} Rising Sun/0F {END} Morgenschein/0F {END} Soleil levant/0F {END} Sole nascente/0F {END} Sol naciente/0F {END} Hawkeye/0F {END} Adlerauge/0F {END} Ëil d'aigle/0F {END} Hawkeye/0F {END} Ojo de halcón/0F {END} Bone Club/0F {END} Knochenprügel/0F {END} Tibia/0F {END} Mazza d'osso/0F {END} Porra ósea/0F {END} Sniper/0F {END} Franktireur/0F {END} Sniper/0F {END} Sniper/0F {END} Francotirador/0F {END} Wing Edge/0F {END} Rasierschwinge/0F {END} Croissant acéré/0F {END} Ali del vento/0F {END} Aro alado/0F {END} Cards/0F {END} Karten/0F {END} Cartes à jouer/0F {END} Carte/0F {END} Cartas/0F {END} Darts/0F {END} Darts/0F {END} Fléchettes/0F {END} Dardi/0F {END} Dardos/0F {END} Death Tarot/0F {END} Todeskarten/0F {END} Tarots mortels/0F {END} Tarocchi mortali/0F {END} Tarot fatÍdico/0F {END} Viper Darts/0F {END} Vollstreckerdarts/0F {END} Fléchettes fatales/0F {END} Dardi fatali/0F {END} Dardos culebra/0F {END} Dice/0F {END} Würfel/0F {END} Dés/0F {END} Dadi/0F {END} Dado/0F {END} Fixed Dice/0F {END} Gezinkte Würfel/0F {END} Dés truqués/0F {END} Dadi truffaldini/0F {END} Dado trucado/0F {END} Metal Knuckles/0F {END} Metallkralle/0F {END} Griffes de métal/0F {END} Nocche di metallo/0F {END} Puño americano/0F {END} Mythril Claws/0F {END} Mithril-Klaue/0F {END} Griffes de mithril/0F {END} Artigli di mithril/0F {END} Garra de mitrilo/0F {END} Kaiser Knuckles/0F {END} Kaiserkralle/0F {END} Griffes de Kaiser/0F {END} Nocche Kaiser/0F {END} Mitón de káiser/0F {END} Venom Claws/0F {END} Dunkelklaue/0F {END} Griffes toxiques/0F {END} Artigli tossici/0F {END} Garra ponzoñosa/0F {END} Burning Fist/0F {END} Flammenkralle/0F {END} Pyrogriffes/0F {END} Nocche focum/0F {END} Puño ardiente/0F {END} Dragon Claws/0F {END} Drachentatze/0F {END} Griffes de dragon/0F {END} Artigli di drago/0F {END} Garra de dragón/0F {END} Tigerfang/0F {END} Tigerkralle/0F {END} Griffes de tigre/0F {END} Zanne di tigre/0F {END} Diente de tigre/0F {END} Buckler/0F {END} Buckler/0F {END} Targe/0F {END} Scudo tondo/0F {END} Rodela/0F {END} Heavy Shield/0F {END} Großschild/0F {END} Bouclier large/0F {END} Scudo pesante/0F {END} Escudo pesado/0F {END} Mythril Shield/0F {END} Mithril-Schild/0F {END} Bouclier de mithril/0F {END} Scudo di mithril/0F {END} Escudo de mitrilo/0F {END} Golden Shield/0F {END} Goldschild/0F {END} Bouclier d'or/0F {END} Scudo d'oro/0F {END} Escudo áureo/0F {END} Aegis Shield/0F {END} Aegis-Schild/0F {END} Bouclier d'Aegis/0F {END} Scudo Egida/0F {END} Ègida/0F {END} Diamond Shield/0F {END} Diamantschild/0F {END} Pavois de diamant/0F {END} Scudo adamantino/0F {END} Escudo de diamante/0F {END} Flame Shield/0F {END} Flammenschild/0F {END} Bouclier igné/0F {END} Scudo focum/0F {END} Escudo Ígneo/0F {END} Ice Shield/0F {END} Eisschild/0F {END} Bouclier gelé/0F {END} Scudo gelum/0F {END} Escudo gélido/0F {END} Thunder Shield/0F {END} Blitzschild/0F {END} Bouclier foudroyé/0F {END} Scudo tonum/0F {END} Escudo electro/0F {END} Crystal Shield/0F {END} Kristallschild/0F {END} Bouclier de cristal/0F {END} Scudo di cristallo/0F {END} Escudo de cristal/0F {END} Genji Shield/0F {END} Genji-Schild/0F {END} Bouclier de Genji/0F {END} Scudo di Genji/0F {END} Escudo de Genji/0F {END} Tortoise Shield/0F {END} Panzerschild/0F {END} Carapace/0F {END} Skudo tartaruga/0F {END} Caparazón/0F {END} Cursed Shield/0F {END} Blutschild/0F {END} Bouclier sanglant/0F {END} Scudo maledetto/0F {END} Escudo maldito/0F {END} Paladin's Shield/0F {END} Heldenschild/0F {END} Targe de héros/0F {END} Scudo eroico/0F {END} Escudo de paladÍn/0F {END} Force Shield/0F {END} Kraftschild/0F {END} Bouclier magique/0F {END} Scudo della forza/0F {END} Escudo de vigor/0F {END} Leather Cap/0F {END} Lederkappe/0F {END} Casque/0F {END} Berretto di pelle/0F {END} Gorra de piel/0F {END} Hairband/0F {END} Haarband/0F {END} Bandeau/0F {END} Fascia per capelli/0F {END} Diadema/0F {END} Plumed Hat/0F {END} Federhut/0F {END} Chapeau à plume/0F {END} Cappello piumato/0F {END} Boina con pluma/0F {END} Beret/0F {END} Baskenmütze/0F {END} Béret/0F {END} Basco/0F {END} Chapela/0F {END} Magus Hat/0F {END} Spitzhut/0F {END} Toque magique/0F {END} Magicappello/0F {END} Sombrero mágico/0F {END} Bandana/0F {END} Stirnband/0F {END} Foulard/0F {END} Bandana/0F {END} Bandana/0F {END} Iron Helm/0F {END} Eisenhelm/0F {END} Armet de fer/0F {END} Elmo di ferro/0F {END} Yelmo férreo/0F {END} Hypno Crown/0F {END} Hypno-Krone/0F {END} Hypnoronne/0F {END} Ipnocorona/0F {END} Hipnotizadora/0F {END} Priest's Miter/0F {END} Mitra/0F {END} Mitre de sage/0F {END} Mitra del saggio/0F {END} Mitra/0F {END} Green Beret/0F {END} Grünes Barett/0F {END} Béret vert/0F {END} Berretto verde/0F {END} Boina verde/0F {END} Twist Headband/0F {END} Kopftuch/0F {END} Turban/0F {END} Fascia torta/0F {END} Toalla/0F {END} Mythril Helm/0F {END} Mithril-Helm/0F {END} Armet de mithril/0F {END} Elmo di mithril/0F {END} Yelmo de mitrilo/0F {END} Tiara/0F {END} Tiara/0F {END} Tiare/0F {END} Tiara/0F {END} Tiara/0F {END} Golden Helm/0F {END} Goldhelm/0F {END} Armet d'or/0F {END} Elmo d'oro/0F {END} Yelmo dorado/0F {END} Tiger Mask/0F {END} Tigermaske/0F {END} Masque de tigre/0F {END} Maschera di tigre/0F {END} Careta atigrada/0F {END} Red Cap/0F {END} Rotkappe/0F {END} Chapeau rouge/0F {END} Cappello rosso/0F {END} Gorra roja/0F {END} Mystery Veil/0F {END} œnigmaschleier/0F {END} Voile mystique/0F {END} Velo misterioso/0F {END} Velo misterioso/0F {END} Circlet/0F {END} Stirnreif/0F {END} Diadème/0F {END} Cerchietto/0F {END} Ceño/0F {END} Royal Crown/0F {END} Königskrone/0F {END} Couronne royale/0F {END} Corona regale/0F {END} Corona real/0F {END} Diamond Helm/0F {END} Diamanthelm/0F {END} Armet de diamant/0F {END} Elmo adamantino/0F {END} Yelmo de diamante/0F {END} Black Cowl/0F {END} Dunkelkapuze/0F {END} Capuchon noir/0F {END} Cappuccio nero/0F {END} Capucha negra/0F {END} Crystal Helm/0F {END} Kristallhelm/0F {END} Armet de cristal/0F {END} Elmo di cristallo/0F {END} Yelmo de cristal/0F {END} Oath Veil/0F {END} Gelöbnisschleier/0F {END} Voile du serment/0F {END} Velo solenne/0F {END} Velo consagrado/0F {END} Cat-Ear Hood/0F {END} Katzenkapuze/0F {END} Capuchon minet/0F {END} Buffa del gatto/0F {END} Orejas de gato/0F {END} Genji Helm/0F {END} Genji-Helm/0F {END} Casque de Genji/0F {END} Elmo di Genji/0F {END} Yelmo de Genji/0F {END} Thornlet/0F {END} Dornenkrone/0F {END} Couronne d'épines/0F {END} Corona di rovi/0F {END} Corona de púas/0F {END} Saucer/0F {END} Suppentasse/0F {END} Soucoupe/0F {END} Skodella/0F {END} Platillo/0F {END} Leather Armor/0F {END} Lederkürass/0F {END} Gilet de cuir/0F {END} Giubba di pelle/0F {END} Coraza de piel/0F {END} Cotton Robe/0F {END} /C4/99ollrobe/0F {END} Robe de coton/0F {END} Veste di cotone/0F {END} Túnica de algodón/0F {END} Kenpo Gi/0F {END} Karate-Anzug/0F {END} Kimono/0F {END} Kenpo Gi/0F {END} Kenpo Gi/0F {END} Iron Armor/0F {END} Eisenkürass/0F {END} Armure de fer/0F {END} Giubba di ferro/0F {END} Coraza férrea/0F {END} Silk Robe/0F {END} Seidenrobe/0F {END} Robe de soie/0F {END} Veste di seta/0F {END} Túnica de seda/0F {END} Mythril Vest/0F {END} Mithril-Brünne/0F {END} Plastron de mithril/0F {END} Corazza di mithril/0F {END} Peto de mitrilo/0F {END} Ninja Gear/0F {END} Ninja-Anzug/0F {END} Tunique de ninja/0F {END} Completo ninja/0F {END} Equipo ninja/0F {END} White Dress/0F {END} Weißes Kleid/0F {END} Robe blanche/0F {END} Vestito bianco/0F {END} Vestido blanco/0F {END} Mythril Mail/0F {END} Mithril-Kürass/0F {END} Cotte de mithril/0F {END} Cotta di mithril/0F {END} Malla de mitrilo/0F {END} Gaia Gear/0F {END} Erdanzug/0F {END} Tunique de Ga/a/0F {END} Abito di Gaia/0F {END} Equipo Gaia/0F {END} Mirage Vest/0F {END} Trugweste/0F {END} Veste mirage/0F {END} Veste illusoria/0F {END} Capa ilusoria/0F {END} Golden Armor/0F {END} Goldkürass/0F {END} Armure d'or/0F {END} Armatura d'oro/0F {END} Coraza áurea/0F {END} Power Sash/0F {END} Kraftschärpe/0F {END} Veste de force/0F {END} Fascia della forza/0F {END} Faja de vigor/0F {END} Luminous Robe/0F {END} Lichtrobe/0F {END} Robe de lumière/0F {END} Veste luminosa/0F {END} Toga luminosa/0F {END} Diamond Vest/0F {END} Diamantbrünne/0F {END} Plastron de diamant/0F {END} Coraz. adamantina/0F {END} Manto de diamante/0F {END} Red Jacket/0F {END} Rotjacke/0F {END} Manteau rouge/0F {END} Giacca rossa/0F {END} Chaqueta roja/0F {END} Force Armor/0F {END} Energierüstung/0F {END} Armure magique/0F {END} Armatura potente/0F {END} Coraza de vigor/0F {END} Diamond Armor/0F {END} Diamantrüstung/0F {END} Armure de diamant/0F {END} Arm. adamantina/0F {END} Coraza de diamante/0F {END} Black Garb/0F {END} Dunkelrobe/0F {END} Costume noir/0F {END} Abito nero/0F {END} Ropaje azabache/0F {END} Magus Robe/0F {END} Magus-Robe/0F {END} Aube de Magus/0F {END} Toga magus/0F {END} Túnica de mago/0F {END} Crystal Mail/0F {END} Kristallkürass/0F {END} Cotte de cristal/0F {END} Maglia di cristallo/0F {END} Malla cristalina/0F {END} Regal Gown/0F {END} Prinzessinnenkleid/0F {END} Robe de princesse/0F {END} Vestito regale/0F {END} Vestido de princesa/0F {END} Genji Armor/0F {END} Genji-Rüstung/0F {END} Armure de Genji/0F {END} Armatura di Genji/0F {END} Coraza de Genji/0F {END} Reed Cloak/0F {END} Koboldrüstung/0F {END} Armure de kappa/0F {END} Akkappatoio/0F {END} Capa de juncos/0F {END} Minerva Bustier/0F {END} Minerva-Rüstung/0F {END} Bustier de Minerve/0F {END} Cotta Minerva/0F {END} Corsé de Minerva/0F {END} Tabby Suit/0F {END} Katzenkostüm/0F {END} Costume minet/0F {END} Miciomaschera/0F {END} Traje atigrado/0F {END} Chocobo Suit/0F {END} Chocobo-Kostüm/0F {END} Costume chocobo/0F {END} Chocomaschera/0F {END} Traje Chocobo/0F {END} Moogle Suit/0F {END} Mogry-Kostüm/0F {END} Costume mog/0F {END} Mogumaschera/0F {END} Traje Moguri/0F {END} Nutkin Suit/0F {END} Puschel-Kostüm/0F {END} Costume Noisette/0F {END} Scoiattomaschera/0F {END} Traje Nutkin/0F {END} Behemoth Suit/0F {END} Behemoth-Kostüm/0F {END} Costume Béhémoth/0F {END} Behemaschera/0F {END} Traje Bégimo/0F {END} Snow Scarf/0F {END} Schneeschal/0F {END} Fourrure polaire/0F {END} Sciarpa da neve/0F {END} Bufanda nÍvea/0F {END} Noiseblaster/0F {END} Kakophon/0F {END} Résonateur/0F {END} Scarica sonora/0F {END} Ráfaga sonora/0F {END} Bioblaster/0F {END} Bio-Blaster/0F {END} Sulfateuse toxique/0F {END} Scarica bio/0F {END} Ráfaga vÍrica/0F {END} Flash/0F {END} Gleißer/0F {END} Flash/0F {END} Flash/0F {END} Flash/0F {END} Chainsaw/0F {END} Kettensäge/0F {END} Tronçonneuse/0F {END} Motosega/0F {END} Sierra mecánica/0F {END} Debilitator/0F {END} Achillisator/0F {END} Débilitant/0F {END} Indebolente/0F {END} Debilitador/0F {END} Drill/0F {END} Bohrer/0F {END} Foreuse/0F {END} Trivella/0F {END} Taladro/0F {END} Air Anchor/0F {END} Luftanker/0F {END} Ancreur aérien/0F {END} Aeroancora/0F {END} Ancla aérea/0F {END} Auto Crossbow/0F {END} Auto-Armbrust/0F {END} Arbalète à rafales/0F {END} Autobalestra/0F {END} Autoballesta/0F {END} Flame Scroll/0F {END} Feuerpapyrus/0F {END} Katon/0F {END} Testo di fuoco/0F {END} Pergamino Piro/0F {END} Water Scroll/0F {END} Wasserpapyrus/0F {END} Suiton/0F {END} Testo d'acqua/0F {END} Pergamino Aqua/0F {END} Lightning Scroll/0F {END} Blitzpapyrus/0F {END} Raijin/0F {END} Testo di tuono/0F {END} Electropergamino/0F {END} Invisibility Scroll/0F {END} Tarnpapyrus/0F {END} Hagakure/0F {END} Testo invisibile/0F {END} Camaleón/0F {END} Shadow Scroll/0F {END} Schattenpapyrus/0F {END} Kage bunshin/0F {END} Testo d'ombra/0F {END} Polisombra/0F {END} Silver Spectacles/0F {END} Silberrandbinokel/0F {END} Lunettes argentées/0F {END} Occhiali argentei/0F {END} Gafas plateadas/0F {END} Star Pendant/0F {END} Sternanhänger/0F {END} Pendentif étoilé/0F {END} Ciondolo stellare/0F {END} Colgante estrella/0F {END} Peace Ring/0F {END} Andachtsring/0F {END} Anneau de paix/0F {END} Anello della pace/0F {END} Anillo de paz/0F {END} Amulet/0F {END} Amulett/0F {END} Amulette/0F {END} Amuleto/0F {END} Amuleto/0F {END} White Cape/0F {END} Weißer Umhang/0F {END} Cape blanche/0F {END} Cappa bianca/0F {END} Capa blanca/0F {END} Jeweled Ring/0F {END} Juwelring/0F {END} Marquise/0F {END} Anello prezioso/0F {END} Anillo enjoyado/0F {END} Fairy Ring/0F {END} Elfenring/0F {END} Anneau de fée/0F {END} Anello fatato/0F {END} Anillo de hada/0F {END} Barrier Ring/0F {END} Barrierenring/0F {END} Anneau barrière/0F {END} Anello difensivo/0F {END} Anillo barrera/0F {END} Mythril Glove/0F {END} Mithril-Handschuh/0F {END} Gant de mithril/0F {END} Guanto di mithril/0F {END} Guante de mitrilo/0F {END} Protect Ring/0F {END} Schutzring/0F {END} Chevalière/0F {END} Anello protettivo/0F {END} Anillo protector/0F {END} Hermes Sandals/0F {END} Hermes-Stiefel/0F {END} Sandales d'Hermès/0F {END} Sandali d'Ermete/0F {END} Sandalias Hermes/0F {END} Reflect Ring/0F {END} Spiegelring/0F {END} Bague Boomerang/0F {END} Anello Reflex/0F {END} Anillo Espejo/0F {END} Angel Wings/0F {END} Engelsflügel/0F {END} Ailes d'ange/0F {END} Ali angeliche/0F {END} Alas angelicales/0F {END} Angel Ring/0F {END} Engelsring/0F {END} Anneau d'ange/0F {END} Anello angelico/0F {END} Anillo angelical/0F {END} Knight's Code/0F {END} Rittertugend/0F {END} Code d'honneur/0F {END} Codice morale/0F {END} VÍa del guerrero/0F {END} Dragoon Boots/0F {END} Dragooner-Stiefel/0F {END} Bottes draken/0F {END} Stivali di drago/0F {END} Botas dragontinas/0F {END} Zephyr Cloak/0F {END} Lufthauchmantel/0F {END} Cape zéphyr/0F {END} Mantello di Zefiro/0F {END} Capa de céfiro/0F {END} Princess Ring/0F {END} Prinzessinnenring/0F {END} Bague de princesse/0F {END} Vera regale/0F {END} Anillo de princesa/0F {END} Cursed Ring/0F {END} Fluchring/0F {END} Anneau maudit/0F {END} Anello maledetto/0F {END} Anillo embrujado/0F {END} Earring/0F {END} Ohrring/0F {END} Boucle magique/0F {END} Orecchino/0F {END} Pendiente/0F {END} Gigas Glove/0F {END} Riesenhandschuh/0F {END} Gant de géant/0F {END} Guanto di Giga/0F {END} Guante de coloso/0F {END} Blizzard Orb/0F {END} Blizzardkugel/0F {END} Orbe du blizzard/0F {END} Sfera glaciale/0F {END} Orbe de ventiscas/0F {END} Berserker Ring/0F {END} Zornring/0F {END} Bague de colère/0F {END} Anello della furia/0F {END} Anillo de berserker /0F {END} Thief's Bracer/0F {END} Diebesreif/0F {END} Brassard de voleur/0F {END} Bracciale del ladro/0F {END} Brazal de ladrón/0F {END} Guard Bracelet/0F {END} Talismanreif/0F {END} Brassard gardien/0F {END} Bracciale difensivo/0F {END} Brazalete/0F {END} Hero's Ring/0F {END} Mutring/0F {END} Bague de héros/0F {END} Anello dell'eroe/0F {END} Anillo de paladÍn/0F {END} Ribbon/0F {END} Schleife/0F {END} Ruban/0F {END} Fiocco/0F {END} Cinta/0F {END} Muscle Belt/0F {END} Muskelgurt/0F {END} Ceinture de vitalité/0F {END} Cintura vitale/0F {END} Cinto muscular/0F {END} Crystal Orb/0F {END} Kristallkugel/0F {END} Orbe de cristal/0F {END} Sfera di cristallo/0F {END} Orbe de cristal/0F {END} Gold Hairpin/0F {END} Goldspange/0F {END} Broche d'or/0F {END} Forcina dorata/0F {END} Orquilla áurea/0F {END} Celestriad/0F {END} Dreigestirn/0F {END} Tristella/0F {END} Triostella/0F {END} Tres estrellas/0F {END} Brigand's Glove/0F {END} Diebeshandschuh/0F {END} Gant de brigand/0F {END} Guanto del ladro/0F {END} Guante de forajido/0F {END} Gauntlet/0F {END} Gauntlet/0F {END} Gantelet/0F {END} Manopole/0F {END} Guantelete/0F {END} Genji Glove/0F {END} Genji-Fäustling/0F {END} Gant de Genji/0F {END} Guanto di Genji/0F {END} Guante de Genji/0F {END} Hyper Wrist/0F {END} Hyper-Reif/0F {END} Brassard de force/0F {END} Gala iper/0F {END} Hipermuñeca/0F {END} Master's Scroll/0F {END} Offenbarung/0F {END} Galon de ma#tre/0F {END} Testo del maestro/0F {END} Pergamino maestro/0F {END} Prayer Beads/0F {END} Gebetskranz/0F {END} Bracelet de perles/0F {END} Rosario/0F {END} Rosario/0F {END} Black Belt/0F {END} Schwarzgurt/0F {END} Ceinture noire/0F {END} Cintura nera/0F {END} Cinturón negro/0F {END} Heiji's Jitte/0F {END} Spendentopf/0F {END} Pendentif zeni/0F {END} Jitte di Heiji/0F {END} Porra metálica/0F {END} Fake Mustache/0F {END} Gebieterbart/0F {END} Fausse moustache/0F {END} Baffi finti/0F {END} Bigote falso/0F {END} Soul of Thamasa/0F {END} Thamasa-Seele/0F {END} #me de Thamasa/0F {END} Anima di Thamasa/0F {END} Alma de Thamasa/0F {END} Dragon Horn/0F {END} Feuerdrachenhorn/0F {END} Corne de dragon/0F {END} Corno di drago/0F {END} Cuerno de dragón/0F {END} Merit Award /0F {END} Orden/0F {END} Médaille/0F {END} Medaglia al valore/0F {END} Premio al mérito/0F {END} Memento Ring/0F {END} Treuering/0F {END} Bague de fiançailles/0F {END} Anello del ricordo/0F {END} Anillo evocador/0F {END} Safety Bit/0F {END} Sicherheitsbit/0F {END} Sphère de sÛreté/0F {END} Briglia/0F {END} Talismán/0F {END} Lich Ring/0F {END} Totenring/0F {END} Anneau de liche/0F {END} Anello funebre/0F {END} Anillo de difunto/0F {END} Molulu's Charm/0F {END} Molulus Talisman/0F {END} Talisman de Molulu/0F {END} Amuleto di Molulu/0F {END} Amuleto Moglara/0F {END} Ward Bangle/0F {END} Meidreif/0F {END} Gri-gri/0F {END} Armilla nemifuga/0F {END} Ajorca veladora/0F {END} Miracle Shoes/0F {END} Wunderschluffen/0F {END} Souliers miraculeux/0F {END} Scarpe miracolose/0F {END} Botas milagrosas/0F {END} Alarm Earring/0F {END} Signalohrring/0F {END} Boucle de guet/0F {END} Orecchino vigile/0F {END} Pendiente alerta/0F {END} Gale Hairpin/0F {END} Sturmnadel/0F {END} Broche rafale/0F {END} Forcina del vento/0F {END} Pinza vendaval/0F {END} Sniper Eye/0F {END} Schützenauge/0F {END} Monocle de visée/0F {END} Occhio di lince/0F {END} Ojo milimétrico/0F {END} Growth Egg/0F {END} Doppler-Ei/0F {END} Ëuf de croissance/0F {END} Uovo nutriente/0F {END} Huevo eclosionado/0F {END} Tintinnabulum/0F {END} Katzenglocke/0F {END} Clochette/0F {END} Sonaglio/0F {END} Campanilla/0F {END} Sprint Shoes/0F {END} Laufstiefel/0F {END} Bottes de course/0F {END} Scarpe agili/0F {END} Zapatillas /0F {END} Rename Card/0F {END} Taufkarte/0F {END} Carte baptême/0F {END} Carta d'identità/0F {END} Cáliz bautismal/0F {END} Potion/0F {END} Potion/0F {END} Potion/0F {END} Pozione/0F {END} Poción/0F {END} Hi-Potion/0F {END} Hi-Potion/0F {END} Potion ï/0F {END} Granpozione/0F {END} Ultrapoción/0F {END} X-Potion/0F {END} X-Potion/0F {END} Potion X/0F {END} Extrapozione/0F {END} Poción X/0F {END} Ether/0F {END} œther/0F {END} Èther/0F {END} Etere/0F {END} Èter/0F {END} Hi-Ether/0F {END} Turbo-œther/0F {END} Èther ï/0F {END} Grandetere/0F {END} Èter turbo/0F {END} X-Ether/0F {END} X-œther/0F {END} Èther X/0F {END} Extraetere/0F {END} Èter X/0F {END} Elixir/0F {END} Elixier/0F {END} Èlixir/0F {END} Elisir/0F {END} Elixir/0F {END} Megalixir/0F {END} Final-Elixier/0F {END} Mégalixir/0F {END} Megaelisir/0F {END} Omnielixir/0F {END} Phoenix Down/0F {END} Phönixfeder/0F {END} Queue de Phénix/0F {END} Coda di fenice/0F {END} Cola de fénix/0F {END} Holy Water/0F {END} Weihwasser/0F {END} Eau bénite/0F {END} Acqua santa/0F {END} Agua bendita/0F {END} Antidote/0F {END} Gegengift/0F {END} Antidote/0F {END} Antidoto/0F {END} AntÍdoto/0F {END} Eye Drops/0F {END} Augentropfen/0F {END} Collyre/0F {END} Collirio/0F {END} Colirio/0F {END} Gold Needle/0F {END} Goldnadel/0F {END} Défigeur/0F {END} Ago dorato/0F {END} Aguja de oro/0F {END} Remedy/0F {END} Allheilmittel/0F {END} Remède/0F {END} Panacea/0F {END} Panacea/0F {END} Sleeping Bag/0F {END} Schlafsack/0F {END} Sac de couchage/0F {END} Sacco a pelo/0F {END} Saco de dormir/0F {END} Tent/0F {END} Zelt/0F {END} Tente/0F {END} Tenda/0F {END} Tienda de lona/0F {END} Green Cherry/0F {END} Gelbkirsche/0F {END} Cerise verte/0F {END} Ciliegia verde/0F {END} Cereza verde/0F {END} Magicite Shard/0F {END} Maginit-Splitter/0F {END} Bout de magilithe/0F {END} Pezzo di Magilite/0F {END} Esquirla mágica/0F {END} Super Ball/0F {END} Destrux-Ball/0F {END} Balle rebondissante/0F {END} Pallapazza/0F {END} Superpelota/0F {END} Echo Screen/0F {END} Echorauch/0F {END} Bocca/0F {END} Fumo dell'eco/0F {END} Hierba del eco/0F {END} Smoke Bomb/0F {END} Rauchbombe/0F {END} Fumigène/0F {END} Lacrimogeno/0F {END} Bomba de humo/0F {END} Teleport Stone/0F {END} Telepo-Stein/0F {END} Pierre de renvoi/0F {END} Pietra TeleMoto/0F {END} Teleportita/0F {END} Dried Meat/0F {END} Pökelfleisch/0F {END} Viande séchée/0F {END} Carne essiccata/0F {END} Carne seca/0F {END} Unarmed/0F {END} Unbewaffnet/0F {END} Main nue/0F {END} Mani nude/0F {END} Libre/0F {END} Apocalypse/0F {END} Apokalypse/0F {END} Apocalypse/0F {END} Apocalisse/0F {END} Apocalipsis/0F {END} Zwill Crossblade/0F {END} Zorlin-Dolch/0F {END} Dague de Zorin/0F {END} Zorlin Shape/0F {END} Sable cruzado/0F {END} Zanmato/0F {END} Zanmato/0F {END} Zanmato/0F {END} Zanmato/0F {END} Zanmato/0F {END} Oborozuki/0F {END} Oborozuki/0F {END} Oborozuki/0F {END} Luna pallida/0F {END} Oborozuki/0F {END} Longinus/0F {END} Longinus/0F {END} Longinus/0F {END} Longinus/0F {END} Longinus/0F {END} Godhand/0F {END} Gotteshand/0F {END} God Hand/0F {END} Godhand/0F {END} Mano de Dios/0F {END} Save the Queen/0F {END} Königinnenwache/0F {END} Justicière/0F {END} Save the Queen/0F {END} Viva la Reina/0F {END} Stardust Rod/0F {END} Sternenstaubrute/0F {END} Sceptre astral/0F {END} Verga stellare/0F {END} Vara estelar/0F {END} Angel Brush/0F {END} Engelspinsel/0F {END} Pinceau angélique/0F {END} Pennello d'angelo/0F {END} Pincel querubÍn/0F {END} Final Trump/0F {END} Letzter Trumpf/0F {END} Dernier atout/0F {END} Scaccomatto/0F {END} Íltimo lance/0F {END} Gungnir/0F {END} Gungnir/0F {END} Gungnir/0F {END} Gungnir/0F {END} Gungnir/0F {END} Dueling Mask/0F {END} Duellmaske/0F {END} Masque de duel/0F {END} Maschera di Balac/0F {END} Careta de duelo/0F {END} Scorpion Tail/0F {END} Skorpionstachel/0F {END} Queue de scorpion/0F {END} Coda di scorpione/0F {END} Aguijón Scorpio/0F {END} Bone Wrist/0F {END} Knochenreif/0F {END} Bracelet d'ivoire/0F {END} Fascia d'osso/0F {END} Muñeca de hueso/0F {END} Excalipoor/0F {END} Exkalibert/0F {END} Excalipur/0F {END} Excalipur/0F {END} Excálipuf/0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} Fang/0F {END} Fang/0F {END} Kiba/0F {END} Yu/0F {END} Colmillo/0F {END} Sky/0F {END} Himmel/0F {END} KÛ/0F {END} Satori/0F {END} VacÍo/0F {END} Tiger/0F {END} Tiger/0F {END} Tora/0F {END} Aiki/0F {END} Tigre/0F {END} Flurry/0F {END} Wirbel/0F {END} Ma//0F {END} Koan/0F {END} Ráfaga/0F {END} Dragon/0F {END} Drache/0F {END} RyÛ/0F {END} Kiai/0F {END} Dragón/0F {END} Eclipse/0F {END} Mond/0F {END} Tsuki/0F {END} Giri/0F {END} Eclipse/0F {END} Tempest/0F {END} Rausch/0F {END} Retsu/0F {END} Chugi/0F {END} Tempestad/0F {END} Oblivion/0F {END} Verdikt/0F {END} Dan/0F {END} Daki-kubi/0F {END} Olvido/0F {END} Fire/0F {END} Feuer/0F {END} Brasier/0F {END} Fuoco/0F {END} Piro/0F {END} Blizzard/0F {END} Eis/0F {END} Glacier/0F {END} Bufera/0F {END} Hielo/0F {END} Thunder/0F {END} Blitz/0F {END} Foudre/0F {END} Tuono/0F {END} Electro/0F {END} Poison/0F {END} Gift/0F {END} Arsenic/0F {END} Veleno/0F {END} Toxis/0F {END} Drain/0F {END} Entzug/0F {END} Saignée/0F {END} Parassita/0F {END} Drenaje/0F {END} Fira/0F {END} Feura/0F {END} Brasier ï/0F {END} Fuoca/0F {END} Piroï/0F {END} Blizzara/0F {END} Eisra/0F {END} Glacier ï/0F {END} Buferara/0F {END} Hieloï/0F {END} Thundara/0F {END} Blitzra/0F {END} Foudre ï/0F {END} Tuona/0F {END} Electroï/0F {END} Bio/0F {END} Bio/0F {END} Cyanure/0F {END} Bio/0F {END} Bio/0F {END} Firaga/0F {END} Feuga/0F {END} Brasier X/0F {END} Fuocoga/0F {END} Piroïï/0F {END} Blizzaga/0F {END} Eisga/0F {END} Glacier X/0F {END} Buferaga/0F {END} Hieloïï/0F {END} Thundaga/0F {END} Blitzga/0F {END} Foudre X/0F {END} Tuonaga/0F {END} Electroïï/0F {END} Break/0F {END} Versteinerung/0F {END} Mégalithe/0F {END} Pietra/0F {END} Petra/0F {END} Death/0F {END} Tod/0F {END} Hadès/0F {END} Morte/0F {END} Muerte/0F {END} Holy/0F {END} Sanctus/0F {END} Sidéral/0F {END} Sancta/0F {END} Sanctus/0F {END} Flare/0F {END} Flare/0F {END} Atomnium/0F {END} Fusione/0F {END} Fulgor/0F {END} Gravity/0F {END} Gravitas/0F {END} Gravité/0F {END} Antima/0F {END} Gravedad/0F {END} Graviga/0F {END} Graviga/0F {END} Gravité ï/0F {END} Antimaga/0F {END} Gravedadï/0F {END} Banish/0F {END} Elimini/0F {END} Portail/0F {END} Oblio/0F {END} Exilio/0F {END} Meteor/0F {END} Meteo/0F {END} Météore/0F {END} Meteora/0F {END} Meteo/0F {END} Ultima/0F {END} Ultima/0F {END} Ultima/0F {END} Ultima/0F {END} Artema/0F {END} Quake/0F {END} Beben/0F {END} Séisme/0F {END} Sisma/0F {END} Temblor/0F {END} Tornado/0F {END} Tornado/0F {END} Tornade/0F {END} Tornado/0F {END} Tornado/0F {END} Meltdown/0F {END} Schmelze/0F {END} Fusion/0F {END} Liquefazione/0F {END} Fusión/0F {END} Libra/0F {END} Analyse/0F {END} Acuité/0F {END} Scan/0F {END} Libra/0F {END} Slow/0F {END} Gemach/0F {END} Somni/0F {END} Adagio/0F {END} Freno/0F {END} Rasp/0F {END} Raspeln/0F {END} Ponction/0F {END} Puntura/0F {END} Lima/0F {END} Silence/0F {END} Stille/0F {END} Silence/0F {END} Novox/0F {END} Mutis/0F {END} Protect/0F {END} Protes/0F {END} Carapace/0F {END} Egida/0F {END} Coraza/0F {END} Sleep/0F {END} Schlaf/0F {END} Morphée/0F {END} Sonno/0F {END} Morfeo/0F {END} Confuse/0F {END} Konfus/0F {END} Démence/0F {END} Caos/0F {END} Confu/0F {END} Haste/0F {END} Hast/0F {END} Booster/0F {END} Andante/0F {END} Prisa/0F {END} Stop/0F {END} Stopp/0F {END} Stop/0F {END} Stop/0F {END} Paro/0F {END} Berserk/0F {END} Tobsucht/0F {END} Véhémence/0F {END} Furia/0F {END} Berserk/0F {END} Float/0F {END} Levitas/0F {END} Lévitation/0F {END} Levitazione/0F {END} Lévita/0F {END} Imp/0F {END} Kobold/0F {END} Kappa/0F {END} Kappa/0F {END} Kappa/0F {END} Reflect/0F {END} Reflek/0F {END} Boomerang/0F {END} Reflex/0F {END} Espejo/0F {END} Shell/0F {END} Vallum/0F {END} Blindage/0F {END} Bozzolo/0F {END} Escudo/0F {END} Vanish/0F {END} Nihil/0F {END} Invisibilité/0F {END} Vanish/0F {END} Tenue/0F {END} Hastega/0F {END} Hastga/0F {END} Booster X/0F {END} Andantega/0F {END} Prisaï/0F {END} Slowga/0F {END} Gemachga/0F {END} Somni X/0F {END} Adagioga/0F {END} Frenoï/0F {END} Osmose/0F {END} Subspirit/0F {END} Aspire/0F {END} Osmosi/0F {END} Aspir/0F {END} Teleport/0F {END} Telepo/0F {END} Renvoi/0F {END} TeleMoto/0F {END} Teleportar/0F {END} Quick/0F {END} Doppler/0F {END} Célérité/0F {END} Rapidità/0F {END} Presteza/0F {END} Dispel/0F {END} Bann/0F {END} Dissipation/0F {END} Antimagia/0F {END} Antimagia/0F {END} Cure/0F {END} Vita/0F {END} Soin/0F {END} Energia/0F {END} Cura/0F {END} Cura/0F {END} Vitra/0F {END} Soin ï/0F {END} Energira/0F {END} Curaï/0F {END} Curaga/0F {END} Vigra/0F {END} Soin X/0F {END} Energiga/0F {END} Curaïï/0F {END} Raise/0F {END} Engel/0F {END} Vie/0F {END} Reiz/0F {END} Lázaro/0F {END} Arise/0F {END} Erzengel/0F {END} Vie Max/0F {END} Areiz/0F {END} Lázaroï/0F {END} Poisona/0F {END} Atoxi/0F {END} Sérum/0F {END} Antiveleno/0F {END} Pura/0F {END} Esuna/0F {END} Medica/0F {END} Esuna/0F {END} Esna/0F {END} Esna/0F {END} Regen/0F {END} Regena/0F {END} Récup/0F {END} Rigene/0F {END} Revitalia/0F {END} Reraise/0F {END} Schutzengel/0F {END} Auréole/0F {END} Rireiz/0F {END} Autolázaro/0F {END} Flood/0F {END} Flut/0F {END} Inondation/0F {END} Flusso/0F {END} Inundación/0F {END} Gravija/0F {END} /C4/9A/C4/94/C4/9B/C4/9C/C4/97la/0F {END} Gravité X/0F {END} Antimaja/0F {END} Ultragravedad/0F {END} Valor/0F {END} Courage/0F {END} Bravoure/0F {END} Coraggio/0F {END} Bravura/0F {END} Siren/0F {END} Siren/0F {END} Sirène/0F {END} Sirena/0F {END} Sirena/0F {END} Midgardsormr/0F {END} Midgardsormr/0F {END} Jörmungand/0F {END} Midgardsormr/0F {END} Midgardsormr/0F {END} Catoblepas/0F {END} Catblepus/0F {END} Catoblépas/0F {END} Catoblepas/0F {END} Catoblepas/0F {END} Maduin/0F {END} Maduin/0F {END} Marthym/0F {END} Maduin/0F {END} Maduin/0F {END} Bismarck/0F {END} Bismarck/0F {END} Bismarck/0F {END} Bismarck/0F {END} Bismarck/0F {END} Cait Sith/0F {END} Cait Sith/0F {END} Cait Sith/0F {END} Cait Sith/0F {END} Cait Sith/0F {END} Quetzalli/0F {END} Quetzalli/0F {END} Quetzalli/0F {END} Quetzalli/0F {END} Quetzal/0F {END} Valigarmanda/0F {END} Valigarmanda/0F {END} Valigarmanda/0F {END} Valigarmanda/0F {END} Valigarmanda/0F {END} Odin/0F {END} Odin/0F {END} Odin/0F {END} Odino/0F {END} OdÍn/0F {END} Raiden/0F {END} Raiden/0F {END} Raiden/0F {END} Raiden/0F {END} Raiden/0F {END} Bahamut/0F {END} Bahamut/0F {END} Bahamut/0F {END} Bahamut/0F {END} Bahamut/0F {END} Alexander/0F {END} Alexander/0F {END} Alexandre/0F {END} Alexander/0F {END} Alejandro/0F {END} Crusader/0F {END} Fanatis/0F {END} Calamités/0F {END} Crociata/0F {END} Cruzado/0F {END} Ragnarok/0F {END} Ragnarök/0F {END} Ragnarok/0F {END} Ragnarok/0F {END} Ragnarok/0F {END} Kirin/0F {END} Kirin/0F {END} Kirin/0F {END} Kirin/0F {END} Kirin/0F {END} Zona Seeker/0F {END} Zona Seeker/0F {END} Zona Seeker/0F {END} Zona Seeker/0F {END} Guardián zonal/0F {END} Carbuncle/0F {END} Karfunkel/0F {END} Carbuncle/0F {END} Carbuncle/0F {END} RubÍ/0F {END} Phantom/0F {END} Phantom/0F {END} Phantasma/0F {END} Lares/0F {END} Espectro/0F {END} Seraph/0F {END} Seraph/0F {END} Séraphin/0F {END} Seraph/0F {END} SerafÍn/0F {END} Golem/0F {END} Golem/0F {END} Golem/0F {END} Golem/0F {END} Gólem/0F {END} Unicorn/0F {END} Einhorn/0F {END} Licorne/0F {END} Unicorno/0F {END} Unicornio/0F {END} Fenrir/0F {END} Fenrir/0F {END} Fenrir/0F {END} Fenril/0F {END} Fenril/0F {END} Lakshmi/0F {END} Lakshmi/0F {END} Lakshmi/0F {END} Lakshmi/0F {END} Lakshmi/0F {END} Phoenix/0F {END} Phönix/0F {END} Phénix/0F {END} Fenice/0F {END} Fénix/0F {END} Flame Scroll/0F {END} Feuerpapyrus/0F {END} Katon/0F {END} Testo di fuoco/0F {END} Pergamino Piro/0F {END} Water Scroll/0F {END} Wasserpapyrus/0F {END} Suiton/0F {END} Testo d'acqua/0F {END} Pergamino Aqua/0F {END} Lightning Scroll/0F {END} Blitzpapyrus/0F {END} Raijin/0F {END} Testo di tuono/0F {END} Electropergamino/0F {END} Snowstorm/0F {END} B/C4/9D/C4/97zzard/0F {END} Blizzard arctique/0F {END} Tempesta/0F {END} Ventisca/0F {END} Joker's Death/0F {END} Jokertod/0F {END} La Faucheuse/0F {END} Morte di Joker/0F {END} Funeral del Jóker /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} Raging Fist/0F {END} Faustwirbel/0F {END} Poing foudroyant/0F {END} Colpo iracondo/0F {END} Puños de ira/0F {END} Aura Cannon/0F {END} Aura-Kanone/0F {END} Rayon d'aura/0F {END} Cannone effluvium/0F {END} Cañón de aura/0F {END} Meteor Strike/0F {END} Meteorit/0F {END} Chute du météore/0F {END} Meteostrike/0F {END} Impacto Meteo/0F {END} Rising Phoenix/0F {END} Phönixtanz/0F {END} Danse du Phénix/0F {END} Fenice nascente/0F {END} Vuelo del Fénix /0F {END} Chakra/0F {END} Chakra/0F {END} Chakra/0F {END} Chakra/0F {END} Chakra/0F {END} Razor Gale/0F {END} Klingensturm/0F {END} Serpes de vent/0F {END} Brezza tagliente/0F {END} Ráfaga lacerante/0F {END} Soul Spiral/0F {END} Seelenspirale/0F {END} Spirale de l'âme/0F {END} Spirale spirituale/0F {END} Espiral anÍmica/0F {END} Phantom Rush/0F {END} Phantomstoß/0F {END} Rixe évanescente/0F {END} Assalto fantasma/0F {END} Estampida espectral/0F {END} Wind Slash/0F {END} Wieselschnitt/0F {END} Rafale cinglante/0F {END} Sfregio eolico/0F {END} Ventolera/0F {END} Sunbath/0F {END} Sonnenbad/0F {END} Bain de soleil/0F {END} Insolazione/0F {END} Baño solar/0F {END} Leaf Swirl/0F {END} Laubtanz/0F {END} Feuilles mortes/0F {END} Turbine di foglie/0F {END} Remolino de hojas/0F {END} Forest Healing/0F {END} Waldheilung/0F {END} Guérison sylvestre/0F {END} Soccorso forestale/0F {END} Silvicura/0F {END} Sandstorm/0F {END} Sandsturm/0F {END} Sirocco/0F {END} Tempesta di sabbia/0F {END} Tormenta de arena/0F {END} Antlion/0F {END} Ameisenlöwe/0F {END} Fourmilion/0F {END} Antoleone/0F {END} Hormiguero/0F {END} Will o' the Wisp/0F {END} Irrlicht/0F {END} Feux follets/0F {END} Fuoco fatuo/0F {END} Fuego fatuo/0F {END} Apparition/0F {END} Totenseele/0F {END} Apparition/0F {END} Apparizione/0F {END} Aparición/0F {END} Rock Slide/0F {END} Erdrutsch/0F {END} Èboulement de terrain/0F {END} Smottamento/0F {END} Desprendimiento/0F {END} Sonic Boom/0F {END} Äberschallknall/0F {END} Bang supersonique/0F {END} Boom sonico/0F {END} Onda sónica/0F {END} El Niño/0F {END} El Niño/0F {END} El niño/0F {END} El Niño/0F {END} El Niño/0F {END} Plasma/0F {END} Plasma/0F {END} Plasma/0F {END} Plasma/0F {END} Plasma/0F {END} Snare/0F {END} Fallgrube/0F {END} Piège/0F {END} Trappola/0F {END} Foso/0F {END} Cave In/0F {END} Einsturz/0F {END} Èboulis/0F {END} Franamento/0F {END} Alud/0F {END} Snowball/0F {END} Schneeball/0F {END} Boules de neige/0F {END} Palle di neve/0F {END} Bola de nieve/0F {END} Avalanche/0F {END} Lawine/0F {END} Avalanche/0F {END} Valanga/0F {END} Avalancha/0F {END} Cockatrice/0F {END} Cockatrice/0F {END} Gallus/0F {END} Basilisco/0F {END} Cocatriz/0F {END} Wombat/0F {END} Wombat/0F {END} Phascolome/0F {END} Vombato/0F {END} Wombat/0F {END} Meercat/0F {END} Erdmännchen/0F {END} Suricate/0F {END} Meerkat/0F {END} Suricato/0F {END} Tapir/0F {END} Tapir/0F {END} Tapir/0F {END} Tapiro/0F {END} Tapir/0F {END} Boar Brigade/0F {END} Eberhorde/0F {END} Sangliers/0F {END} Cinghiale/0F {END} Piara/0F {END} Raccoon/0F {END} Waschbär/0F {END} Raton laveur/0F {END} Procione/0F {END} Mapache/0F {END} Poisonous Frog/0F {END} Giftlurch/0F {END} Grenouille venimeuse/0F {END} Rana dorata/0F {END} Rana venenosa/0F {END} Arctic Hare/0F {END} Schneehase/0F {END} Lièvre arctique/0F {END} Lepre artica/0F {END} Liebre ártica/0F {END} Bioblaster/0F {END} Bio-Blaster/0F {END} Sulfateuse toxique/0F {END} Biobotto/0F {END} Bioblaster/0F {END} Flash/0F {END} Gleißer/0F {END} Flash/0F {END} Fascio solare/0F {END} Flash/0F {END} Chocobo Stampede/0F {END} Chocobo-Panik/0F {END} Ruée de chocobos/0F {END} Rodeo di chocobo/0F {END} Estampida chocobo/0F {END} Dive Bomb/0F {END} Bombenteppich/0F {END} Bombardement/0F {END} Bomba sottomarina/0F {END} Bomba H/0F {END} Prismatic Flash/0F {END} Prismenblitz/0F {END} Prisme arc-en-ciel/0F {END} Flash prismatico/0F {END} Multiflash/0F {END} Megashock/0F {END} Megaschock/0F {END} Mégachoc/0F {END} Megashock/0F {END} Megashock/0F {END} Fire Beam/0F {END} Feuerkomprimat/0F {END} Rayon Brasier/0F {END} Fascio infuocato/0F {END} Rayo Piro/0F {END} Thunder Beam/0F {END} Blitzkomprimat/0F {END} Rayon Foudre/0F {END} Fascio tonante/0F {END} Rayo Electro/0F {END} Ice Beam/0F {END} Eiskomprimat/0F {END} Rayon Glacier/0F {END} Fascio ghiacciato/0F {END} Rayo Hielo/0F {END} Bio Blast/0F {END} Bio-Blast/0F {END} Nuage toxique/0F {END} Scarica bio/0F {END} Onda Bio/0F {END} Healing Force/0F {END} Heilkraft/0F {END} Revitaliseur/0F {END} Forza curativa/0F {END} Fuerza sanadora/0F {END} Confuser/0F {END} Konfusator/0F {END} Ondes troublantes/0F {END} Pandemonio/0F {END} Aturdidor/0F {END} Banisher/0F {END} Eliminator/0F {END} Désintégrateur/0F {END} Esilio/0F {END} Exiliador/0F {END} Magitek Missile/0F {END} Magitek-Rakete/0F {END} Missile/0F {END} Missile Magitek/0F {END} Misil Magitec/0F {END} Doom/0F {END} Todesurteil/0F {END} Châtiment/0F {END} Rovina/0F {END} Condena/0F {END} Roulette/0F {END} Todesroulette/0F {END} Roulette russe/0F {END} Roulette/0F {END} Ruleta/0F {END} Tsunami/0F {END} Tsunami/0F {END} Raz-de-marée/0F {END} Tsunami/0F {END} Tsunami/0F {END} Aqua Breath/0F {END} Aqua-Atem/0F {END} Aquasouffle/0F {END} Idrorespiro/0F {END} Aliento acuoso/0F {END} Aero/0F {END} Aeroga/0F {END} Rafale/0F {END} Aeroga/0F {END} Aero/0F {END} 1000 Needles/0F {END} 1000 Nadeln/0F {END} 1000 épines/0F {END} 1.000 aghi/0F {END} 1000 espinas/0F {END} Mighty Guard/0F {END} Totalabwehr/0F {END} Mother/0F {END} Difesa totale/0F {END} Barrera total/0F {END} Revenge Blast/0F {END} Rachestoß/0F {END} Èclat vengeur/0F {END} Ira vendicativa/0F {END} Ráfaga vengativa/0F {END} White Wind/0F {END} Himmelswind/0F {END} Mistral/0F {END} Vento bianco/0F {END} Viento blanco/0F {END} Lv. 5 Death/0F {END} Tod St. 5/0F {END} Niv. 5 Hadès/0F {END} Morte liv. 5/0F {END} Muerte nivel 5/0F {END} Lv. 4 Flare/0F {END} Flare St. 4/0F {END} Niv. 4 Atomnium/0F {END} Fusione liv. 4/0F {END} Fulgor nivel 4/0F {END} Lv. 3 Confuse/0F {END} Konfus St. 3/0F {END} Niv. 3 Démence/0F {END} Caos liv. 3/0F {END} Confu nivel 3/0F {END} Reflect ???/0F {END} Reflek ???/0F {END} Anti-Boomerang/0F {END} Reflex???/0F {END} Espejo #?/0F {END} Lv. ? Holy/0F {END} Sanctus St. ?/0F {END} Niv. ? Sidéral/0F {END} Sancta liv. ?/0F {END} Sanctus nivel ?/0F {END} Traveler/0F {END} Stolperfalle/0F {END} Coup du pèlerin/0F {END} Viavai/0F {END} Peregrino/0F {END} Force Field/0F {END} Kraftfeld/0F {END} Champ de force/0F {END} Campo di forze/0F {END} Campo de fuerza/0F {END} Dischord/0F {END} Dissonanz/0F {END} Dissonance/0F {END} Cacofonia/0F {END} Discordia/0F {END} Bad Breath/0F {END} Mundgeruch/0F {END} Infection/0F {END} Alito fetido/0F {END} Aliento fétido/0F {END} Transfusion/0F {END} Fusion/0F {END} Fusionnement/0F {END} Trasfusione/0F {END} Asimilación/0F {END} Rippler/0F {END} Wasserring/0F {END} Ondes réfléchies/0F {END} Anatema/0F {END} Ondulación/0F {END} Stone/0F {END} Stein/0F {END} Lapidation/0F {END} Sassata/0F {END} Pedrada/0F {END} Quasar/0F {END} Quasar/0F {END} Quasar/0F {END} Quasar/0F {END} Quásar/0F {END} Grand Delta/0F {END} Großdelta/0F {END} Trine aspect/0F {END} Megatriade/0F {END} Gran delta/0F {END} Self-Destruct/0F {END} Kamikaze/0F {END} Kamikaze/0F {END} Autodistruzione/0F {END} Kamikaze/0F {END} Imp Song/0F {END} Koboldlied/0F {END} Chanson du kappa/0F {END} Inno dei Kappa/0F {END} Canción de kappa/0F {END} Vanish/0F {END} Verschwinden/0F {END} Invisibilité/0F {END} Trasparenza/0F {END} Invisibilidad/0F {END} Venomist/0F {END} Giftschnitt/0F {END} Brume toxique/0F {END} Nebbia tossica/0F {END} Grima/0F {END} Crypt Dust/0F {END} Rauchböe/0F {END} Cendres de liche/0F {END} Polvere di zombie/0F {END} Polvo de la cripta/0F {END} Scintillation/0F {END} Szintillation/0F {END} Scintillation/0F {END} Scintillamento/0F {END} Centelleo /0F {END} Lullaby/0F {END} Wiegenlied/0F {END} Berceuse/0F {END} Ninnananna/0F {END} Nana/0F {END} Acid Rain/0F {END} Saurer Regen/0F {END} Pluie acide/0F {END} Pioggia acida/0F {END} Lluvia ácida/0F {END} Confusion/0F {END} Verwirrung/0F {END} Folie furieuse/0F {END} Confusione/0F {END} Confu/0F {END} Mega Berserk/0F {END} Mega-Tobsucht/0F {END} Mégafurie/0F {END} Megafuria/0F {END} Megaberserk/0F {END} Silence/0F {END} Stille/0F {END} Silence/0F {END} Mutismo/0F {END} Silencio/0F {END} Net/0F {END} Netz/0F {END} Filet/0F {END} Rete/0F {END} Red/0F {END} Sticky Goo/0F {END} Phlegma/0F {END} Mucus/0F {END} Mucopus/0F {END} Flema/0F {END} Delta Attack/0F {END} Delta-Attacke/0F {END} Delta/0F {END} Attacco delta/0F {END} Ataque Delta/0F {END} Entwine/0F {END} Umwickeln/0F {END} Enlacer/0F {END} Trappola/0F {END} Envoltura/0F {END} Blaster/0F {END} Blaster/0F {END} Explosion/0F {END} Botto/0F {END} Electroplasma/0F {END} Cyclonic/0F {END} Zyklon/0F {END} Cyclone/0F {END} Vento di guerra/0F {END} Ciclón/0F {END} Fireball/0F {END} Feuerball/0F {END} Boules de feu/0F {END} Palla infuocata/0F {END} Bola de fuego/0F {END} Atomic Rays/0F {END} Atomstrahlung/0F {END} Rayons atomiques/0F {END} Raggio atomico/0F {END} Rayo atómico/0F {END} Magitek Laser/0F {END} Magitek-Laser/0F {END} Laser magitech/0F {END} Laser Magitek/0F {END} Láser Magitec/0F {END} Diffractive Laser/0F {END} Diffusionslaser/0F {END} Faisceaux laser/0F {END} Diffrazione/0F {END} Láser divergente/0F {END} Wave Cannon/0F {END} Wellenkanone/0F {END} Canon plasma/0F {END} Cannone a onde/0F {END} Cañón de ondas/0F {END} Megavolt/0F {END} Megavolt/0F {END} Mégavolt/0F {END} Megavolt/0F {END} Megavoltaje/0F {END} Gigavolt/0F {END} Gigavolt/0F {END} Gigavolt/0F {END} Gigavolt/0F {END} Gigavoltaje/0F {END} Snowstorm/0F {END} Schneesturm/0F {END} Tempête de neige/0F {END} Tormenta/0F {END} Tormenta nÍvea/0F {END} Absolute Zero/0F {END} Supraforst/0F {END} Zéro absolu/0F {END} Zero assoluto/0F {END} Cero absoluto/0F {END} Magnitude 8/0F {END} Magnitude 8/0F {END} Magnitude : 8,0/0F {END} Magnitudine 8/0F {END} Magnitud 8/0F {END} Leech/0F {END} Absorption/0F {END} Absorption/0F {END} Sanguisuga/0F {END} Sanguijuela/0F {END} Flash Rain/0F {END} Blitzregen/0F {END} Pluie subite/0F {END} Pioggia di scintille/0F {END} Lluvia de flashes/0F {END} Magitek Barrier/0F {END} Magitek-Barriere/0F {END} Barrage magitech/0F {END} Barriera Magitek/0F {END} Barrera Magitec/0F {END} Heartless Angel/0F {END} Herzloser Engel/0F {END} Ange sans c=ur/0F {END} Angelo crudele/0F {END} %ngel despiadado/0F {END} Barrier Change/0F {END} Barrierenwechsel/0F {END} Fluctuation/0F {END} Cambio barriera/0F {END} Cambio de barrera/0F {END} Flee/0F {END} Flucht/0F {END} Fuite/0F {END} Fuga/0F {END} Huida/0F {END} 50 Gs/0F {END} 50 Gs/0F {END} 50 G/0F {END} 50 G/0F {END} Gravedad 50/0F {END} Mind Blast/0F {END} Geistesmarter/0F {END} Choc mental/0F {END} Scarica mentale/0F {END} Carga mental/0F {END} Northern Cross/0F {END} Nördliches Kreuz/0F {END} Croix arctique/0F {END} Croce del nord/0F {END} Cruz del Norte/0F {END} Flare Star/0F {END} Flare-Stern/0F {END} Astre flamboyant/0F {END} Folgore astrale/0F {END} Estrella fulgurante/0F {END} Overture/0F {END} Ouvertüre/0F {END} Avances fatales/0F {END} Preludio/0F {END} Declaración/0F {END} Grab/0F {END} Greifen/0F {END} Capture/0F {END} Afferra/0F {END} Captura/0F {END} Reverse Polarity/0F {END} Umpolung/0F {END} Polarité inverse/0F {END} Polarità inversa/0F {END} Polaridad revertida/0F {END} Targeting/0F {END} Zielerfassung/0F {END} Ciblage/0F {END} Puntamento/0F {END} PunterÍa/0F {END} Snort/0F {END} Schnaufer/0F {END} Souffle nasal/0F {END} Sbuffata/0F {END} Resoplido/0F {END} Southern Cross/0F {END} Kreuz des Südens/0F {END} Croix antarctique/0F {END} Croce del sud/0F {END} Cruz del Sur/0F {END} Launcher/0F {END} Raketenwerfer/0F {END} Lance-roquettes/0F {END} Lanciatore/0F {END} Lanzadera/0F {END} Entice/0F {END} Verführen/0F {END} Séduction/0F {END} Tentazione/0F {END} Mistificación/0F {END} Freezing Dust/0F {END} Froststaub/0F {END} Cryogénie/0F {END} Polvere glaciale/0F {END} Polvo helado/0F {END} Tentacle/0F {END} Tentakel/0F {END} Tentacule/0F {END} Tentacoli/0F {END} Tentáculo/0F {END} Hyperdrive/0F {END} Hyperantrieb/0F {END} Colonne de feu/0F {END} Iper-turbo/0F {END} Hiperdescarga/0F {END} Trine/0F {END} Trine/0F {END} Trine/0F {END} Triade/0F {END} Trino/0F {END} Diabolic Whistle/0F {END} Teufelspfeife/0F {END} Sifflet diabolique/0F {END} Sibilo diabolico/0F {END} Pitido diabólico/0F {END} Gravity Bomb/0F {END} G-Bomber/0F {END} Bombe Gravité/0F {END} Bombantimateria/0F {END} Bomba gravitacional/0F {END} Inhale/0F {END} Inhalieren/0F {END} Aspirer/0F {END} Inspira/0F {END} Inhalación/0F {END} Disaster/0F {END} Desaster/0F {END} Désastre/0F {END} Calamità/0F {END} Catástrofe/0F {END} Metal Cutter/0F {END} Metallschneider/0F {END} Taillader/0F {END} Lama metallica/0F {END} Tallador/0F {END} Bomblet/0F {END} Bomblet/0F {END} Bombinet/0F {END} Bomblet/0F {END} Llamada/0F {END} Digestive Fluid/0F {END} Magensäure/0F {END} Fluide digestif/0F {END} Liquido gastrico/0F {END} LÍquido gástrico/0F {END} Fury/0F {END} Furor/0F {END} Ire/0F {END} Rancore/0F {END} Furia/0F {END} Release/0F {END} Wegschleudern/0F {END} Relâcher/0F {END} Rilascia/0F {END} Desechar/0F {END} Cloudy Heaven/0F {END} Wolkenhimmel/0F {END} Ciel nébuleux/0F {END} Paradiso nuvoloso/0F {END} ParaÍso nublado/0F {END} Missile/0F {END} Rakete/0F {END} Missiles/0F {END} Missile/0F {END} Misil/0F {END} Forsaken/0F {END} Verloren/0F {END} Cataclysme/0F {END} Derelitto/0F {END} Olvido/0F {END} Meteor/0F {END} Meteo/0F {END} Météore/0F {END} Meteora/0F {END} Meteo/0F {END} Vengeance/0F {END} Vergeltung/0F {END} Vengeance/0F {END} Vendetta/0F {END} Revancha/0F {END} Poltergeist/0F {END} Poltergeist/0F {END} Esprit frappeur/0F {END} Poltergeist/0F {END} Poltergeist/0F {END} Dread Gaze/0F {END} Furcht/0F {END} Regard effrayant/0F {END} Sguardo pauroso/0F {END} Mirada terrorÍfica/0F {END} Shockwave/0F {END} Schockwelle/0F {END} Onde de choc/0F {END} Onda d'urto/0F {END} Onda de impacto/0F {END} Blaze/0F {END} Lohe/0F {END} Flammes/0F {END} Fiammata/0F {END} Llamarada/0F {END} Soul Extraction/0F {END} Seelensezession/0F {END} Voleur d'âme/0F {END} Estirpanime/0F {END} Ladrón de almas/0F {END} Gale Cut/0F {END} Sturmschnitt/0F {END} Vent lacérant/0F {END} Colpo di vento/0F {END} Viento afilado/0F {END} Shamshir/0F {END} Shamshir/0F {END} Shamshir/0F {END} Shamshir/0F {END} Alfanje/0F {END} Hailstone/0F {END} Hagelkorn/0F {END} Grêle/0F {END} Chicco di grandine/0F {END} Lluvia de rocas/0F {END} Saintly Beam/0F {END} Heiligenstrahl/0F {END} Faisceaux sacrés/0F {END} Fascio sacro/0F {END} Rayo santo/0F {END} Humbaba Breath/0F {END} Hunbaba-Atem/0F {END} Soupir violent/0F {END} Fiato di Humbaba/0F {END} Aliento de Humbaba/0F {END} Lifeshaver/0F {END} Lebenskürzer/0F {END} Siphon vital/0F {END} Falciavite/0F {END} Segadora/0F {END} Dancing Flame/0F {END} Feuerwand/0F {END} Flammeroles/0F {END} Valzer di fiamme/0F {END} Llama danzante/0F {END} Landslide/0F {END} Bergsturz/0F {END} Coulée de boue/0F {END} Slavina/0F {END} Corrimiento/0F {END} Attack/0F {END} Angriff/0F {END} Attaquer/0F {END} Attacca/0F {END} Atacar/0F {END} Special/0F {END} Geheimkunst/0F {END} Attaque spéciale/0F {END} Specialità/0F {END} Especial/0F {END} Riot Blade/0F {END} Tumultschwert/0F {END} Lame rebelle/0F {END} Lama della sommossa/0F {END} Hoja letal/0F {END} Mirage Dive/0F {END} Mirage-Sturz/0F {END} Plongeon mirage/0F {END} Tuffo miraggio/0F {END} Acometida fulmÍnea/0F {END} Tsubame Gaeshi/0F {END} Tsubamegaeshi/0F {END} Tsubame gaeshi/0F {END} Tsubamegaeshi/0F {END} Tsubame Gaeshi/0F {END} Shadow Fang/0F {END} Schattenfang/0F {END} Griffes de l'ombre/0F {END} Zanne tenebrose/0F {END} Colmillo sombrÍo/0F {END} Royal Shock/0F {END} Königsschock/0F {END} Choc royal/0F {END} Colpo reale/0F {END} Impacto magno/0F {END} Tiger Break/0F {END} Steintiger/0F {END} Èlan du tigre/0F {END} Balzo felino/0F {END} Descarga del tigre/0F {END} Spinning Edge/0F {END} Wirbelklinge/0F {END} Èclat tournoyant/0F {END} Sferzata rotante/0F {END} Filo giratorio/0F {END} Sabre Soul/0F {END} Säbelseele/0F {END} #me du sabre/0F {END} Stoccata spirituale/0F {END} Rompealmas/0F {END} Star Prism/0F {END} Sternenprisma/0F {END} Prisme étoilé/0F {END} Prisma astrale/0F {END} Prisma estelar/0F {END} Red Card/0F {END} Blutkarte/0F {END} Carte sanglante/0F {END} Carta insanguinata/0F {END} Carta roja/0F {END} Moogle Rush/0F {END} Mogry-Extase/0F {END} Furie mog/0F {END} Carica moguri/0F {END} Samba moguri/0F {END} Punishing Meteor/0F {END} Straf-Meteo/0F {END} Météore punisseur/0F {END} Meteopunizione/0F {END} Meteo vengativo/0F {END} Takedown/0F {END} Tackle/0F {END} Riposte canine/0F {END} Assalto segugio/0F {END} Derribo/0F {END} Wild Fang/0F {END} Wildfang/0F {END} Crocs sauvages/0F {END} Zanne selvagge/0F {END} Colmillo salvaje/0F {END} Mysidian Rabbit/0F {END} Mysidia-Hase/0F {END} Lapin de Mysidia/0F {END} Lepre di Mysidia/0F {END} Conejo misidiano/0F {END} ??????????/0F {END} unused/0F {END} ??????????/0F {END} ??????????/0F {END} #####?????/0F {END} Judgment Bolt/0F {END} Richtblitz/0F {END} Fulguration/0F {END} Saetta finale/0F {END} Rayo del juicio/0F {END} Hellfire/0F {END} Inferno/0F {END} Divine comédie/0F {END} Fiamme infernali/0F {END} Fuego infernal/0F {END} Diamond Dust/0F {END} Diamantenstaub/0F {END} Transcendantale/0F {END} Diamanpolvere/0F {END} Polvo de diamante/0F {END} Lunatic Voice/0F {END} Wahnstimme/0F {END} Voix ensorcelante/0F {END} Voce lunatica/0F {END} Voz lunática/0F {END} Abyssal Maw/0F {END} Erdschlund/0F {END} Gouffre béant/0F {END} Fauci abissali/0F {END} Ira telúrica/0F {END} Demon Eye/0F {END} Dämonenauge/0F {END} Ëil diabolique/0F {END} Occhio maligno/0F {END} Ojo demonÍaco/0F {END} Chaos Wave/0F {END} Chaoswelle/0F {END} Onde chaotique/0F {END} Onda caotica/0F {END} Ola caótica/0F {END} Breach Blast/0F {END} Vakuum/0F {END} Vague écumante/0F {END} Folata di bolle/0F {END} Burbujas mortÍferas/0F {END} Cat Rain/0F {END} Katzenschauer/0F {END} Pluie féline/0F {END} Diluvio mentale/0F {END} Lluvia felina/0F {END} Sonic Dive/0F {END} Schallsturz/0F {END} Plongeon supersonique/0F {END} Tuffo sonico/0F {END} Salto sónico/0F {END} Tri-Disaster/0F {END} Trisaster/0F {END} Tricataclysme/0F {END} Tripla calamità/0F {END} Tridesastre/0F {END} Zantetsuken/0F {END} Zantetsuken/0F {END} Zantetsuken/0F {END} Zantetsuken/0F {END} Zantetsuken/0F {END} Shin-Zantetsuken/0F {END} Shin-Zantetsuken/0F {END} Shin Zantetsuken/0F {END} Shin-Zantetsuken/0F {END} Shin-Zantetsuken/0F {END} Mega Flare/0F {END} Mega-Flare/0F {END} Méga Atomnium/0F {END} Megafusione/0F {END} Megafulgor/0F {END} Divine Judgment/0F {END} Göttliches Urteil/0F {END} Justice divine/0F {END} Giudizio divino/0F {END} Veredicto final/0F {END} Cleansing/0F {END} Purifikation/0F {END} Vision apocalyptique/0F {END} Purificazione/0F {END} Purificación/0F {END} Metamorphose/0F {END} Metamorphose/0F {END} Métamorphose/0F {END} Metamorfosi/0F {END} Metamorfosis/0F {END} Holy Aura/0F {END} Heilige Aura/0F {END} Aura sacrée/0F {END} Aura evanescente/0F {END} Aura sagrada/0F {END} Magic Shield/0F {END} Magieschild/0F {END} Dôme magique/0F {END} Scudo sortilego/0F {END} Escudo mágico/0F {END} Ruby Light/0F {END} Rubinlicht/0F {END} Èclat du rubis/0F {END} Luce vermiglia/0F {END} Resplandor de rubÍ/0F {END} Ghostly Veil/0F {END} Geisterschleier/0F {END} Voile éthéré/0F {END} Aura spettrale/0F {END} Velo fantasmagórico/0F {END} Angel Feathers/0F {END} Engelsfeder/0F {END} Plumes d'ange/0F {END} Piume d'angelo/0F {END} Plumas de ángel/0F {END} Earthen Wall/0F {END} Erdenwall/0F {END} Muraille de terre/0F {END} Mura di terra/0F {END} Pared de tierra/0F {END} Healing Horn/0F {END} Heilendes Horn/0F {END} Corne apaisante/0F {END} Corno curativo/0F {END} Cuerno sanador/0F {END} Howling Moon/0F {END} Wimmermond/0F {END} Lune hurlante/0F {END} Gemito lunare/0F {END} Luna aullante/0F {END} Alluring Embrace/0F {END} Verzauberung/0F {END} Ètreinte irrésistible/0F {END} Abbraccio seducente/0F {END} Abrazo mistificador/0F {END} Flames of Rebirth/0F {END} Phönixflammen/0F {END} Feu résurrecteur/0F {END} Fiamme rigeneranti/0F {END} Llamas del renacer/0F {END} Wind Rhapsody/0F {END} Windrhapsodie/0F {END} Rhapsodie du vent/0F {END} Rapsodia del vento/0F {END} Rapsodia del viento/0F {END} Forest Nocturne/0F {END} Waldnocturne/0F {END} Nocturne des bois/0F {END} Notturno silvestre/0F {END} Serenata del bosque/0F {END} Desert Lullaby/0F {END} Wüstenwiegenlied/0F {END} Berceuse aride/0F {END} Ballata del deserto/0F {END} Nana del desierto/0F {END} Love Serenade/0F {END} Liebesserenade/0F {END} Sérénade d'amour/0F {END} Serenata d'amore/0F {END} Alborada/0F {END} Earth Blues/0F {END} Erdenblues/0F {END} Blues de Ga/a/0F {END} Blues terrestre/0F {END} Blues de la tierra/0F {END} Water Harmony/0F {END} Wasserharmonie/0F {END} Harmonie de l'eau/0F {END} Armonia d'acqua/0F {END} HidroarmonÍa/0F {END} Twilight Requiem/0F {END} Zwielichtrequiem/0F {END} Requiem obscur/0F {END} Requiem notturno/0F {END} Réquiem crepuscular/0F {END} Snowman Rondo/0F {END} Schneemann Rondo/0F {END} Rondo des neiges/0F {END} Rondò della nevata/0F {END} Rondó nÍveo/0F {END} Tidal Wave/0F {END} Springflut/0F {END} Tsunami/0F {END} Maremoto/0F {END} Ola sÍsmica/0F {END} 1000 Needles/0F {END} 1000 Nadeln/0F {END} 1000 épines/0F {END} 1.000 aghi/0F {END} 1000 espinas/0F {END} Dark Messenger/0F {END} Düsterbote/0F {END} Héraut ténébreux/0F {END} Messaggero della notte/0F {END} Emisario oscuro/0F {END} Excalibur/0F {END} Exkalibur/0F {END} Excalibur/0F {END} Excalibur/0F {END} Excálibur/0F {END} Excalipoor/0F {END} Exkalibert/0F {END} Excalipur/0F {END} Excalipur/0F {END} Excálipuf/0F {END} Masamune/0F {END} Masamune/0F {END} Masamune/0F {END} Masamune/0F {END} Masamune/0F {END} Enkidu/0F {END} Enkidu/0F {END} Enkidu/0F {END} Enkidu/0F {END} Enkidoh/0F {END} 10,000 Needles?/0F {END} 10 000 Nadeln?/0F {END} 10 000 épines ?/0F {END} 10.000 aghi?/0F {END} #10.000 espinas?/0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} /C5/8B/0F {END} Inn/C5/8B/0F {END} Herberge/C5/8B/0F {END} Auberge/C5/8B/0F {END} Locanda/C5/8B/0F {END} Posada/C5/8B/0F {END} Weapon Shop/C5/8B/0F {END} Waffenschmied/C5/8B/0F {END} Arsenal/C5/8B/0F {END} Armeria/C5/8B/0F {END} Armas/C5/8B/0F {END} Armor Shop/C5/8B/0F {END} Plattner/C5/8B/0F {END} Armurier/C5/8B/0F {END} Bottega di armature/C5/8B/0F {END} Corazas/C5/8B/0F {END} Weapon Ê Armor Shop/C5/8B/0F {END} Waffenschmied Ê Plattner/C5/8B/0F {END} Bazar/C5/8B/0F {END} Bottega di armi e armature/C5/8B/0F {END} Armas y corazas/C5/8B/0F {END} Relic Shop/C5/8B/0F {END} Galanterieware/C5/8B/0F {END} Mercerie/C5/8B/0F {END} Bottega di accessori/C5/8B/0F {END} Accesorios/C5/8B/0F {END} Item Shop/C5/8B/0F {END} Krämer/C5/8B/0F {END} Boutique/C5/8B/0F {END} Emporio/C5/8B/0F {END} Botica/C5/8B/0F {END} Pub/C5/8B/0F {END} Taverne/C5/8B/0F {END} Taverne/C5/8B/0F {END} Taverna/C5/8B/0F {END} Bar/C5/8B/0F {END} Engine Room/C5/8B/0F {END} Maschinenraum/C5/8B/0F {END} Salle des machines/C5/8B/0F {END} Sala motori/C5/8B/0F {END} Sala de máquinas/C5/8B/0F {END} B1F/C5/8B/0F {END} 1. UG/C5/8B/0F {END} 1er sous-sol/C5/8B/0F {END} 1Ñ p. seminterrato/C5/8B/0F {END} B1/C5/8B/0F {END} B2F/C5/8B/0F {END} 2. UG/C5/8B/0F {END} 2e sous-sol/C5/8B/0F {END} 2Ñ p. seminterrato/C5/8B/0F {END} B2/C5/8B/0F {END} B3F/C5/8B/0F {END} 3. UG/C5/8B/0F {END} 3e sous-sol/C5/8B/0F {END} 3Ñ p. seminterrato/C5/8B/0F {END} B3/C5/8B/0F {END} B4F/C5/8B/0F {END} 4. UG/C5/8B/0F {END} 4e sous-sol/C5/8B/0F {END} 4Ñ p. seminterrato/C5/8B/0F {END} B4/C5/8B/0F {END} 1F/C5/8B/0F {END} Parterre/C5/8B/0F {END} Rez-de-chaussée/C5/8B/0F {END} Piano terra/C5/8B/0F {END} P1/C5/8B/0F {END} 2F/C5/8B/0F {END} 1. Etage/C5/8B/0F {END} 1er étage/C5/8B/0F {END} 1Ñ piano/C5/8B/0F {END} P2/C5/8B/0F {END} 3F/C5/8B/0F {END} 2. Etage/C5/8B/0F {END} 2e étage/C5/8B/0F {END} 2Ñ piano/C5/8B/0F {END} P3/C5/8B/0F {END} 4F/C5/8B/0F {END} 3. Etage/C5/8B/0F {END} 3e étage/C5/8B/0F {END} 3Ñ piano/C5/8B/0F {END} P4/C5/8B/0F {END} 5F/C5/8B/0F {END} 4. Etage/C5/8B/0F {END} 4e étage/C5/8B/0F {END} 4Ñ piano/C5/8B/0F {END} P5/C5/8B/0F {END} ÜF/C5/8B/0F {END} 5. Etage/C5/8B/0F {END} 5e étage/C5/8B/0F {END} 5Ñ piano/C5/8B/0F {END} PÜ/C5/8B/0F {END} 6F/C5/8B/0F {END} Ü. Etage/C5/8B/0F {END} Üe étage/C5/8B/0F {END} ÜÑ piano/C5/8B/0F {END} P6/C5/8B/0F {END} 8F/C5/8B/0F {END} 6. Etage/C5/8B/0F {END} 6e étage/C5/8B/0F {END} 6Ñ piano/C5/8B/0F {END} P8/C5/8B/0F {END} +F/C5/8B/0F {END} 8. Etage/C5/8B/0F {END} 8e étage/C5/8B/0F {END} 8Ñ piano/C5/8B/0F {END} P+/C5/8B/0F {END} 10F/C5/8B/0F {END} +. Etage/C5/8B/0F {END} +e étage/C5/8B/0F {END} +Ñ piano/C5/8B/0F {END} P10/C5/8B/0F {END} Chocobo Stable/C5/8B/0F {END} Chocobo-Stall/C5/8B/0F {END} Ècurie à chocobos/C5/8B/0F {END} Scuderia dei chocobo/C5/8B/0F {END} Establo de chocobos/C5/8B/0F {END} Figaro Castle/C5/8B/0F {END} Burg Figaro/C5/8B/0F {END} Château de Figaro/C5/8B/0F {END} Castello di Figaro/C5/8B/0F {END} Castillo de FÍgaro/C5/8B/0F {END} South Figaro/C5/8B/0F {END} Süd-Figaro/C5/8B/0F {END} Figaro-Sud/C5/8B/0F {END} Figaro sud/C5/8B/0F {END} FÍgaro del Sur/C5/8B/0F {END} Returner Hideout/C5/8B/0F {END} Unterschlupf der Rückkehrer/C5/8B/0F {END} Repaire de la Résistance/C5/8B/0F {END} Covo della Resistenza/C5/8B/0F {END} Guarida de los Replicantes/C5/8B/0F {END} Elder's House/C5/8B/0F {END} Haus des Dorfältesten/C5/8B/0F {END} Maison du maire/C5/8B/0F {END} Casa dell'anziano/C5/8B/0F {END} Casa del patriarca/C5/8B/0F {END} Duncan's House/C5/8B/0F {END} Duncans Haus/C5/8B/0F {END} Maison de Duncan/C5/8B/0F {END} Casupola di Duncan/C5/8B/0F {END} Casa de Duncan/C5/8B/0F {END} Mt. Kolts/C5/8B/0F {END} Kolts-Berge/C5/8B/0F {END} Mont Kolts/C5/8B/0F {END} Monte Kolts/C5/8B/0F {END} M. Kolts/C5/8B/0F {END} Throne Room/C5/8B/0F {END} Thronsaal/C5/8B/0F {END} Salle du trône/C5/8B/0F {END} Sala del trono/C5/8B/0F {END} Sala del trono/C5/8B/0F {END} Moogle Cave/C5/8B/0F {END} Mogry-Höhle/C5/8B/0F {END} Grotte des mogs/C5/8B/0F {END} Grotta dei moguri/C5/8B/0F {END} Cueva de los moguris/C5/8B/0F {END} Narshe/C5/8B/0F {END} Narshe/C5/8B/0F {END} Narshe/C5/8B/0F {END} Narshe/C5/8B/0F {END} Narshe/C5/8B/0F {END} Auction House/C5/8B/0F {END} Auktionshaus/C5/8B/0F {END} Maison de ventes aux enchères/C5/8B/0F {END} Asta/C5/8B/0F {END} Casa de subastas/C5/8B/0F {END} Owzer's Mansion/C5/8B/0F {END} Owzers Anwesen/C5/8B/0F {END} Manoir d'Owzer/C5/8B/0F {END} Villa di Owzer/C5/8B/0F {END} Mansión de Owzer/C5/8B/0F {END} Baren Falls/C5/8B/0F {END} Baren-Fälle/C5/8B/0F {END} Chutes de Baren/C5/8B/0F {END} Cascate di Baren/C5/8B/0F {END} Cataratas de Baren/C5/8B/0F {END} Mobliz/C5/8B/0F {END} Mobliz/C5/8B/0F {END} Mobliz/C5/8B/0F {END} Mobliz/C5/8B/0F {END} Mobliz/C5/8B/0F {END} Nikeah/C5/8B/0F {END} Nikeah/C5/8B/0F {END} Nikéa/C5/8B/0F {END} Nikeah/C5/8B/0F {END} Nikea/C5/8B/0F {END} Tzen/C5/8B/0F {END} Tzen/C5/8B/0F {END} Tzen/C5/8B/0F {END} Tzen/C5/8B/0F {END} Tzen/C5/8B/0F {END} Returner Hideout/C5/8B/0F {END} Unterschlupf der Rückkehrer/C5/8B/0F {END} Repaire de la Résistance/C5/8B/0F {END} Covo della Resistenza/C5/8B/0F {END} Guarida de los Replicantes/C5/8B/0F {END} Lethe River/C5/8B/0F {END} Lethe-Strom/C5/8B/0F {END} Rapides du Léthé/C5/8B/0F {END} Fiume Lethe/C5/8B/0F {END} RÍo Lete/C5/8B/0F {END} Imperial Camp/C5/8B/0F {END} Imperiales Camp/C5/8B/0F {END} Camp impérial/C5/8B/0F {END} Accampamento imperiale/C5/8B/0F {END} Campamento imperial/C5/8B/0F {END} Doma Castle/C5/8B/0F {END} Burg Doma/C5/8B/0F {END} Château de Doma/C5/8B/0F {END} Castello di Doma/C5/8B/0F {END} Castillo de Doma/C5/8B/0F {END} Phantom Forest/C5/8B/0F {END} Phantomwald/C5/8B/0F {END} Forêt des illusions/C5/8B/0F {END} Foresta dei fantasmi/C5/8B/0F {END} Bosque fantasma/C5/8B/0F {END} Serpent Trench/C5/8B/0F {END} Schlangengraben/C5/8B/0F {END} Abysse du serpent/C5/8B/0F {END} Via del serpente/C5/8B/0F {END} Ruta serpentina/C5/8B/0F {END} Kohlingen/C5/8B/0F {END} Kohlingen/C5/8B/0F {END} Kolinghen/C5/8B/0F {END} Kohlingen/C5/8B/0F {END} Kohlingen/C5/8B/0F {END} Zozo/C5/8B/0F {END} Zozo/C5/8B/0F {END} Zozo/C5/8B/0F {END} Zozo/C5/8B/0F {END} Zozo/C5/8B/0F {END} Jidoor/C5/8B/0F {END} Jidoor/C5/8B/0F {END} Jidor/C5/8B/0F {END} Jidoor/C5/8B/0F {END} Jidoor/C5/8B/0F {END} Opera House/C5/8B/0F {END} Opernhaus/C5/8B/0F {END} Opéra/C5/8B/0F {END} Teatro dell'opera/C5/8B/0F {END} Ápera/C5/8B/0F {END} Vector/C5/8B/0F {END} Vector/C5/8B/0F {END} Vector/C5/8B/0F {END} Vector/C5/8B/0F {END} Vector/C5/8B/0F {END} Imperial Palace/C5/8B/0F {END} Imperialer Palast/C5/8B/0F {END} Palais impérial/C5/8B/0F {END} Palazzo imperiale/C5/8B/0F {END} Palacio Imperial/C5/8B/0F {END} Magitek Research Facility/C5/8B/0F {END} Magitek-Labor/C5/8B/0F {END} Laboratoire magitech/C5/8B/0F {END} Istituto di ricerca Magitek/C5/8B/0F {END} Laboratorios Magitec/C5/8B/0F {END} Maranda/C5/8B/0F {END} Maranda/C5/8B/0F {END} Maranda/C5/8B/0F {END} Maranda/C5/8B/0F {END} Maranda/C5/8B/0F {END} Albrook/C5/8B/0F {END} Albrook/C5/8B/0F {END} Albrook/C5/8B/0F {END} Albrook/C5/8B/0F {END} Albrook/C5/8B/0F {END} Imperial Observation Post/C5/8B/0F {END} Imperialer Wachtposten/C5/8B/0F {END} Poste d'observation/C5/8B/0F {END} Posto di controllo sul portale/C5/8B/0F {END} Puesto de control imperial/C5/8B/0F {END} Sealed Gate/C5/8B/0F {END} Siegelwall/C5/8B/0F {END} Portail scellé/C5/8B/0F {END} Portale sigillato/C5/8B/0F {END} Portal sellado/C5/8B/0F {END} Thamasa/C5/8B/0F {END} Thamasa/C5/8B/0F {END} Thamasa/C5/8B/0F {END} Thamasa/C5/8B/0F {END} Thamasa/C5/8B/0F {END} Dragon's Neck Coliseum/C5/8B/0F {END} Drachenhals-Kolosseum/C5/8B/0F {END} Colisée Col du dragon/C5/8B/0F {END} Arena Collo di drago/C5/8B/0F {END} Coliseo Cuello del Dragón/C5/8B/0F {END} Darill's Tomb - B1F/C5/8B/0F {END} Darills Gruft/C5/8B/0F {END} Tombe de Daryle - 1er sous-sol/C5/8B/0F {END} Tomba di Darill - 1Ñ p. seminterrato/C5/8B/0F {END} Tumba de Darill - B1/C5/8B/0F {END} Floating Continent/C5/8B/0F {END} Magischer Kontinent/C5/8B/0F {END} Continent flottant/C5/8B/0F {END} Continente fluttuante/C5/8B/0F {END} Continente flotante/C5/8B/0F {END} Village of the Espers/C5/8B/0F {END} Dorf der Esper/C5/8B/0F {END} Village des chimères/C5/8B/0F {END} Villaggio degli Esper/C5/8B/0F {END} Aldea de los espers/C5/8B/0F {END} Mt. Zozo/C5/8B/0F {END} Zozo-Berge/C5/8B/0F {END} Mont Zozo/C5/8B/0F {END} Monte Zozo/C5/8B/0F {END} M. Zozo/C5/8B/0F {END} Magitek Factory/C5/8B/0F {END} Magitek-Fabrik/C5/8B/0F {END} Usine magitech/C5/8B/0F {END} Fabbrica Magitek/C5/8B/0F {END} FactorÍa Magitec/C5/8B/0F {END} Crescent Mountain/C5/8B/0F {END} Mondsichelberg/C5/8B/0F {END} Mont du croissant/C5/8B/0F {END} Monte Crescente/C5/8B/0F {END} M. Medialuna/C5/8B/0F {END} Adventuring School/C5/8B/0F {END} Abenteurernovizen-Schule/C5/8B/0F {END} Club des novices/C5/8B/0F {END} Casa dell'avventuriero/C5/8B/0F {END} Academia del principiante/C5/8B/0F {END} Kefka's Tower/C5/8B/0F {END} Kefkas Turm/C5/8B/0F {END} Tour de Kefka/C5/8B/0F {END} Torre di Kefka/C5/8B/0F {END} Torre de Kefka/C5/8B/0F {END} Advanced Battle Tactics/C5/8B/0F {END} Fortgeschrittene Kampftaktiken/C5/8B/0F {END} Tactique et stratégie II/C5/8B/0F {END} Sala Magna dello stratega/C5/8B/0F {END} Sala del guerrero curtido/C5/8B/0F {END} Battle Tactics/C5/8B/0F {END} Kampftaktiken/C5/8B/0F {END} Tactique et stratégie/C5/8B/0F {END} Sala dello stratega/C5/8B/0F {END} Sala del guerrero/C5/8B/0F {END} Field Science/C5/8B/0F {END} Kampfterrain-Kunde/C5/8B/0F {END} Conseils pratiques/C5/8B/0F {END} Sala del consiglio/C5/8B/0F {END} Sala del viajero/C5/8B/0F {END} Cave to the Sealed Gate/C5/8B/0F {END} Höhle zum Siegelwall/C5/8B/0F {END} Grotte du portail scellé/C5/8B/0F {END} Grotta al portale sigillato/C5/8B/0F {END} Cueva al Portal sellado/C5/8B/0F {END} General Store/C5/8B/0F {END} Warenhaus/C5/8B/0F {END} Bazar/C5/8B/0F {END} Emporio/C5/8B/0F {END} ArtÍculos varios/C5/8B/0F {END} Phoenix Cave/C5/8B/0F {END} Phönix-Grotte/C5/8B/0F {END} Grotte du Phénix/C5/8B/0F {END} Grotta della fenice/C5/8B/0F {END} Cueva del Fénix/C5/8B/0F {END} Cave on the Veldt/C5/8B/0F {END} Grotte am Bestienfeld/C5/8B/0F {END} Grotte du veldt/C5/8B/0F {END} Grotta sul Veldt/C5/8B/0F {END} Cueva del Pastizal/C5/8B/0F {END} Dragons' Den/C5/8B/0F {END} Drachenhort/C5/8B/0F {END} Antre des dragons/C5/8B/0F {END} Covo del drago/C5/8B/0F {END} Nido del dragón/C5/8B/0F {END} Soul Shrine/C5/8B/0F {END} Seelenschrein/C5/8B/0F {END} Temple des âmes/C5/8B/0F {END} Tempio delle anime/C5/8B/0F {END} Templo de las %nimas/C5/8B/0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} Attack/0F {END} Angriff/0F {END} Attaquer/0F {END} Attacca/0F {END} Atacar/0F {END} Items/0F {END} Items/0F {END} Objets/0F {END} Oggetti/0F {END} Objetos/0F {END} Magic/0F {END} Magie/0F {END} Magie/0F {END} Magia/0F {END} Magia/0F {END} Trance/0F {END} Trance/0F {END} Transe/0F {END} Trance/0F {END} Trance/0F {END} Revert/0F {END} Rückkehr/0F {END} Réversion/0F {END} Ritorna/0F {END} Revertir/0F {END} Steal/0F {END} Stehlen/0F {END} Voler/0F {END} Ruba/0F {END} Robar/0F {END} Mug/0F {END} Rauben/0F {END} Piller/0F {END} Scippo/0F {END} Arrebatar/0F {END} Bushido/0F {END} Kenjutsu/0F {END} Bushido/0F {END} Bushido/0F {END} Bushido/0F {END} Throw/0F {END} Werfen/0F {END} Lancer/0F {END} Tira/0F {END} Arrojar/0F {END} Tools/0F {END} Gadgets/0F {END} Machines/0F {END} Arnesi/0F {END} Utensilios/0F {END} Blitz/0F {END} Blitz-Tek/0F {END} Jujitsu/0F {END} Jujitsu/0F {END} Técnica/0F {END} Runic/0F {END} Runik/0F {END} Lame égide/0F {END} Rune/0F {END} SÍntesis/0F {END} Lore/0F {END} Kunde/0F {END} Magie bleue/0F {END} Magia blu/0F {END} Bagaje/0F {END} Sketch/0F {END} Skizze/0F {END} Peindre/0F {END} Pittura/0F {END} Dibujo/0F {END} Control/0F {END} Kontrolle/0F {END} Manipuler/0F {END} Controlla/0F {END} Dominio/0F {END} Slot/0F {END} Slot/0F {END} Jackpot/0F {END} Slot/0F {END} Rodillo/0F {END} Rage/0F {END} Rage/0F {END} Frénésie/0F {END} Furore/0F {END} Ira/0F {END} Leap/0F {END} Anspringen/0F {END} Plongeon/0F {END} Balzo/0F {END} Salto/0F {END} Mimic/0F {END} Mimen/0F {END} Mimer/0F {END} Mima/0F {END} MÍmica/0F {END} Dance/0F {END} Tänze/0F {END} Danser/0F {END} Danza/0F {END} Baile/0F {END} Row/0F {END} Warten/0F {END} Position/0F {END} Linea/0F {END} Fila/0F {END} Defend/0F {END} Abwehr/0F {END} Défense/0F {END} Difesa/0F {END} Defensa/0F {END} Jump/0F {END} Sprung/0F {END} Sauter/0F {END} Salto/0F {END} Salto/0F {END} Dualcast/0F {END} Hades-Mg./0F {END} Sorcellerie/0F {END} Bimagia/0F {END} Bimagia/0F {END} Gil Toss/0F {END} Almosen/0F {END} Dilapider/0F {END} Elemosina/0F {END} Lanzaguil/0F {END} Summon/0F {END} Rufen/0F {END} Invoquer/0F {END} Invoca/0F {END} Invocar/0F {END} Pray/0F {END} Beten/0F {END} Prier/0F {END} Prega/0F {END} Rezar/0F {END} Shock/0F {END} Schock/0F {END} Choc/0F {END} Shock/0F {END} Impacto/0F {END} Possess/0F {END} Verhexen/0F {END} Posséder/0F {END} Perseguita/0F {END} Poseer/0F {END} Magitek/0F {END} Magitek/0F {END} Magitech/0F {END} Magitek/0F {END} Magitec/0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} directors/C5/8B/0F {END} Regie/C5/8B/0F {END} Réalisation/C5/8B/0F {END} registi/C5/8B/0F {END} directores/C5/8B/0F {END} YOSHINORI KITASE/C5/8B/0F {END} YOSHINORI KITASE/C5/8B/0F {END} YOSHINORI KITASE/C5/8B/0F {END} YOSHINORI KITASE/C5/8B/0F {END} YOSHINORI KITASE/C5/8B/0F {END} HIROYUKI ITOU/C5/8B/0F {END} HIROYUKI ITOU/C5/8B/0F {END} HIROYUKI ITOU/C5/8B/0F {END} HIROYUKI ITOU/C5/8B/0F {END} HIROYUKI ITOU/C5/8B/0F {END} main programmer/C5/8B/0F {END} Hauptprogrammierer/C5/8B/0F {END} Programmation/C5/8B/0F {END} capo programmatore/C5/8B/0F {END} programador principal/C5/8B/0F {END} KEN NARITA/C5/8B/0F {END} KEN NARITA/C5/8B/0F {END} KEN NARITA/C5/8B/0F {END} KEN NARITA/C5/8B/0F {END} KEN NARITA/C5/8B/0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} graphic directors/C5/8B/0F {END} Graphische Leitung/C5/8B/0F {END} Réalisation graphique/C5/8B/0F {END} responsabili grafica/C5/8B/0F {END} directores gráficos/C5/8B/0F {END} KAZUKO SHIBUYA/C5/8B/0F {END} KAZUKO SHIBUYA/C5/8B/0F {END} KAZUKO SHIBUYA/C5/8B/0F {END} KAZUKO SHIBUYA/C5/8B/0F {END} KAZUKO SHIBUYA/C5/8B/0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} TETSUYA NOMURA/C5/8B/0F {END} TETSUYA NOMURA/C5/8B/0F {END} TETSUYA NOMURA/C5/8B/0F {END} TETSUYA NOMURA/C5/8B/0F {END} TETSUYA NOMURA/C5/8B/0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} music/C5/8B/0F {END} Musik/C5/8B/0F {END} Musique/C5/8B/0F {END} musica/C5/8B/0F {END} música/C5/8B/0F {END} NOBUO UEMATSU/C5/8B/0F {END} NOBUO UEMATSU/C5/8B/0F {END} NOBUO UEMATSU/C5/8B/0F {END} NOBUO UEMATSU/C5/8B/0F {END} NOBUO UEMATSU/C5/8B/0F {END} image designer/C5/8B/0F {END} Titel-Illustration/C5/8B/0F {END} Conception artistique/C5/8B/0F {END} design immagini/C5/8B/0F {END} diseño de imagen/C5/8B/0F {END} YOSHITAKA AMANO/C5/8B/0F {END} YOSHITAKA AMANO/C5/8B/0F {END} YOSHITAKA AMANO/C5/8B/0F {END} YOSHITAKA AMANO/C5/8B/0F {END} YOSHITAKA AMANO/C5/8B/0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} event planner/C5/8B/0F {END} Szenario-Planer/0F {END} Scénario/C5/8B/0F {END} progettista eventi/C5/8B/0F {END} planificador de eventos/C5/8B/0F {END} KEISUKE MATSUHARA/C5/8B/0F {END} KEISUKE MATSUHARA/C5/8B/0F {END} KEISUKE MATSUHARA/C5/8B/0F {END} KEISUKE MATSUHARA/C5/8B/0F {END} KEISUKE MATSUHARA/C5/8B/0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} effect programmers/C5/8B/0F {END} Effekt-Programmierer/C5/8B/0F {END} Effets spéciaux/C5/8B/0F {END} programmatori effetti/C5/8B/0F {END} programadores de efectos/C5/8B/0F {END} HIROSHI HARATA/C5/8B/0F {END} HIROSHI HARATA/C5/8B/0F {END} HIROSHI HARATA/C5/8B/0F {END} HIROSHI HARATA/C5/8B/0F {END} HIROSHI HARATA/C5/8B/0F {END} SATOSHI OGATA/C5/8B/0F {END} SATOSHI OGATA/C5/8B/0F {END} SATOSHI OGATA/C5/8B/0F {END} SATOSHI OGATA/C5/8B/0F {END} SATOSHI OGATA/C5/8B/0F {END} battle programmer/C5/8B/0F {END} Kampf-Programmierer/C5/8B/0F {END} Combats/C5/8B/0F {END} programmatore battaglie/C5/8B/0F {END} programador de batallas/C5/8B/0F {END} AKIHIRO YAMAGUCHI/C5/8B/0F {END} AKIHIRO YAMAGUCHI/C5/8B/0F {END} AKIHIRO YAMAGUCHI/C5/8B/0F {END} AKIHIRO YAMAGUCHI/C5/8B/0F {END} AKIHIRO YAMAGUCHI/C5/8B/0F {END} sound programmer/C5/8B/0F {END} Sound-Programmierer/C5/8B/0F {END} Programmation sonore/C5/8B/0F {END} programmatore suono/C5/8B/0F {END} programador de sonido/C5/8B/0F {END} MINORU AKAO/C5/8B/0F {END} MINORU AKAO/C5/8B/0F {END} MINORU AKAO/C5/8B/0F {END} MINORU AKAO/C5/8B/0F {END} MINORU AKAO/C5/8B/0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} field graphic designers/C5/8B/0F {END} Graphik-Design Oberwelt/C5/8B/0F {END} Conception des arrière-plans/C5/8B/0F {END} grafici ambiente/C5/8B/0F {END} diseñadores gráficos de campo/C5/8B/0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} YUSUKE NAORA/C5/8B/0F {END} YUSUKE NAORA/C5/8B/0F {END} YUSUKE NAORA/C5/8B/0F {END} YUSUKE NAORA/C5/8B/0F {END} YUSUKE NAORA/C5/8B/0F {END} AKIYOSHI MASUDA/C5/8B/0F {END} AKIYOSHI MASUDA/C5/8B/0F {END} AKIYOSHI MASUDA/C5/8B/0F {END} AKIYOSHI MASUDA/C5/8B/0F {END} AKIYOSHI MASUDA/C5/8B/0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} object graphic designer/C5/8B/0F {END} Graphik-Design Objekte/C5/8B/0F {END} Modélisation des graphismes/C5/8B/0F {END} grafico oggetti/C5/8B/0F {END} diseñador gráfico de objetos/C5/8B/0F {END} KAZUHIRO OHKAWA/C5/8B/0F {END} KAZUHIRO OHKAWA/C5/8B/0F {END} KAZUHIRO OHKAWA/C5/8B/0F {END} KAZUHIRO OHKAWA/C5/8B/0F {END} KAZUHIRO OHKAWA/C5/8B/0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /C2/A2/C2/A3/C2/A4/C2/A5/C2/A6/C2/A7/C2/A8/C2/A9/C2/AA/C2/AB/C2/AC/C2/AD/C2/AE/C2/AF/C2/B0/C2/B1/C2/B2/C2/B3/C2/B4/C2/B5/C2/B6/C2/B7/C2/B8/C2/B9/C2/BA/C2/BB/C2/BC/C2/BD/C2/BE/C2/BF/C3Ò/C3Ù/C3Û/C3ë/C3—/C3/85/C3/86/C3/87/C3/88/C3/89/C3/8A/C3/8B/C3/8C/C3/8D/C3/8E/C3/8F/C3/90/C3/91/C3/92/C3/93/C3/94/C3/95/C3/96/C3/97/C3/98/C3/99/C3/9A/C3/9B/C3/9C/C3/9D/C3/9E/C3/9F/C3/A0/C3/A1/C3/A2/C3/A3/C3/A4/C3/A5/C3/A6/C3/A7/C3/A8/C3/A9/C3/AA/C3/AB/C3/AC/C3/AD/C3/AE/C3/AF/C3/B0/C3/B1/C3/B2/C3/B3/C3/B4/C3/B5/C3/B6/C3/B7/C3/B8/C3/B9/C3/BA/C3/BB/C3/BC/C3/BD/C3/BE/C3/BF/C4Ò/C4Ù/C4Û/C4ë/C4—/C4/85/C4/86/C4/87/C4/88/C4/89/C4/8A/C4/8B/C4/8C/C4/8D/C4/8E/C4/8F/C4/90Ï/0F {END} /C2/A2/C2/A3/C2/A4/C2/A5/C2/A6/C2/A7/C2/A8/C2/A9/C2/AA/C2/AB/C2/AC/C2/AD/C2/AE/C2/AF/C2/B0/C2/B1/C2/B2/C2/B3/C2/B4/C2/B5/C2/B6/C2/B7/C2/B8/C2/B9/C2/BA/C2/BB/C2/BC/C2/BD/C2/BE/C2/BF/C3Ò/C3Ù/C3Û/C3ë/C3—/C3/85/C3/86/C3/87/C3/88/C3/89/C3/8A/C3/8B/C3/8C/C3/8D/C3/8E/C3/8F/C3/90/C3/91/C3/92/C3/93/C3/94/C3/95/C3/96/C3/97/C3/98/C3/99/C3/9A/C3/9B/C3/9C/C3/9D/C3/9E/C3/9F/C3/A0/C3/A1/C3/A2/C3/A3/C3/A4/C3/A5/C3/A6/C3/A7/C3/A8/C3/A9/C3/AA/C3/AB/C3/AC/C3/AD/C3/AE/C3/AF/C3/B0/C3/B1/C3/B2/C3/B3/C3/B4/C3/B5/C3/B6/C3/B7/C3/B8/C3/B9/C3/BA/C3/BB/C3/BC/C3/BD/C3/BE/C3/BF/C4Ò/C4Ù/C4Û/C4ë/C4—/C4/85/C4/86/C4/87/C4/88/C4/89/C4/8A/C4/8B/C4/8C/C4/8D/C4/8E/C4/8F/C4/90Ï/0F {END} /C2/A2/C2/A3/C2/A4/C2/A5/C2/A6/C2/A7/C2/A8/C2/A9/C2/AA/C2/AB/C2/AC/C2/AD/C2/AE/C2/AF/C2/B0/C2/B1/C2/B2/C2/B3/C2/B4/C2/B5/C2/B6/C2/B7/C2/B8/C2/B9/C2/BA/C2/BB/C2/BC/C2/BD/C2/BE/C2/BF/C3Ò/C3Ù/C3Û/C3ë/C3—/C3/85/C3/86/C3/87/C3/88/C3/89/C3/8A/C3/8B/C3/8C/C3/8D/C3/8E/C3/8F/C3/90/C3/91/C3/92/C3/93/C3/94/C3/95/C3/96/C3/97/C3/98/C3/99/C3/9A/C3/9B/C3/9C/C3/9D/C3/9E/C3/9F/C3/A0/C3/A1/C3/A2/C3/A3/C3/A4/C3/A5/C3/A6/C3/A7/C3/A8/C3/A9/C3/AA/C3/AB/C3/AC/C3/AD/C3/AE/C3/AF/C3/B0/C3/B1/C3/B2/C3/B3/C3/B4/C3/B5/C3/B6/C3/B7/C3/B8/C3/B9/C3/BA/C3/BB/C3/BC/C3/BD/C3/BE/C3/BF/C4Ò/C4Ù/C4Û/C4ë/C4—/C4/85/C4/86/C4/87/C4/88/C4/89/C4/8A/C4/8B/C4/8C/C4/8D/C4/8E/C4/8F/C4/90Ï/0F {END} /C2/A2/C2/A3/C2/A4/C2/A5/C2/A6/C2/A7/C2/A8/C2/A9/C2/AA/C2/AB/C2/AC/C2/AD/C2/AE/C2/AF/C2/B0/C2/B1/C2/B2/C2/B3/C2/B4/C2/B5/C2/B6/C2/B7/C2/B8/C2/B9/C2/BA/C2/BB/C2/BC/C2/BD/C2/BE/C2/BF/C3Ò/C3Ù/C3Û/C3ë/C3—/C3/85/C3/86/C3/87/C3/88/C3/89/C3/8A/C3/8B/C3/8C/C3/8D/C3/8E/C3/8F/C3/90/C3/91/C3/92/C3/93/C3/94/C3/95/C3/96/C3/97/C3/98/C3/99/C3/9A/C3/9B/C3/9C/C3/9D/C3/9E/C3/9F/C3/A0/C3/A1/C3/A2/C3/A3/C3/A4/C3/A5/C3/A6/C3/A7/C3/A8/C3/A9/C3/AA/C3/AB/C3/AC/C3/AD/C3/AE/C3/AF/C3/B0/C3/B1/C3/B2/C3/B3/C3/B4/C3/B5/C3/B6/C3/B7/C3/B8/C3/B9/C3/BA/C3/BB/C3/BC/C3/BD/C3/BE/C3/BF/C4Ò/C4Ù/C4Û/C4ë/C4—/C4/85/C4/86/C4/87/C4/88/C4/89/C4/8A/C4/8B/C4/8C/C4/8D/C4/8E/C4/8F/C4/90Ï/0F {END} /C2/A2/C2/A3/C2/A4/C2/A5/C2/A6/C2/A7/C2/A8/C2/A9/C2/AA/C2/AB/C2/AC/C2/AD/C2/AE/C2/AF/C2/B0/C2/B1/C2/B2/C2/B3/C2/B4/C2/B5/C2/B6/C2/B7/C2/B8/C2/B9/C2/BA/C2/BB/C2/BC/C2/BD/C2/BE/C2/BF/C3Ò/C3Ù/C3Û/C3ë/C3—/C3/85/C3/86/C3/87/C3/88/C3/89/C3/8A/C3/8B/C3/8C/C3/8D/C3/8E/C3/8F/C3/90/C3/91/C3/92/C3/93/C3/94/C3/95/C3/96/C3/97/C3/98/C3/99/C3/9A/C3/9B/C3/9C/C3/9D/C3/9E/C3/9F/C3/A0/C3/A1/C3/A2/C3/A3/C3/A4/C3/A5/C3/A6/C3/A7/C3/A8/C3/A9/C3/AA/C3/AB/C3/AC/C3/AD/C3/AE/C3/AF/C3/B0/C3/B1/C3/B2/C3/B3/C3/B4/C3/B5/C3/B6/C3/B7/C3/B8/C3/B9/C3/BA/C3/BB/C3/BC/C3/BD/C3/BE/C3/BF/C4Ò/C4Ù/C4Û/C4ë/C4—/C4/85/C4/86/C4/87/C4/88/C4/89/C4/8A/C4/8B/C4/8C/C4/8D/C4/8E/C4/8F/C4/90Ï/0F {END} /CA/98/CA/95/CA/92/CA/94/CA/99/CA/93/CA/96/CA/97/0F {END} /CA/98/CA/95/CA/92/CA/94/CA/99/CA/93/CA/96/CA/97/0F {END} /CA/98/CA/95/CA/92/CA/94/CA/99/CA/93/CA/96/CA/97/0F {END} /CA/98/CA/95/CA/92/CA/94/CA/99/CA/93/CA/96/CA/97/0F {END} /CA/98/CA/95/CA/92/CA/94/CA/99/CA/93/CA/96/CA/97/0F {END} Guard/0F {END} Wache/0F {END} Garde/0F {END} Guardia/0F {END} Guardia/0F {END} Imperial Soldier/0F {END} Imperialer Soldat/0F {END} Soldat impérial/0F {END} Soldato imperiale/0F {END} Soldado imperial/0F {END} Templar/0F {END} Sturmsoldat/0F {END} Cuirassier impérial/0F {END} Templare/0F {END} Templario/0F {END} Ninja/0F {END} Ninja/0F {END} Ninja/0F {END} Ninja/0F {END} Ninja/0F {END} Samurai/0F {END} Samurai/0F {END} Samurai/0F {END} Samurai/0F {END} Samurai/0F {END} Borghese/0F {END} Borgehs/0F {END} Borghèse/0F {END} Borghese/0F {END} Borghese/0F {END} Magna Roader/0F {END} Magnarodus/0F {END} Magna rouleur/0F {END} Stradista magnus/0F {END} Matamagma/0F {END} Yojimbo/0F {END} Yojinbo/0F {END} Rônin/0F {END} Yojimbo/0F {END} Yojimbo/0F {END} Cloud/0F {END} Cloud/0F {END} Nimbus/0F {END} Cloud/0F {END} Nube/0F {END} Misty/0F {END} Moulin/0F {END} Damoiselle/0F {END} Missi/0F {END} Misty/0F {END} Al Jabr/0F {END} Al Jaba/0F {END} Al-djabr/0F {END} Al Jabr/0F {END} Al Jabr/0F {END} Zaghrem/0F {END} Zalem/0F {END} Zaghrem/0F {END} Zaghrem/0F {END} Zaghrem/0F {END} Apocrypha/0F {END} Apokrypha/0F {END} Apocrypha/0F {END} Apocrypha/0F {END} Apócrifa/0F {END} Dark Force/0F {END} Nachtalb/0F {END} Force obscure/0F {END} Forza oscura/0F {END} Tiniebla/0F {END} Angel Whisper/0F {END} Flüsterer/0F {END} Soupir d'ange/0F {END} Sussurro d'angelo/0F {END} Suspiro celeste/0F {END} Oversoul/0F {END} Äberseele/0F {END} Anathème/0F {END} Ultraecho/0F {END} Ultralma/0F {END} Skeletal Horror/0F {END} Osteotod/0F {END} Squelette fatal/0F {END} Rimorto/0F {END} Horror huesudo/0F {END} Commander/0F {END} Kommandeur/0F {END} Commandant/0F {END} Comandante/0F {END} Comandante/0F {END} Mu/0F {END} Mu/0F {END} Eskuriax/0F {END} Mu/0F {END} Mu/0F {END} Wererat/0F {END} Werratte/0F {END} Rat-garou/0F {END} Ratto mannaro/0F {END} Hombre rata/0F {END} Mugbear/0F {END} Räubär/0F {END} Ours voleur/0F {END} Orso montano/0F {END} Oso pardo/0F {END} Belmodar/0F {END} Belmodar/0F {END} Belmodar/0F {END} Belmodar/0F {END} Belmodar/0F {END} Muud Suud/0F {END} Muhtsu/0F {END} Moudsoud/0F {END} Muud Suud/0F {END} Muud Suud/0F {END} Leaf Bunny/0F {END} Mümmler/0F {END} Lapin feuillu/0F {END} Lepre erbina/0F {END} Yerbanejo/0F {END} Stray Cat/0F {END} Felicistrolch/0F {END} Chat sauvage/0F {END} Gatto randagio/0F {END} Gato callejero/0F {END} Silver Lobo/0F {END} Silvario/0F {END} Loup gris/0F {END} Lupo argenteo/0F {END} Lobo plateado/0F {END} Doberman/0F {END} Dobermann/0F {END} Doberman/0F {END} Doberman/0F {END} Dóberman/0F {END} Megalodoth/0F {END} Megarodork/0F {END} Mégalodonte/0F {END} Megalodot/0F {END} Megalodoth/0F {END} Fidor/0F {END} Bulli/0F {END} Molosse/0F {END} Fidor/0F {END} Fidor/0F {END} Briareus/0F {END} Briareos/0F {END} Briarée/0F {END} Briareus/0F {END} Briareo/0F {END} Suriander/0F {END} Suriander/0F {END} Crapaud bulbeux/0F {END} Belva nascente/0F {END} Suriander/0F {END} Chimera/0F {END} Chimära/0F {END} Chimaira/0F {END} Chimera/0F {END} Quimera/0F {END} Behemoth/0F {END} Behemoth/0F {END} Béhémoth/0F {END} Behemoth/0F {END} Bégimo/0F {END} Fafnir/0F {END} Fabunil/0F {END} Fafnir/0F {END} Fefnil/0F {END} Fafnir/0F {END} Lesser Lopros/0F {END} Klein Lopos/0F {END} Lopros mineur/0F {END} Lopro minore/0F {END} Lopros menor/0F {END} Fossil Dragon/0F {END} Fossildrache/0F {END} Dragon fossilisé/0F {END} Drago fossile/0F {END} Dracofósil/0F {END} Holy Dragon/0F {END} Weihdrache/0F {END} Dragon sacré/0F {END} Drago sacro/0F {END} Dragón sagrado/0F {END} Fiend Dragon/0F {END} Dämonid-Drache/0F {END} Dragon sauvage/0F {END} Drago demoniaco/0F {END} Dragón demonÍaco/0F {END} Brachiosaur/0F {END} Brachioredos/0F {END} Brachiosaure/0F {END} Brachiosaurus/0F {END} Braquiosaurio/0F {END} Tyrannosaur/0F {END} Tyrannosaurus/0F {END} Tyrannosaure/0F {END} Tyrannosaurus/0F {END} Tiranosaurio/0F {END} Darkwind/0F {END} Dunkelgreif/0F {END} Corneille/0F {END} Soffioscuro/0F {END} Vientoscuro/0F {END} Aepyornis/0F {END} Epionis/0F {END} Aepyornis/0F {END} Aepyornis/0F {END} Aepyornis/0F {END} Vulture/0F {END} Voltura/0F {END} Vautour/0F {END} Vulture/0F {END} Buitre/0F {END} Vasegiatta/0F {END} Bastiard/0F {END} Vassejiata/0F {END} Vasejata/0F {END} Vasegiatta/0F {END} Zokka/0F {END} Skka/0F {END} Zokka/0F {END} Zokka/0F {END} Zokka/0F {END} Trapper/0F {END} Trapper/0F {END} Traqueur/0F {END} Domatore/0F {END} Trampero/0F {END} Hornet/0F {END} œpoxples/0F {END} Frelon/0F {END} Honet/0F {END} Cuernecillo/0F {END} Nettlehopper/0F {END} Schrecker/0F {END} Criquet/0F {END} Pungigliona/0F {END} Saltaortigas/0F {END} Delta Beetle/0F {END} Deltakäfer/0F {END} Coléoptère delta/0F {END} Scarabeo delta/0F {END} Escarabajo delta/0F {END} Killer Mantis/0F {END} Killer-Mantis/0F {END} Mante tueuse/0F {END} Mantide killer/0F {END} Mantis peligrosa/0F {END} Trillium/0F {END} Teramäleon/0F {END} Trillium/0F {END} Trillium/0F {END} Trilio/0F {END} Rafflesia/0F {END} Solanum/0F {END} Rafflésie/0F {END} Rafflesia/0F {END} Raflesia/0F {END} Tumbleweed/0F {END} Plelantar/0F {END} Kali/0F {END} Balla di fieno/0F {END} AlgarabÍa/0F {END} Vampire Thorn/0F {END} Rankpir/0F {END} Ortie vampire/0F {END} Vampirosa/0F {END} Púa vampÍrica/0F {END} Cartagra/0F {END} Kartagra/0F {END} Cartagra/0F {END} Cartagra/0F {END} Cartagra/0F {END} Siegfried/0F {END} Siegfried/0F {END} Siegfried/0F {END} Siegfried/0F {END} Sigfrido/0F {END} Nautiloid/0F {END} Koboldkrake/0F {END} Nautilo/de/0F {END} Nautiloid/0F {END} Nautiloide/0F {END} Exocite/0F {END} Sybilid/0F {END} Exocite/0F {END} Esochela/0F {END} Alapión/0F {END} Anguiform/0F {END} Drachaal/0F {END} Anguille électrique/0F {END} Conger conger/0F {END} Anfisbena/0F {END} Leap Frog/0F {END} Egellurch/0F {END} Rainette sauteuse/0F {END} Rana palla/0F {END} Saltarina/0F {END} Lizard/0F {END} Eidechse/0F {END} Lézard/0F {END} Rettile/0F {END} Lagarto/0F {END} Litwor Chicken/0F {END} Gallusidae/0F {END} Poulet de Litwor/0F {END} Gallodrago/0F {END} Litwor/0F {END} Slagworm/0F {END} Snecko/0F {END} Goulu/0F {END} Larva/0F {END} Inmundicia/0F {END} Hell's Rider/0F {END} Höllenreiter/0F {END} Cavalier de l'enfer/0F {END} Cavaliere dell'abisso/0F {END} Jinete infernal/0F {END} Typhon/0F {END} Typhon/0F {END} Typhon/0F {END} Tyfon/0F {END} Tifón/0F {END} Onion Knight/0F {END} Zwiebling/0F {END} Chevalier oignon/0F {END} Cavalier Cipolla/0F {END} Caballero cebolla/0F {END} Magitek Armor/0F {END} Magitek-Mech/0F {END} Armure magitech/0F {END} Blindato Magitek/0F {END} Unidad Magitec/0F {END} Sky Armor/0F {END} Flug-Mech/0F {END} Armure aérienne/0F {END} Blindato aereo/0F {END} Coraza celeste/0F {END} Satellite/0F {END} Satellit/0F {END} Satellite/0F {END} Satellite/0F {END} Satélite/0F {END} Armored Weapon/0F {END} Gatlingkrabbe/0F {END} Arme blindée/0F {END} Arma corazzata/0F {END} Arma blindada/0F {END} Spritzer/0F {END} Geistar/0F {END} Viroplasme/0F {END} Spritzer/0F {END} Spritzer/0F {END} Flan/0F {END} Kampfpudding/0F {END} Flambos/0F {END} Budino/0F {END} Flan/0F {END} Outcast/0F {END} Lognoia/0F {END} Paria/0F {END} Fuoricasta/0F {END} Paria/0F {END} Humpty/0F {END} Humpty/0F {END} Rondouillard/0F {END} Bingo/0F {END} Tentetieso/0F {END} Brainpan/0F {END} Koja/0F {END} Kojah/0F {END} Testa di bonzo/0F {END} Sesera/0F {END} Cruller/0F {END} Dubidu/0F {END} Ulcéros/0F {END} Cruller/0F {END} Churro/0F {END} Cactuar/0F {END} Kaktor/0F {END} Pampa/0F {END} Kyactus/0F {END} Cactilio/0F {END} Bandit/0F {END} Schlosser/0F {END} Bandit/0F {END} Bandito/0F {END} Malaje/0F {END} Harvester/0F {END} Haker/0F {END} Faucheur/0F {END} Mietitore/0F {END} Cosechador/0F {END} Bomb/0F {END} Bomber/0F {END} Bombo/0F {END} Bomba/0F {END} Bom/0F {END} Still Life/0F {END} Narkamizce/0F {END} Nature morte/0F {END} Natura morta/0F {END} Naracamicie/0F {END} Lunatys/0F {END} Lunatis/0F {END} Lunatis/0F {END} Lunatys/0F {END} Lunatis/0F {END} Veil Dancer/0F {END} Tänzerin/0F {END} Danseuse voilée/0F {END} Danzatore velato/0F {END} Bailavelo/0F {END} Hill Gigas/0F {END} Berghüne/0F {END} Gigas/0F {END} Giga montanaro/0F {END} Gigatrón/0F {END} Tonberry/0F {END} Tomberry/0F {END} Tomberry/0F {END} Tomberry/0F {END} Tomberi/0F {END} Magic Urn/0F {END} Zauberpott/0F {END} Urne magique/0F {END} Botte magica/0F {END} Tinaja mágica/0F {END} Mover/0F {END} Mover/0F {END} Bille/0F {END} Orbe/0F {END} Minimalista/0F {END} Figaro Lizard/0F {END} Figaro-Echse/0F {END} Lézard de Figaro/0F {END} Rettile di Figaro/0F {END} Lagarto de FÍgaro/0F {END} Devoahan/0F {END} Devoran/0F {END} Dévorhan/0F {END} Devoahan/0F {END} Devoaján/0F {END} Aspiran/0F {END} Vioquall/0F {END} Méduse/0F {END} Aspiran/0F {END} Aspirán/0F {END} Ghost/0F {END} Geist/0F {END} Fantôme/0F {END} Fantasma/0F {END} Fantasma/0F {END} Crawler/0F {END} Egelkriecher/0F {END} Helminthe rampant/0F {END} Bruco/0F {END} Reptador/0F {END} Sand Ray/0F {END} Wüstenrochen/0F {END} Raie des sables/0F {END} Manta del deserto/0F {END} Raya de arena/0F {END} Alacran/0F {END} Araklan/0F {END} Alacran/0F {END} Alacran/0F {END} Alacrán/0F {END} Actinian/0F {END} Aktinion/0F {END} Actinion/0F {END} Actinian/0F {END} Actiniano/0F {END} Sandhorse/0F {END} Sandpferdchen/0F {END} Cheval du désert/0F {END} Ippocampo delle dune/0F {END} Caballo de arena/0F {END} Darkside/0F {END} Nachtbold/0F {END} Obscuro/0F {END} Requiem/0F {END} Lado Oscuro/0F {END} Malboro/0F {END} Morbol/0F {END} Xylomid/0F {END} Molboro/0F {END} Molbol/0F {END} Urok/0F {END} Demurok/0F {END} Demiuroc/0F {END} Urok/0F {END} Urok/0F {END} Foper/0F {END} Fopper/0F {END} Fopar/0F {END} Foper/0F {END} Foper/0F {END} Guard Leader/0F {END} Hauptmann/0F {END} Chef de la garde/0F {END} Capoguardia/0F {END} Guardia lÍder/0F {END} Corporal/0F {END} Offizier/0F {END} Caporal-chef/0F {END} Caporale/0F {END} Cabo/0F {END} General/0F {END} General/0F {END} Général/0F {END} Generale/0F {END} General/0F {END} Covert/0F {END} Unsichtbarer/0F {END} Furtif/0F {END} Invisibile/0F {END} Discreto/0F {END} Kamui/0F {END} Kamui/0F {END} Kamui/0F {END} Kamui/0F {END} Kamui/0F {END} Warlock/0F {END} Warlock/0F {END} Sorcier/0F {END} Stregone/0F {END} Brujo/0F {END} Cherry/0F {END} Virginia/0F {END} Donzelle/0F {END} Virginia/0F {END} Cereza/0F {END} Joker/0F {END} Joker/0F {END} Joker/0F {END} Joker/0F {END} Jóker/0F {END} Iron Fist/0F {END} Pumper/0F {END} Poing de fer/0F {END} Pugno di ferro/0F {END} Puño de hierro/0F {END} Devil/0F {END} Natas/0F {END} Démon/0F {END} Satana/0F {END} Diablo/0F {END} Provoker/0F {END} Poker/0F {END} Provocateur/0F {END} Il Provocatore/0F {END} Camorrista/0F {END} Cloudwraith/0F {END} Auradämon/0F {END} Spectre diabolique/0F {END} Demone dell'ombra/0F {END} Nube tempestuosa/0F {END} Mahadeva/0F {END} Mahadiva/0F {END} Mahâdeva/0F {END} Mahadeva/0F {END} Mahadeva/0F {END} Vector Hound/0F {END} Vectorhund/0F {END} Chien de Vector/0F {END} Segugio di Vector/0F {END} Sabueso de Vector/0F {END} Peeper/0F {END} Piepser/0F {END} Observateur/0F {END} Orso sbircione/0F {END} Ojitos/0F {END} Stunner/0F {END} Narkos/0F {END} Rat d'opéra/0F {END} Ratto ligneo/0F {END} Abrebocas/0F {END} Sorath/0F {END} Haubär/0F {END} Sorath/0F {END} Sorath/0F {END} Sorath/0F {END} Destroyer/0F {END} Tilger/0F {END} Destructeur/0F {END} Il Distruttore/0F {END} Destructor/0F {END} Chippirabbit/0F {END} Krümler/0F {END} Chipilapin/0F {END} Coniglidrofobo/0F {END} Chipiconejo/0F {END} Coeurl Cat/0F {END} Quahlkatze/0F {END} Chat Coeurl/0F {END} Gatto Coeurl/0F {END} Bengal/0F {END} Bloodfang/0F {END} Blutfang/0F {END} Loup sanglant/0F {END} Artigli iracondi/0F {END} Colmillo sangriento/0F {END} Hunting Hound/0F {END} Kopfjäger/0F {END} Chien de chasse/0F {END} Cane da caccia/0F {END} Perro de presa/0F {END} Gorgias/0F {END} Mammut/0F {END} Gorgias/0F {END} Gorgias/0F {END} Gorgias/0F {END} Don/0F {END} Don/0F {END} Bouledogue/0F {END} Don/0F {END} Don/0F {END} Murussu/0F {END} Mulfushu/0F {END} Mulfus/0F {END} Mulfus/0F {END} Murussu/0F {END} Wartpuck/0F {END} Warziander/0F {END} Crapaud pustuleux/0F {END} Bestia palla/0F {END} Wartpuck/0F {END} Gorgimera/0F {END} Gochimära/0F {END} Rhyochimaira/0F {END} Gorgimera/0F {END} Gorgimera/0F {END} Behemoth King/0F {END} König Behemoth/0F {END} Roi Béhémoth/0F {END} Re Behemoth/0F {END} Rey bégimo/0F {END} Vector Lythos/0F {END} Vectaurus/0F {END} Lythos de Vector/0F {END} Lythos di Vector/0F {END} Lythos de Vector/0F {END} Wyvern/0F {END} Wyvern/0F {END} Vouivre/0F {END} Viverna/0F {END} Guiverno/0F {END} Zombie Dragon/0F {END} Drachenzombie/0F {END} Dragon zombie/0F {END} Drago zombie/0F {END} Dragón zombi/0F {END} Dragon/0F {END} Drache/0F {END} Dragon/0F {END} Drago/0F {END} Dragón/0F {END} Primeval Dragon/0F {END} Urdrache/0F {END} Dragon primitif/0F {END} Drago ancestrale/0F {END} Dragón prÍstino/0F {END} Weredragon/0F {END} Werdrache/0F {END} Dragon-garou/0F {END} Drago mannaro/0F {END} Hombre dragón/0F {END} Cirpius/0F {END} Serpius/0F {END} Cirpius/0F {END} Cirpius/0F {END} Cirpio/0F {END} Sprinter/0F {END} Sprinter/0F {END} Sprinteur/0F {END} Sprinter/0F {END} Velocista/0F {END} Lenergia/0F {END} Renerjia/0F {END} Lénergia/0F {END} Lenerja/0F {END} Lenergia/0F {END} Marchosias/0F {END} Makosis/0F {END} Marcossias/0F {END} Marchosias/0F {END} Marchosias/0F {END} Gloomwind/0F {END} Gloster/0F {END} Pagure/0F {END} Ventoscuro/0F {END} Ermitaño/0F {END} Dropper/0F {END} Fallbot/0F {END} Pendouillis/0F {END} Sicario/0F {END} Pus/0F {END} Rock Wasp/0F {END} Hirnisse/0F {END} Abeille/0F {END} Vespa montana/0F {END} Jicote/0F {END} Grasswyrm/0F {END} Rotschreck/0F {END} Criquet rouge/0F {END} Wyrm campestre/0F {END} Wyrm del césped/0F {END} Luridan/0F {END} Lulidan/0F {END} Luridan/0F {END} Luridan/0F {END} Luridan/0F {END} Twinscythe/0F {END} Zehenschneider/0F {END} Bifaucille/0F {END} Falci gemelle/0F {END} Guadañero/0F {END} Paraladia/0F {END} Parladia/0F {END} Paraladia/0F {END} Paraladia/0F {END} Paraladia/0F {END} Exoray/0F {END} Antesan/0F {END} Exoray/0F {END} Exoray/0F {END} Exoray/0F {END} Crusher/0F {END} Seelenball/0F {END} Globe/0F {END} Crusher/0F {END} Estrujador/0F {END} Ouroboros/0F {END} Uroblos/0F {END} Ouroboros/0F {END} Uroboro/0F {END} Uroboros/0F {END} Acrophies/0F {END} Acrophies/0F {END} Acrophyse/0F {END} Acropho/0F {END} Acrofies/0F {END} Schmidt/0F {END} Schmitt/0F {END} Schmidt/0F {END} Schmidt/0F {END} Schmidt/0F {END} Devourer/0F {END} Schlinger/0F {END} Dévoreur/0F {END} Divoratore/0F {END} Devorador/0F {END} Cancer/0F {END} Garnelius/0F {END} Crabe du désert/0F {END} Cancro/0F {END} Cáncer/0F {END} Gigantoad/0F {END} Karpfenkröte/0F {END} Grenouille/0F {END} Rana toro/0F {END} Sapo gigante/0F {END} Basilisk/0F {END} Basilisk/0F {END} Basilic/0F {END} Basilisco/0F {END} Basilisco/0F {END} Medusa Chicken/0F {END} Galldusa/0F {END} Coquatrice/0F {END} Gallomedusa/0F {END} Medupollo/0F {END} Landworm/0F {END} Landwurm/0F {END} Ver géant/0F {END} Lombrico/0F {END} Lombriz/0F {END} Test Rider/0F {END} Betareiter/0F {END} Cavalier d'élite/0F {END} Uomo della prova/0F {END} Caballero del averno/0F {END} Pluto Armor/0F {END} Pluto-Mech/0F {END} Armure Pluton/0F {END} Plutoblindato/0F {END} Coraza plutónica/0F {END} Onion Dasher/0F {END} Flinkzwiebling/0F {END} Oignon accéléré/0F {END} Lanciator Cipolla/0F {END} Caballero cebollino/0F {END} Heavy Armor/0F {END} Schützen-Mech/0F {END} Armure lourde/0F {END} Blindato pesante/0F {END} Armadura pesada/0F {END} Chaser/0F {END} Häscher/0F {END} Poursuivant/0F {END} Inseguitore/0F {END} Acosador/0F {END} Gamma/0F {END} Gamma/0F {END} Gamma/0F {END} Gamma/0F {END} Gamma/0F {END} Poplium/0F {END} Papolium/0F {END} Pauplium/0F {END} Poplium/0F {END} Poplium/0F {END} Intangir/0F {END} Schläfer/0F {END} Intangir/0F {END} Bell'addormentato/0F {END} Intangir/0F {END} Misfit/0F {END} Misfit/0F {END} Réprouvé/0F {END} Errabondo/0F {END} Misfit/0F {END} Creature/0F {END} Kreator/0F {END} Grassouillet/0F {END} Creatura/0F {END} Criatura/0F {END} Enuo/0F {END} Enuo/0F {END} Ènuo/0F {END} Enuo/0F {END} Enuo/0F {END} Deepeye/0F {END} Glotzauge/0F {END} Oculus/0F {END} Sguardo profondo/0F {END} Ojo interior/0F {END} Unseelie/0F {END} Anzilicott/0F {END} Coupe-jarret/0F {END} Goblin/0F {END} Unseelie/0F {END} Neck Hunter/0F {END} Kopfjäger/0F {END} Chasseur de têtes/0F {END} Cacciatore di teste/0F {END} Cazayugulares/0F {END} Grenade/0F {END} Granate/0F {END} Grenade/0F {END} Granad/0F {END} Granada/0F {END} Alluring Rider/0F {END} Sirenenreiterin/0F {END} Cavalière/0F {END} Fantina seducente/0F {END} Jinete persuasor/0F {END} Pandora/0F {END} Pandora/0F {END} Pandore/0F {END} Pandora/0F {END} Pandora/0F {END} Blade Dancer/0F {END} Neyliss/0F {END} Danseuse écarlate/0F {END} Ballerino armato/0F {END} Danzafilos/0F {END} Gigantos/0F {END} Gigantos/0F {END} Gigantos/0F {END} Gigantos/0F {END} Gigantos/0F {END} Magna Roader/0F {END} Magnarodus/0F {END} Magna rouleur/0F {END} Stradista magnus/0F {END} Matamagma/0F {END} Lycaon/0F {END} Wildhund/0F {END} Lycaon/0F {END} Licaone/0F {END} Lycaon/0F {END} Parasite/0F {END} Parasit/0F {END} Parasite/0F {END} Parassita/0F {END} Parásito/0F {END} Land Ray/0F {END} Erdwächter/0F {END} Raie terrestre/0F {END} Manta terrena/0F {END} Raya de tierra/0F {END} Antares/0F {END} Antares/0F {END} Antarès/0F {END} Antares/0F {END} Antares/0F {END} Anemone/0F {END} Anemone/0F {END} Anémone/0F {END} Anemone/0F {END} Anémona/0F {END} Moonform/0F {END} Mondpferdchen/0F {END} Hippocampe/0F {END} Ippocampo di terra/0F {END} Luniforma/0F {END} Specter/0F {END} Spuk/0F {END} Spectre/0F {END} Spettro/0F {END} Espectro/0F {END} Great Malboro/0F {END} Groß-Morbol/0F {END} Morbol/0F {END} Gran Molboro/0F {END} Gran molbol/0F {END} Bonnacon/0F {END} Bonakon/0F {END} Bonnacon/0F {END} Bonnacon/0F {END} Bonasus/0F {END} Oceanus/0F {END} Ozeanus/0F {END} Océanus/0F {END} Oceano/0F {END} Oceanus/0F {END} Living Dead/0F {END} Untoter/0F {END} Macchabée/0F {END} Morto vivente/0F {END} Muerto viviente/0F {END} Death Warden/0F {END} Vollstrecker/0F {END} Sentinelle du trépas/0F {END} Custode degli inferi/0F {END} VigÍa de la muerte/0F {END} Face/0F {END} Fratze/0F {END} Faciès/0F {END} Faccia/0F {END} Rostro/0F {END} Outsider/0F {END} Paria/0F {END} Spadassin/0F {END} Outsider/0F {END} Intruso/0F {END} Coco/0F {END} Coco/0F {END} Coco/0F {END} Coco/0F {END} Coco/0F {END} Zeveak/0F {END} Zeverak/0F {END} Zouaque/0F {END} Zeveak/0F {END} Zeveak/0F {END} Nightwalker/0F {END} Nachtläufer/0F {END} Rôdeur de l'ombre/0F {END} Nottambulo/0F {END} Noctámbulo/0F {END} Demon Knight/0F {END} Dämonritter/0F {END} Chevalier démon/0F {END} Cavalier Demonio/0F {END} Caballero demonÍaco/0F {END} Imperial Elite/0F {END} Ordensritter/0F {END} Soldat d'élite/0F {END} Èlite imperiale/0F {END} Elite imperial/0F {END} Desert Hare/0F {END} Karotter/0F {END} Lièvre du désert/0F {END} Lepre del deserto/0F {END} Liebre del desierto/0F {END} Wizard/0F {END} Hexer/0F {END} Magicien/0F {END} Mago/0F {END} Hechicero/0F {END} Devil Fist/0F {END} Orienteufel/0F {END} Poing diabolique/0F {END} Demone di levante/0F {END} Puño del diablo/0F {END} Illuyankas/0F {END} Illuyankas/0F {END} Irlucancas/0F {END} Illuyankas/0F {END} Illuyanka/0F {END} Sergeant/0F {END} Sergeant/0F {END} Sergent/0F {END} Sergente/0F {END} Sargento/0F {END} Aspidochelon/0F {END} Aspidokeron/0F {END} Aspidobuffle/0F {END} Aspidochelon/0F {END} Aspidoquelonio/0F {END} Knotty/0F {END} Notty/0F {END} Bouclette/0F {END} Rattivello/0F {END} Nudillos/0F {END} Luna Wolf/0F {END} Lunawolf/0F {END} Lunadoc/0F {END} Lupo solitario/0F {END} Lobo lunar/0F {END} Belzecue/0F {END} Belzek/0F {END} Belzecue/0F {END} Belzecu/0F {END} Belzecue/0F {END} Caladrius/0F {END} Katadorius/0F {END} Caladrius/0F {END} Caladrius/0F {END} Caladrius/0F {END} Tzakmaqiel/0F {END} Tzamaki'el/0F {END} Tsamaquiel/0F {END} Tzakmaqiel/0F {END} Tzakmaquiel/0F {END} Lukhavi/0F {END} Rugavi/0F {END} Rugavi/0F {END} Lukhavi/0F {END} Lukhavi/0F {END} Eukaryote/0F {END} Lynn/0F {END} Eucaryote/0F {END} Eukaryote/0F {END} Eucariota/0F {END} Land Grillon/0F {END} Land-Grillon/0F {END} Grillon/0F {END} Grillo campestre/0F {END} Terracota/0F {END} Goetia/0F {END} Goetia/0F {END} Goétie/0F {END} Goetia/0F {END} Goetia/0F {END} Greater Mantis/0F {END} Riesenmantis/0F {END} Mante supérieure/0F {END} Gran Mantide/0F {END} Mantis suprema/0F {END} Bogy/0F {END} Bogie/0F {END} Bogus/0F {END} Babau/0F {END} Bogy/0F {END} Purusa/0F {END} Prusha/0F {END} Purusha/0F {END} Purusa/0F {END} Purusa/0F {END} Black Dragon/0F {END} Schattendrache/0F {END} Dragon noir/0F {END} Drago nero/0F {END} Dragón negro/0F {END} Adamankary/0F {END} Adaman-Keryy/0F {END} Adamancalli/0F {END} Adamankary/0F {END} Adamankary/0F {END} Dante/0F {END} Dante/0F {END} Dante/0F {END} Dante/0F {END} Dante/0F {END} Platinum Dragon/0F {END} Platindrache/0F {END} Dragon de platine/0F {END} Drago di platino/0F {END} Dragón de platino/0F {END} Duel Armor/0F {END} Duell-Mech/0F {END} Armure de duel/0F {END} Kombattente/0F {END} Coraza de duelo/0F {END} Psychos/0F {END} Psyko/0F {END} Psychos/0F {END} Psicopatico/0F {END} Psychos/0F {END} Mousse/0F {END} Mousse/0F {END} Mousse/0F {END} Mousse/0F {END} Muss/0F {END} Shambling Corpse/0F {END} Karkass/0F {END} Cadavre ambulant/0F {END} Salma ciondolante/0F {END} Cadáver/0F {END} Punisher/0F {END} Züchtiger/0F {END} Punisseur/0F {END} Boia/0F {END} Castigador/0F {END} Balloon/0F {END} Ballon/0F {END} Ballon/0F {END} Pallone/0F {END} Globo/0F {END} Gobbledygook/0F {END} Gobbledygook/0F {END} Charabia/0F {END} Lestofante/0F {END} GalimatÍas/0F {END} Great Behemoth/0F {END} Behemoth-Gigant/0F {END} Méga Béhémoth/0F {END} Gran Behemoth/0F {END} Gran bégimo/0F {END} Scorpion/0F {END} Skorpion/0F {END} Scorpion/0F {END} Scorpion/0F {END} Escorpión/0F {END} Chaos Dragon/0F {END} Chaosdrache/0F {END} Dragon du chaos/0F {END} Drago del caos/0F {END} Dragón del caos/0F {END} Spitfire/0F {END} Spitfire/0F {END} Chasseur d'élite/0F {END} Sputafuoco/0F {END} Arreafuego/0F {END} Vector Chimera/0F {END} Vector-Chimära/0F {END} Chimaira de Vector/0F {END} Chimera di Vector/0F {END} Quimera de Vector/0F {END} Lich/0F {END} Lich/0F {END} Liche/0F {END} Cadavere/0F {END} Lich/0F {END} Rukh/0F {END} Rukk/0F {END} Rukh/0F {END} Rukh/0F {END} Rukh/0F {END} Magna Roader/0F {END} Magnarodus/0F {END} Magna rouleur/0F {END} Stradista magnus/0F {END} Matamagma/0F {END} Bug/0F {END} Hexapodik/0F {END} Bourdon pétrifiant/0F {END} Insetto/0F {END} Picazón/0F {END} Seaflower/0F {END} Algor/0F {END} Fleur marine/0F {END} Fiormarino/0F {END} Flor marina/0F {END} Fortis/0F {END} Kampfbastion/0F {END} Fortis/0F {END} Protesix/0F {END} Fortis/0F {END} Venobennu/0F {END} Vasonenne/0F {END} Veinovenin/0F {END} Venobennu/0F {END} Venobennu/0F {END} Galypdes/0F {END} Calyptod/0F {END} Galypidès/0F {END} Galypdes/0F {END} Galypdes/0F {END} Junk/0F {END} Schrotter/0F {END} Ferraille/0F {END} Ciarpame/0F {END} Cacharro/0F {END} Mandrake/0F {END} Alraune/0F {END} Mandragore/0F {END} Mandragora/0F {END} Mandrágora/0F {END} Valeor/0F {END} Valeor/0F {END} Valéor/0F {END} Valeor/0F {END} Valeor/0F {END} Amduscias/0F {END} Amdoskyas/0F {END} Amduscias/0F {END} Amdusias/0F {END} Amduscias/0F {END} Necromancer/0F {END} Nekromant/0F {END} Nécromant/0F {END} Necromante/0F {END} Nigromante/0F {END} Glasya Labolas/0F {END} Glasya Labolas/0F {END} Glasya-Labolas/0F {END} Glasya Labolas/0F {END} Glasya Labolas/0F {END} Magna Roader/0F {END} Magnarodus/0F {END} Magna rouleur/0F {END} Stradista magnus/0F {END} Matamagma/0F {END} Wild Rat/0F {END} Wildratte/0F {END} Rat/0F {END} Ratto selvatico/0F {END} Rata salvaje/0F {END} Gold Bear/0F {END} Grisli/0F {END} Ours brun/0F {END} Orso dorato/0F {END} Oso áureo/0F {END} InnoSent/0F {END} Inozent/0F {END} Innocent/0F {END} Innocent/0F {END} Inocentinela/0F {END} Clymenus/0F {END} Kryomenus/0F {END} Klyménos/0F {END} Clymenus/0F {END} ClÍmeno/0F {END} Garm/0F {END} Isegrim/0F {END} Garm/0F {END} Garm/0F {END} Garm/0F {END} Daedalus/0F {END} Didalos/0F {END} Daedalus/0F {END} Dedalus/0F {END} Dédalo/0F {END} Baalzephon/0F {END} Balzfon/0F {END} Baal Tsephon/0F {END} Baalzephon/0F {END} Baalzephon/0F {END} Ahriman/0F {END} Ahriman/0F {END} Ahriman/0F {END} Alyman/0F {END} Arimán/0F {END} Death Machine/0F {END} Todesmaschine/0F {END} Mortifère/0F {END} Macchina letale/0F {END} Máquina letal/0F {END} Metal Hitman/0F {END} Blechkiller/0F {END} Métalotueur/0F {END} Killer metallico/0F {END} Asesino metálico/0F {END} Io/0F {END} Iyo/0F {END} Io/0F {END} I.O./0F {END} Io/0F {END} Tonberries/0F {END} Tomberys/0F {END} Tomberries/0F {END} Più Tomberry/0F {END} Tomberis/0F {END} Ymir/0F {END} Yumir/0F {END} Ymir/0F {END} Ymir/0F {END} Ymir/0F {END} Angler Whelk/0F {END} Stahlik/0F {END} Bulot trésorier/0F {END} Sbalordo/0F {END} Buccino/0F {END} Mega Armor/0F {END} Mega-Mech/0F {END} Méga-armure/0F {END} Megablindato/0F {END} Megacoraza/0F {END} Vargas/0F {END} Vargas/0F {END} Vargas/0F {END} Vargas/0F {END} Vargas/0F {END} Tunnel Armor/0F {END} Maulwurf/0F {END} Excavatrice/0F {END} Cicloblindato/0F {END} Tuneladora/0F {END} Prometheus/0F {END} Prometheus/0F {END} Prométhée/0F {END} Prometeo/0F {END} Prometeo/0F {END} Phantom Train/0F {END} Phantomzug/0F {END} Train fantôme/0F {END} Treno fantasma/0F {END} Tren fantasma/0F {END} Dadaluma/0F {END} Dadarma/0F {END} Dadaluma/0F {END} Dadaluma/0F {END} Dadaluma/0F {END} Shiva/0F {END} Shiva/0F {END} Shiva/0F {END} Shiva/0F {END} Shiva/0F {END} Ifrit/0F {END} Ifrit/0F {END} Ifrit/0F {END} Ifrit/0F {END} Ifrit/0F {END} Number 024/0F {END} Nr. 024/0F {END} Numéro 024/0F {END} Numero 024/0F {END} Número 024/0F {END} Number 128/0F {END} Nr. 128/0F {END} Numéro 128/0F {END} Numero 128/0F {END} Número 128/0F {END} Inferno/0F {END} Infernos/0F {END} Inferno/0F {END} Inferno/0F {END} Inferno/0F {END} Crane/0F {END} Krahn/0F {END} Grue/0F {END} Gru/0F {END} Grúa/0F {END} Crane/0F {END} Krahn/0F {END} Grue/0F {END} Gru/0F {END} Grúa/0F {END} Yeti/0F {END} Yeti/0F {END} Yéti/0F {END} Yeti/0F {END} Yeti/0F {END} Yeti/0F {END} Yeti/0F {END} Yéti/0F {END} Yeti/0F {END} Yeti/0F {END} Guardian/0F {END} Wächter/0F {END} Gardien/0F {END} Guardiano/0F {END} Guardián/0F {END} Guardian/0F {END} Wächter/0F {END} Gardien/0F {END} Guardiano/0F {END} Guardián/0F {END} Air Force/0F {END} Luftwaffe/0F {END} Force aérienne/0F {END} Contraerea/0F {END} Fuerza aérea/0F {END} Frozen Esper/0F {END} Gefrorene Esper/0F {END} Chimère gelée/0F {END} Esper misterioso/0F {END} Esper congelado/0F {END} Valigarmanda/0F {END} Gefrorene Esper/0F {END} Valigarmanda/0F {END} Esper misterioso/0F {END} Valigarmanda/0F {END} Flame Eater/0F {END} Flammenschling/0F {END} Mangeur de feu/0F {END} Mangiafiamme/0F {END} Tragallamas/0F {END} Ultima Weapon/0F {END} Ultima-Waffe/0F {END} Ultima Arma/0F {END} Ultima/0F {END} Arma Artema/0F {END} Nelapa/0F {END} Nerpa/0F {END} Nélapa/0F {END} Nelapa/0F {END} Nelapa/0F {END} Behemoth King/0F {END} König Behemoth/0F {END} Roi Béhémoth/0F {END} Re Behemoth/0F {END} Rey bégimo/0F {END} Kefka/0F {END} Kefka/0F {END} Kefka/0F {END} Kefka/0F {END} Kefka/0F {END} Tentacle/0F {END} Tentakel/0F {END} Tentacule/0F {END} Tentacolo/0F {END} Tentáculo/0F {END} Dullahan/0F {END} Durahan/0F {END} Dulahan/0F {END} Dullahan/0F {END} Dullaján/0F {END} Deathgaze/0F {END} Thanatos/0F {END} Mortalis/0F {END} Mortifero/0F {END} Ojo letal/0F {END} Chadarnook/0F {END} Chadarnook/0F {END} Chadarnouk/0F {END} Chadarnook/0F {END} Chadarnuk/0F {END} Curlax/0F {END} Lev/0F {END} Traum/0F {END} Curlax/0F {END} Curlax/0F {END} Laragorn/0F {END} Sonio/0F {END} Sogno/0F {END} Laragorn/0F {END} Laragorn/0F {END} Moebius/0F {END} Suenio/0F {END} Sueño/0F {END} Moebius/0F {END} Moebius/0F {END} Wrexsoul/0F {END} Arekseele/0F {END} Brisâme/0F {END} Condannato/0F {END} Wrexsoul/0F {END} Hidon/0F {END} Hidox/0F {END} Hidon/0F {END} Hidon/0F {END} Hidón/0F {END} Samurai Soul/0F {END} Geistersamurai/0F {END} #me de samurai/0F {END} Anima di samurai/0F {END} Alma de samurai/0F {END} Level 30 Magic/0F {END} Rang-III-Magier/0F {END} Mage de rang III/0F {END} Magia liv. 30/0F {END} Magia nivel 30/0F {END} Erebus/0F {END} Elvok/0F {END} Èrèbe/0F {END} Erebus/0F {END} Èrebo/0F {END} Fiend/0F {END} Dämonid/0F {END} Da/mon/0F {END} Diavoletto/0F {END} Belcebú/0F {END} Goddess/0F {END} Dea/0F {END} Déesse/0F {END} Dea/0F {END} Diosa/0F {END} Demon/0F {END} Grimmgott/0F {END} Démiurge/0F {END} Demonio/0F {END} Demonio/0F {END} Kefka/0F {END} Kefka/0F {END} Kefka/0F {END} Kefka/0F {END} Kefka/0F {END} Level 40 Magic/0F {END} Rang-IV-Magier/0F {END} Mage de rang IV/0F {END} Magia liv. 40/0F {END} Magia nivel 40/0F {END} Ultros/0F {END} Ultros/0F {END} Orthros/0F {END} Ultros/0F {END} Ultros/0F {END} Ultros/0F {END} Ultros/0F {END} Orthros/0F {END} Ultros/0F {END} Ultros/0F {END} Ultros/0F {END} Ultros/0F {END} Orthros/0F {END} Ultros/0F {END} Ultros/0F {END} Typhon/0F {END} Typhon/0F {END} Typhon/0F {END} Tyfon/0F {END} Tifón/0F {END} Level 20 Magic/0F {END} Rang-II-Magier/0F {END} Mage de rang II/0F {END} Magia liv. 20/0F {END} Magia nivel 20/0F {END} Siegfried/0F {END} Siegfried/0F {END} Siegfried/0F {END} Siegfried/0F {END} Sigfrido/0F {END} Level 10 Magic/0F {END} Rang-I-Magier/0F {END} Mage de rang I/0F {END} Magia liv. 10/0F {END} Magia nivel 10/0F {END} Level 50 Magic/0F {END} Rang-V-Magier/0F {END} Mage de rang V/0F {END} Magia liv. 50/0F {END} Magia nivel 50/0F {END} Ymir/0F {END} Yumir/0F {END} Ymir/0F {END} Ymir/0F {END} Ymir/0F {END} Angler Whelk/0F {END} Stahlik/0F {END} Bulot trésorier/0F {END} Sbalordo/0F {END} Buccino/0F {END} Giant/0F {END} Hüne/0F {END} Géant/0F {END} Gigante/0F {END} Gigante/0F {END} Kaiser Dragon/0F {END} Kaiserdrache/0F {END} Dragon empereur/0F {END} Drago Kaiser/0F {END} Dragón káiser/0F {END} Master Tonberry/0F {END} Meister Tombery/0F {END} Tomberry Nion/0F {END} Mastro Tomberry/0F {END} Maestro tomberi/0F {END} Level Ü0 Magic/0F {END} Rang-VI-Magier/0F {END} Mage de rang VI/0F {END} Magia liv. Ü0/0F {END} Magia nivel Ü0/0F {END} Merchant/0F {END} Händler/0F {END} Marchand/0F {END} Mercante/0F {END} Comerciante/0F {END} Birthday Suit/0F {END} Entblößter/0F {END} Homme nu/0F {END} Ignudo/0F {END} Desnudo/0F {END} Tentacle/0F {END} Tentakel/0F {END} Tentacule/0F {END} Tentacolo/0F {END} Tentáculo/0F {END} Tentacle/0F {END} Tentakel/0F {END} Tentacule/0F {END} Tentacolo/0F {END} Tentáculo/0F {END} Tentacle/0F {END} Tentakel/0F {END} Tentacule/0F {END} Tentacolo/0F {END} Tentáculo/0F {END} Right Blade/0F {END} Rechtes Rapier/0F {END} Lame droite/0F {END} Lama destra/0F {END} Hoja diestra/0F {END} Left Blade/0F {END} Linkes Rapier/0F {END} Lame gauche/0F {END} Lama sinistra/0F {END} Hoja siniestra/0F {END} Rahu/0F {END} Rahu/0F {END} Râhu/0F {END} Rahu/0F {END} Rahu/0F {END} Ketu/0F {END} Ketoh/0F {END} Ketu/0F {END} Ketu/0F {END} Ketu/0F {END} Level 60 Magic/0F {END} Rang-VII-Magier/0F {END} Mage de rang VII/0F {END} Magia liv. 60/0F {END} Magia nivel 60/0F {END} Valigarmanda/0F {END} Valigarmanda/0F {END} Valigarmanda/0F {END} Valigarmanda/0F {END} Valigarmanda/0F {END} Laser Gun/0F {END} Laserkanone/0F {END} Canon laser/0F {END} Cannone laser/0F {END} Pistola láser/0F {END} Bit/0F {END} Bit/0F {END} Sphère/0F {END} Bit/0F {END} Bit/0F {END} Missile Bay/0F {END} Raketenschacht/0F {END} Lance-missiles/0F {END} Vano missili/0F {END} Silo/0F {END} Chadarnook/0F {END} Chadarnook/0F {END} Chadarnouk/0F {END} Chadarnook/0F {END} Chadarnuk/0F {END} Ice Dragon/0F {END} Eisdrache/0F {END} Dragon de glace/0F {END} Drago dei ghiacci/0F {END} Dragón de hielo/0F {END} Kefka/0F {END} Kefka/0F {END} Kefka/0F {END} Kefka/0F {END} Kefka/0F {END} Storm Dragon/0F {END} Sturmdrache/0F {END} Dragon orageux/0F {END} Drago tempestoso/0F {END} Dragón tormenta/0F {END} Earth Dragon/0F {END} Erddrache/0F {END} Dragon de Ga/a/0F {END} Drago terrestre/0F {END} Dragón de tierra/0F {END} IpoohÏ/0F {END} Ypuh/0F {END} Ours dressé/0F {END} Ipooh/0F {END} Ipú/0F {END} Captain/0F {END} Feldherr/0F {END} Capitaine/0F {END} Capitano/0F {END} Capitán/0F {END} Soldier/0F {END} Soldat/0F {END} Soldat/0F {END} Soldato/0F {END} Soldado/0F {END} Gold Dragon/0F {END} Gelber Drache/0F {END} Dragon d'or/0F {END} Drago aureo/0F {END} Dragón áureo/0F {END} Skull Dragon/0F {END} Knochendrache/0F {END} Dragon squelette/0F {END} Drago osseo/0F {END} Dragón calavera/0F {END} Blue Dragon/0F {END} Blauer Drache/0F {END} Dragon bleu/0F {END} Drago blu/0F {END} Dragón azul/0F {END} Red Dragon/0F {END} Roter Drache/0F {END} Dragon rouge/0F {END} Drago rosso/0F {END} Dragón rojo/0F {END} Opinicus Fish/0F {END} Opnix/0F {END} Serrasalmus/0F {END} Pesce opinicus/0F {END} Pez grifo/0F {END} Rhizopas/0F {END} Lizopath/0F {END} Rhizopas/0F {END} Rhizopas/0F {END} Rizopas/0F {END} Apparition/0F {END} Gespenst/0F {END} Revenant/0F {END} Apparizione/0F {END} Aparición/0F {END} Short Arm/0F {END} Kurzer Arm/0F {END} Bras court/0F {END} Braccio corto/0F {END} Brazo corto/0F {END} Long Arm/0F {END} Langer Arm/0F {END} Bras long/0F {END} Braccio lungo/0F {END} Brazo largo/0F {END} Visage/0F {END} Visage/0F {END} Tête/0F {END} Viso/0F {END} Cara/0F {END} Tiger/0F {END} Tiger/0F {END} Tigre/0F {END} Tigre/0F {END} Tigre/0F {END} Machine/0F {END} Machine/0F {END} Machine/0F {END} Macchina/0F {END} Monstruosidad/0F {END} Magic/0F {END} Magie/0F {END} Magie/0F {END} Magia/0F {END} Magia/0F {END} Power/0F {END} Kraft/0F {END} Force/0F {END} Forza/0F {END} Fuerza/0F {END} Lady/0F {END} Maria/0F {END} Sainte/0F {END} Madama/0F {END} Mártir/0F {END} Rest/0F {END} Schläfer/0F {END} Repos/0F {END} Pacifico/0F {END} Descanso/0F {END} Erebus/0F {END} Elvok/0F {END} Èrèbe/0F {END} Erebus/0F {END} Èrebo/0F {END} Erebus/0F {END} Elvok/0F {END} Èrèbe/0F {END} Erebus/0F {END} Èrebo/0F {END} Erebus/0F {END} Elvok/0F {END} Èrèbe/0F {END} Erebus/0F {END} Èrebo/0F {END} Level 80 Magic/0F {END} Rang-VIII-Magier/0F {END} Mage de rang VIII/0F {END} Magia liv. 80/0F {END} Magia nivel 80/0F {END} Level +0 Magic/0F {END} Rang-IX-Magier/0F {END} Mage de rang IX/0F {END} Magia liv. +0/0F {END} Magia nivel +0/0F {END} Proto Armor/0F {END} Proto-Mech/0F {END} Protoarmure/0F {END} Protoblindato/0F {END} Protocoraza/0F {END} Magic Master/0F {END} Magiemeister/0F {END} Archimage/0F {END} Cavalier Occulto/0F {END} Tutor mágico/0F {END} Soul Saver/0F {END} Seelenretter/0F {END} Sauveur d'âme/0F {END} Anima dannata/0F {END} Redimealmas/0F {END} Ultros/0F {END} Ultros/0F {END} Orthros/0F {END} Ultros/0F {END} Ultros/0F {END} Naude/0F {END} Nood/0F {END} Nodé/0F {END} Naude/0F {END} Naude/0F {END} Humbaba/0F {END} Hunbaba/0F {END} Humbaba/0F {END} Humbaba/0F {END} Humbaba/0F {END} Humbaba/0F {END} Hunbaba/0F {END} Humbaba/0F {END} Humbaba/0F {END} Humbaba/0F {END} Humbaba/0F {END} Hunbaba/0F {END} Humbaba/0F {END} Humbaba/0F {END} Humbaba/0F {END} Humbaba/0F {END} Hunbaba/0F {END} Humbaba/0F {END} Humbaba/0F {END} Humbaba/0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} Zone Eater/0F {END} Raumfresser/0F {END} Glouton/0F {END} Mangiazona/0F {END} Tragaldabas/0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} Cadet/0F {END} Kadett/0F {END} Cadet/0F {END} Cadetto/0F {END} Cadete/0F {END} Officer/0F {END} Leutnant/0F {END} Officier/0F {END} Ufficiale/0F {END} Oficial/0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} Imperial Soldier/0F {END} Imperialer Soldat/0F {END} Soldat impérial/0F {END} Soldato imperiale/0F {END} Soldado imperial/0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} Ultima Buster/0F {END} Ultima-Buster/0F {END} Néo-Ultima/0F {END} Ultima X/0F {END} Ente Artema/0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} Armodullahan/0F {END} Amo'Durahan/0F {END} Armodulahan/0F {END} Ammakkaran/0F {END} Armodullaján/0F {END} Abaddon/0F {END} Abadon/0F {END} Abaddon/0F {END} Abadon/0F {END} Abadón/0F {END} Plague/0F {END} Plage/0F {END} Èpidémie/0F {END} Pestocchio/0F {END} Plaga/0F {END} Zurvan/0F {END} Sarvan/0F {END} Zurvan/0F {END} Zarwan/0F {END} Zurvan/0F {END} Crystal Dragon/0F {END} Kristalldrache/0F {END} Dragon de cristal/0F {END} Drago di cristallo/0F {END} Dragón cristalino/0F {END} Shield Dragon/0F {END} Wehrdrache/0F {END} Dragon d'acier/0F {END} Drago corazzato/0F {END} Dragón acorazado/0F {END} Hexadragon/0F {END} Schmelzdrache/0F {END} Dragosaure/0F {END} Esadrago/0F {END} Hexadragón/0F {END} Dinozombie/0F {END} Sauruszombie/0F {END} Dinozombie/0F {END} Zombisauro/0F {END} Dinozombi/0F {END} Dragon Aevis/0F {END} Drakovis/0F {END} Dracoeibis/0F {END} Aevis drago/0F {END} Dragón Aevis/0F {END} Great Dragon/0F {END} Riesendrache/0F {END} Dragon ancestral/0F {END} Gran dragone/0F {END} Gran Dragón/0F {END} Magic Dragon/0F {END} Magiedrache/0F {END} Dragon magique/0F {END} Drago magico/0F {END} Dragón mágico/0F {END} Death Rider/0F {END} Todesritter/0F {END} Cavalier fatal/0F {END} Necrofantino/0F {END} Jinete de la muerte/0F {END} Vilia/0F {END} Vilia/0F {END} Sylbune/0F {END} Vilia/0F {END} Vilia/0F {END} Flan Princess/0F {END} Puddingprinzessin/0F {END} Princesse Flambos/0F {END} Budino nobile/0F {END} Princesa flan/0F {END} Gargantua/0F {END} Gargantur/0F {END} Gargantua/0F {END} Gargantua/0F {END} Gargantúa/0F {END} Malboro Menace/0F {END} Morbol des Grauens/0F {END} Mégamorbol/0F {END} Molboro Beta/0F {END} Amenaza molbol/0F {END} Dark Behemoth/0F {END} Dunkel-Behemoth/0F {END} Béhémoth sombre/0F {END} Behemoth nero/0F {END} Bégimo oscuro/0F {END} Abyss Worm/0F {END} Abyssuswurm/0F {END} Ver abyssal/0F {END} Verme oscuro/0F {END} Gusano del abismo/0F {END} Maximera/0F {END} Maxim-Chimära/0F {END} Maxichimaira/0F {END} Maxichimera/0F {END} MaxÍmera/0F {END} Earth Eater/0F {END} Erdfresser/0F {END} Terravore/0F {END} Mangiaterra/0F {END} Tragatierra/0F {END} Neslug/0F {END} Sabberschnecke/0F {END} Neslug/0F {END} Gasteropodos/0F {END} Neslug/0F {END} Neslug/0F {END} Sabberschnecke/0F {END} Neslug/0F {END} Gasteropodos/0F {END} Neslug/0F {END} Omega Weapon/0F {END} Omega-Waffe/0F {END} Oméga Arma/0F {END} Omega Weapon/0F {END} Arma Omega/0F {END} Red Dragon/0F {END} Roter Drache/0F {END} Dragon rouge/0F {END} Drago rosso/0F {END} Dragón rojo/0F {END} Blue Dragon/0F {END} Blauer Drache/0F {END} Dragon bleu/0F {END} Drago blu/0F {END} Dragón azul/0F {END} Gold Dragon/0F {END} Gelber Drache/0F {END} Dragon d'or/0F {END} Drago aureo/0F {END} Dragón áureo/0F {END} Skull Dragon/0F {END} Knochendrache/0F {END} Dragon squelette/0F {END} Drago osseo/0F {END} Dragón calavera/0F {END} Storm Dragon/0F {END} Sturmdrache/0F {END} Dragon orageux/0F {END} Drago tempestoso/0F {END} Dragón tormenta/0F {END} Earth Dragon/0F {END} Erddrache/0F {END} Dragon de Ga/a/0F {END} Drago terrestre/0F {END} Dragón de tierra/0F {END} Holy Dragon/0F {END} Weihdrache/0F {END} Dragon sacré/0F {END} Drago sacro/0F {END} Dragón sagrado/0F {END} Ice Dragon/0F {END} Eisdrache/0F {END} Dragon de glace/0F {END} Drago dei ghiacci/0F {END} Dragón de hielo/0F {END} Kaiser Dragon/0F {END} Imperatordrache/0F {END} Dragon empereur/0F {END} Drago Kaiser/0F {END} Dragón káiser/0F {END} Gilgamesh/0F {END} Gilgamesch/0F {END} Gilgamesh/0F {END} Gilgamesh/0F {END} Gilgamesh/0F {END} Gigantuar/0F {END} Kaktorius/0F {END} Señor Pampa/0F {END} Gigakyactus/0F {END} Cactilión/0F {END} Leviathan/0F {END} Leviathan/0F {END} Léviathan/0F {END} Leviatano/0F {END} Leviatán/0F {END} Glutturn/0F {END} Pechpott/0F {END} Goinfre/0F {END} Glutturn/0F {END} Calderón/0F {END} Glutturn/0F {END} Pechpott/0F {END} Goinfre/0F {END} Glutturn/0F {END} Calderón/0F {END} Glutturn/0F {END} Pechpott/0F {END} Goinfre/0F {END} Glutturn/0F {END} Calderón/0F {END} Glutturn/0F {END} Pechpott/0F {END} Goinfre/0F {END} Glutturn/0F {END} Calderón/0F {END} Bestiary/0F {END} Monsterfibel/0F {END} Bestiaire/0F {END} Bestiario/0F {END} Bestiario/0F {END} Monsters Slain/0F {END} Besiegte Monster/0F {END} Collection/0F {END} Mostri sconfitti/0F {END} Monstruos derrotados/0F {END} °/0F {END} °/0F {END} °/0F {END} °/0F {END} °/0F {END} Message Display/0F {END} Textanzeige/0F {END} Choix de la langue/0F {END} Visualizzazione messaggi/0F {END} Visualización de mensajes/0F {END} Select Language/0F {END} Sprachauswahl/0F {END} Choix de la langue/0F {END} Selezione lingua/0F {END} Elige idioma/0F {END} STAFF/0F {END} ENTWICKLER/0F {END} /0F {END} STAFF/0F {END} EQUIPO/0F {END} Executive Producer/C5/8ASHINJI HASHIMOTO/0F {END} Produzent/C5/8ASHINJI HASHIMOTO/0F {END} Producteur exécutif/C5/8ASHINJI HASHIMOTO/0F {END} Produttore esecutivo/C5/8ASHINJI HASHIMOTO/0F {END} Productor ejecutivo/C5/8ASHINJI HASHIMOTO/0F {END} Image Design/C5/8AYOSHITAKA AMANO/0F {END} Titel-Illustration/C5/8AYOSHITAKA AMANO/0F {END} Conception artistique/C5/8AYOSHITAKA AMANO/0F {END} Concezione artistica/C5/8AYOSHITAKA AMANO/0F {END} Diseñ/C4/9E de imagen/C5/8AYOSHITAKA AMANO/0F {END} Music Supervisor/C5/8ANOBUO UEMATSU/0F {END} Musikalische Leitung/C5/8ANOBUO UEMATSU/0F {END} Supervision musicale/C5/8ANOBUO UEMATSU/0F {END} Supervisore delle musiche/C5/8ANOBUO UEMATSU/0F {END} Supervisor de músicas/C5/8ANOBUO UEMATSU/0F {END} Supervisors/C5/8AYOSHINORI KITASE/0F {END} Leitung/C5/8AYOSHINORI KITASE/0F {END} Réalisation/C5/8AYOSHINORI KITASE/0F {END} Supervisione/C5/8AYOSHINORI KITASE/C5/8AHIROYUKI ITOU/0F {END} Supervisores/C5/8AYOSHINORI KITASE/0F {END} /C5/8AHIROYUKI ITOU/0F {END} /C5/8AHIROYUKI ITOU/0F {END} /C5/8AHIROYUKI ITOU/0F {END} /0F {END} /C5/8AHIROYUKI ITOU/0F {END} Graphics Supervisor/C5/8ATETSUYA NOMURA/0F {END} Graphische Leitung/C5/8ATETSUYA NOMURA/0F {END} Supervision graphique/C5/8ATETSUYA NOMURA/0F {END} Supervisione grafica/C5/8ATETSUYA NOMURA/0F {END} Supervisor de Gráficos/C5/8ATETSUYA NOMURA/0F {END} FINAL FANTASY VI/C5/8AADVANCE STAFF/0F {END} FINAL FANTASY VI/C5/8AADVANCE-TEAM/0F {END} Èquipe de/C5/8AFINAL FANTASY VI ADVANCE/0F {END} STAFF DI/C5/8AFINAL FANTASY VI ADVANCE/0F {END} EQUIPO DE/C5/8AFINAL FANTASY VI ADVANCE /0F {END} Producer/C5/8AHIROYUKI MIURA/0F {END} Produzent/C5/8AHIROYUKI MIURA/0F {END} Producteur/C5/8AHIROYUKI MIURA/0F {END} Produttore/C5/8AHIROYUKI MIURA/0F {END} Productor/C5/8AHIROYUKI MIURA/0F {END} Associate Producer/C5/8AMASASHI TANIGUCHI/0F {END} Assistenz/C5/8AMASASHI TANIGUCHI/0F {END} Producteur adjoint/C5/8AMASASHI TANIGUCHI/0F {END} Produttore associato/C5/8AMASASHI TANIGUCHI/0F {END} Productor asociado/C5/8AMASASHI TANIGUCHI/0F {END} Coordinators/C5/8AKIYOMI TANIKAWA/0F {END} Koordinatoren/C5/8AKIYOMI TANIKAWA/0F {END} Coordination/C5/8AKIYOMI TANIKAWA/0F {END} Coordinatori/C5/8AKIYOMI TANIKAWA/C5/8ASATOKO OONISHI/0F {END} Coordinadores/C5/8AKIYOMI TANIKAWA/0F {END} /C5/8ASATOKO OONISHI/0F {END} /C5/8ASATOKO OONISHI/0F {END} /C5/8ASATOKO OONISHI/0F {END} /0F {END} /C5/8ASATOKO OONISHI/0F {END} Graphic Design/C5/8AMIEKO HOSHINO/0F {END} Graphik-Design/C5/8AMIEKO HOSHINO/0F {END} Conception graphique/C5/8AMIEKO HOSHINO/0F {END} Disegn della grafica/C5/8AMIEKO HOSHINO/C5/8ATSUTOMU MOURI/0F {END} Diseño Gráfico/C5/8AMIEKO HOSHINO/0F {END} /C5/8ATSUTOMU MOURI/0F {END} /C5/8ATSUTOMU MOURI/0F {END} /C5/8ATSUTOMU MOURI/0F {END} /0F {END} /C5/8ATSUTOMU MOURI/0F {END} Effect Design/C5/8ASENTARO HOTTA/0F {END} Effekte/C5/8ASENTARO HOTTA/0F {END} Effets spéciaux/C5/8ASENTARO HOTTA/0F {END} Effetti speciali/C5/8ASENTARO HOTTA/0F {END} Diseño de efectos/C5/8ASENTARO HOTTA/0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END} /0F {END}